На сайте 124163 инструкции общим размером 502.65 Гб , которые состоят из 6277023 страниц
Руководство пользователя ROWENTA CF 3322 F0. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.
Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.
CF3322F0_1800123243_A1 17/05/11 11:40 Page1 Please read the safety instructions before use Lire attentivement le mode d'emploi ainsi que Vor Gebrauch Sicherheitsvorschriften durchlesen Lees eerst zorgvuldig alle Antes de cualquier utilizacion, Prima di qualsiasi uso prendere Leia atentamente o manual de EN FR DE NL ES IT PT les consignes de securite avant toute utilisation. veiligheidsvoorschriften voor ieder gebruik. lea las instrucciones de seguridad. atto delle istruzioni di sicurezza. instrucoes antes da primeira utilizacao 1. SAFETY INSTRUCTIONS 1. SICHERHEITSHINWEISE • For your safety, this appliance complies with the applicable standards 1. CONSEILS DE SECURITE • Lesen Sie die Gebrauchsanleitung sorgfaltig vor der ersten Inbetriebnahme 1. VEILIGHEID 1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 1. SICUREZZA 1. SEGURANCA and regulations (Low Voltage Directive, Electromagnetic Compatibility, • Pour votre securite, cet appareil est conforme aux normes et reglementa- ihres Gerates durch. Eine unsachgema?e Bedienung entbindet den Hersteller • Voor uw veiligheid beantwoordt dit apparaat aan de toepasselijke • Por su seguridad, este aparato cumple las normas y disposiciones • Per la vostra sicurezza, questo apparecchio e conforme alle norme e • Para sua seguranca, este aparelho esta em conformidade com as Environmental…). tions applicables (Directives Basse Tension, Compatibilite Electromagne- von jeglicher Haftung. normen en regelgevingen (Richtlijnen Laagspanning, aplicables (Directivas de Baja Tension, Compatibilidad normative applicabili (Direttive Bassa Tensione, Compatibilita normas e regulamentos aplicaveis (Directivas Baixa Tensao, • The appliance’s accessories become very hot during use. Avoid contact tique, Environnement...). • Um Ihre Sicherheit zu gewahrleisten, entspricht dieses Gerat den gultigen Elektromagnetische Compatibiliteit, Milieu…). Electromagnetica, Medio ambiente…). elettromagnetica, Ambiente,…). Compatibilidade Electromagnetica, Meio Ambiente...). with the skin.Make sure that the supply cord never comes into contact • Les accessoires de l'appareil deviennent tres chauds pendant l'utilisation. Normen und Bestimmungen (Niederspannung, elektromagnetische • De accessoires van het apparaat worden tijdens het gebruik zeer heet. • Los accesorios del aparato alcanzan una elevada temperatura • Gli accessori dell’apparecchio diventano molto caldi durante l’uso. • Os acessorios do aparelho ficam muito quentes no decorrer da sua with the hot parts of the appliance. Evitez le contact avec la peau. Assurez-vous que le cordon d'alimentation Vertraglichkeit, Umwelt...). Vermijd contact met de ogen. Zorg dat het netsnoer nooit in contact durante su uso. Evite el contacto con la piel. Asegurese de que el cable Evitate il contatto con la pelle. Assicuratevi che il cavo d’alimentazione utilizacao. Evite o contacto com a pele. Certifique-se que o cabo de • Check that the voltage of your electricity supply matches the voltage of ne soit jamais en contact avec les parties chaudes de l'appareil. • Die Glattplatten dieses Gerates werden wahrend des Betriebs sehr hei?. komt met de hete delen van het apparaat. de alimentacion no se encuentre nunca en contacto con las partes non sia mai a contatto con le parti calde dell’apparecchio. alimentacao nunca entra em contacto com as partes quentes do your appliance. Any error when connecting the appliance can cause • Verifiez que la tension de votre installation electrique correspond a celle Vermeiden Sie es, sie mit der Haut in Kontakt zu bringen. Versichern Sie sich, • Controleer of de spanning van uw elektriciteitsinstallatie overeenkomt calientes del aparato. • Verificate che la tensione del vostro impianto elettrico corrisponda a aparelho. irreparable harm, not covered by the guarantee. de votre appareil. Toute erreur de branchement peut causer des dom- dass das Stromkabel nicht mit den hei?en Teilen des Gerats in Kontakt gerat. met die van het apparaat. Een verkeerde aansluiting kan onherstelbare • Asegurese de que la tension de su instalacion electrica se corresponde quella dell‘apparecchio. Qualsiasi errore di collegamento • Verifique se a tensao da sua instalacao electrica e compativel com a do • As an additional safety measure, we recommend the installation of a mages irreversibles non couverts par la garantie. • Uberprufen Sie, dass die Betriebsspannung Ihres Gerats mit der Spannung Ihrer schade veroorzaken die niet door de garantie gedekt wordt. con la de su aparato. Cualquier error de conexion puede causar all’alimentazione puo causare danni irreversibili non coperti dalla seu aparelho. Qualquer erro de ligacao pode causar danos irreversiveis residual current difference device in the electrical circuit supplying the • Pour assurer une protection complementaire, l'installation, dans le circuit Elektroinstallation ubereinstimmt. Ein fehlerhafter Anschluss kann irreparable • Voor extra beveiliging is het aan te raden om het elektrische circuit van danos irreversibles que no cubre la garantia. garanzia. que nao estao cobertos pela garantia. bathroom, acting at not more than 30 mA.Ask your installer for advice. electrique alimentant la salle de bain, d'un dispositif a courant differentiel Schaden hervorrufen, die nicht von der Garantie abgedeckt sind. de stroomtoevoer naar de badkamer te voorzien van een • Para asegurar una proteccion complementaria, se recomienda que • Per assicurare una protezione complementare, e consigliata • Para garantir uma proteccao suplementar, e aconselhavel instalar, no • The installation of the appliance and its use must however comply with residuel (DDR) de courant differentiel de fonctionnement assigne n'exce- • Zum zusatzlichen Schutz sollte das Gerat an den Stromkreis des Badezimmers aardlekschakelaar met een maximale lekstroom van 30mA. Vraag uw la instalacion en el circuito electrico que alimenta el cuarto de bano l’installazione, nel circuito elettrico che alimenta il bagno, di un circuito que alimenta a casa-de-banho, um dispositivo com corrente the standards in force in your country. dant pas 30 mA, est conseillee. Demandez conseil a votre installateur. mit einer Fehlerstrom-Schutzeinrichtung fur Wechselstrom mit 30 mA installateur om advies. disponga de un diferencial de corriente residual (DDR) que no exceda dispositivo a corrente differenziale residua (DDR) di corrente diferencial residual (DDR) de corrente diferencial de funcionamento • CAUTION: Never use your appliance with wet hands or near • L'installation de l'appareil et son utilisation doit toutefois etre Nennfehlerstrom angeschlossen werden. Lassen Sie sich von Ihrem • De installatie van het apparaat en het gebruik moeten echter los 30 mA. Pida consejo a su instalador. differenziale di funzionamento nominale non superiore a 30 mA. atribuido nao superior a 30 mA. Aconselhe-se junto de um tecnico water contained in bath tubs, showers, sinks or other conforme aux normes en vigueur dans votre pays. Elektroinstallateur beraten. beantwoorden aan de in uw land geldende normen. • La instalacion del aparato y su uso debe cumplir no obstante las Chiedete consiglio al vostro installatore. qualificado. containers… • MISE EN GARDE : Ne pas utiliser cet appareil pres des baignoires, • Die Installation des Gerats muss den in Ihrem Land gultigen Normen • WAARSCHUWING: Gebruik dit apparaat niet met natte handen normas en vigor en su pais. • L’installazione dell’apparecchio e il suo utilizzo devono tuttavia • A instalacao do aparelho bem como a sua utilizacao devem, no entanto, • When using the appliance in the bathroom, unplug it after use as the des douches, des lavabos ou autres recipients contenant de l’eau. entsprechen. of in de buurt van badkuipen, douches, wastafels of andere • ATENCION: No utilice este aparato cerca de la banera, de la essere conformi alle norme in vigore nel vostro paese. estar em conformidade com as normas em vigor no seu pais. presence of water nearby may pose a danger even when the appliance • Lorsque l'appareil est utilise dans une salle de bains, debranchez le • WARNHINWEIS: Verwenden Sie dieses Gerat nicht in der Nahe einer water bevattende reservoirs. ducha, del lavabo o de cualquier otro recipiente que contenga • AVVERTIMENTO: Non utilizzare l’apparecchio vicino a vasche • ADVERTENCIA: nao utilize este aparelho proximo de banheiras, is turned off. apres usage car la proximite de l'eau peut presenter un danger meme Badewanne, einer Dusche, eines Waschbeckens oder eines sonstigen • Wanneer het apparaat in een badkamer gebruikt wordt, haal dan de agua. da bagno, docce, lavandini o altri recipienti contenenti acqua. chuveiros, lavatorios ou outros recipientes com agua. • This appliance is not intended for use by persons (including children) lorsque l'appareil est arrete. Behalters, der Wasser enthalt. stekker uit het stopcontact na het gebruik, omdat water gevaarlijk kan • Cuando utilice el aparato en un cuarto de bano, desconectelo despues • Quando l’apparecchio e utilizzato in un bagno, staccatelo dalla • Quando o aparelho e utilizado numa casa-de-banho, desligueo with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of • Cet appareil n’est pas prevu pour etre utilise par des personnes (y com- • Wenn das Gerat in einem Badezimmer eingesetzt wird, muss es nach dem zijn, zelfs wanneer het apparaat uitgeschakeld is. de utilizarlo, ya que la proximidad del agua puede suponer un peligro corrente dopo l’uso poiche la vicinanza dell’acqua puo presentare un apos a sua utilizacao, dado que a proximidade da agua pode constituir experience and knowledge, unless they have been given supervision pris les enfants) dont les capacites physiques, sensorielles ou mentales Gebrauch ausgesteckt werden, da die Nahe von Wasser selbst bei • Dit apparaat is niet bedoeld om zonder hulp of toezicht gebruikt te incluso aunque no este en marcha. pericolo anche quando l’apparecchio e spento. um perigo, mesmo quando o aparelho se encontra desligado. or instruction concerning use of the appliance by a person responsible sont reduites, ou des personnes denuees d’experience ou de connais- ausgeschaltetem Gerat