На сайте 124107 инструкций общим размером 502.41 Гб , которые состоят из 6273535 страниц
Руководство пользователя ROWENTA CF 8350 D0. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.
Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.
1800126993_01_CF8350D0_A1 04/03/13 11:18 Page1 EN Read the instructions carefully as well RU Перед использованием ознакомиться с правилами UK Перед тим як користуватися приладом, ET Lugege enne fooni kasutamist hoolega labi kasutusjuhend LV Pirms lietosanas rupigi izlasiet lietosanasinstrukciju, LT Pries naudodamiesi aparatu atidziai perskaitykite naudojimo PL Przed rozpoczeciem uzytkowania nalezy zapoznac CS Pred pouzitim je nutne dukladne se seznamit as the safety guidelines before use. техники безопасности уважно прочитайте iнструкцiю з використання ja turvanouded. ka ari drosibas noteikumus. instrukcija ir saugos patarimus. sie z informacjami s bezpecnostnimi podminkami i поради з технiки безпеки. dotyczacymi bezpieczenstwa uzytkowania urzadzenia SAFETY TURVANOUDED DROSIBAS NOTEIKUMI • For your safety, this appliance complies with the applicable standards МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ПРАВИЛА БЕЗПЕКИ • Teie turvalisuse tagamiseks vastab seade sellele kohaldatavatele • Jusu drosibai, sis aparats atbilst noteiktajam normam un noteikumiem SAUGOS PATARIMAI WSKAZOWKI BEZPIECZENSTWA BEZPECNOSTNI RADY and regulations (Low Voltage Directive, Electromagnetic Compatibility, • В целях Вашей безопасности данный прибор соответствует • Ваша безпека гарантується відповідністю цього приладу чинним normatiividele ja seadustele (Madalpingeseadmete, Elektromagnetilise (zemsprieguma direktiva, elektromagnetiska saderiba, apkarteja • Siekiant uztikrinti Jusu sauguma, sis aparatas pagamintas laikantis • Dla Twojego bezpieczenstwa, urzadzenie to spelnia wymogi • V zajmu vasi bezpecnosti je tento pristroj ve shode s pouzitelnymi Environmental…). существующим нормам и правилам (нормативные акты, стандартам і нормам (директиви стосовно низьковольтного Uhilduvuse ja Keskkonnakaitse kohta kaivad direktiivid). vide...). taikomu standartu ir teises aktu (Zemos itampos, Elektromagnetinio obowiazujacych norm i przepisow (Dyrektywy Niskonapieciowe, normami a predpisy (smernice o nizkem napeti, elektromagneticke • The appliance’s accessories become very hot during use. Avoid contact касающиеся низкого напряжения, электромагнитной обладнання, електромагнітної сумісності, захисту довкілля та ін.). • Seadme tarvikud kuumenevad kasutamise kaigus. Valtige nende • Izmantosanas laika aparata piederumi klust loti karsti. Izvairieties no suderinamumo, Aplinkos apsaugos direktyvu...). przepisy z zakresu kompatybilnosci elektromagnetycznej, normy kompatibilite, zivotnim prostredi...). with the skin. Make sure that the supply cord never comes into contact совместимости, охраны окружающей среды и т.д.). • Під час використання приладдя цього приладу нагрівається до puutumist naha vastu. Jalgige alati, et seadme toitejuhe ei puutuks to saskares ar adu. Parliecinieties, lai barosanas kabelis nekad neatras- • Naudojant aparata jo dalys labai ikaista. Nesilieskite prie ju. Niekada srodowiskowe...). • Behem pouzivani je prislusenstvi pristroje velice horke. Vyvarujte se with the hot parts of the appliance. • Детали прибора сильно нагреваются во время работы. Будьте високої температури. Стежте за тим, щоб електрошнур не торкався mitte kunagi selle kuumenevate osadega kokku. tos kontakta ar karstam aparata dalam. neleiskite maitinimo laidui liestis su ikaitusiomis aparato dalimis. • W czasie uzywania urzadzenia, jego akcesoria bardzo sie nagrzewaja. jeho styku s pokozkou. Dbejte, aby se elektricka napajeci snura nikdy • Check that the voltage of your electricity supply matches the voltage осторожны, не допускайте соприкосновения поверхности гарячих частин приладу. • Kontrollige, et kasutatav vorgupinge vastaks seadme juures noutavale. • Parliecinieties, ka elektroinstalaciju spriegums atbilst Jusu aparata • Patikrinkite, ar Jusu elektros tinklo itampa sutampa su nurodytaja ant Unikaj kontaktu ze skora. Dopilnuj, aby kabel zasilajacy nigdy nie nedotykala horkych casti pristroje. of your appliance. Any error when connecting the appliance can cause прибора с кожей. Следите за тем, чтобы шнур питания не касался • Перевірте, щоб напруга у використовуваній вами електромережі Valesti vooluvorku uhendamine voib seadme rikkuda ning sellised parametriem. Jebkura nepareiza pieslegsana var izraisit neatgrieze- aparato. Bet kokia jungimo klaida gali padaryti nepataisomos zalos, dotykal nagrzanych czesci urzadzenia. • Presvedcte se, zda napeti vasi elektricke instalace odpovida napeti irreparable harm, not covered by the guarantee. горячих поверхностей прибора. відповідала напрузі, вказаній на приладі. Будь-яке неправильне vigastused ei kai garantii alla. niskus bojajumus, kurus garantija nesedz. kuriai netaikoma garantija. • Sprawdz, czy napiecie Twojej instalacji elektrycznej odpowiada vaseho pristroje. Pri jakemkoli chybnem pripojeni k siti muze dojit k • Убедитесь, что рабочее напряжение Вашей электросети підключення до електромережі може призвести до непоправних napieciu urzadzenia. Kazde nieprawidlowe podlaczenie moze spowo- nevratnemu poskozeni pristroje, ktere nebude kryto zarukou. • For additional protection, the installation of соответствует напряжению, указанному на заводской табличке пошкоджень приладу, на які гарантія не поширюється. • Taiendava kaitse tagamiseks on soovitatav pai- • Papildu aizsardzibai elektriskaja kede, kas • Siekiant papildomos apsaugos, rekomenduo- dowac nieodwracalne szkody, ktore nie sa pokryte gwarancja. прибора. Любая ошибка при подключении прибора может • V zajmu dalsi ochrany doporucujeme instalo- a residual current device (RCD) having a rated привести к необратимым повреждениям, которые не покрываются • Для додаткового захисту рекомендується galdada vannituba varustavasse vooluahelasse apgada vannas istabu, ieteicams uzstadit jama i vonios elektros grandine itraukti lieka- • Wskazane jest dodatkowe zabezpieczenie residual operating current not exceeding 30 гарантией. підключення пристрою захисного відклю- rikkevooluseade, mille nominaalne rikkevool ei paliekosas stravas ierici (RCD), kuras paliekosas mosios sroves itaisa (RCD) su normine instalacji elektrycznej w lazience za pomoca vat do elektrickeho obvodu k napajeni kou- mA is advisable in the electrical circuit • Для дополнительной защиты рекоменду- чення (ПЗВ) з номінальним диференціальним uleta 30 mA. Kusige nou paigaldajalt. darbibas strava neparsniedz 30 mA. Paludziet liekamaja darbine srove, kuri nevirsija 30 mA. wylacznika roznicowopradowego o czulosci nie pelny zarizeni pro zbytkovy proud s nominalnim supplying the bathroom. Ask for installer for ется подключение устройства защитного робочим струмом до 30мА до електричного • Igal juhul tuleb seade paigaldada ja seda kasutada kooskolas kasuta- uzstaditaja padomu. Patarimo kreipkites i asmeni, diegianti iranga. wiekszej niz 30 mA. zbytkovym provoznim proudem nizsim nez 30 advice. отключения (УЗО) с номинальным дифферен- ланцюга ванної кімнати. Проконсультуйсь зі misriigis kehtiva seadusandlusega. • Ierices uzstadisana un izmantosana javeic saskana ar Jusu valsti speka • Taciau aparatas turi buti instaliuotas ir naudojamas laikantis jusu salyje O dokladne wskazowki nalezy zwrocic sie do mA. Instalaci konzultujte s elektroinstalaterem. циальным рабочим током не выше 30мА к своїм установником. esosajiem standartiem. galiojanciu standartu. elektryka. • Instalace vaseho pristroje musi nicmene splnovat podminky norem • The installation of the appliance and its use must however comply with • HOIATUS! Arge kasutage seadet platnych ve vasi zemi. the standards in force in your country. электрической цепи ванной комнаты. vannide, dusside, kraanikausside voi • BRIDINAJUMS: neizmantojiet so ierici • ISPEJIMAS: negalima naudoti irenginio • У будь-якому випадку способи установлення і використання • Instalacja urzadzenia i jego uzycie musza byc zgodne z normami 1800126993/40-12 Проконсультируйтесь с вашим установщи- • VYSTRAHA: Nepouzivejte tento • WARNING: do not use this appliance ком. приладу повинні відповідати вимогам нормативних документів, muude vett sisaldavate anumate lahedal. vannas, dusas, baseinu vai citu tvertnu, salia vonios, duso, prausykles ar kitu indu, obowiazujacymi w Twoim kraju чинних у вашій країні. near bathtubs, showers, basins or other • Kui seadet kasutatakse vannitoas, eemaldage kas satur udeni, tuvuma. kuriuose yra vandens. • OSTRZEZENIE: nie nalezy uzywac spotrebic v blizkosti van, sprch, umyvadel vessels containing water. • Установка прибора и его использование должно соответствовать • УВАГА: не користуйтеся цим при- see parast kasutamist vooluvorgust, sest vesi • Ja ierice tiek izmantota vannas istaba, pec • Prietaisa naudojant vonioje, po naudojimo urzadzenia w poblizu wanny, prysznica, nebo jinych nadob s vodou. действующим в стране пользователя нормативам. • Pouzivate-li spotrebic v koupelne, po pouziti • When the appliance is used in a bathroom, строєм поблизу ванн, душових, басей- voib pohjustada ohtliku olukorra isegi siis, kui lietosanas atvienojiet to no stravas, jo udens butina is elektros lizdo istraukti prietaiso basenu i innych zbiornikow