eine Gefahrenquelle darstellen kann. worden door kinderen of andere personen, indien hun fysieke, • Este aparato no esta disenado para ser utilizado por personas (incluidos • Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (compresi i • Este aparelho nao foi concebido para ser utilizado por pessoas for their safety. Children should be supervised to ensure that they do sance, sauf si elles ont pu beneficier, par l’intermediaire d’une personne • Dieses Gerat darf nicht von Personen (inbegriffen Kindern) mit eingeschrankten zintuiglijke of mentale vermogen hen niet in staat stellen dit apparaat los ninos) cuyas capacidades fisicas, sensoriales o mentales sean bambini) con capacita fisiche, sensoriali o mentali ridotte o da persone (incluindo criancas) cujas capacidades fisicas, sensoriais ou mentais se not play with the appliance. responsable de leur securite, d’une surveillance ou d’instructions preala- korperlichen, sensorischen oder geistigen Fahigkeiten benutzt werden. Das op een veilige wijze te gebruiken, tenzij zij van tevoren instructies reducidas, o por personas carentes de experiencia o de conocimiento, prive di esperienza o di conoscenza, ameno che una persona encontram reduzidas, ou por pessoas com falta de experiencia ou • If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, bles concernant l’utilisation de l’appareil. Il convient de surveiller les en- Gleiche gilt fur Personen, die keine Erfahrung mit dem Gerat besitzen oder sich hebben ontvangen betreffende het gebruik van dit apparaat door een salvo si estas han contado por medio de una persona responsable de responsabile della loro sicurezza li sorvegli o li abbia preventivamente conhecimento, a nao ser que tenham sido devidamente acompanhadas its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a fants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. mit ihm nicht auskennen, au?er wenn sie von einer fur ihre Sicherheit verantwoordelijke persoon. Er moet toezicht zijn op kinderen zodat zij su seguridad, con una vigilancia o con instrucciones previas relativas informati sull’utilizzo dell’apparecchio. E opportuno sorvegliare i e instruidas sobre a correcta utilizacao do aparelho, pela pessoa hazard. • Si le cable d'alimentation est endommage, il doit etre remplace par le verantwortlichen Person beaufsichtigt werden oder von dieser mit dem niet met het apparaat kunnen spelen. al uso del aparato. Se recomienda vigilar a los ninos para asegurarse bambini per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio. responsavel pela sua seguranca.E importante vigiar as criancas por • Stop using your appliance and contact an Authorised Service Centre if: fabricant, son service apres vente ou des personnes de qualification simi- Gebrauch des Gerates vertraut gemacht wurden. Kinder mussen beaufsichtigt • Indien het netsnoer beschadigd is, moet het vervangen worden door de que no juegan con el aparato. • Se il cavo d’alimentazione e danneggiato, deve essere sostituito dal forma a garantir que as mesmas nao brinquem com o aparelho. - your appliance has fallen. laire afin d'eviter un danger. werden, damit sie nicht mit dem Gerat spielen. de fabrikant, diens servicedienst of een persoon met een gelijkwaardige • En caso de que el cable de alimentacion este danado, este debera ser fabbricante, dal suo servizio assistenza o da persone con qualifica • Se o cabo de alimentacao se encontrar de alguma forma danificado, - it does not work correctly. • N'utilisez pas votre appareil et contactez un Centre Service Agree si : • Wenn das Stromkabel beschadigt ist, darf es, um jedwede Gefahr zu vermeiden, kwalificatie, om gevaarlijke situaties te voorkomen. sustituido por el fabricante, su servicio postventa o por personas simile per evitare pericoli. devera ser substituido pelo fabricante, Servico de Assistencia Tecnica • The appliance must be unplugged: votre appareil est tombe, s'il ne fonctionne pas normalement. nur vom Hersteller, dem Kundendienst oder ahnlich qualifizierten Personen • Gebruik het apparaat niet meer en neem contact op met een erkende cualificadas con el fin de evitar cualquier peligro. • Non utilizzate l’apparecchio e contattate un Centro Assistenza ou por um tecnico qualificado por forma a evitar qualquer situacao de - before cleaning and maintenance procedures. • L’appareil est equipe d’un systeme de securite thermique. En cas de sur- ausgetauscht werden. Servicedienst indien: • No utilice el aparato y contacte con un Centro de Servicio Autorizado si autorizzato se: l’apparecchio e caduto, se non funziona normalmente. perigo para o utilizador. - if it is not working correctly. chauffe (du par exemple a l’encrassement de la grille arriere), l’appareil • Benutzen Sie das Gerat nicht und treten Sie mit einem zugelassenen - het apparaat gevallen is su aparato ha caido al suelo o si no funciona normalmente. • L’apparecchio deve essere staccato dalla corrente: prima di operazioni • Nao utilize o seu aparelho e contacte um Servico de Assistencia Tecnica - as soon as you have finished using it. s’arretera automatiquement: contactez le SAV Kundendienstcenter in Kontakt, wenn: das Gerat zu Boden gefallen ist und nicht - het niet meer normaal werkt. • El aparato debe desconectarse antes de su limpieza ymantenimiento, di pulizia e manutenzione, in caso di anomalia di funzionamento, non autorizado se: o aparelho tiver caido ao chao ou nao estiver a funcionar - if you leave the room, even momentarily. • L'appareil doit etre debranche : avant le nettoyage et l'entretien, en cas richtig funktioniert. • De stekker moet uit het stopcontact gehaald worden: en caso de anomalias en su funcionamiento, una vez que haya appena avete terminato di utilizzarlo. correctamente. • Do not use if the cord is damaged. d'anomalie de fonctionnement, des que vous avez termine de l'utiliser. • Das Gerat muss ausgesteckt werden: vor Reinigung und Wartung, bei - voor het reinigen en onderhoud van het apparaat terminado de utilizarlo. • Non utilizzare se il cavo e danneggiato • O aparelho deve ser desligado: antes de proceder a qualquer operacao • Do not immerse or put under running water, even for cleaning • Ne pas utiliser si le cordon est endommage Funktionsstorungen und sofort nach dem Gebrauch. Lassen Sie das Kabel - bij storingen tijdens het gebruik • No lo utilice si el cable esta danado • Non immergerlo ne passarlo sotto l’acqua, nemmeno per la pulizia. de limpeza ou manutencao, no caso de anomalia de funcionamento, purposes. • Ne pas immerger ni passer sous l’eau, meme pour le nettoyage. niemals herunter hangen, oder in die Nahe von, oder in Beruhrung mit einer - zodra u het apparaat niet meer gebruikt. • No sumerja ni pase el aparato por el agua, ni siquiera para limpiarlo. • Non tenerlo con le mani umide. apos cada utilizacao. • Do not hold with damp hands. • Ne pas tenir avec les mains humides. Warmequelle oder einer scharfen Kante kommen. • Niet gebruiken wanneer het netsnoer beschadigd is • No lo sujete con las manos humedas. • Non tenerlo per la carcassa che e calda, ma usare l’impugnatura. • Nao utilizar se o cabo se encontrar de alguma forma danificado • Do not hold the appliance by the casing, which is hot, but by the handle. • Ne pas tenir par le boitier qui est chaud, mais par la poignee. • Wenn das Stromkabel beschadigt ist, darf das Gerat nicht benutzt werden. • Niet in water onderdompelen of onder de kraan houden, ook niet voor • No lo sujete por la carcasa que esta caliente, sino por el asa. • Non staccare l’apparecchio dalla corrente tirando il cavo,ma afferrare • Nao mergulhar nem passar por agua,mesmo que seja para a limpeza. • Do not unplug by pulling on the cord, rather pull out by the plug. • Ne pas debrancher en tirant sur le cordon, mais en tirant par la prise. • Nicht ins Wasser tauchen und nicht unter flie?endes Wasser halten, auch nicht het reinigen. • No lo desconecte tirando del cable, sino tirando del enchufe. la spina ed estrarla dalla presa. • Nao segurar com as maos humidas. • Do not use an electrical extension lead. • Ne pas utiliser de prolongateur electrique. zur Reinigung. • Niet vasthouden met vochtige handen. • No utilice ningun alargador electrico. • Non usare prolunghe elettriche. • Nao segurar na caixa de comandos, que esta quente, mas sim pela • Do not clean with abrasive or corrosive products. • Ne pas nettoyer avec des produits abrasifs ou corrosifs. • Fassen Sie das Gerat nicht mit feuchten Handen an oder wenn Sie barfuss sind. • Niet bij het kastje vasthouden wanneer dit heet is, maar aan de • No lo limpie con productos abrasivos o corrosivos. • Non pulire con prodotti abrasivi o corrosivi. pega. • Do not use at temperatures below 0°C and above 35°C. • Ne pas utiliser par temperature inferieure a 0 °C et superieure a 35 °C handgreep. • No lo utilice con una temperatura inferior a 0°C ni superior a 35°C. • Non usare con temperatura inferiori a 0 °C e superiori a 35 °C. • Nao desligar puxando pelo cabo,mas sim retirando a ficha da tomada. • Fassen Sie das Gerat nicht am Gehause an, das hei? ist, sondern an den Griffen. • De stekker niet uit het stopcontact halen door aan het snoer te trekken, GARANZIA • Nao utilizar uma extensao electrica. GUARANTEE: GARANTIE: • Stecken Sie das Gerat nicht durch Ziehen am Stromkabel aus, sondern ziehen maar alleen via de stekker. GARANTIA: Questo apparecchio e destinato esclusivamente ad un uso domestico. • Nao limpar com produtos abrasivos ou corrosivos. Sie den Stecker aus der Steckdose. Your appliance is designed for use in the home only. It should not be Votre appareil est destine a un usage domestique seulement. • Benutzen Sie kein Verlangerungskabel im Badezimmer. • Geen verlengsnoer gebruiken. Su aparato esta destinado unicamente a un uso domestico. No puede Non puo essere utilizzato a scopi professionali. • Nao utilizar a temperaturas inferiores a 0 °C nem superiores a 35 °C. used for professional purposes. The guarantee becomes null and void in Il ne peut etre utilise a des fins professionnelles. • Reinigen Sie das Gerat nicht mit scheuernden oder atzenden Produkten. • Niet reinigen met schurende of corrosieve middelen. utilizarse con fines profesionales. La garanzia diventa nulla e non valida in caso di uso non corretto. the case of improper usage. La garantie devient nulle et invalide en cas d'utilisation incorrecte. • Niet gebruiken bij temperaturen onder 0 °C en boven 35 °C. La garantia quedara anulada y dejara de ser valida en caso de un uso GARANTIA: • Betreiben Sie das Gerat nicht bei Temperaturen unter 0 °C oder uber 35 °C. incorrecto. 2. MODALITA’ D’USO O seu aparelho destina-se apenas a uma utilizacao domestica. Nao pode 2. RECOMMENDATIONS 2. MISE EN SERVICE Legen Sie das Gerat nicht ab solange es eingeschaltet ist. Verwenden Sie nur GARANTIE: - Fissare saldamente l'apparecchio al suo supporto su una superficie ser utilizado para fins profissionais. A garantia torna-se nula e invalida piana. original Zubehor. Das Gerat nie unbeaufsichtigt betreiben. - Place the appliance in a stable position on its rest on a flat surface. - Posez l'appareil bien stable sur son pied et sur une surface plane. Dit apparaat is alleen bestemd voor huishoudelijk gebruik. Het kan niet 2. RECOMENDACIONES - Collegate l’apparecchio alla presa e posizionate l’interruttore su 1. no caso de uma utilizacao incorrecta. -Plug in the appliance and move the switch to position 1. - Branchez l'appareil et placez l'interrupteur sur 1. GARANTIE: voor bedrijfsmatige doeleinden gebruikt worden. - Coloque el aparato de manera que quede bien sujeto sobre su - E possibile utilizzare l’apparecchio dopo 1 minuto e 30 sec. -You can use the appliance after 1 min 30 secs. - Vous pouvez utiliser l’appareil au bout de 1’30 sec. Jeder Eingriff, au?er der im Haushalt ublichen Reinigung und Pflege durch den De garantie is niet geldig in geval van een oneigenlijk gebruik. soporte y en una superficie plana. - Il variatore consente di regolare la temperatura (Fig. 1). 2. RECOMENDACOES -Adjust the temperature with the heat control (fig. 1). - Il est possible de regler la temperature a l’aide du variateur (Fig. 1). Kunden, muss durch den Kundendienst erfolgen. - Enchufe el aparato y ponga el boton de encendido en posicion 1. - Per spegnere l’apparecchio posizionate l’interruttore avvio/arresto - Encaixe o aparelho e coloque-o sobre o respectivo pe numa superfi- To switch off the appliance, move the start/stop switch to position 0. - Pour eteindre l’appareil, placez l’interrupteur marche / arret sur la position 0. 2. GEBRUIKSAANWIJZING - Puede utilizar el aparato al cabo de 1minuto y medio. cie plana. Dieses Gerat ist ausschlie?lich fur den Hausgebrauch bestimmt. Es darf nicht fur - Leg het apparaat stabiel op een vlakke ondergrond. - Se puede ajustar la temperatura con el regulador (Fig. 1). sullo 0. - Ligue o aparelho a corrente e posicione o interruptor na posicao 1. 3. CLEANING 3. ENTRETIEN : gewerbliche Zwecke eingesetzt werden. - Steek de stekker van het apparaat in het stopcontact en zet de schake- - Para apagar el aparato, ponga el boton de encendido/apagado en po- 3. PULIZIA - O aparelho esta pronto a utilizar ao fim de 1 minuto e 30 segundos. Bei unsachgema?er Benutzung erlischt die Garantie. Unplug the appliance and let it get cold on its stand. Attention : Toujours debrancher l'appareil et le laisser refroidir avant de laar op 1. sicion 0. Scollegate l’apparecchio e lasciatelo raffreddare sul suo supporto. - E possivel regular a temperatura com a ajuda do regulador (Fig. 1). Clean it when it's perfectly cold. Wipe the handle with a damp soft duster. le nettoyer. 2. GEBRAUCHSANWEISUNG - Het apparaat is na 1 ? minuut gebruiksklaar. Pulite il ferro quando e perfettamente freddo. - Para desligar o aparelho, coloque o botao de ligar/desligar na posicao 0. Never use water or any other liquid inside the handle. • Pour nettoyer l'appareil : debranchez-le, passez un chiffon humide et - Stellen Sie das Gerat auf die Halterung, die wiederum auf einer - Het is mogelijk de temperatuur aan te passen met behulp van de 3. LIMPIEZA Asciugate il manico con un panno morbido ed umido. sechez avec un chiffon sec. temperatuurregelaar (fig. 1). Desenchufe el aparato y dejelo enfriar. 3. LIMPEZA ebenen Flache stehen muss. Mai introdurre acqua oppure altri liquidi nel manico. 4. ENVIRONMENT PROTECTION FIRST! - Schlie?en Sie das Gerat an und stellen Sie den Ein-/Aus-Schalter auf 1. - Zet de aan/uit-schakelaar op de stand 0 om het apparaat uit te zetten. Limpielo cuando este totalmente frio. Limpielo con un trapo suave Desligue o aparelho da corrente electrica e deixe-o arrefecer. Limpe o 4. PARTICIPONS A LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT! humedecido. Nunca use agua u otro liquido dentro de las placas. aparelho quando este estiver bem frio utilizando um pano macio e seco. Your appliance contains valuable materials which can be Votre appareil contient de nombreux materiaux valorisables ou - Sie konnen das Gerat nach 1’30 Min nutzen. 3. SCHOONMAKEN 4. CONTRIBUIAMO ALLA PROTEZIONE DELL’AMBIENTE! Nunca utilize agua ou outro liquido para limpar. recovered or recycled. recyclables. - Die Temperatur kann mit Hilfe des Temperaturreglers verstellt werden (Fig. 1). Haal de stekker uit het apparaat en laat het afkoelen op het voetstuk. 4. ?COLABOREMOS EN LA PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE! L’apparecchio contiene numerosi materiali valorizzabili o Leave it at a local civic waste collection point. Confiez celui-ci dans un point de collecte ou a defaut dans - Um das Gerat auszuschalten, stellen Sie den Ein-/Aus-Schalter auf die Maak de krultang alleen schoon als het volledig is afgekoeld. Neem het Su aparato contiene un gran numero de materiales riciclabili. 4. PROTECCAO DO MEIO AMBIENTE EM PRIMEIRO LUGAR! un centre service agree pour que son traitement soit effectue. Position 0. handvat af met een zacht vochtig doekje. Laat nooit water of een andere valorizables o reciclables. Portatelo in un punto di raccolta, o in sua mancanza, in un O seu aparelho contem materiais que podem ser 1 1800123243 / 14-11 vloeistof in het handvat lopen. Llevelo a un punto de recogida o en su defecto a un servicio centro assistenza autorizzato affinche venga effettuato il recuperados ou reciclados. 3. REINIGUNG tecnico autorizado para que realice su tratamiento. trattamento piu opportuno. Entregue-o num ponto de recolha para possibilitar o seu Ziehen Sie den Stecker heraus, stellen Sie den Lockenstab auf den Trager und 4. WEES VRIENDELIJK VOOR HET MILIEU! tratamento. lassen Sie ihn abkuhlen. Uw apparaat bevat veel materialen die hergebruikt of Reinigen Sie den Lockenstab erst, wenn er vollkommen abgekuhlt ist. Wischen gerecycleerd kunnen worden. Sie den Griff mit einem weichen feuchten Lappen ab. Achten Sie darauf, da? Breng het naar een hiervoor bedoeld verzamelpunt of een niemals Wasser oder eine andere Flussigkeit in den Griff eindringt. erkende servicedienst voor verwerking hiervan. www.rowenta.com 4. TUN SIE ETWAS FUR DEN UMWELTSCHUTZ! Ihr Gerat enthalt wertvolle Rohstoffe, die wieder verwertet werden konnen. Geben Sie Ihr Gerat deshalb bitte bei einer Sammelstelle Ihrer Stadt oder Gemeinde ab. ?????v??? ????? ??? ??????? ????????? ???? ??? ???? ?????. Kullanmaya baslamadan once lu?tfen Vennligst les sikkerhetsinstruksene for bruk. Las noggrant igenom sakerhetsforeskrifterna L?s venligst sikkerhedsinstruktionerne Ole hyva ja lue turvaohjeet huolellisesti EL TR gu?venlik talimatlar?n? okuyunuz. NO SV innan anvandning. DA omhyggeligt inden brug. FI ennen kayttoa. AR IR 1. ?YMBOY?E? A??A?EIA? 1. GUVenlIk taVsIyelerI • ??? ??? ???????? ???, ? ??????? ??????? ???? ????????????? ??????? ?? ?? • Gu?venliginiz du?su?nu?lerek bu cihaz yu?ru?rlu?kteki standartlara ve 1. SIKKERHET 1. SAKERHET 1. SIKKERHED 1. TURVALLISUUS ?????????? ??????? ??? ??????????? (??????? ??? ?????? ????, du?zenlemelere (Du?su?k Gerilim Direktifleri, Elektromanyetik • Av hensyn til din sikkerhet er dette apparatet i samsvar med gyldige • Apparatens sakerhet uppfyller gallande bestammelser och standarder • Af hensyn til brugerens sikkerhed er dette apparat i overensstemmelse • Turvallisuutesi vuoksi tama laite tayttaa siihen soveltuvat normit ja ???????????????? ???????????, ??????????...). Uyumluluk, Cevre...) uygun olarak u?retilmistir. normer og regler (lavspenningsdirektiver, elektromagnetisk (lagspanningsdirektiv, elektromagnetisk kompatibilitet, miljo…). med g?ldende standarder og bestemmelser maaraykset (pienjannite- sahkomagneettinen yhteensopivuus, • ?? ?????????? ??? ???????? ???????????? ?? ???? ?????? ????? ???? ?? • Cihaz?n aksesuarlar? kullan?m s?ras?nda cok ?s?n?r. Derinizle kompatibilitet, miljo …). • Apparatens tillbehor blir mycket varma under anvandningen. Undvik (Lavsp?ndingsdirektiv, Elektromagnetisk Kompatibilitet, ymparistodirektiivi…). ?????. ?? ?????????? ??? ????? ?? ?? ?????. ????????? ?? ????????? temas?ndan kac?n?n. Cihaz?n elektrik kablosunun ?s?nan parcalara • Apparatets tilbehorsdeler blir meget varme under bruk. Unnga kontakt kontakt med huden. Se till att sladden aldrig kommer i kontakt med Miljobeskyttelse…). • Laitteen lisalaitteet kuumenevat kaytossa. Valta ihokosketusta niiden ??????? ?? ??? ??????? ???? ?? ????? ?? ?? ???????????? ???? ??? ????????. degmediginden emin olun. med huden. Sorg for at stromledningen aldri er i kontakt med apparatens varma delar. • Apparatets tilbehorsdele bliver meget varme under brug. Undga kanssa. Varmista, etta sahkojohto ei koskaan joudu kosketuksiin laitteen • ??????????? ??? ? ???? ??? ??????????? ???? ??? ??????? ??? ????? ???? ?? • Elektrik tesisat?n?z?n voltaj?n?n cihaz?n?z?n u?zerinde belirtilen voltaj apparatets varme deler. • Kontrollera att natspanningen overensstammer med den som anges pa kontakt med huden. Sorg for at el-ledningen aldrig kommer i kontakt kuumien osien kanssa. ????? ??? ?????????? ??? ????????????. ???? ?????? ???????? ????? ?????? ile ayn? oldugundan emin olun. Her tu?rlu? baglant? hatas? garantinin • Kontroller at nettspenningen stemmer overens med apparatets apparaten. All felanslutning kan orsaka irreparabla skador och gor att med apparatets varme dele. • Tarkista, etta laitteen arvokilvessa ilmoitettu syottojannite vastaa ?? ?????????? ?? ???????????? ?????? ??? ??? ??????????? ??? ??? ???????. kapsamayacag?, tamir edilemeyecek hasarlara neden olabilir. spenning. Enhver tilkoblingsfeil kan forarsake varige skader som ikke garantin inte galler. • Kontroller at el-installationens sp?nding svarer til apparatets. sahkoverkon jannitetta. Jos kytkenta on virheellinen, laite voi saada • ??? ?? ???????????? ???????? ?????????, ??? ?????????? ?? ????????????? • Ekstra bir koruma saglamak icin, banyodaki elektrik devresine dekkes av garantien. • For en okad sakerhet, ar det lampligt att installera en jordfelsbrytare Tilslutning til en forkert sp?nding kan forarsage uoprettelige korvaamattomia vaurioita, joita takuu ei kata. ??? ????????? ??????? ??? ?????????? ?? ??????, ??? ??????? ???????????? nominal cal?sma diferansiyel ak?m? 30 mA'i asmayan bir kacak ak?m • Som et ekstra sikkerhetstiltak anbefales det a installere en anretning for med markutlosningsstrom som inte overskrider 30mA i badrummets beskadigelser, som ikke er d?kket af garantien. • Lisasuojauksen vuoksi suositellaan, etta kylpyhuoneen sahkopiiriin ???????? (DDR) ?? ????????? ????? ??????????? ??????????? ???? ?? ??? diferansiyel devre kesicisi (RCD) baglanmas?n? tavsiye ederiz. Montaj? reststrom som ikke overstiger 30 mA i det elektriske anlegget pa badet. stromkrets. Radfraga en behorig elinstallator. • Som en ekstra sikkerhedsforanstaltning anbefaler vi at installere asennetaan vikavirtakatkaisija, jonka toimintavirta ei saa olla yli 30mA. ?????????? ?? 