wodnych. unplug it after use since the proximity of water • ВНИМАНИЕ: не используйте это нів чи інших ємностей з водою. seade on valja lulitatud. tuvums rada briesmas pat, ja ierice ir izslegta. kistuka, nes buvimas arti vandens kelia pavoju • Jezeli korzystasz z urzadzenia w lazience, po jej neprodlene vypojte ze zasuvky, protoze presents a hazard even when the appliance is устройство вблизи ванн, душевых, • При користуванні пристроєм у ванній • Seadet ei tohi kasutada isikud (s.h. lapsed), kelle fuusilised ja vaimsed • So aparatu nav paredzets izmantot personam (ieskaitot bernus), kuru net isjungus prietaisa. kazdym uzyciu pamietaj o odlaczeniu go od blizkost vody predstavuje nebezpeci i v pripade, switched off. бассейнов или других емкостей с водой. кімнаті, вимикайте його від мережі після voimed ning meeled on piiratud voi isikud, kes seda ei oska voi ei tea, fiziskas, sensoras vai garigas spejas ir ierobezotas, vai personam, kuram • Sis aparatas nera skirtas naudoti asmenims (taip pat vaikams), kuriu zrodla zasilania. Ze wzgledu na bliskosc wody, ze je spotrebic vypnuty. www.rowenta.com використання, оскільки близькість води kuidas seade toimib, valja arvatud juhul, kui nende turvalisuse eest vas- trukst pieredzes vai zinasanu, iznemot gadijumus, kad par vinu drosibu • При использовании устройства в ванной tutav isik kas nende jarele valvab voi on neile eelnevalt seadme toopo- atbildiga persona ierices izmantosanas laika sis personas uzrauga vai fizines, jutimines arba protines galimybes yra ribotos, taip pat asme- istnieje ryzyko porazenia pradem, nawet jezeli • Tento pristroj neni urcen k tomu, aby ho pouzivaly osoby (vcetne deti), • When using the appliance in the bathroom, unplug it after use as the становить небезпеку, навіть коли пристрій nims, neturintiems atitinkamos patirties arba ziniu, isskyrus tuos atve- jejichz fyzicke, smyslove nebo dusevni schopnosti jsou snizene, nebo presence of water nearby may pose a danger even when the appliance комнате, отключайте его от сети после himotteid ja kasutamist selgitanud. Ka tuleb valvata selle jarele, et ir sniegusi informaciju par ierices izmantosanu. Pieskatiet bernus un jus, kai uz ju sauguma atsakingi asmenys uztikrina tinkama prieziura urzadzenie jest wylaczone. osoby bez patricnych zkusenosti nebo znalosti, pokud na ne nedohlizi is turned off. использования, поскольку близость воды вимкнено. lapsed seadmega ei mangiks. parliecinieties, ka tie nespelejas ar aparatu. arba jie is anksto gauna instrukcijas del sio aparato naudojimo. Vaikai osoba odpovedna za jejich bezpecnost nebo pokud je tato osoba • This appliance is not intended for use by persons (including children) представляет опасность, даже когда устрой- turi buti priziurimi, uztikrinant, kad jie nezaistu su aparatu. • Urzadzenie to nie powinno byc uzywane przez osoby (w tym przez predem nepoucila o tom, jak se pristroj pouziva. Na deti je treba with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of expe- • Цей прилад не повинен використовуватись особами (в тому числі • Seadet voivad kasutada lapsed alates 8. eluaas- • So ierici var lietot berni no 8 gadu vecuma un dzieci), ktorych zdolnosci fizyczne, sensoryczne lub umyslowe sa ogra- dohlizet, aby si s pristrojem nehraly. rience and knowledge, unless they have been given supervision or ins- ство отключено. дітьми), які мають обмежені фізичні, чуттєві чи розумові можливості tast voi vahenenud fuusiliste, sensoorsete voi cilveki ar ierobezotam fiziskam, sensoram vai • Si prietaisa gali naudoti 8 metu bei vyresnio niczone, ani przez osoby nie posiadajace odpowiedniego doswiadc- truction concerning use of the appliance by a person responsible for або не мають потрібного досвіду чи знань, якщо особа, zenia lub wiedzy, chyba ze osoba odpowiedzialna za ich • Tento spotrebic smi byt pouzivan detmi ve their safety. Children should be supervised to ensure that they do not • Устройство не предназначено для использования людьми с відповідальна за їхню безпеку, не здійснює за ними нагляду або mentaalsete voimetega isikud, samuti isikud garigam spejam, ka ari tadi, kam trukst amziaus vaikai ir sutrikusiu fiziniu, jutimo ar bepieczenstwo nadzoruje ich czynnosci zwiazane z uzywaniem play with the appliance. попередньо не дала вказівок щодо використання приладу. Слід urzadzenia lub udzielila im wczesniej wskazowek dotyczacych jego veku od 8 let, stejne jako osobami se snizenymi ограниченными физическими и умственными способностями kellel puuduvad kogemused ja teadmised, juhul pieredzes un zinasanu, ja vien vini darbojas protiniu gebejimu arba neturintys patirties ir наглядати за дітьми, щоб вони не гралися з приладом. obslugi. Nalezy dopilnowac, aby dzieci nie wykorzystywaly urzadzenia fyzickymi, smyslovymi nebo dusevnimi schop- • This appliance can be used by children aged (включая детей), а также людьми, не имеющими соответствующего kui neid on seadme ohutu kasutamise osas eel- kadas citas, par vinu drosibu atbildigas personas ziniu asmenys, jei jie priziurimi arba jiems do zabawy. from 8 years and above and persons with опыта или необходимых знаний. Указанные лица могут • Цей пристрій може використовуватись nevalt juhendatud voi koolitatud ning nad uzraudziba vai ir sanemusi noradijumus paaiskinama, kaip saugiai naudotis prietaisu, ir nostmi nebo bez zkusenosti a znalosti, pokud использовать данное устройство только под наблюдением или • Urzadzenie moze byc uzywane przez dzieci jsou pod dohledem nebo byly instruovany o reduced physical, sensory or mental capabilities дітьми віком від 8 років і вище та особами з moistavad sellest tulenevaid ohte. Lapsed ei attieciba uz to, ka so ierici drosi lietot, un apzinas jie supranta susijusius pavojus. Vaikams zaisti после получения инструкций по его эксплуатации от лиц, powyzej 8 roku zycia oraz osoby o ograniczo- bezpecnem pouziti spotrebice a chapou rizika, or lack of experience and knowledge if they обмеженими фізичними, сенсорними або tohi seadmega mangida. Lapsed ei tohi seadet ar to saistitos riskus. Berni ar so ierici nedrikst su prietaisu negalima. Vaikai negali be отвечающих за их безопасность. Следите за тем, чтобы дети не nych zdolnosciach fizycznych, czuciowych i k nimz muze dojit. Deti si se spotrebicem have been given supervision or instruction играли с устройством. розумовими можливостями, особами, jarelvalveta puhastada ega hooldada. speleties, ka ari bez uzraudzibas veikt tas prieziuros valyti prietaiso arba atlikti jo tech- umyslowych oraz osoby nieposiadajace nesmeji hrat. Cisteni a uzivatelskou udrzbu concerning use of the appliance in a safe way які не мають достатньо досвіду та знань, • Kui toitejuhe on katki, tuleb ohuolukordade arahoidmiseks lasta see tirisanu un apkopi. nine prieziura. stosownego doswiadczenia lub wiedzy J and understand the hazards involved. Children • Допускается использование прибора необхідних для поводження с такими tootjal, tema muugijargsel teenindusel voi vastavat kvalifikatsiooni nesmi provadet deti bez dozoru. детьми 8 лет и старше, а также лицами с omaval isikul valja vahetada. • Ja barosanas vads ir bojats, tas jaaizvieto razotajam, garantijas • Jei maitinimo laidas pazeistas, gamintojas, centras, kuris yra igaliotas wylacznie pod nadzorem albo po otrzymaniu shall not play with the appliance. Cleaning and виробами , за умови, якщо за ними прово- apkalposanas servisam vai personai ar lidzigu kvalifikaciju, lai izvairitos atlikti prieziura po pardavimo, arba panasios kvalifikacijos asmenys ji • V pripade, ze je napajeci snura poskozena, nechte ji z bezpecnostnich ограниченными физическими, сенсорными • Arge kasutage seadet ning votke uhendust Volitatud Teeninduskesku- no iespejamam briesmam. turi pakeisti, kad nebutu pavojaus. instrukcji dotyczacych bezpiecznego korzysta- user maintenance shall not be made by children диться відповідний нагляд або вони озна- sega juhul, kui seade on maha kukkunud voi ei toota korralikult. duvodu vymenit u vyrobce, v autorizovane zarucni a pozarucni или умственными способностями, лицами, не • Seade on varustatud kaitsesusteemiga ulekuumenemise vastu. Kui • Neizmantojiet aparatu un sazinieties ar autorizeto apkopes servisu, • Nenaudokite aparato ir kreipkites i centra, igaliota atlikti prieziura po nia z urzadzenia. Dzieci nie powinny wykorzys- opravne, pripadne opravu sverte osobe s odpovidajici kvalifikaci. without supervision. йомлені з інструкціями щодо безпечного ja: Jusu ierice ir nokritusi zeme, ta darbojas ar traucejumiem. pardavimo, jeigu aparatas nukrito ir neveikia kaip paprastai. • Pristroj nepouzivejte a obratte se na autorizovane servisni stredisko, имеющими опыта и знания, необходимых використання пристрою і розуміють небез- temperatuur touseb liiga korgele (kuna naiteks tagarest on ummistu- • Aparats ir aprikots ar termiskas drosibas sistemu. Parkarsanas gadijuma • Aparate yra instaliuota karsciui jautri apsaugos sistema. Aparatui per- tywac urzadzenia do zabawy. pokud: nud), jaab seade automaatselt seisma : votke uhendust muugijargse • If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, при обращении с такими изделиями, при пеку, що може відбутися. Не дозволяйте дітям teenindusega. (kas notikusi, piemeram, aizmugures rezga aizseresanas del) sazinieties kaitus (pavyzdziui, del uzsikimsusiu galiniu groteliu), aparatas