30 mA. ???????????? ???? ??????? ??? ?????????? ??? yapan gorevlilerden tavsiye al?n. Spor din elektriker om rad. • Apparatens installation och anvandning maste emellertid uppfylla de et HPFI-rel? i det elektriske kredslob, der forsyner badev?relset og Kysy ohjeita sahkoasentajaltasi. ???????????? ??? ???????????? ???????????. • Yine de cihaz?n montaj? ve kullan?m? u?lkenizde uygulanan normlara • Installasjon og bruk av apparatet skal imidlertid alltid v?re i samsvar normer som galler i ditt land. som slar fra i tilf?lde af en fejlstrom pa over 30 mA. Radsporg din el- • Laitteen ja sen kayton tulee kuitenkin tayttaa omassa maassasi • ? ??????????? ??? ????? ??? ???????? ?? ?????? ?????? ?? ?????????????? uygun olarak yap?lmal?d?r. med gjeldende standarder i ditt land. • OBSERVERA: Anvand aldrig apparaten i narheten av vatten i installator. voimassa olevat normit. ?? ?? ??????? ??? ??????? ??? ???? ???. • DIkkat eDIlMesI Gereken nOktalar: Bu cihaz? ku?vet, • ADVARSEL: Ikke bruk dette apparatet i n?rheten av badkar, dusch, tvattstall eller andra karl... • Apparatets installation og anvendelse skal dog v?re i • VAROITUS: Ala kayta tata laitetta kylpyammeen, suihkun, • ???????: ?? ?????????????? ????? ?? ??????? ????? ?? ?????????, dus, lavabo veya su olan diger yerlerin yan?nda kullanmay?n. badekar, dusjer, vaskeservanter eller andre beholdere som • Nar apparaten anvands i ett badrum, dra ut kontakten efter overensstemmelse med g?ldende standarder i dit land. pesualtaan tai muiden vetta sisaltavien kalusteiden lahella. ?? ??????????, ???????? ? ????? ??? ????????? ????. • Cihaz banyoda kullan?ld?g?nda, kapal? olsa bile suyla temas? inneholder vann. anvandning da narheten till vatten kan medfora fara aven om apparaten • ADVARSEL: Brug aldrig dette apparat i n?rheden af vand i • Kun laitetta kaytetaan kylpyhuoneessa, se on irrotettava • ???? ?????????????? ?? ??????? ??? ??????, ?? ??? ??????????? ??? tehlikeli olabileceginden kulland?ktan sonra fisini cekin. • Nar apparatet brukes pa badet, skal det frakobles etter bruk fordi inte ar pa. badekar, bruserum, handvaske eller andre beholdere. sahkoverkosta kayton jalkeen, silla veden laheisyys voi aiheuttaa ?? ????? ???? ??? ?? ????? ????? ???? ??? ????????? ??? ???? ?????? ?? • Bu cihaz?n, fiziksel, duyusal ya da zihinsel kapasite ac?s?ndan yeterli n?rheten til vann kan utgjore en fare selv om apparatet er slatt av. • Denna apparat ar inte avsedd att anvandas av personer (inklusive barn) • Nar apparatet bruges i et badev?relse, skal stikket tages ud af vaaran, vaikka laite on sammutettu. ?????????? ??????? ???????? ????? ??? ???? ???? ???????? ? ?????????? ???. olmayan kisilerce ya da deneyim veya bilgi sahibi olmayan kisilerce • Dette apparatet er ikke ment for personer (inkl. barn) med nedsatte som inte klarar av att hantera elektrisk utrustning, eller av personer utan stikkontakten efter brug, da tilstedev?relsen af vand kan udgore en • Tata laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkiloiden kaytettavaksi • ? ??????? ??????? ??? ??????????? ???? ????? ??? ????? (cocuklar da dahil olmak u?zere), gu?venliklerinden sorumlu bir fysiske, sensoriske eller psykiske evner, eller uerfarne personer, med erfarenhet eller kannedom, forutom omde har erhallit, genom en fare, selv om apparatet er slukket. mukaan luettuina lapset), joiden fyysiset, aistimelliset tai henkiset kyvyt (??????????????????? ??? ???????) ??? ?????? ? ????????, ?????????? ? kimsenin gozetiminde veya bu kimse taraf?ndan cihaz?n kullan?m? ile mindre de far tilsyn eller forhandsinstruksjoner om anvendelsen av person ansvarig for deras sakerhet, en overvakning eller pa forhand fatt • Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af personer ovat heikentyneet eika myoskaan sellaisten henkiloiden ?????????? ????????? ????? ????????, ? ??? ????? ????? ???????? ? ????? ?? ilgili onceden bilgilendirildikleri durumlar d?s?nda, kullan?lmamas? apparatet fra en person med ansvar for deres sikkerhet. Barn skal anvisningar angaende apparatens anvandning. Barn maste overvakas (herunder born), hvis fysiske, sensoriske eller mentale evner er kaytettavaksi, joilla ei ole tietoa tai tuntemusta kayttaa laitetta, elleivat ???? ?? ?????, ????? ??? ?? ????? ???? ?????????? ??? ???????? ? gerekir. Cocuklar?n cihazla oynamad?g?ndan emin olmak icin kontrol holdes under tilsyn for a sikre at de ikke bruker apparatet til lek. av en vuxen for att sakerstalla att barnen inte leker med apparaten. sv?kkede eller personer blottet for erfaring eller kendskab, med mindre he ole heidan turvallisuudestaan vastaavan henkilon valvonnassa tai ?????????? ???????? ??????? ??? ??????? ??? ????? ??? ???????? ??? etmek gerekir. • Dersom stromledningen er skadet, skal den erstattes av produsenten, • Om sladden skadats, ska den bytas ut av tillverkaren, pa tillverkarens de er under opsyn eller har modtaget forudgaende instruktioner om he saavat ohjeita laitteen kaytosta. Lapsia on pidettava silmalla, jotta he ?????? ????? ??? ????? ???????? ?? ???? ??? ???????? ????. ?? ?????? ?????? • Elektrik kablosu hasar goru?rse her tu?rlu? tehlikeyi onlemek icin u?retici, dens servicesenter eller av en person med lignende kvalifikasjoner for serviceverkstad eller av behorig fackman, for att undvika fara. brugen af dette apparat af en person, der er ansvarlig for deres eivat leiki talla laitteella. ?? ?????????? ??? ???????? ??????????? ?? ???????????? ??? ??? ?? yetkili servis veya ayn? yetkiye sahip kisiler taraf?ndan a forhindre at det oppstar problemer. • Anvand inte apparaten och kontakta en auktoriserad serviceverkstad sikkerhed. Born skal v?re under opsyn for at sikre, at de ikke leger med • Jos sahkojohto on vahingoittunut, se on annettava valmistajan, ??????????????? ?? ??????? ?? ????????. degistirilmelidir. • Ikke bruk apparatet og kontakt et godkjent servicesenter hvis: apparatet om: apparatet. taman huoltoedustajan tai vastaavan patevyyden omaavan henkilon • ??? ?? ??????? ???????? ???? ??????, ?????? ?? ?????????????? ??? ??? • Cihaz? kullanmaman?z ve Yetkili Servise basvurman?z gereken har falt eller ikke fungerer normalt. - den har fallit, • Hvis el-ledningen er beskadiget, skal den udskiftes af fabrikanten, vaihdettavaksi vaarojen valttamiseksi. ?????????????? ????????, ?? ??????????????? ?????? ?????? ???? ??? ?????? durumlar: cihaz?n?z du?serse ve normal cal?smazsa. • Apparatet ma frakobles: for rengjoring og vedlikehold, hvis det - den har funktionsstorningar. dennes servicerepr?sentant eller en person med lignende kvalifikation • Ala kayta laitetta ja ota yhteys valtuutettuun huoltokeskukseen, jos: laite ??? ??????????????? ????????? ? ???? ????????????? ??????? ??? ?? ?????????? • Cihaz?n fisten cekilmesi gereken durumlar: temizlik ve bak?m ikke fungerer ordentlig, straks du har sluttet a bruke det. • Koppla ur apparaten: for at undga enhver fare. on pudonnut tai se ei toimi normaalilla tavalla. ???? ???????? ??????????. islemlerinden once, cal?sma bozuklugu olmas?, cihaz? kullan?m?n?z • Skal ikke brukes hvis ledningen er skadet. - fore rengoring och underhall • Brug ikke apparatet og kontakt et autoriseret servicev?rksted, hvis: • Laite tulee irrottaa sahkoverkosta: • ?? ?????????????? ?? ??????? ??? ??? ????????????? ?? ??? ??????????????? biter bitmez. • Ma ikke dyppes ned i vann eller holdes under rennende vann, selv ved - vid funktionsstorning - apparatet er faldet ned, - ennen puhdistusta ja hoitoa. ?????? ???????????? ??????? ???: ? ??????? ?????? ?????, ??? ??? • Kablo hasar gormu?sse kullanmay?n. rengjoring. - sa snart du inte anvander den. - apparatet ikke fungerer korrekt. - jos se ei toimi kunnolla ?????????? ????????. • Temizlemek icin bile olsa suya degdirmeyin, bat?rmay?n. • Skal ikke holdes med fuktige hender. • Anvand inte om sladden ar skadad. • Apparatets stik skal tages ud: - heti kun olet lopettanut sen kayton. • ?????? ?? ??????????? ?? ??????? ??? ?? ?????: ???? ??? ??? ????????? ??? • Nemli ellerle tutmay?n. • Holdes i handtaket, ikke i de varme delene. • Doppa inte ner i vatten eller under rinnande vatten, inte ens vid - for rengoring og vedligeholdelse, - jos poistut huoneesta edes hetkeksi. ?? ?????????, ?? ????????? ????????? ???????????, ???? ????? ????????? ?? • S?cakken govdeden degil sap?ndan tutun. • Skal ikke frakobles ved a dra i ledningen, med ved a dra i stopselet. rengoring. - hvis det ikke fungerer korrekt, • Ala kayta laitetta, jos sahkojohto on vahingoittunut ?? ??????????????. • Kabloyu cekerek fisten c?kartmay?n, prizi tutarak cekin. • Bruk ikke skjoteledning. • Hall den inte med fuktiga hander. - sa snart det ikke bruges mere, • Ala upota laitetta veteen tai laita sita juoksevan veden alle edes • ?? ?????????????? ?? ??????? ??? ?? ??????? ???? ??????. • Elektrik uzatmas? kullanmay?n. • Bruk ikke skuremidler eller etsende midler til rengjoring. • Hall inte i den varma delen, anvand endast handtaget. - hvis du forlader rummet, selv et ojeblik. puhdistusta varten. • ?? ???????? ?? ??????? ???? ?? ???? ???? ??? ?? ?? ??????? ?? ????, ????? • Parlat?c? ve tahris edici u?ru?nlerle temizlemeyin. • Skal ikke brukes ved temperaturer under 0 °C og over 35 °C. • Koppla inte ur apparaten genom att dra i sladden, fatta tag i • Ma ikke bruges, hvis el-ledningen er beskadiget. • Ala pida laitteesta kiinni marin kasin. ??? ???? ??? ?????????. • 0 °C'nin alt?nda ve 35 °C'nin u?stu?ndeki s?cakl?klarda kullanmay?n. stickkontakten. • Ma ikke dyppes ned i vand, selv under rengoring. • Ala pida kiinni rasiasta, silla se kuumenee, kayta kadensijaa. • ??? ??????? ?? ??????? ?? ???????? ?????. GARANTI: • Anvand inte en forlangningssladd. • Tag ikke fat med vade h?nder. • Ala irrota laitetta sahkoverkosta vetamalla sahkojohdosta, veda • ??? ??????? ?? ??????? ??? ?? ????????? ??? ????? ?????, ???? ??? ?? GarantI: Dette apparatet er kun beregnet til privat bruk i hjemmet. Det skal ikke • Rengor inte med skurmedel eller fratande medel. • Tag ikke fat om huset, der er varmt, men tag fat om handtaget. pistokkeesta. ?????????. Cihaz?n?z sadece evde kullanmak u?zere tasarlanm?st?r. Ticari ve brukes til profesjonelle formal. • Anvand inte vid en temperatur lagre an 0 °C och hogre an 35 °C. • Tag ikke stikket ud ved at tr?kke i ledningen, men tag fat om selve • Ala kayta jatkojohtoa. • ??? ??????????? ?? ??????? ??? ?? ????? ????????? ?? ???????, ???? mesleki amaclarla kullan?lmamal?d?r. Garantien blir ugyldig ved uriktig bruk. stikket. • Ala kayta puhdistuksessa hankaavia tai syovyttavia tuotteita. . ????????? ?? ??? ??? ??? ?????. Hatal? kullan?m durumunda garanti kapsam? d?s?nda kalacakt?r. GARANTI: • Brug ikke forl?ngerledning. • Ala kayta laitetta alle 0 °C ja yli 35 ° lammossa. • ?? ?????????????? ????????? ??????????. 