auto- Czyszczenie oraz czynnosci konserwacyjne nie - pristroj spadl na zem its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. условии, что за ними осуществляется соот- • Seade peab olema vooluvorgust valja voetud: selle puhastamiseks ja ar tehniskas apkopes centru. matiskai issijungia: kreipkites i centra, igaliota atlikti prieziura po powinny byc przeprowadzane przez dzieci bez - pristroj radne nefunguje. • Stop using your appliance and contact an Authorised Service Centre грати з пристроєм. Очищення та обслугову- hoolduseks, rikke korral, kohe, kui olete selle kasutamise lopetanud. • Aparats jaizsledz: pirms tirisanas un apkopes, nepareizas funk- pardavimo. • Tento pristroj je vybaven tepelnou pojistkou. V pripade prehrati if: ветствующий надзор или они ознакомлены с вання не повинно бути виконане дітьми без • Arge kasutage seadet, kui toitejuhe on katki. cionesanas gadijuma, tiklidz Jus esat beidzis to lietot. • Aparatas turi buti isjungtas is tinklo: pries ji valant ir atliekant prieziuros nadzoru doroslych. (zpusobeneho napr. zanesenim zadni mrizky) se pristroj automaticky - your appliance has fallen. инструкциями, касающимися безопасного • Arge kastke seadet vette ega pange seda voolava vee alla isegi mitte • Nelietojiet, ja bojats stravas vads. darbus, sutrikus veikimui, baigus ji naudoti. vypne: obratte se na autorizovanou zarucni a pozarucni opravnu. - it does not work correctly. нагляду. selle puhastamiseks. • Nemerciet udeni vai nelieciet zem tekosa udens pat tirisanas noluka. • Nenaudokite aparato, jei laidas pazeistas. • W razie uszkodzenia przewodu zasilajacego, powinien on byc wymie- • Pristroj musi byt odpojen: • The appliance is equipped with a heat-sensitive safety device. In the использования прибора и объясняющими • Arge katsuge seadet niiskete katega. • Neturiet to mitras rokas. • Nenardinkite jo i vandeni ir neplaukite net valydami. niony u producenta, w punkcie serwisowym lub przez osoby o - pred jeho cistenim a udrzbou, (Fig. 5) event of overheating (for example if the rear grill is blocked), the dryer риски, возникающие в ходе его использова- • Щоб уникнути небезпеки, у разі пошкодження електрошнура його • Arge hoidke seadet korpusest – see on tuline –,vaid kaepidemest. • Neturiet aiz korpusa, kas ir karsts, bet aiz roktura. • Nelaikykite dregnomis rankomis. rownowaznych kwalifikacjach, w celu unikniecia zagrozenia. - v pripade jeho nespravneho fungovani, will stop automatically: contact the After-Sales Service. слід замінити на підприємстві виробника, в його відділі • Seadet stepslist valja tommates ei tohi kinni hoida mitte juhtmest, vaid • Neatvienojiet no stravas, raujot aiz vada, bet gan velkot aiz kontakt- • Nelaikykite uz ikaitusio korpuso, bet uz rankenos. • Nie uzywaj urzadzenia i skontaktuj sie z Autoryzowanym Centrum - a jakmile jste jej prestali pouzivat. • The appliance must be unplugged: ния. Не разрешайте детям играть с прибо- післяпродажного обслуговування або звернувшись до спеціаліста pistikust. daksas • Neisjunkite traukdami uz laido, bet istraukite kistuka is lizdo. Serwisowym, gdy: urzadzenie upadlo lub nie funkcjonuje prawidlowo. • Pristroj nepouzivejte, je-li poskozeny elektricky napajeci kabel - before cleaning and maintenance procedures. ром. Очистка и техническое обслуживание відповідної кваліфікації. • Arge kasutage pikendusjuhet. • Neizmantojiet elektrisko pagarinataju. • Nenaudokite elektrinio ilgiklio. • Urzadzenie jest wyposazone w zabezpieczenie termiczne. W razie • Pristroj neponorujte do vody (ani pri jeho cisteni) - if it is not working correctly. • Не користуйтесь вашим приладом і зверніться до уповноваженого • Arge kasutage seadme puhastamiseks vahendeid, mis voivad selle • Netiriet ierici ar abraziviem vai koroziviem lidzekliem. • Nevalykite su sveitimui skirtomis ar korozija sukelianciomis prie- przegrzania (spowodowanego, na przyklad, zabrudzeniem tylnej • Pristroj nedrzte vlhkyma rukama. - as soon as you have finished using it. не должно выполняться детьми без надзора сервіс-центру, якщо прилад падав на підлогу або не працює як слід. pinda kriimustada voi soovitada. • Nelietojiet to pie temperaturas, kas zemaka par 0°C un augstaka par monemis. kratki) urzadzenie wylaczy sie automatycznie. Zglos sie do centrum • Nedrzte jej za telo pristroje, ktere je horke, ale za rukojet - if you leave the room, even momentarily. взрослых. • Прилад обладнаний системою теплового захисту. У випадку • Arge kasutage temperatuuril alla 0 °C ja ule 35 °C. 35 °C • Nenaudokite esant zemesnei nei 0 °C ir aukstesnei nei 35 °C tempe- obslugi serwisowej. • Pri odpojovani ze site netahejte za privodni snuru, ale za zastrcku. • Do not use if the cord is damaged. перегрівання (наприклад, внаслідок забруднення задньої решітки) raturai. • Urzadzenie powinno byc odlaczane od zrodla zasilania: przed myciem • Nepouzivejte elektricky prodluzovaci kabel. • Do not immerse or put under running water, even for cleaning прилад автоматично вимикається; в цьому випадку необхідно GARANTII: GARANTIJA: i konserwacja, w przypadku nieprawidlowego dzialania, zaraz po • K cisteni nepouzivejte brusne prostredky nebo prostredky, • Если шнур питания поврежден, в целях безопасности его замена • Plauku pakelimo nuo saknu priedas purposes. звернутися до центру післяпродажного обслуговування. Antud seade on ette nahtud ainult koduseks kasutuseks. Sis aparats ir paredzets lietosanai tikai majas apstaklos. zakonczeniu jego uzywania. ktere mohou zpusobit korozi. • Do not hold with damp hands. должна выполняться производителем, в уполномоченном • Прилад потрібно відключати від електромережі: перед Seda ei tohi tarvitada toovahendina. To nedrikst izmantot profesionalos nolukos. - Ijunkite aparata. • Nie uzywaj urzadzenia jesli kabel jest uszkodzony • Pristroj nepouzivejte pri teplotach nizsich nez 0°C a vyssich nez 35°C. • Do not hold the appliance by the casing, which is hot, but by сервисном центре или квалифицированным специалистом. виконанням операцій очищення або догляду, якщо він не працює Ebaoige kasutamise korral kaotab garantii kehtivuse. Nepareizas izmantosanas gadijuma garantija klust par nederigu un - Padziovinkite plaukus, saknis palikdami dregnas. • Nie zanurzaj urzadzenia w wodzie ani nie wkladaj go pod biezaca the handle. • Не пользуйтесь прибором и обращайтесь в уполномоченный як слід, одразу після закінчення використання. speka neesosu. - Isjunkite aparata. wode, nawet w celu jego umycia. ZARUKA: • Do not unplug by pulling on the cord, rather pull out by the plug. сервисный центр в следующих случаях: при падении или сбоях в • Не використовуйте прилад, якщо його електрошнур пошкоджений. • Juustele kohevuse lisamise tarvik: - Plauku pakelimo nuo saknu prieda (J) uzdekite ant aparato (5 pav.). At- • Nie trzymaj urzadzenia mokrymi rekoma. Tento pristroj je urcen vyhradne pro pouziti v domacnosti. • Do not use an electrical extension lead. работе прибора. • Не занурюйте прилад у воду і не підставляйте його під струмінь - Lulitage seade sisse. • Papildu detala matu pacelsanai pie saknem: kreipkite demesi, kad pazymeta puse turi buti virsuje. • Nie trzymaj urzadzenia za goraca obudowe, ale za uchwyt. Pristroj neni urcen k pouzivani v komercnich provozech. • Do not clean with abrasive or corrosive products. • Прибор оборудован предохранительной термической системой. води, навіть під час очищення. - Kuivatage juuksed, jattes juuksejuured niiskeks. - Iesledziet ierici. - Ijunkite aparata nustate pozicija. • Aby wylaczyc urzadzenie z sieci, nie pociagaj za kabel, ale za wtyczke. V pripade nespravneho pouziti pristroje zanika zaruka. • Do not use at temperatures below 0°C and above 35°C. В случае перегрева (например, по причине загрязнения задней • Не торкайтесь приладу, якщо у вас вологі руки. - Lulitage seade valja. - Izzavejiet matus, atstajot mitras saknes. - Aparatas naudojamas etapais: • Nie stosuj przedluzaczy elektrycznych. решетки) прибор автоматически отключается. В таком случае • Беріть прилад не за корпус, поки він ще гарячий, а за ручку. - Paigaldage seadmele juustele kohevuse lisamise tarvik (J), nagu on - Izsledziet ierici. - Dziovinti visada pradekite virsugalvio sruogu ir baikite pakausio sruo- • Do mycia nie uzywaj produktow szorujacych lub powodujacych • Prislusenstvi pro zvetseni objemu vlasu od korinku: GUARANTEE: обращайтесь в Специализированный сервисный центр. • Відключаючи прилад від електромережі, тягніть не за naidatud joonisel 5. Tahelepanu – margistus peab asuma allpool. - Uzlieciet papildu detalu matu saknu pacelsanai (J) uz ierices (5.att.). gomis. korozje. - Zapnete spotrebic. - Pakelkite sruoga ir istempkite ja vertikaliai (6 pav.). Your appliance is designed for use in the home only. • Прибор следует отключать от сети в следующих случаях: прежде електрошнур, а за вилку. - Lulitage seade toole esimesel kiirusel 1. Pieversiet uzmanibu, lai markejums atrodas augsa. - Prieda ikiskite i sruoga kuo arciau saknu (7 pav.). • Nie uzywaj w temperaturze ponizej 0 °C i powyzej 35 °C. - Vlasy si predsuste, korinky ponechejte vlhke. It should not be used for professional purposes. чем приступить к чистке или текущему уходу за прибором, в • Не користуйтесь електроподовжувачем. - Kasutamine samm-sammult: - Iesledziet ierici pozicija 1. - Istempkite sruoga pries formavimo