2. BRUKSANVISNING Apparaten ar endast avsedd for hemmabruk. Den kan inte anvandas i • Ma ikke rengores med skurende eller ?tsende midler. • ??? ?????????? ?? ??????? ?? ????????? ? ?????????? ???y????. 2. kUllanIMa HaZIrlaMa - Sett krolltangen pa foten og pa et stabilt underlag. yrkesmassigt syfte. Garantin trader ur kraft och galler inte vid felaktig • Ma ikke bruges ved en temperatur pa under 0 °C og over 35 °C. TAKUU: • ?? ?????????????? ?? ??????? ?? ??????????? ?????????? ??? - Aksesuari sap uzerine tespit ettikten sonra, cihaza, ayagi uzerinde, - Kople til apparatet, og sett bryteren pa 1. anvandning. Laite on tarkoitettu vain kotikayttoon. Sita ei saa kayttaa ammatillisiin 0 °C ??? ????????? ??? 35 °C. duz bir yuzeyde, tam sabit bicimde konumlandiriniz. - Apparatet er klar til bruk etter 1 min.30 sek. GARANTI: tarkoituksiin. - Cihaz?n baglant?s?n? gerceklestirin ve anahtar? 1 konumuna getirin. - Temperaturen kan justeres ved hjelp av regulatoren (Fig. 1) 2. ANVANDNING Apparatet er udelukkende beregnet til brug i en almindelig husholdning. Takuu raukeaa, jos laitetta kaytetaan asiattomasti. ???????: - 1’30 saniye sonra, cihaz? kullanabilirsiniz.. - For a skru av apparatet, sett pa/av-knappen pa posisjon 0. - Lagg locktangen pa dess stall pa en plan yta. Det ma ikke bruges til erhvervsm?ssige formal. Garantien bortfalder og ? ??????? ??? ??????????? ???????????? ??? ??????? ?????. ??? ?????? ?? - Ayar dugmesini kullanarak, s?cakl?g? ayarlayabilirsiniz (Sekil 1). - Satt i stromsladden i vaggkontakten och stall in start-/stoppknappen pa er ugyldig i tilf?lde af en forkert brug. 2. SUOSITUKSIA ?????????????? ??? ????????????? ?????. ? ??????? ?????????? ?? ????????? - Cihaz? kapatmak icin, acma / kapama dugmesini 0 konumuna 3. RENGJORING lage 1. - Aseta kihartimesi tasaiselle pinnalle, jossa se pysyy tukevasti turva-alus- ??????????? ??????. getirin. Trekk ut stikkontakten og la apparatet avkjoles mens det star pa foten. - Efter 1,5 min ar apparaten fardig att anvandas. 2. BRUG tallaan. Tork av krolltangen med en fuktig klut nar det er helt avkjolt. Ha aldri - Reglera temperaturen med reglaget (fig. 1) - Anbring krollejernet, sa det star stabilt pa stottefoden og pa et plant - Kytke laite pistorasiaan ja aseta virtakatkaisin asentoon 1. 2. ?????? ??????????? krolltangen i vann eller andre v?sker. - Stang av apparaten genom att stalla in start-/stoppknappen till lage 0. underlag. - Laite on kayttovalmis 1 minuutin ja 30 sekunnin jalkeen. - ??????????? ??????? ?? ??????? ??? ???? ??? ??? ????? ?? ??????? ???- 3. BakIM -Plug in the appliance and move the switch to position 1. - Lampotilaa voi saataa vaihtajan avulla (kuva 1). ??????. Cihaz? fisten c?kar?n?z ve kaidesi uzerinde sogumaya b?rak?n?z. 4. MILJOVERN! 3. RENGORING -You can use the appliance after 1 min 30 secs. - Sammuta laite asettamalla virtakatkaisin asentoon 0. -????? ?? ??????? ???? ????? ??? ????? ?? ???????? ??? 1. Tamamen soguduktan sonra cihaz? temizleyiniz. Apparatet inneholder mange gjenvinnbare og resirkulerbare Dra ur sladden och lat apparaten svalna. -Adjust the temperature with the heat control (fig. 1). - ???????? ?? ??????????????? ?? ??????? ???? ??? 1 ????? ??? 30 ?????- Hafif nemli bir bez yard?m?yla kolu siliniz. materialer. Torka av med en nagot fuktad trasa nar apparaten svalnat helt. Sank -To switch off the appliance, move the start/stop switch to position 0. 3. PUHDISTUS ??????? Kolu kesinlikle suya veya baska bir s?v?ya sokmay?n?z. Ta det med til et oppsamlingssted etter et godkjent aldrig ned apparaten eller dess sladd i vatten eller annan vatska. Trekk ut stikkontakten og la apparatet avkjoles mens det star pa foten. - ???????? ?? ????????? ?? ??????????? ??? ??? ???????? (??. 1). servicesenter slik at avfallet kan behandles. 3. RENGORING Tork av krolltangen med en fuktig klut nar det er helt avkjolt. - ??? ?? ??????? ?? ???????, ?????? ?? ???????? ?????????????/ ????????- 4. CeVreMIZI kOrUyalIM! 4. VAR RADD OM MILJON! Sluk for apparatet og tag stikket ud af stikkontakten og lad apparatet kole Ha aldri krolltangen i vann eller andre v?sker. ??????? ??? ???? 0. Cihaz?n?z cok say?da yeniden degerlendirilebilir veya geri Din apparat innehaller olika material som kan ateranvandas af. Rengor det, nar det er helt koldt. donusumlu malzeme icermektedir. eller atervinnas. 4. EDISTAKAAMME YMPARISTONSUOJELUA! Kullan?lamaz durumdaki cihaz?n?z? geri donusum islemleri Tor handtaget af med en blod fugtig klud. Brug aldrig vand eller anden 3. ????????? Lamna den pa en atervinningsstation eller pa en auktoriserad form for v?ske til rengoring. Laite sisaltaa paljon arvokkaita ja kierratettavia materiaaleja. ?????? ?? ??????? ??? ??? ????? ??? ?????? ??? ?? ??????? ??? ???? ???. icin bir at?k toplama merkezine, bu mumkun olmazsa yet- serviceverkstad for omhandertagande och behandling. Toimita se kerayspisteeseen tai sellaisen puuttuessa ????????? ?? ??????? ???? ???? ????? ??????? ????. kili servis merkezine teslim ediniz. 4. VI SKAL ALLE V?RE MED TIL AT BESKYTTE MILJOET! valtuutettuun huoltokeskukseen, jotta laite kasitellaan ????????? ?? ???? ?? ??? ????? ???? ????. Apparatet indeholder mange materialer, der kan genbruges asianmukaisesti. eller genvindes. 4. ?? ??????????? ?? ????? ???? ???????? ??? ????????????! Aflever det pa kommunens genbrugsstation eller pa et ? ??????? ??? ??????? ???? ??????????? ? ???????????? ?????. autoriseret servicev?rksted, nar det ikke skal bruges mere. ????????? ??? ???? ??????? ??? ?? ?????? ???????? ? ???????? ??????? ??????? ?? ??????????????? ?????? ?????? ?? ???? ?? ???????? ??? ?????????? ???.
CF3322F0_1800123243_A1 17/05/11 11:40 Page2 Перед использованием прибора внимательно прочитайте Перш ніж користуватися пристроєм, Lugege enne kasutamist tahelepanelikult labi nii Pries naudodami atidziai perskaitykite Pirms izmantosanas uzmanigi izlasiet lietosanas instrukciju, Nalezy zapoznac sie uwaznie z instrukcja obslugi oraz z Pred pouzitim si pozorne prectete navod k RU UK ET LT LV PL CS инструкцию и соблюдайте меры безопасности. уважно прочитайте інструкцію kasutusjuhend kui ka turvanouded. naudojimo instrukcijas ir saugos patarimus. ka ari drosibas tehnikas noteikumus. zasadami bezpieczenstwa przed kazdym uzyciem urzadzenia. pouziti a bezpecnostni pokyny. з експлуатації та правила техніки безпеки. 1. МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ 1. TURVANOUDED 1. SAUGOS PATARIMAI 1. DROSIBAS NOTEIKUMI 1. ZasaDy BeZPIeCZeNstWa 1. BEZPECNOSTNI POKYNY • В целях Вашей безопасности данный прибор соответствует 1. ПОРАД И ІЗ БЕЗПЕКИ • Teie turvalisuse tagamiseks vastab seade sellele kohaldatavatele • Siekiant uztikrinti Jusu sauguma, sis aparatas pagamintas laikantis • Jusu drosibai, sis aparats atbilst noteiktajam normam un noteiku- • Dla Twojego bezpieczenstwa, urzadzenie to spelnia wymogi obow- • V zajmu Vasi bezpecnosti je tento pristroj ve shode s pouzitelnymi nor- существующим нормам и правилам (нормативные акты, касающиеся низ- • Ваша безпека гарантується відповідністю цього приладу чинним normatiividele ja seadustele (Madalpingeseadmete, Elektromagnetilise taikomu standartu ir teises aktu (Zemos itampos, Elektromagnetinio miem (zemsprieguma direktiva, elektromagnetiska saderiba, apkarteja iazujacych norm i przepisow (Dyrektywy Niskonapieciowe, przepisy z mami a predpisy (smernice o nizkem napeti, elektromagneticke kom- кого напряжения, электромагнитной совместимости, охраны стандартам і нормам (директиви стосовно низьковольтного обладнання, Uhilduvuse ja Keskkonnakaitse kohta kaivad direktiivid). suderinamumo, Aplinkos apsaugos direktyvu...). vide...). zakresu kompatybilnosci elektromagnetycznej, normy patibilite, zivotnim prostredi...). окружающей среды и т.д.). електромагнітної сумісності, захисту довкілля та ін.). • Seadme tarvikud kuumenevad kasutamise kaigus. Valtige nende • Naudojant aparata jo dalys labai ikaista. Nesilieskite prie ju. Niekada • Izmantosanas laika aparata piederumi klust loti karsti. Izvairieties no srodowiskowe...). • Behem pouzivani je prislusenstvi pristroje velice horke. Vyvarujte se • Детали прибора сильно нагреваются во время работы. Будьте • Під час використання приладдя цього приладу нагрівається до високої puutumist naha vastu. Jalgige alati, et seadme toitejuhe ei puutuks mitte neleiskite maitinimo laidui liestis su ikaitusiomis aparato dalimis. to saskares ar adu. Parliecinieties, lai barosanas kabelis nekad • W czasie uzywania urzadzenia, jego akcesoria bardzo sie nagrze- jeho styku s pokozkou. Dbejte, aby se elektricka napajeci snura nikdy осторожны, не допускайте соприкосновения поверхности прибора с температури. Стежте за тим, щоб електрошнур не торкався гарячих частин kunagi selle kuumenevate osadega kokku. • Patikrinkite, ar Jusu elektros tinklo itampa sutampa su nurodytaja ant neatrastos kontakta ar karstam aparata dalam. waja. Unikaj kontaktu ze skora. Dopilnuj, aby kabel zasilajacy nigdy nedotykala horkych casti pristroje. кожей. Следите за тем, чтобы шнур питания не касался горячих приладу. • Kontrollige, et kasutatav vorgupinge vastaks seadme juures noutavale. aparato. Bet kokia jungimo klaida gali padaryti nepataisomos zalos, • Parliecinieties, ka elektroinstalaciju spriegums atbilst Jusu aparata nie dotykal nagrzanych czesci urzadzenia. • Presvedcte se, zda napeti Vasi elektricke instalace odpovida napeti поверхностей прибора. • Перевірте, щоб напруга у використовуваній вами електромережі Valesti vooluvorku uhendamine voib seadme rikkuda ning sellised kuriai netaikoma garantija. parametriem. Jebkura nepareiza pieslegsana var izraisit neat- • Sprawdz, czy napiecie Twojej instalacji elektrycznej odpowiada Vaseho pristroje. Pri jakemkoli chybnem pripojeni k siti muze dojit • Убедитесь, что рабочее напряжение Вашей электросети соответствует відповідала напрузі, вказаній на приладі. Будь-яке неправильне vigastused ei kai garantii alla. • Siekiant uztikrinti papildoma apsauga, rekomenduojama i vonios griezeniskus bojajumus, kurus garantija nesedz. napieciu urzadzenia. Kazde nieprawidlowe podlaczenie moze k nevratnemu poskozeni pristroje, ktere nebude kryto zarukou. напряжению, указанному на заводской табличке прибора. Любая ошибка підключення до електромережі може призвести до непоправних • Turvalisuse tostmiseks on lisaks soovitatav paigaldada vannitoa kambaryje esanti elektros maitinimo tinkla instaliuoti liekamaja srove • Papildus aizsardzibai ir ieteicams uzstadit elektriska kede, kas spowodowac nieodwracalne szkody, ktore nie sa pokryte gwarancja. • Pro zajisteni vyssi ochrany doporucujeme instalovat do elektric-keho nominaalse (RVKL) voolujuhtmestikku rikkevoolukaitseluliti при подключении прибора может привести к необратимым пошкоджень приладу, на які гарантія не поширюється. rakendusvooluga kuni 30 mA. Kusige nou oma elektriku kaest. valdomus sroves, kuri yra ne didesne nei 30 mA, jungtuvus (DDR). Pa- nodrosina vannas istabu, diferencialas aizsardzibas ierici (DDR), • Aby zapewnic dodatkowa ochrone, zaleca sie zainstalowanie w okruhu koupelny zarizeni DDR s rozdilovym proudem nepresahujicim повреждениям, которые не покрываются гарантией. • Для більшої безпеки користування приладом рекомендується • Igal juhul tuleb seade paigaldada ja seda kasutada kooskolas prasykite elektros instaliacijairengiancio asmens patarimo. paredzetu stravas nopludei, kas neparsniedz 30 mA. Vaicajiet pec sieci elektrycznej zasilajacej lazienke bezpiecznika roznicowo-pra- 30mA. Obratte se na Vaseho elektrikare. • Для обеспечения дополнительной защиты рекомендуется установить в встановити в електропроводці ванної кімнати пристрій контролю kasutamisriigis kehtiva seadusandlusega. • Taciau aparatas turi buti instaliuotas ir naudojamas laikantis jusu sa- padoma aparata uzstaditajam. dowego (RCD), ktorego roznicowy prad zadzialania nie bedzie • Instalace Vaseho pristroje musi nicmene splnovat podminky norem электрической сети ванной комнаты установку с дифференциальным диференційованого струму з робочим значенням диференційованого • ETTEVAATUST: Arge kasutage seadet vannide, dusikabiinide, lyje galiojanciu standartu. • Ierices uzstadisana un izmantosana javeic saskana ar Jusu valsti przekraczal 30 mA. Popros o rade instalatora. platnych ve Vasi zemi. распределителем с током срабатывания (DDR), не превышающим 30 мА. струму не вище 30 мА. Проконсультуйтесь з вашим електриком. kraanikausside voi ukskoik milliste vett sisaldavate mahutite • DEMESIO: sio aparato nenaudokite arti vonios, duso, kriaukles speka esosajiem standartiem. • Instalacja urzadzenia i jego uzycie musza byc zgodne z normami • UPOZORNENI: Pristroj nepouzivejte ve vane, ve sprse, v umy- Обратитесь за советом к специалисту-электрику. • У будь-якому випадку способи установлення і використання приладу laheduses. ar kitu indu, kuriuose yra vandens. • UZMANIBU: Nekad nelietojiet ierici vannas, dusas, izlietnes obowiazujacymi w Twoim kraju vadle nebo v nadobach obsahujicich vodu. • Установка прибора и его использование должно соответствовать повинні відповідати вимогам нормативних документів, чинних у вашій • Kui seadet kasutatakse vannitoas, votke see peale kasutamist • Jei naudojate aparata vonios kambaryje, baige naudoti isjunkite vai citas udeni saturosas tvertnes tuvuma. • OSTRZEZENIE: Nie wolno uzywac tego urzadzenia w poblizu • Je-li pristroj pouzivan v koupelne, po jeho vypnuti jej odpojte ze действующим в стране пользователя нормативам. країні. vooluvorgust valja, kuna vee lahedus on ohtlik isegi juhul, kui seade ei ji is tinklo, nes laikyti ji arti vandens, net ir neveikianti, gali buti pavo- • Ja izmantojat aparatu vannas istaba, pec lietosanas atvienojiet wanien, prysznicow, umywalek i innych naczyn wypelnionych site, protoze blizkost vody muze predstavovat nebezpeci, i kdyz je • МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ: Запрещается пользоваться • УВАГА: Цей прилад не можна використовувати поблизу ванни, toota. jinga. to no stravas, jo atrasanas udens tuvuma var but bistama pat tad, ja woda. pristroj vypnut. прибором в непосредственной близости от емкостей, в которых душу, умивальника чи інших посудин з водою. • Seadet ei tohi kasutada isikud (s.h. lapsed), kelle fuusilised ja vaimsed • Sis aparatas nera skirtas naudoti asmenims (taip pat vaikams), kuriu ierice ir izslegta. • Jezeli urzadzenie jest uzywane w lazience, odlacz je od zrodla za- • Tento pristroj neni urcen k tomu, aby ho pouzivaly osoby (vcetne deti), находится вода (ванна, душевая кабина, умывальник и т.п.). • Якщо прилад працює у ванній кімнаті, його потрібно відключати voimed ning meeled on piiratud voi isikud, kes seda ei oska voi ei tea, fizines, jutimines arba protines galimybes yra ribotos, taip pat as- • So aparatu nav paredzets izmantot personam (ieskaitot bernus), kuru silania po kazdym uzyciu, poniewaz bliskosc wody stanowi zagroze- jejichz fyzicke, smyslove nebo dusevni schopnosti jsou snizene, nebo • Если прибор используется в ванной комнате, после использования від електромережі одразу після закінчення використання, тому що він kuidas seade toimib, valja arvatud juhul, kui nende turvalisuse eest menims, neturintiems atitinkamos patirties arba ziniu, isskyrus tuos fiziskas, sensoras vai garigas spejas ir ierobezotas, vai personam, nie takze wtedy, gdy urzadzenie jest wylaczone. osoby bez patricnych zkusenosti nebo znalosti, pokud na ne nedohlizi отключайте его от сети, так как близость к воде может представлять може становити небезпеку навіть після вимкнення. vastutav isik kas nende jarele valvab voi on neile eelnevalt seadme atvejus, kai uz ju sauguma atsakingi asmenys uztikrina tinkama kuram trukst pieredzes vai zinasanu, iznemot gadijumus, kad par vinu • Urzadzenie to nie powinno byc uzywane przez osoby (w tym przez osoba odpovedna za jejich bezpecnost nebo pokud je tato osoba pre- опасность даже в случае, если прибор выключен. • Цей прилад не повинен використовуватись особами (в тому числі toopohimotteid ja kasutamist selgitanud. Ka tuleb valvata selle jarele, et prieziura arba jie is anksto gauna instrukcijas del sio aparato naudo- drosibu atbildiga persona ierices izmantosanas laika sis personas dzieci), ktorych zdolnosci fizyczne, sensoryczne lub umyslowe sa dem nepoucila o tom, jak se pristroj pouziva. Na deti je treba dohlizet, • Устройство не предназначено для использования людьми с дітьми), які мають обмежені фізичні, чуттєві чи розумові можливості або lapsed seadmega ei mangiks. jimo. Vaikai turi buti priziurimi, uztikrinant, kad jie nezaistu su aparatu. uzrauga vai ir sniegusi informaciju par ierices izmantosanu. Pieskatiet ograniczone, ani przez osoby nie posiadajace odpowiedniego aby si s pristrojem nehraly. ограниченными физическими и умственными способностями (включая не мають потрібного досвіду чи знань, якщо особа, відповідальна за їхню • Kui toitejuhe on katki, tuleb ohuolukordade arahoidmiseks lasta see • Jei maitinimo laidas pazeistas, gamintojas, centras, kuris yra igaliotas bernus un parliecinieties, ka tie nespelejas ar aparatu. doswiadczenia lub wiedzy, chyba ze osoba odpowiedzialna za ich • V pripade, ze je napajeci snura poskozena, nechte ji z bezpecnostnich детей), а также людьми, не имеющими соответствующего опыта или безпеку, не здійснює за ними нагляду або попередньо не дала вказівок tootjal, tema muugijargsel teenindusel voi vastavat kvalifikatsiooni atlikti prieziura po pardavimo, arba panasios kvalifikacijos asmenys ji • Ja barosanas vads ir bojats, tas jaaizvieto razotajam, garantijas ap- bezpieczenstwo nadzoruje ich czynnosci zwiazane z uzywaniem duvodu vymenit u vyrobce, v autorizovane zarucni a pozarucni необходимых знаний. Указанные лица могут использовать данное щодо використання приладу. Слід наглядати за дітьми, щоб вони не omaval isikul valja vahetada. ning votke uhendust Volitatud turi pakeisti, kad nebutu pavojaus. kalposanas servisam vai personai ar lidzigu kvalifikaciju, lai izvairitos urzadzenia lub udzielila im wczesniej wskazowek dotyczacych jego opravne, pripadne opravu sverte osobe s odpovidajici kvalifikaci. seadet kasutage • Arge устройство только под наблюдением или после получения инструкций по гралися з приладом. Teeninduskeskusega juhul, kui seade on maha kukkunud voi ei toota • Nenaudokite aparato ir kreipkites i centra, igaliota atlikti prieziura po no iespejamam briesmam. obslugi. Nalezy dopilnowac, aby dzieci nie wykorzystywaly • Pristroj nepouzivejte a obratte se na autorizovane servisni stredisko, его эксплуатации от лиц, отвечающих за их безопасность. • Щоб уникнути небезпеки, у разі пошкодження електрошнура його слід korralikult. pardavimo, jeigu aparatas nukrito ir neveikia kaip paprastai. • Neizmantojiet aparatu un sazinieties ar autorizeto apkopes servisu, ja: urzadzenia do zabawy. pokud: Следите за тем, чтобы дети не играли с устройством. замінити на підприємстві виробника, в його відділі післяпродажного • Seade peab olema vooluvorgust valja voetud: selle puhastamiseks ja • Aparatas turi buti isjungtas is tinklo: pries ji valant ir atliekant Jusu ierice ir nokritusi zeme, ta darbojas ar traucejumiem. •?W razie uszkodzenia przewodu zasilajacego, powinien on byc - pristroj spadl na zem. • Если шнур питания поврежден, в целях безопасности его замена обслуговування або звернувшись до спеціаліста відповідної кваліфікації. hoolduseks, rikke korral, kohe, kui olete selle kasutamise lopetanud. prieziuros darbus, sutrikus veikimui, baigus ji naudoti. • Aparats jaizsledz: pirms tirisanas un apkopes, nepareizas