danteli (c) (8 pav.). - Vypnete vysousec. The guarantee becomes null and void in the case of improper usage. случае неправильной работы прибора, после его использования, • Не використовуйте для очищення абразивні чи - Alustage alati pealael paiknevatest juuksesalkudest, lopetades kuklao- - Lietosana pa soliem: GWARANCJA: - Umistete nastavec pro zvetseni objemu vlasu od korinku (J) na а также в том случае, если Вы оставляете прибор без присмотра, корозійніматеріали. sas paiknevate juustega. - Vienmer saciet ar skipsnam galvas augsdala un beidziet ar skaustu. - Palaikykite ja tokioje padetyje 7 sekundes. Twoje urzadzenie przeznaczone jest wylacznie do uzytku domowego. vysousec (viz obr. 5). Pozor na znacky, ktere se musi nachazet na horni (Fig. 6) (Fig. 7) • Root Volumizer Attachment: даже на короткое время. • Не користуйтесь приладом при температурах нижче 0 °С і вище 35 - Tostke juuksesalk seda vertikaalsuunaliselt pingule tommates ules - Paceliet matu skipsnu, turot to vertikali (6. att.). - Istraukite prieda (J) is sruogos ir sruogos nelyginkite (9 pav.). Nie moze byc stosowane do celow profesjonalnych. strane. - Sruoga paguldykite kitoje galvos puseje (10, 11 pav.). - Switch the appliance on • Запрещается пользоваться прибором, если шнур питания °С. (joonis 6). - Ievietojiet papildu detalu matu skipsna pec iespejas tuvak saknem (7. - Dziovinkite kita sruoga. Gwarancja traci waznosc w przypadku niewlasciwego uzytkowania - Zapnete vysousec s nastavenim 1. - Roughly dry the hair leaving the roots damp. поврежден. - Paigutage seade juuksesalgule voimalikult juuksejuure lahedale (joo- att.). Prieda taip pat galima naudoti formuojant sukuosena, kai plaukai sausi. urzadzenia. - Postup pri pouzivani: - Switch o? • Запрещается погружать прибор в воду, даже для того, чтобы его ГАРАНТІЯ: nis 7). - Pastiepiet skipsnu pret plaksniti, lai veidotu formu (c) (8. att.). - Vzdy zacnete praminky na vrcholu hlavy a skoncete praminky na siji. - Place the root volumizer attachment (J) on the hair dryer as shown вымыть. Ваш прилад призначений тільки для побутового використання. - Tommake juuksesalk vastu koolutajat (c) pingule (joonis 8) - Turiet tada pozicija 7 sekundes. Tam reikia lengvai sudrekinti saknis ir norima vieta dziovinti taip, kaip • Koncowka do podnoszenia nasady wlosow: - Zvednete praminek a drzte ho ve svisle poloze (obr. 6). (fig. 5). Please note that the markings should be on the top. • Не прикасайтесь к прибору влажными руками. Його не можна використовувати для професійної діяльності. - Hoidke seda asendit umbes seitsme sekundi valtel. - Izvelciet papildu detalu (J) no skipsnas, neslidinot to (9. att.) nurodyta pirmiau. - Wlaczyc urzadzenie. - Vsunte nastavec do praminku co nejblize ke korinkum vlasu (obr. 7). - Set the machine to setting 1. • Не прикасайтесь к корпусу прибора, т.к. он нагревается, держите Неправильне використання приладу тягне за собою анулювання - Eemaldage tarvik (J) juuksesalgust ilma seda libistades silumata - Parlieciet matu skipsnu otra galvas puse (10., 11. att.). - Podsuszyc wlosy, pozostawiajac ich nasade wilgotna. - Napnete praminek proti tycce na formovani ucesu (c) (obr. 8). - Step by Step instructions: прибор за ручку. гарантії. (joonis 9). - Nemiet nakamo skipsnu. GARANTIJA: - Wylaczyc urzadzenie. - Drzte v teto poloze po dobu 7 sekund. - Always start with sections of hair at the top of the head and finish with • Чтобы отключить прибор от сети, тяните не за шнур питания, а за - Poorake juuksesalk teisele poole pead (joonis 10, 11). So papildu detalu tapat var lietot sausu matu veidosanai. Nedaudz Jusu aparatas skirtas tik naudojimui namuose. - Zalozyc koncowke do podnoszenia nasady wlosa (J) na urzadzenie, jak - Stahnete nastavec (J) z praminku a nevyhlazujte ho (obr. 9). those at the nape of the neck. вилку. Насадка для підняття волосся біля коренів: - Korrake seda tegevust jargmise juuksesalguga. samitriniet matu saknes un veiciet seit aprakstitos solus, kur nepie- Jo negalima naudoti profesiniams tikslams. pokazano na rys. 5. - Spustte praminek na druhou stranu hlavy (obr. 10, 11). - Lift the section up keeping it vertical (fig. 6). • Запрещается использовать электрический удлинитель. - Увімкніть прилад. Tarvikut voib kasutada ka kuivade juustega. Sellisel juhul niisutage ker- ciesams. Neteisingai naudojant, garantija nebera taikoma ir tampa negaliojanti. Uwaga, oznaczenia powinny znajdowac sie na gorze. - Prejdete k dalsimu praminku. - Place the attachment as close as possible to the root (fig. 7). • Запрещается чистить прибор порошками, содержащими - Підсушіть волосся, залишаючи корені вологими. gelt juuksejuuri ja toimige soovitud juuksesalkude soengusse seadmi- PIEDALISIMIES VIDES AIZSARDZIBA! - Wlaczyc suszarke z predkoscia ustawiona na 1. Nastavec lze rovnez pouzit pro upravu suchych vlasu. Na pozadovanem - Hold the section of hair against the styling bar (c) (fig. 8) абразивные или коррозивные вещества. - Вимкніть прилад. seks, nagu on kirjeldatud eespool. Sias instrukcijas taip pat galima rasti ir musu svetaineje - Etapy uzytkowania: miste korinky vlasu mirne navlhcete a postupujte podle vyse (Fig. 8) - Hold in position for 7 seconds. • Запрещается использование прибора при температуре ниже 0 °C - Встановіть насадку для підняття волосся біля коренів (J) як на (мал. Ier?ces raIo‰anC izmantoti vairCki materiCli, kas ir lietojami atk- www.rowenta.com. - Nalezy zawsze rozpoczynac od spodnich pasm wlosow i konczyc na uvedenych kroku. - Remove the attachment (J) from the section of hair without straighte- и выше 35 °C. 5). Увага! Маркування повинно знаходитись зверху. AITAME HOIDA LOODUSKESKKONDA! Crtoti vai otrreiz pCrstrCdCjami. pasmach na karku. ning it (fig. 9) - Увімкніть прилад на швидкості 1. Teie seadme juures on kasutatud vaga mitmeid umbertoot- Nododiet ier?ci elektroier?au savCk‰anas punktC vai autorizitC - Podnosic kosmyk, pociagajac go pionowo w gore (rys. 6). PODILEJME SE NA OCHRANE ZIVOTNIHO PROSTREDI! - Fold the section over to the other side of the head (fig. 10, 11). Насадка для поднятия волос у корней: - Поетапне використання: lemist voi kogumist voimaldavaid materjale. servisa centrC, lai nodro‰inCtu tCs pCrstrCdi. - Umiescic koncowke w kosmyku jak najblizej nasady wlosow (rys.7). Vas pristroj obsahuje cetne materialy, ktere lze zhodnocovat - Move on to another section of hair. - Включите прибор. - Завжди починайте з прядок у верхній частині голови і закінчуйте Viige seade kogumispunkti voi viimase puudumisel volita- - Napiac kosmyk na wkladce formujacej (c) (rys.8) nebo recyklovat. The attachment can also be used on dry hair. - Подсушите волосы, оставляя корни волос влажными. прядками на потилиці. tud teeninduskeskusesse, et oleks voimalik selle umbertoot- Sis instrukcijas ir pieejamas ari musu majas lapa - Przytrzymac przez ok. 7 sekund. Sverte jej sbernemu mistu nebo, neexistuje-li, smluvnimu For this method, firstly lightly dampen the roots and follow the steps - Выключите прибор. - Підніміть прядку та відтягніть її вертикально (мал. 6). lemine. www.rowenta.com. - Zdjac koncowke (J) z kosmyka bez jego wygladzania (rys.9). servisnimu stredisku, kde s nim bude nalozeno odpovidaji- described above with the required area. - Установите насадку для поднятия волос у корней (J) как на (рис. 5). - Вставте насадку в прядку як найближче до коренів (мал. 7). - Wywinac kosmyk w przeciwna strone (rys. 10, 11). cim zpusobem. Внимание! Маркировка должна быть сверху. - Відтягніть прядку на планку для надання форми (с) (мал. 8) Need juhendid on saadaval meie kodulehel aadressil - Przejsc do nastepnego kosmyka. - Включите прибор на скорости 1. - Залиште її у цьому положенні впродовж 7 секунд. Koncowka moze byc rowniez uzywana do ukladania wlosow suchych. Tyto instrukce jsou k nahlednuti take na nasich strankach ENVIRONMENT PROTECTION FIRST! - Поэтапное использование: - Виведіть аксесуар (J) із прядки, не розправляючи її (мал. 9) www.rowenta.com. W tym celu nalezy zwilzyc lekko nasade wlosow i postepowac www.rowenta.com. Your appliance contains valuable materials which can be - Всегда начинайте с прядей в верхней части головы и заканчивайте - Відкиньте прядку на інший бік голови (мал. 10, 11). zgodnie z powyzszymi wskazowkami. recovered or recycled. прядями на затылке. - Перейдіть до наступної прядки. (Fig. 9) (Fig. 10) Leave it at a local civic waste collection point. - Поднимите прядь и оттяните ее вертикально (рис. 6). Насадку можна також використовувати на сухому волоссі для BIERZEMY CZYNNY UDZIAL W OCHRONIE SRODO- - Вставьте насадку в прядь как можно ближе к корням волос (рис. надання зачісці кінцевого вигляду. Для цього, трохи змочіть корені 7). та на потрібній ділянці голови обробіть волосся вищевказаним WISKA! These instructions are also available on our website - Отогните прядь на планку для придания формы (с) (мал. 8). методом. Twoje urzadzenie jest zbudowane z materialow, ktore moga www.rowenta.com. - Оставьте ее в этом положении на 7 секунд. byc poddane ponownemu przetwarzaniu lub recyklingowi. - Выведите насадку (J) из пряди, не разглаживая ее (рис. 9). W tym celu nalezy je dostarczyc do wyznaczonego punktu Ці інструкції також доступні на нашому сайті www.ro- zbiorki. Nie nalezy go umieszczac z innymi - Отведите прядь на другую сторону головы (рис. 10, 11). wenta.com - Перейдите к следующей пряди. odpadami komunalnymi. Насадку можно также использовать на сухих волосах, чтобы при- дать прическе законченный вид. Instrukcja dostepna jest takze na stronie internetowej: Для этого, немного смочите корни волос и на нужном участке го- www.rowenta.com. ловы обработайте волосы вышеуказанным методом. ГАРАНТИЯ: Данный прибор предназначен исключительно для бытового использования. Запрещается его использование в профессиональных целях. Неправильное использование прибора отменяет действие гарантии на прибор. Эти инструкции также доступны на веб-сайте нашей ком- пании по адресу www.rowenta.com CLICK!