wymieniony u producenta, w punkcie serwisowym lub przez osoby o - pristroj radne nefunguje. должна выполняться производителем, в уполномоченном сервисном • Не користуйтесь вашим приладом і зверніться до уповноваженого • Arge kasutage seadet, kui toitejuhe on katki • Nenaudokite aparato, jei laidas pazeistas. funkcionesanas gadijuma, tiklidz Jus esat beidzis to lietot. rownowaznych kwalifikacjach, w celu unikniecia zagrozenia. • Pristroj musi byt odpojen: центре или квалифицированным специалистом. сервіс-центру, якщо прилад падав на підлогу або не працює як слід. • Arge kastke seadet vette ega pange seda voolava vee alla isegi mitte • Nenardinkite jo i vandeni ir neplaukite net valydami. • Nelietojiet, ja bojats stravas vads. •?Nie uzywaj urzadzenia i skontaktuj sie z Autoryzowanym Centrum - pred jeho cistenim a udrzbou, • Не пользуйтесь прибором и обращайтесь в уполномоченный сервисный • Прилад потрібно відключати від електромережі: перед виконанням selle puhastamiseks. • Nelaikykite dregnomis rankomis. • Nemerciet udeni vai nelieciet zem tekosa udens pat tirisanas noluka. Serwisowym, gdy: urzadzenie upadlo lub nie funkcjonuje praw- - v pripade jeho nespravneho fungovani, центр в следующих случаях: при падении или сбоях в работе прибора. операцій очищення або догляду, якщо він не працює як слід, одразу після • Arge katsuge seadet niiskete katega. • Nelaikykite uz ikaitusio korpuso, bet uz rankenos. • Neturiet to mitras rokas. idlowo. - a jakmile jste jej prestali pouzivat. • Прибор следует отключать от сети в следующих случаях: прежде чем закінчення використання. • Arge hoidke seadet korpusest – see on tuline –,vaid kaepidemest. • Neisjunkite traukdami uz laido, bet istraukite kistuka is lizdo. • Neturiet aiz korpusa, kas ir karsts, bet aiz roktura. • Urzadzenie powinno byc odlaczane od zrodla zasilania: przed my- • Pristroj nepouzivejte, je-li poskozeny elektricky napajeci kabel. приступить к чистке или текущему уходу за прибором, в случае • Не використовуйте прилад, якщо його електрошнур пошкоджений. • Seadet stepslist valja tommates ei tohi kinni hoida mitte juhtmest, vaid • Nenaudokite elektrinio ilgiklio. • Neatvienojiet no stravas, raujot aiz vada, bet gan velkot aiz kontakt- ciem i konserwacja, w przypadku nieprawidlowego dzialania, zaraz • Pristroj neponorujte do vody (ani pri jeho cisteni). неправильной работы прибора, после его использования, а также в том • Не занурюйте прилад у воду і не підставляйте його під струмінь води, pistikust. • Nevalykite su sveitimui skirtomis ar korozija sukelianciomis daksas po zakonczeniu jego uzywania. • Pristroj nedrzte vlhkyma rukama. случае, если Вы оставляете прибор без присмотра, даже на короткое навіть під час очищення. • Arge kasutage pikendusjuhet. priemonemis. • Neizmantojiet elektrisko pagarinataju. • Nie uzywaj urzadzenia jesli kabel jest uszkodzony • Nedrzte jej za telo pristroje, ktere je horke, ale za rukojet. время. • Не торкайтесь приладу, якщо у вас вологі руки. • Arge kasutage seadme puhastamiseks vahendeid, mis voivad selle • Nenaudokite esant zemesnei nei 0 °C ir aukstesnei nei 35 °C • Netiriet ierici ar abraziviem vai koroziviem lidzekliem. • Nie zanurzaj urzadzenia w wodzie ani nie wkladaj go pod biezaca • Pri odpojovani ze site netahejte za privodni snuru, ale za zastrcku. • Запрещается пользоваться прибором, если шнур питания поврежден. • Беріть прилад не за корпус, поки він ще гарячий, а за ручку. pinda kriimustada voi soovitada temperaturai. • Nelietojiet to pie temperaturas, kas zemaka par 0°C un augstaka par wode, nawet w celu jego umycia. • Nepouzivejte elektricky prodluzovaci kabel. • Запрещается погружать прибор в воду, даже для того, чтобы его вымыть. • Відключаючи прилад від електромережі, тягніть не за електрошнур, а за • Arge kasutage temperatuuril alla 0 °C ja ule 35 °C 35 °C • Nie trzymaj urzadzenia mokrymi rekoma. • K cisteni nepouzivejte brusne prostredky nebo prostredky, ktere • Не прикасайтесь к прибору влажными руками. вилку. GARANTIJA: • Nie trzymaj urzadzenia za goraca obudowe, ale za uchwyt. mohou zpusobit korozi. • Не прикасайтесь к корпусу прибора, т.к. он нагревается, держите прибор • Не користуйтесь електроподовжувачем. GARANTII: Jusu aparatas skirtas tik naudojimui namuose. Jo negalima naudoti GARANTIJA : • Aby wylaczyc urzadzenie z sieci, nie pociagaj za kabel, ale za wty- • Pristroj nepouzivejte pri teplotach nizsich nez 0°C a vyssich nez 35°C. за ручку. • Не використовуйте для очищення абразивні чи корозійні матеріали. Antud seade on ette nahtud ainult koduseks kasutuseks. Seda ei tohi profesiniams tikslams. Sis aparats ir paredzets lietosanai tikai majas apstaklos. To nedrikst czke. tarvitada toovahendina. • Чтобы отключить прибор от сети, тяните не за шнур питания, а за вилку. • Не користуйтесь приладом при температурах нижче 0 С і вище 35 С. Ebaoige kasutamise korral kaotab garantii kehtivuse. Neteisingai naudojant, garantija nebera taikoma ir tampa negaliojanti. izmantot profesionalos nolukos. • Nie stosuj przedluzaczy elektrycznych. ZARUKA: • Запрещается использовать электрический удлинитель. Nepareizas izmantosanas gadijuma garantija klust par nederigu un • Do mycia nie uzywaj produktow szorujacych lub powodujacych ko- Tento pristroj je urcen vyhradne pro pouziti v domacnosti. • Запрещается чистить прибор порошками, содержащими абразивные ГАРАНТІЯ: 2. KASUTAMINE 2. PARUOSIMAS NAUDOTI speka neesosu. rozje. Pristroj neni urcen k pouzivani v komercnich provozech. или коррозивные вещества. Ваш прилад призначений тільки для побутового використання. Його не можна - Toetage seade kindlalt jalale, valides aluseks kindla tasapinna. - Tvirtai pastatykite aparata ant atramos, padeje ant lygaus pavirsiaus. • Nie uzywaj w temperaturze ponizej 0 °C i powyzej 35 °C. V pripade nespravneho pouziti pristroje zanika zaruka. • Запрещается использование прибора при температуре ниже 0 °C и выше використовувати для професійної діяльності. - Uhendage seade vooluvorku ja seadke luliti asendisse 1. - Ijunkite aparata i tinkla ir jungikli nustatykite ties 1. 2. IESLEGSANA 35 °C. Неправильне використання приладу тягне за собою анулювання гарантії. - Seade on kasutamiseks valmis 130 sekundi moodudes. - Aparata galite naudoti po 1 min. 30 sek. - Novietojiet ierici stabili uz plakanas virsmas, izmantojot stativu. 2. UVEDENI DO PROVOZU - Temperatuuri saab vastava nupu abil reguleerida (joonis 1). - Temperatura galima reguliuoti naudojant reguliatoriu(1 pav.). - Piesledziet ierici elektrotiklam un parsledziet sledzi 1. pozicija. GWaranCJa: - Postavte pristroj stabilne na stojanek a na vodorovnou plochu. ГАРАНТИЯ: 2. ВИКОРИСТАННЯ - Seadme valjalulitamiseks seadke toiteluliti asendisse 0. - Noredami isjungti aparata, ijungimo / isjungimo jungikli nustatykite ties 0. - Ierici var lietot pec 1,5 minutes. Twoje urzadzenie przeznaczone jest wylacznie do uzytku do- - Zapojte pristroj do elektricke zasuvky a spinac dejte do polohy 1. Данный прибор предназначен исключительно для бытового - Включіть прилад . - Ir iespejams regulet temperaturu ar reguletaju (1. attels). mowego. Nie moze byc stosowane do celow profesjonalnych. - Pristroj muzete zacit pouzivat po uplynuti 1 min 30 sec. использования. Запрещается его использование в профессиональных - Підключіть прилад до електромережі та встановіть перемикач у положення 1. 3. HOOLDUS 3. PRIEZIURA - Lai izslegtu ierici, parsledziet ieslegsanas/izslegsanas sledzi 0. pozicija. Gwarancja traci waznosc w przypadku niewlasciwego uzytkowania - Teplotu lze upravovat pomoci ovladace (Fig. 1). целях. Неправильное использование прибора отменяет действие - Приладом можна буде користуватись через 90 секунд. Uhendage seade vooluvorgust lahti ja laske seadmel jalale toetatuna jahtuda. Isjunkite aparata ir leiskite jam atvesti pastate ant atramos. urzadzenia. - Pro vypnuti pristroje dejte spinac zapinani/vypinani do polohy 0. гарантии на прибор. - Регулятор дозволяє регулювати температуру (Мал. 1). Puhastage seade, kui see on taiesti maha jahtunud. Valykite aparata tada, kai jis visiskai atvesta. 3. KOPSANA - Щоб вимкнути прилад, встановіть перемикач у положення 0. Kaige kaepide ule pehme, kergelt niisutatud lapiga. Atsledziet ierici no stravas un atstajiet atdzist uz stativa. 2. URUCHAMIANIE Kota valykite su svelniu dregnu skudureliu. Ierici tiriet tad, kad ta pilniba atdzisusi. 3. UDRZBA 2. НАЧАЛО РАБОТЫ Noslaukiet ierici ar nedaudz samitrinatu lupatinu. - Uloz lokowke w sposob stabilny na plaskiej powierzchni, tak aby opierala sie na Vypojte pristroj ze site a nechte ho na stojanku vychladnout. - Включите прибор. 3. ДОГЛЯД 4. AITAME HOIDA LOODUSKESKKONDA! 4. PRISID KIME PRIE APLINKOS APSAUGOS! stojaku. Pristroj ocistete, az zcela vychladne. - Включите прибор в сеть и установите выключатель в положение 1. Вiдключiть прилад вiд електромережi i дайте йому охолонути. Teie seadme juures on kasutatud vaga mitmeid Jusu aparate yra daug medziagu, kurias galima pakeisti i 4. PIEDALISIMIES VIDES AIZSARDZIBA! - Podlacz urzadzenie do zasilania i ustaw przelacznik w pozycji 1. Rukojet otrete jemnym hadrikem. - Прибором можно будет пользоваться через 90 секунд. Очистiть щипцi пiсля того, як вони повнiстю охолонуть. Протрiть ручку umbertootlemist voi kogumist voimaldavaid materjale. pirmines zaliavas arba perdirbti. Ierices razosana izmantoti vairaki materiali, kas ir lietojami - Po uplywie 1,5 min. urzadzenie jest gotowe do uzycia. - Регулятор позволяет регулировать температуру (Рис. 1). м’якою вологою ганчiркою. Нiколи не допускайте потрапляння води Viige seade kogumispunkti voi viimase puudumisel volitatud Nuneskite jii surinkimo punkta arba, jei jo nera, iigaliota atkartoti vai otrreiz parstradajami. - Temperature mozna regulowac za pomoca przelacznika ciepla (Rys. 1). 4. PODILEJME SE NA OCHRANE ZIVOTNIHO PROSTREDI! selle teeninduskeskusesse, et oleks voimalik - Чтобы выключить прибор, установите выключатель в положение 0. або iншої рiдини всередину ручки. - Aby wylaczyc urzadzenie, nalezy ustawic przelacznik wlacz/wylacz w pozycji 0. Vas pristroj obsahuje cetne materialy, ktere lze zhodnoco- 1 umbertootlemine. prieziuros centra, kad aparatas butu perdirbtas. Nododiet ierici elektroiericu savaksanas punkta vai auto- 1800123243 / 14-11 rizeta servisa centra, lai nodrosinatu tas parstradi. vat nebo recyklovat. 