1800126993_01_CF8350D0_A1 04/03/13 11:18 Page2 SK Pred pouzitim je nutne dokladne sa zoznamit’ s HU Hasznalat elott, kerjuk, olvassa el a biztonsagi eloirasokat BG Прочетете внимателно указанието за употреба, RO A se lua la cunostinta de consemnele de securitate SL Pred uporabo je potrebno skrbno prebrati BS Prije upotrebe, pazljivo procitajte sigurnosne upute. HR Prije koristenja ovod proizvoda, procitajte uputa SR Pre upotrebe, pazljivo procitajte sigurnosna uputstva. bezpecnostnymi podmienkami както и препоръките за безопасност преди inainte de folosire varnostne predpise sa mjerama opreza. използване на уреда. BEZPECNOSTNE RADY SIGURNOSNE UPUTE SIGURNOSNA UPUTSTVA BEZPECNOSTNE RADY • Az On biztonsaga erdekeben ez a keszulek megfelel a hatalyos szab- RECOMANDARI PENTRU SECURITATE VARNOSTNA PRIPOROCILA • Radi Vase sigurnosti, ovaj aparat je u skladu s vazecim normama i pro- SIGURNOSNI SAVJETI • Radi Vase sigurnosti, ovaj aparat je u skladu s vazecim normama i pro- • Aby bola zabezpecena vasa bezpecnost, tento pristroj zodpoveda vanyoknak es szabalyozasoknak (kisfeszultsegre, elektromagneses ПРЕПОРЪКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ • Pentru siguranta dumneavoastra, acest aparat este conform normelor • Za zagotavljanje vase varnosti ta naprava ustreza veljavnim standar- pisima (direktiva o niskom naponu, elektromagnetna kompatibilnost, • U cilju vase sigurnosti, ovaj uredaj je sukladan s vazecim normama i pisima (direktiva o niskom naponu, elektromagnetna kompatibilnost, platnym normam a predpisom (smerniciam o nizkom napati, o elek- kompatibilitasra, kornyezetvedelemre stb. vonatkozo iranyelvek). • За вашата безопасност този уред съответства на стандартите и на si reglementarilor aplicabile (directivele privind echipamentele de dom in predpisom (direktive za nizko napetost, elektromagnetno okolis…). propisima (Direktiva o najnizem naponu, elektromagnetskoj kompati- okolina…). tromagnetickej kompatibilite, o zivotnom prostredi…) • Hasznalat soran a keszulek tartozekai felforrosodnak. Kerulje a borrel действащата нормативна уредба (Нисковолтова директива, Директива joasa tensiune, compatibilitatea electromagnetica, mediul incon- zdruzljivost, okolje…). • Nastavci aparata postaju vreli tokom upotrebe. Izbjegavajte kontakt s bilnosti, okolisu…). • Nastavci aparata postaju vreli tokom upotrebe. Izbegavajte kontakt s • Pri pouzivani sa prislusenstvo pristroja velmi zohrieva. Dbajte na to, valo erintkezest. Mindig bizonyosodjon meg arrol, hogy a tapkabel ne за електромагнитна съвместимост, Директива за опазване на околната jurator, etc.). • Med uporabo se pribor naprave zelo segreje. Izogibajte se stiku s kozo. kozom. Pripazite da kabal nikada ne dode u dodir sa vrucim dijelovima • Dijelovi uredaja postaju jako vruci tijekom uporabe. Izbjegavajte dodir kozom. Pripazite da kabl nikada ne dode u dodir sa vrucim delovima aby sa nedostalo do kontaktu s pokozkou. Ubezpecte sa, aby sa napa- erintkezzen a keszulek meleg reszeivel. среда и др.). • Accesoriile aparatului se incalzesc foarte tare in timpul utilizarii. Evitati Pazite, da napajalni kabel nikoli ne pride v stik z vrocimi deli naprave. aparata. s kozom. Osigurajte se da kabel za napajanje nikad ne bude u dodiru aparata. jaci kabel nikdy nedotyka teplych casti pristroja. • Ellenorizze, hogy elektromos halozatanak feszultsege megegyezik a • Приставките на уреда се нагряват силно по време на работа. contactul cu pielea. Asigurati-va ca niciodata cablul de alimentare sa • Preverite ali napajalna napetost vase elektricne napeljave ustreza • Provjerite da li napon Vaseg aparata odgovara naponu Vasih elektricnih s vrucim dijelovima uredaja. • Proverite da li napon Vaseg aparata odgovara naponu Vasih elektricnih • Skontrolujte, ci napatie vasej elektrickej instalacie zodpoveda napatiu keszulek tapfeszultsegevel. Minden csatlakoztatasi hiba javithatatlan Избягвайте контакт с кожата. Уверете се, че захранващият кабел не се nu fie in contact cu partile calde ale aparatului. napetosti naprave. Napacna prikljucitev na omrezje lahko povzroci instalacija. Svaka pogreska pri prikljucivanju aparata moze izazvati ne- • Provjerite odgovara li napon vase elektricne instalacije naponu vasega instalacija. Svaka greska pri prikljucivanju aparata moze izazvati nepo- vasho pristroja. Akekolvek nespravne zapojenie moze sposobit nena- karokat okozhat, amelyeket a garancia nem fed. допира до горещите части на уреда. • Verificati ca tensiunea instalatiei dumneavoastra electrice sa cores- nepopravljivo skodo, ki ni vkljucena v garancijo. povratna ostecenja i garancija se nece uzeti u obzir. uredaja. Svaka greska u prikljucivanju moze izazvati nepovratna vratna ostecenja i garancija se nece uzeti u obzir. vratne skody, na ktore sa zaruka nevztahuje. • Проверете дали захранването на уреда отговоря на електрическата punda cu cea a aparatului dumneavoastra. Conectarea la o tensiune ostecenja koja nisu obuhvacena jamstvom. • A fokozott biztonsag erdekeben javasoljuk, ви мрежа. Неправилното захранване може да причини необратими necorespunzatoare poate provoca daune permanente care nu sunt • V elektricnem tokokrogu kopalnice, katerega • Radi dodatne zastite, pozeljno je u strujno kolo • Zbog dodatne zastite bilo bi dobro da se u • Ako dodatocnu ochranu vam odporucame hogy szereltessen be furdoszobajaba 30 mA-t повреди, които не се покриват от гаранцията. acoperite prin garantie. delovni diferencni tok ne presega 30 mA, za do- koje opskrbljuje kupatilo ugraditi zastitnu • Za dodatnu zastitu, pozeljno je u strujni krug strujno kolo koje snabdeva kupatilo strujom instalovat do elektrickej siete napajajucej meg nem halado RCD aramkort. Tovabbi infor- • За допълнителна защита, монтирането на • Pentru protectie suplimentara, se recomanda datno varstvo priporocamo vgradnjo naprave strujnu sklopku (RCD) cija oznaka za preostalu koji opskrbljuje kupaonicu ugraditi zastitnu ugradi zastitna strujna sklopka (RCD) cija oz- kupelnu zvyskove prudove zariadenie (RCD), macioert forduljon szerelohoz. устройство за диференциална защита (УДЗ), instalarea in cadrul circuitului electric care na diferencni tok (RCD). Za nasvet vprasajte radnu struju nije veca od 30 mA. Pitajte elek- strujnu sklopku (FID – diferencijalna sklopka) naka za preostalu radnu struju nije veca od 30 ktore znizuje zvyskovy prevadzkovy prud na което има номинален остатъчен ток, ненадви- alimenteaza baia a unui dispozitiv de curent monterja. tricara za savjet. cija oznaka za preostalu radnu struju nije veca mA. Pitajte elektricara za savet. maximalne 30 mA. Poziadajte o radu svojho • Ugyanakkor a keszulek beszerelese es hasznalata eleget kell tegyen az шаващ 30 mA, се препоръчва при електроза- rezidual (DCR) in cazul in care curentul rezidual od 30 mA. Za savjet pitajte elektricara. orszagaban hatalyos szabvanyoknak. elektrikara. хранване на банята. Консултирайте се техник. nominal este de maxim 30 mA. Consultati un • Instalacija naprave in njena uporaba morata biti v skladu z veljavnimi • Instalacija aparata i njegova upotreba mora biti u skladu sa standar- • Instalacija aparata i njegova upotreba mora biti u skladu sa standar- • FIGYELEM: ne hasznalja a keszuleket electrician. standardi v vasi drzavi. dima koji sun a snazi u Vasoj zemlji. • Instalacija uredaja i njegova uporaba moraju u svakom slucaju biti su- dima koji su na snazi u Vasoj zemlji. kladni s propisima koji su na snazi u vasoj zemlji. • Instalacia pristroja a jeho pouzivanie musia byt v sulade s normami furdokad, zuhanyzok, mosdok es egyeb, • Инсталирането на уреда и използването му трябва да отговарят на • UPOZORENJE: nemojte koristiti ovaj • UPOZORENJE: nemojte da koristite ovaj platnymi vo vasom state. действащите стандарти във вашата държава. • OPOZORILO: ne uporabljajte te naprave 1800126993/40-12 vizet tartalmazo edenyek kozeleben! • Instalarea aparatului si utilizarea sa trebuie sa fie, totusi, conforme v blizini kopalnih kadi, prh, umivalnikov uredaj aparat u blizini kade, tus-kabine, • UPOZORENJE: ne rabite ovaj uredaj u aparat u blizini kade, tus-kabine, lavaboa • VAROVANIE: nepouzivajte toto zariade- • Ha a keszuleket furdoszobaban hasznalja, • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не използвайте този normelor in vigoare din tara dumneavoastra. in ostalih posod, ki vsebujejo vodo. umivaonika ili drugih posuda s vodom. blizini kade, tus-kabine, umivaonika ili ili drugih posuda s vodom. nie v blizkosti vani, sprch, umyvadiel ci hasznalat utan huzza ki, mivel a viz kozelsege уред близо до вани, душове, басейни или • AVERTISMENT: nu utilizati acest aparat • Kadar napravo uporabljate v kopalnici, jo po • Kada uredaj aparat koristite u kupatilu, nakon drugih posuda s vodom. • Kada aparat koristite u kupatilu, nakon upo- inych nadob obsahujucich vodu.• Ked zariade- meg akkor is veszelyt jelent, ha a keszulek ki van други съдове, съдържащи вода. langa bai, dusuri, chiuvete sau alte uporabi izkljucite, saj blizina vode predstavlja upotrebe prekinite napajanje energijom jer • Kada uredaj rabite u kupaonici, nakon uporabe trebe iskljucite ga iz struje jer blizina vode nie pouzivate v kupelni, po pouziti ho odpojte kapcsolva. • Когато уредът се използва в баня, изключете recipiente care contin apa. nevarnost tudi, kadar je naprava izkljucena. blizina vode predstavlja opasnost cak i kada je ga iskljucite iz napajanja jer blizina vode preds- predstavlja opasnost cak i kada je aparat z elektrickej siete, kedze blizkost vody predsta- го от контакта на електрическата мрежа след • Daca folositi aparatul in baie, scoateti-l din uredaj aparat iskljucen. tavlja opasnost cak i kada je uredaj iskljucen. iskljucen. vuje riziko aj vtedy, ked je zariadenievypnute. • Tilos a keszulek hasznalata olyan szemelyek altal (beleertve a gyereke- употреба, тъй като близостта с вода представ- priza dupa utilizare, deoarece aproprierea apei • Naprava ni predvidena za uporabo s strani oseb (kamor so vkljuceni www.rowenta.com ket is), akiknek fizikai, erzekelesi vagy szellemi kepessegeik korlatozot- tudi otroci) z zmanjsanimi fizicnimi, cutilnimi ali dusevnimi sposob- • Ovaj uredaj nije predviden za uporabu od strane osoba (ukljucujuci tak, valamint olyan szemelyek altal, akik nem rendelkeznek a keszulek лява риск, дори ако самият уред е изключен от reprezinta un pericol chiar si atunci cand apara- nostmi, ali oseb, ki nimajo izkusenj z napravo, oziroma je ne poznajo, • Ovaj aparat nije predviden za upotrebu od strane osoba (ukljucujuci i djecu) cije su fizicke, osjetilne ili mentalne sposobnosti smanjene, niti • Ovaj aparat nije predviden za upotrebu od strane osoba (ukljucujuci i • Tento pristroj nesmu pouzivat osoby (vratane deti), ktore maju znizenu djecu) sa smanjenim fizickim, psihickim ili mentalnim sposobnostima, decu) sa smanjenim fizickim, psihickim ili mentalnim sposobnostima, hasznalatara vonatkozo gyakorlattal vagy ismeretekkel. Kivetelt kepez- razen ce oseba, ki odgovarja za njihovo varnost, poskrbi za nadzor ali od strane osoba bez iskustva ili poznavanja, osim ako se one ne mogu fyzicku, senzoricku alebo mentalnu schopnost, alebo osoby, ktore ne- nek azok a szemelyek, akik egy, a biztonsagukert felelos szemely altal бутона. tul este oprit. za predhodno usposabljanje o uporabi naprave. Poskrbeti je treba za od strane osoba bez iskustva ili znanja, osim ako nisu pod nadzorom okoristiti, posredstvom osobe zaduzene za njihovu sigurnost, nadzo- od strane osoba bez iskustva ili znanja, osim ako nisu pod nadzorom maju na to skusenosti alebo vedomosti, okrem pripadov, ked im pri vannak felugyelve, vagy akikkel ez a szemely elozetesen ismertette a nadzor otrok in prepreciti, da se igrajo z napravo. osobe zaduzene za njihovu sigurnost ili ih je ta osoba unaprijed obucila rom ili prethodnim instrukcijama vezanim za uporabu ovoga uredaja. osobe zaduzene za njihovu sigurnost ili ih je ta osoba unaprijed obucila tom pomaha osoba zodpovedna za ich bezpecnost, dozor alebo keszulek hasznalatara vonatkozo utasitasokat. Ajanlott a gyerekek • Уредът не е предвиден да бъде използван от лица (включително от • Acest aparat nu a fost conceput pentru a fi folosit de persoane (inclusiv za rukovanje aparatom. Djecu morate nadzirati da se ne bi igrala s apa- Djecu treba nadzirati tako da se ni u kom slucaju ne igraju s uredajem. za rukovanje aparatom. Decu morate nadzirati da se ne bi igrala s apa- osoba, ktora ich vopred pouci o pouzivani tohto pristroja. Je vhodne ratom. ratom. felugyelete, annak erdekeben, hogy ne jatsszanak a keszulekkel. деца), чиито физически, сетивни или умствени способности са copii) cu capacitati fizice, senzoriale sau mintale diminuate sau de per- • Napravo lahko uporabljajo otroci stari 8 let ali dohliadat na deti, aby ste si boli isti, ze sa s tymto pristrojom nehraju. ограничени, или лица без опит и знания освен ако отговорно за soane fara experienta sau cunostinte privind utilizarea unor aparate • Ovaj uredaj smiju rabiti djeca starosti 8 i vise • A keszuleket 8 ev feletti gyermekek es тяхната безопасност лице наблюдава и дава предварителни указания asemanatoare. Exceptie constituie cazul in care aceste persoane sunt vec in osebe z zmanjsanimi fizicnimi, senzornimi • Ovaj aparat mogu koristiti djeca starija od 8 • Aparat mogu da koriste deca sa navrsenih 8 • Toto zariadenie moze byt pouzivane detmi od относно ползването на уреда. Наглеждайте децата, за да се уверите, supravegheate de o persoana responsabila de siguranta lor sau au ali umskimi sposobnostmi ali brez izkusenj in godina starosti i osobe sa smanjenim fizickim, godina te osobe sa smanjenim fizickim, osjetil- godina i starija, hendikepirane osobe kao i lica csokkentett fizikai, erzekszervi vagy mentalis че не играят с уреда. beneficiat din partea persoanei respective de instructiuni prealabile veku 8 rokov a osobami so znizenymi fyzickymi, kepessegekkel rendelkezo, illetve gyakorlat es referitoare la utilizarea aparatului. Este recomandata supravegherea znanja, ce so pod nadzorom ali delezni navodil osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili ne- nim ili mentalnim sposobnostima ili manjkom bez iskustva i znanja ako su pod nadzorom zmyslovymi alebo mentalnymi schopnostami, tudas nelkuli szemelyek csak felugyelet mellett, • Този уред може да се използва от деца над 8 copiilor, pentru a va asigura ca acestia nu se joaca cu aparatul. v zvezi z varno uporabo naprave in razumejo dostatkom iskustva i znanja, ako su pod nadzo- iskustva i znanja, ako su pod nadzorom ili im se osobe odgovorne za njihovu bezbednost. alebo osobami s nedostatkom skusenosti a ve- illetve akkor hasznalhatjak, ha utmutatast години и лица с ограничени физически, сетивни • Acest aparat poate fi folosit de copiii peste 8 mozne nevarnosti. Otroci se z napravo ne smejo rom ili su primili detaljna uputstva kako da daju upute za rad s uredajem na siguran nacin Deca ne treba da se igraju aparatom. Deca bez domosti, ak su pod dohladom alebo boli oboz- kaptak a keszulek biztonsagos hasznalatarol es или умствени способности, или лица без опит и ani ?i de persoanele cu dizabilita?i fizice, senzo- igrati. Pri ciscenju in vzdrzevanju otroci brez koriste aparat na siguran nacin i ako shvataju te razumiju s time povezane opasnosti. nadzora ne treba da ciste i koriste aparat. namene s bezpecnym pouzitim tohto знания, ако са поставени под наблюдение или nadzora ne smejo biti prisotni. opasnosti do kojih bi moglo da dode. Djeca se ne smiju igrati s uredajem. Djeca ne megismertek a veluk jaro veszelyeket. riale sau mintale sau fara experien?a in utilizare • Ako je prikljucni kabl ostecen, njega mora zameniti proizvodac, njegov zariadenia a rozumeju moznym rizikam. Deti si A gyerekek soha ne jatssznak a keszulekkel A бъдат инструктирани за безопасната му упо- numai sub supraveghere sau daca au fost Djeca ne smiju da se igraju s aparatom. Ciscenje smiju cistiti ni odrzavati uredaj bez nadzora. ovlasceni servis ili osoba slicnih kvalifikacija, u cilju izbegavanja opas- so spotrebicom nesmu hrat. Cistenie a gyerekek felugyelet nelkul soha ne vegezzenek треба, и разбират опасностите. С уреда не instrui?i in folosirea aparatului in siguran?a ?i • Ce je napajalni kabel naprave poskodovan, ga mora zaradi nevarnosti i odrzavanje aparata ne smije da obavljaju djeca • Ako je kabl za napajanje ostecen, njega mora zamijeniti proizvodac, nosti. J elektricnega udara zamenjati proizvajalec, njegov pooblasceni servis pouzivatelsku udrzbu nesmu vykonavat deti takaritast vagy karbantartast a keszuleken! трябва да си играят деца. Да не се извършва по- daca in?eleg riscurile implicate. Nu lasa?i copiii ali ustrezno usposobljena oseba. bez nadzora. njegov ovlasteni servis ili osoba slicnih kvalifikacija, u cilju izbjegavanja • Nemojte koristiti aparat i obratite se ovlascenom servisu ako : - je vas aparat ispao. svake eventualne opasnosti. bez dozoru. чистване и поддръжка от деца, оставени без sa se joace cu aparatul. Nu permite?i copiilor sa • Ne uporabljajte naprave in se obrnite na pooblascen servisni center: • Ne rabite svoj uredaj i obratite se ovlastenome servisnom centru ako: - ako ne funkcionise ispravno. - v primeru padca naprave na tla, • Abban az esetben, ha a tapkabel meg van serulve, ezt a gyartonak, надзор. - ce ne deluje pravilno. • Ako je prikljucni kabl ostecen, njega mora zamijeniti proizvodac, nje- je vas uredaj dozivio pad, ako ne funkcionira normalno. • Aparat je opremljen sigurnosnim sistemom protiv pregrevanja. U tak- • Ak je napajaci kabel poskodeny, je potrebne, aby ho vymenil vyrobca, az ugyfelszolgalat alkalmazottjanak, vagy egy hasonlo kepzettsegu realizeze cura?area sau intre?inerea aparatului • Naprava je opremljena s sistemom toplotne zascite. V primeru gov ovlasteni servis ili osoba slicnih kvalifikacija, u cilju izbjegavanja • Uredaj je opremljen sustavom za toplinsku sigurnost. U slucaju pregri- vim slucajevima ( resetka pozadi je blokirana, npr.), fen ce automatski jeho zakaznicky servis alebo osoby s podobnou kvalifikaciou, aby sa szakembernek kell kicserelnie, minden veszely elkerulese erdekeben. nesupraveghea?i. pregretja (zaradi zamasitve zadnje resetke) se naprava avtomatsko opasnosti. javanja (zbog, primjerice, zacepljenosti straznje resetke), uredaj ce se prestati sa radom: obratite se ovlascenom servisu. predislo nebezpecenstvu. • A kovetkezo esetekben ne hasznalja a keszuleket, es vegye fel a kapc- • Ако захранващият кабел е повреден, за да избегнете всякакви zaustavi: obrnite se na pooblasceni servis. • Nemojte koristiti aparat i obratite se ovlastenom servisu ako : automatski zaustaviti: obratite se ovlastenome servisu. • Aparat morate iskljuciti iz struje: рискове, той трябва да бъде сменен от производителя, от сервиза за - je vas aparat ispao. - pre ciscenja i odrzavanja. • Pristroj nepouzivajte a obratte sa na autorizovane servisne stredisko, solatot egy hivatalos szervizkozponttal: a keszulek leesett, rendellene- гаранционно обслужване или от лица със сходна квалификация. • Daca cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie sa fie inlocuit • Napravo morate izkljuciti z omreznega napajanja:pred ciscenjem in - ako ne funkcionira ispravno. • Uredaj mora biti iskljucen iz mreze: prije ciscenja i odrzavanja, u slucaju - u slucaju da ne funkcionise ispravno. ak : pristroj spadol, ak normalne nefunguje. sen mukodik. • Не използвайте уреда и се свържете с одобрен сервизен център, в de fabricant, de serviciul post-vanzare al acestuia sau de catre persoane vzdrzevanjem, v primeru nepravilnega delovanja, takoj po prenehanju • Aparat je opremljen sigurnosnim sistemom protiv pregrijavanja. U tak- nepravilnog funkcioniranja, cim ste ga prestali rabiti. - nakon upotrebe. • Tento pristroj je vybaveny tepelnym bezpecnostnym systemom. V pri- • A keszulek hovedelmi rendszerrel van ellatva. Tulmelegedes eseten случай че уредът е падал или не работи нормално. cu o calificare similara pentru evitarea unui pericol. uporabe. vim slucajevima (straznja resetka je blokirana, npr.), fen ce automatski • Ne rabiti ako je kabel ostecen - ukoliko napustate prostoriju , cak i nakratko. pade prehriatia (sposobeneho, napriklad znecistenim zadnej mriezky) (peldaul a hatso racs eldugulasa kovetkezteben) a keszulek automati- • Уредът притежава система за защита от прегряване. В случай на • Nu utilizati aparatul dumneavoastra si contactati un centru de service • Ne uporabljajte naprave, ce je kabel poskodovan. prestati sa radom: obratite se ovlastenom servisu. • Ne uranjati niti stavljati pod vodu, cak ni kod ciscenja. • Ne koristite aparat ako je kabl ostecen. sa pristroj automaticky vypne: obratte sa na zakaznicky servis. kusan kikapcsol: forduljon a szervizkozponthoz. прегряване, дължащо се например на замърсяване на задната autorizat daca: aparatul dumneavoastra a cazut, daca acesta nu • Ne potapljajte je v vodo in ne postavljajte pod pipo, niti pri ciscenju. • Aparat morate iskljuciti iz struje: • Ne drzite vlaznim rukama. • Ne uranjajte aparat u vodu i ne stavljajte ga pod mlaz vode. • Pristroj je potrebne odpojit z elektrickej siete: pred cistenim a udrzbou, • Huzza ki a keszulek csatlakozodugaszat a kovetkezo esetekben: tiszti- решетка, уредът автоматично се изключва: обърнете се към сервиз за functioneaza normal. • Ne drzite je z vlaznimi rokami. - prije ciscenja i odrzavanja. • Ne drzite za kuciste, koje je vruce, nego za rucku. • Ne drzite aparat vlaznim rukama. v pripade, ze dojde k prevadzkovym porucham a ked ste ho prestali tas es karbantartas elott, mukodesi rendellenesseg eseten, amint гаранционно обслужване. • Aparatul este echipat cu un sistem de siguranta termica. In caz de • Ne drzite je za ohisje, ki je vroce, ampak za rocaj. - u slucaju da ne funkcionira ispravno. • Ne iskljucujte iz mreze povlacenjem za kabel, nego povlacenjem za • Ne drzite aparat za kuciste koje je vrelo, vec za drsku. (Fig. 5) pouzivat. befejezte hasznalatat. • Уредът трябва да бъде изключен от захранването: преди почистване supraincalzire (datorata de exemplu infundarii grilei spate), aparatul • Ne izkljucite je tako, da povlecete za kabel, ampak izvlecite vtikac. - nakon upotrebe. uticnicu. • Ne iskljucujte aparat povlacenjem kabla. • Pristroj nepouzivajte, ak je poskodeny napajaci kabel. • Ne hasznalja a keszuleket, ha a tapkabel megserult и всякакви поправки/поддръжка, при неправилна работа, веднага se va opri automat: contactati serviciul post-vanzare • Ne uporabljajte elektricnega podaljska. - ukoliko napustate prostoriju , cak i nakratko. • Ne rabite elektricni produzni kabel. • Nemojte koristiti produzni kabl. • Neponarajte ho do vody, ani ak by ste ho chceli ocistit. • Ne meritse vizbe es ne tartsa viz ala, meg tisztitas eseten sem. след като приключите работа с него. • Aparatul trebuie scos din priza: inainte de operatiunile de curatare si • Ne cistite je z grobimi ali korozivnimi sredstvi. • Ne koristite aparat ako je kabal ostecen. • Ne cistite abrazivnim ili korozivnim proizvodima. • Nemojte cistiti aparat abrazivnim i korozivnim sredstvima. • Nechytajte ho vlhkymi rukami. • Ne fogja meg nedves kezzel. • Не използвайте уреда, ако кабелът е повреден intretinere, in caz de functionare anormala, imediat dupa ce ati termi- • Ne uporabljajte je pri temperaturi, ki je nizja od 0° C in visja od 35° C. • Ne uranjajte aparat u vodu i ne stavljajte ga pod mlaz vode. • Ne rabite na temperaturi nizoj od 0 °C i visoj od 35 °C. • Ne koristite na temperaturi nizoj od 0°C i visoj od 35°C. • Pristroj nechytajte za teplu cast, ale za rukovat. • Ne a boritasanal (amely felmelegedhet), hanem a fogantyujanal fogva • Не потапяйте и не мийте с вода дори при почистване. nat utilizarea acestuia. • Ne drzite aparat vlaznim rukama. • Pri odpajani z elektrickej siete netahajte za napajaci kabel, ale za nyuljon a keszulekhez. • Не хващайте с мокри ръце. • Nu utilizati aparatul in cazul in care cablul este deteriorat GARANCIJA: • Ne drzite aparat za kuciste koje je vrelo, vec za drsku. JAMSTVO: GARANCIJA: zastrcku. • Aramtalanitaskor ne a kabelnel fogva, hanem a dugasznal fogva huzza • Не хващайте за корпуса, който се нагрява, а за дръжката. • Nu scufundati aparatul in apa si nu-l treceti sub apa nici macar pentru Naprava je namenjena samo za uporabo v gospodinjstvih. • Ne iskljucujte aparat povlacenjem kabla. Vas je uredaj namijenjen samo za uporabu u kucanstvu. Vas aparat je namenjen samo za upotrebu u domacinstvu. • Nepouzivajte elektricku predlzovaciu snuru. ki a keszuleket. • Не дърпайте захранващия кабел, а щепсела, за да го изключите от curatare.. Ne sme se uporabljati v profesionalne namene. • Nemojte koristiti produzni kabal. On se ne moze rabiti u profesionalne svrhe. Ne sme se koristiti u profesionalne svrhe. • Necistite ho drsnymi ani koroznymi prostriedkami. • Ne hasznaljon elektromos hosszabbitot. мрежата. • Nu tineti aparatul cu mainile ude. • Nemojte cistiti aparat abrazivnim i korozivnim sredstvima. U slucaju neispravne uporabe, jamstvo se ponistava. U slucaju nepropisne upotrebe, garancija se ponistava. • Nepouzivajte ho v pripade, ze teplota v interieri klesla pod 0 °C alebo • Ne tisztitsa surolo vagy maro hatasu termekekkel. • Не използвайте удължител. • Nu apucati corpul aparatului care este cald, ci manerul acestuia. Nastavek za vecji volumen las: • Ne koristite na temperaturi nizoj od 0°C i visoj od 35°C. vystupila nad 35 °C. • Ne hasznalja 0°C alatti vagy 35°C feletti homersekleteken. • Не използвайте абразивни или корозивни препарати за почистване. • Pentru a scoate aparatul din priza, nu trageti de cablul de alimentare, – Vklopite aparat. Nastavak za povecanje volumena od korijena kose: • Dodatak za povecanje volumena od korena kose: • Не използвайте при температура по-ниска от 0°С и по-висока от 35°С. ci apucati fisa. – Rahlo osusite lase tako, da ostanejo lasne korenine vlazne. GARANCIJA: - Ukljucite uredaj. - Ukljucite fen ZARUKA: GARANCIA: • Nu utilizati un prelungitor electric. – Izklopite susilnik za lase. Vas aparat je namijenjen samo za upotrebu u domacinstvu. - Kosu osusite tako da korijeni kose ostanu vlazni. - Kosu osusite tako da koren kose ostane vlazan. Tento pristroj je urceny na bezne domace pouzitie. A keszulek kizarolag otthoni hasznalatra alkalmas. ГАРАНЦИЯ: • Nu curatati aparatul folosind produse abrazive sau corozive. – Na susilnik za lase namestite nastavek za vecji volumen las (J), Ne smije se koristiti u profesionalne svrhe. - Iskljucite susilo za kosu - Iskljucite fen Nemoze sa pouzivat na profesionalne ucely. Nem hasznalhato professzionalis celokra. Този уред е предназначен само за домашна употреба. • Nu utilizati aparatul la o temperatura sub 0°C si peste 35°C. kot je prikazano na sliki 5. Oznake morajo biti pri tem na vrhu. U slucaju nepropisne upotrebe, garancija se ponistava. - Na susilo za kosu stavite nastavak (J) za povecanje volumena od kori- - Na aparat stavite dodatak (j) za povecanje volumena od korena kose V pripade, ze sa pristroj nespravne pouziva, zaruka straca platnost. A garancia ervenyet veszti nem megfelelo hasznalat eseten. Не е предназначен за професионални цели. – Nastavite napravo v polozaj 1. jena kose kao sto je prikazano (sl. 5). Imajte na umu da prsti nastavka kako je prikazano (sl. 5). Гаранцията се обезсилва при неправилна употреба. GARANTIE: – Navodila: Nastavak za podizanje volumena od korijena kose: moraju biti na vrhu. Imajte na umu da delovi dodatka za volumen moraju biti na vrhu. • Prislusenstvo na objem od korienkov: • Dusito fesutartozek: Aparatul dumneavoastra este destinat exclusiv unei utilizari domestice. – Vselej zacnite z oblikovanjem las pri temenu glave in koncajte z lasmi - Ukljucite fen za kosu - Postavite uredaj na poziciji 1. - Postavite brzinu fena za kosu na 1. - Spustite pristroj. - Kapcsolja be a keszuleket. • Приставка за обем от корените: Aparatul nu poate fi utilizat in scopuri profesionale. pri tilniku. - Kosu osusite tako da korijeni kose ostanu vlazni. - Upute korak po korak: - Uputstva korak po korak: - Vopred vlasy trochu vysuste, korienky nechajte vlhke. - Szaritsa elo a hajat ugy, hogy a gyokereknel nedves maradjon. - Включете уреда. Garantia devine nula si isi pierde valabilitatea in cazul unei utilizari – Pramen las dvignite navzgor (slika 6). - Iskljucite fen za kosu - Uvijek poceti s pramenovima na vrhu glave i zavrsiti s onima na potiljku - Uvek poceti s delovima kose temenu i zavrsiti sa onima na potiljku - Vypnite pristroj. - Kapcsolja ki a keszuleket. - Предварително подсушете косата като оставите корените incorecte. – Nastavek cim bolj priblizajte lasnim koreninam (slika 7). - Na fen za kosu stavite nastavak (J) za podizanje volumena od korijena vrata. vrata. - Zalozte prislusenstvo na objem od korienkov (J) na pristroj (fig. 5). - Helyezze ra a dusito fesutartozekot (J) a keszulekre (ld. 5. abra). Figye- влажни. – Pramen las pridrzite ob precki za oblikovanje (c) (slika 8). kose kao sto je prikazano (sl. 5). Imajte na umu da Cesljici nastavka mo- - Podignite pramenove prema gore tako da je stoje okomito (sl. 6). - Podignite deo kose gore tako da stoji vertikalno (sl. 6). Davajte pozor, aby sa znacky nachadzali na vrchu. lem: a jeloleseknek alul kell lenniuk. - Изключете уреда. • Accesoriu pentru ridicarea radacinii parului: – Pridrzite jih sedem sekund. raju biti na vrhu. - Drzite nastavak sto je blize moguce korijenu kose (sl. 7). - Drzite dodatak za volumen sto je blize moguce korenu kose (sl. 7). (Fig. 6) (Fig. 7) - Zapnite pristroj s polohe 1. - Kapcsolja be ujra a keszuleket 1-es sebessegen. - Поставете приставката за обем от корените (J) върху уреда, - Puneti aparatul in functiune. – Nastavek (J) odmaknite od las in jih ne ravnajte (slika 9). - Postavite brzinu fena za kosu na 1. - Drzite pramen koji susite nasuprot precke za stilsko oblikovanje (c) (sl. - Drzite deo kose nasuprot poluge za stilizovanje (c) (sl. 8). - Pouzivanie podla etap: - Hasznalat lepesrol lepesre: както е показано на (фиг. 5). Внимание! Маркировката трябва - Uscati parul in prealabil lasand radacinile umede. – Pramen las odmaknite na drugo stran glave (sliki 10 in 11). - Uputstva korak po korak: 8) - Drzite u tom polozaju 7 sekundi. - Zacinajte vzdy pramienkami z vrchu hlavy a koncite pramienkami na - Mindig a fenti hajtincsekkel kezdje a fesulest, es a tarkon levo furtokkel да е разположена отгоре. - Opriti aparatul. – Nadaljujte z drugim pramenom. - Uvijek poceti s dijelovima kose na vrhu glave i zavrsiti sa onima na po- - Drzite u tom polozaju 7 sekundi. - Pomerite dodatak (j) od tog pramena bez njegovog ispravljanja (sl. 9). siji. fejezze be. - Включете уреда като скоростта е на позиция 1. - Amplasati accesoriul pentru ridicarea radacinii parului (J) pe aparat Nastavek lahko uporabljajte tudi na suhih laseh. Pri tem najprej navlazite tiljku vrata. - Maknite nastavak (j) od pramena bez ravnanja (sl. 9) - Prebacite taj deo kose na drugu stranu glave (sl. 10,11). - Nadvihujte pramen a napnite ho v zvislom smere (fig. 6). - Emelje fel a hajtincset fuggoleges helyzetben kifeszitve (6. abra). - Използване на етапи: conform (fig. 5). Atentie, marcajele trebuie sa se situeze pe partea de lasne korenine in nadaljujte po zgoraj opisanem postopku. - Podignite dio kose gore tako da stoji vertikalno (sl. 6). - Presavijte gotove pramenove na drugu stranu glave (sl. 10,11). - Uzmite drugi pramen kose. - Vlozte prislusenstvo do pramena co najblizsie ku korienku (fig. 7). - Helyezze a tartozekot a hajtincs tovehez, minel kozelebb a gyokere- - Винаги започвайте с кичурите, разположени на върха на гла- sus. - Drzite nastavak sto je blize moguce korijenu kose (sl. 7). - Krenite na drugi dio kose. Dodatak za volumen mozete koristiti i na suvoj kosi. Ukoliko odlucite za - Napnite pramen na tyc na tvarovanie (c) (fig. 8) khez (7. abra). вата, и завършвайте с тези на врата. - Porniti aparatul in pozitia de 1. SODELUJMO PRI PRIZADEVANJIH ZA ZASCITO - Drzite dio kose nasuprot precke za stilsko oblikovanje (c) (sl. 8). Nastavak se moze rabiti i na suhoj kosi. Za taj nacin oblikovanja najprije takvo stilizovanje kose, najpre blago pokvasite koren kose, - Podrzte v tejto polohe pocas 7 sekund. - Feszitse ra a hajtincset a hajformazo rudra (c) (8. abra) - Повдигнете кичура като го държите във вертикално положе- - Utilizare pe etape: OKOLJA! - Drzite u tom polozaju 7 sekundi. lagano navlazite korijen kose te slijedite gore opisane korake. a zatim pratite vec navedena uputstva. - Odoberte prislusenstvo (J) z pramena bez jeho uhladenia (fig. 9). - Hagyja a kelleket ebben a helyzetben 7 masodpercig. ние (фиг. 6). - Incepeti intotdeauna cu suvitele din partea de sus a capului si terminati Vasa naprava vsebuje stevilne vredne materiale, ki se lahko - Pomjerite nastavak (J) od tog dijela kose bez njenog ravnanja (sl. 9). - Stocte pramen na druhej strane hlavy (fig. 10, 11). - Huzza ki a tartozekot (J) a hajtincsbol anelkul, hogy kisimitana azt (9. - Вкарайте приставката възможно най-близо до корена (фиг. 7). cu suvitele de la ceafa. reciklirajo. - Prebacite taj dio kose na drugu stranu glave (sl. 10,11). SUDJELUJMO U ZASTITI OKOLISA! ZASTITA OKOLINE NA PRVOM MJESTU! - Prejdite k dalsiemu pramenu. abra) - Опънете кичура към преградата за оформяне (c) (фиг. 8) - Ridicati suvita intinzand-o pe verticala (fig. 6). Zato jo odnesite na zbirno mesto, ce ga ni pa v pooblascen - Krenite na drugi dio kose. Vas uredaj se sastoji od brojnih vrijednih materijala koji Vas aparat sadrzi vredne materijale koji se mogu reciklirati i Prislusenstvo sa moze pouzit tiez na posledne upravy suchych vlasov. - Forditsa at a hajtincset a fej masik oldalara (10, 11. abra). - Задръжте в тази позиция 7 секунди. - Introduceti accesoriul in suvita cat mai aproape de radacina (fig. 7). servisni center, kjer jo bodo ustrezno pre delali. Nastavak se moze koristiti i na suhoj kosi. Za taj nacin oblikovanja naj- semogu reciklirati I ponovno uporabiti. ponovo upotrebiti. Za tymto ucelom jemne navlhcite korienky a postupujte podla uvede- - Terjen at a kovetkezo hajtincsre. - Издърпайте приставката (J) от кичура без да я плъзгате по - Tineti suvita intinsa lipita de bara de modelare (c) (fig. 8) prije lagano navlazite korijen kose te slijedite korake opisane gore. Odnesite uredaj na mjesto predvideno za odlaganje Odnesite ga na za to predvideno mesto. (Fig. 8) neho postupu na zelanom mieste. A tartozek szaraz hajon vegzett utolagos simitasokra is alkalmazhato. него (фиг. 9) - Mentineti pozitia timp de 7 secunde. Ta navodila se nahajajo tudi na nasi spletni strani slicnog otpada. Ilyen esetben enyhen nedvesitse meg a gyokereket, es a kivant helyen - Отметнете кичура от другата страна на главата (фиг. 10, 11). - Scoateti accesoriul (J) din suvita fara a o netezi (fig. 9) ZASTITA OKOLINE NA PRVOM MJESTU! PRISPEJME K OCHRANE ZIVOTNEHO PROSTREDIA! alkalmazza a fent leirt lepeseket. - Преминете към друг кичур. - Indoiti suvita de cealalta parte a capului (fig. 10, 11). www.rowenta.com. Vas aparat sadrzi vrijedne materijale koji se mogu reciklirati Ove upute dostupne su i na nasoj web stranici Ove instrukcije nalaze se i na nasoj web stranici Tento pristroj obsahuje vela zhodnotitelnych alebo recyklo- VEGYUNK RESZT A KORNYEZTVEDELEMBEN! Приставката може да се използва също така и за оформяне - Treceti la o alta suvita. i ponovo upotrijebiti. www.rowenta.com. vatelnych materialov. върху суха коса. За тази цел навлажнете леко корените и про- Accesoriul poate fi utilizat si pentru finisaje pe parul uscat. In acest scop, Odnesite ga na za to predvideno mjesto. www.rowenta.co.rs Az On keszuleke szamos ertekesitheto vagy ujrahasznosi- Odovzdajte ho na zberne miesto, alebo ak taketo miesto цедирайте по начина, описан по-горе на желаното място. umeziti usor radacinile si procedati conform metodei de mai sus in locul thato anyagot tartalmaz. chyba, tak autorizovanemu servisnemu stredisku, ktore dorit. zabezpeci jeho likvidaciu. A megfelelo kezeles vegett, keszuleket adja le egy gyujtohe- Тези инструкции могат да бъдат намерени също и на нашия lyen vagy, ennek hianyaban, egy hivatalos szervizkozpont- Ove upute nalaze se takoder i na nasoj web stranici ban. уебсайт www.rowenta.com. SODELUJMO PRI PRIZADEVANJIH ZA ZASCITO www.rowenta.ba Tieto instrukcie su dostupne aj na nasich webstrankach OKOLJA! www.rowenta.com. Ezen utmutatasok weboldalunkon is elerhetok: Vasa naprava vsebuje stevilne vredne materiale, ki se lahko www.rowenta.com. reciklirajo. (Fig. 9) (Fig. 10) Zato jo odnesite na zbirno mesto, ce ga ni pa v pooblascen servisni center, kjer jo bodo ustrezno predelali. Instruc?iunile sunt disponibile ?i pe website-ul nostru www.rowenta.com. CLICK!