3. УХОД 3. KONSERWACJA Sverte jej sbernemu mistu nebo, neexistuje-li, smluvnimu ВНИМАНИЕ! Перед очищением вытяните вилку прибора из розетки и дайте Odlacz lokowke z pradu. Odczekaj, az lokowka ostygnie, stawiajac ja oparta na sto- servisnimu stredisku, kde s nim bude nalozeno odpovida- ему остыть. jaku. jicim zpusobem. •Уход за прибором: Вытяните вилку прибора из розетки, протрите щипцы Lokowke mozna wyczyscic dopiero wtedy, gdy jest calkowicie zimna. влажной тканью и высушите. Wytrzyj uchwyt lokowki zwilzona sciereczka. 4. BIERZMY CZYNNY UDZIAL W OCHRONIE SRODOWISKA. www.rowenta.com Twoje urzadzenie jest zbudowane z materialow, ktore moga byc poddane ponownemu przetwarzaniu lub recyklingowi. W tym celu nalery je dostarczyc do wyznaczonego punktu zbiorki. Nie nalery go umieszczac z innymi odpadami komunalnymi Pred akymkolvek pouzitim si pozorne precitajte navod Minden hasznalat elott olvassa el figyelmesen a Прочетете внимателно инструкциите за ползване Cititi cu atentie modul de utilizare si instructiunile Preden boste napravo zaceli uporabljati, Pazljivo procitajte uputstvo za upotrebu, kao i Pomno proucite upute za uporabu kao i sigurnosne upute, Prije prve upotrebe pazljivo procitajte SK HU BG RO SL SR HR BS na pouzitie, ako aj bezpecnostne pokyny. hasznalati utmutatot es a biztonsagi eloirasokat. и указанията за безопасност преди първата употреба. de siguranta inainte de prima utilizare. preberite navodila za uporabo in varnostne nasvete. bezbednosne savete, pre svake upotrebe. prije prve uporabe uredaja. uputstvo za upotrebu, kao i sigurnosne savjete. 1. BEZPECNOSTNE POKYNY 1. BIZtOnsAGI tanACsOk 1. ПРЕПОРЪКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ 1. INSTRUCTIUNI DE SIGURANTA 1. VarnOstna naVODIla 1. BEZBEDNOSNI SAVETI 1. SIGURNOSNE UPUTE • Aby bola zabezpecena Vasa bezpecnost, tento pristroj zodpoveda plat- • Az On biztonsaga erdekeben ez a keszulek megfelel a hatalyos szabva- •?За вашата безопасност този уред съответства на стандартите и на • Pentru siguranta dumneavoastra, acest aparat este conform normelor • Za zagotavljanje vase varnosti ta naprava ustreza veljavnim standar- • Zbog Vase bezbednosti, aparat je napravljen u skladu sa vazecim • U cilju vase sigurnosti, ovaj uredaj je sukladan s vazecim normama i 1. SIGURNOSNI SAVJETI nym normam a predpisom (smerniciam o nizkom napati, o elektro- nyoknak es szabalyozasoknak (kisfeszultsegre, elektromagneses kom- действащата нормативна уредба (Нисковолтова директива, Ди- si reglementarilor aplicabile (directivele privind echipamentele de dom in predpisom (direktive za nizko napetost, elektromagnetno normama i propisima (Direktiva o najnizem naponu, elektromagnet- propisima (Direktiva o najnizem naponu, elektromagnetskoj kom- • U cilju vase sigurnosti, ovaj aparat je u skladu s vazecim normama i magnetickej kompatibilite, o zivotnom prostredi…) patibilitasra, kornyezetvedelemre stb. vonatkozo iranyelvek). ректива за електромагнитна съвместимост, Директива за опазване joasa tensiune, compatibilitatea electromagnetica, mediul inconjura- zdruzljivost, okolje…). noj kompatibilnosti, zivotnoj sredini...). patibilnosti, okolisu…). propisima (Direktiva o najnizem naponu, elektromagnetnoj kompat- • Pri pouzivani sa prislusenstvo pristroja velmi zohrieva. Dbajte na to, • Hasznalat soran a keszulek tartozekai felforrosodnak. Kerulje a borrel на околната среда и др.). tor, etc.). • Med uporabo se pribor naprave zelo segreje. Izogibajte se stiku s • Delovi aparata postaju vrlo vruci tokom upotrebe. Izbegavajte kon- • Dijelovi uredaja postaju jako vruci tijekom uporabe. Izbjegavajte ibilnosti, okolisu…). aby sa nedostalo do kontaktu s pokozkou. Ubezpecte sa, ze sa napa- valo erintkezest. Mindig bizonyosodjon meg arrol, hogy a tapkabel ne • Приставките на уреда се нагряват силно по време на работа. Из- • Accesoriile aparatului se incalzesc foarte tare in timpul utilizarii. Evi- kozo. Pazite, da napajalni kabel nikoli ne pride v stik z vrocimi deli takt sa kozom. Obezbedite se da kabl nikada ne bude u kontaktu sa dodir s kozom. Osigurajte se da kabel za napajanje nikad ne bude u • Dijelovi aparata postaju jako vruci tokom upotrebe. Izbjegavajte jaci kabel nikdy nedotyka teplych casti pristroja. erintkezzen a keszulek meleg reszeivel. бягвайте контакт с кожата. Уверете се, че захранващият кабел не tati contactul cu pielea. Asigurati-va ca niciodata cablul de ali- naprave. vrucim delovima aparata. dodiru s vrucim dijelovima uredaja. dodir s kozom. Osigurajte se da kabl za napajanje nikad ne bude u • Skontrolujte, ci napatie Vasej elektrickej instalacie zodpoveda napatiu • Ellenorizze, hogy elektromos halozatanak feszultsege megegyezik a kes- се допира до горещите части на уреда. mentare sa nu fie in contact cu partile calde ale aparatului. • Preverite ali napajalna napetost vase elektricne napeljave ustreza • Proverite da li napon elektricne instalacije odgovara naponu aparata. • Provjerite odgovara li napon vase elektricne instalacije naponu dodiru s vrucim dijelovima aparata. Vasho pristroja. Akekolvek nespravne zapojenie moze sposobit zulek tapfeszultsegevel. Minden csatlakoztatasi hiba javithatatlan karo- •?Проверете дали захранването на уреда отговоря на електриче- • Verificati ca tensiunea instalatiei dumneavoastra electrice sa core- napetosti naprave. Napacna prikljucitev na omrezje lahko povzroci Svaka greska kod prikljucivanja moze da izazove nepovratna vasega uredaja. Svaka greska u prikljucivanju moze izazvati • Provjerite da li napon vase elektricne instalacije odgovara naponu nenavratne skody, na ktore sa zaruka nevztahuje. kat okozhat, amelyeket a garancia nem fed. ската ви мрежа. Неправилното захранване може да причини не- spunda cu cea a aparatului dumneavoastra. Conectarea la o tensiune nepopravljivo skodo, ki ni vkljucena v garancijo. ostecenja koja nisu obuhvacena garancijom. nepovratna ostecenja koja nisu obuhvacena jamstvom. vaseg aparata. Svaka greska prilikom prikljucivanja, moze izazvati • Aby ste zabezpecili dodatocnu bezpecnost, odporuca sa do elektrickej • Tovabbi vedelem biztositasahoz javasoljuk, hogy a furdoszoba aramko- обратими повреди, които не се покриват от гаранцията. necorespunzatoare poate provoca daune permanente care nu sunt • Za zagotavljanje dodatne zascite priporocamo, da v elektricni •?Da biste obezbedili dodatnu zastitu, savetuje se da se u elektricnom • Da biste osigurali dodatnu zastitu, savjetuje se da se u elektricnome nepovratna ostecenja koja nisu obuhvacena garancijom. instalacie napajajucej kupelnu nainstalovat diferencialny vypinac s rebe szereljen be egy, maximum 30 mA uzemi kulonbozeti aram ellen • За да осигурите допълнителна защита, ви препоръчваме да ин- acoperite prin garantie. tokokrog za napajanje v kopalnici instalirate zascitno stikalo na difer- kolu kojim se kupatilo napaja instalira sredstvo za diferencijalnu pre- kolu kojim se napaja kupatilo instalira sredstvo za diferencijalnu pre- •?Da biste osigurali dodatnu zastitu, pobrinite se da se u elektricnom pridelenym prevadzkovym rozdielovym prudom, ktory neprekracuje vedo, aram-vedokapcsolot. Kerjen tanacsot villanyszerelojetol. сталирате в електрическата мрежа на банята устройство за де- • Pentru asigurarea unei protectii complementare, se recomanda in- encni tok (DDR), pri katerem nazivni diferencni tok ne presega 30 mA. ostalu struju (DPS) za diferencijalnu struju ciji utvrdeni rad ne pre- ostalu struju (DPS) za diferencijalnu struju ciji utvrdeni rad ne pre- kolu kojim se napaja kupatilo instalira sredstvo za diferencijalnu pre- 30 mA. Poradte sa so svojim instalaterom. • Ugyanakkor a keszulek beszerelese es hasznalata feleljen meg az ors- фектнотокова защита (ДТЗ), като номиналният ток не трябва да stalarea, in circuitul electric care alimenteaza baia, a unui dispozitiv Za nasvet vprasajte svojega instalaterja. vazilazi jacinu od 30 mA. Zatrazite savet od svog instalatera. masuje jakost od 30 mA. Zatrazite savjet od svog instalatera. ostalu struju (DPS) ciji utvrdeni rad ne premasuje snagu od 30 mA. • Instalacia pristroja a jeho pouzivanie musia byt v sulade s normami zagaban hatalyos szabvanyoknak. превишава 30 mA. Поискайте съвет от квалифицирано лице. de protectie la curent diferential rezidual de cel mult 30 mA. Cereti • Instalacija naprave in njena uporaba morata biti v skladu z veljavnimi • Instalacija aparata i njegova upotreba moraju u svakom slucaju da •?Instalacija uredaja i njegova uporaba moraju u svakom slucaju biti Zatrazite savjet od svog instalatera. platnymi vo Vasom state. • FIGYELMEZTETES: Ne hasznalja a keszuleket furdokad, zuha- • Инсталирането на уреда и използването му трябва да отговарят sfatul electricianului dumneavoastra. standardi v vasi drzavi. budu u skladu sa propisima koji vaze u zemlji u kojoj se koristi. sukladni s propisima koji su na snazi u vasoj zemlji. •?Instalacija aparata i njegova upotreba moraju u svakom slucaju biti • UPOZORNENIE:Tento pristroj sa nesmie pouzivat v blizkosti nyozo, mosdokagylo vagy egyeb viztarolo mellett. на действащите стандарти във вашата държава. • Instalarea aparatului si utilizarea sa trebuie sa fie, totusi, conforme • OPOZORILO: Naprave ne uporabljajte v blizini kopalnih kadi, • BUDIte OPreZnI: Ne koristite aparat u blizini kade, tusa, •?BUDIte OPreZnI: Ne rabite uredaj u blizini kada, tuseva, u skladu s propisima koji su na snazi u vasoj zemlji. vani, sprch, umyvadiel ani inych nadob, v ktorych sa nachadza • Amikor furdoszobaban hasznalja a keszuleket, hasznalat utan azon- • ВНИМАНИЕ! Не използвайте уреда в близост до вани, normelor in vigoare din tara dumneavoastra. tus kabin, umivalnikov ali posod, ki vsebujejo vodo. lavaboa i drugih izvora vode. lavaboa i drugih prijemnih posuda koje sadrzavaju vodu. • BUDIte OPreZnI: Ne koristite aparat u blizini kada, tuseva, voda. nal huzza ki a csatlakozodugaszt, mert a viz kozelsege veszelyt jelent, душ-кабини, мивки, басейни или други съдове, •?atenTIOnare: Nu utilizati acest aparat in apropierea unor • Ce napravo uporabljate v kopalnici, jo po uporabi izklopite iz • Kada se aparat koristi u kupatilu, iskljucite ga iz mreze nakon • Kad se uredaj koristi u kupatilu, iskljucite ga iz mreze nakon lavaboa i drugih prijemnih posuda koje sadrze vodu. • Pri pouzivani pristroja v kupelni, pristroj po pouziti odpojte z elek- meg akkor is, ha a keszulek ki van kapcsolva. съдържащи вода. cazi de baie, cazi de dus, chiuvete sau a altor recipiente care vticnice, saj lahko blizina vode predstavlja nevarnost tudi, ko je upotrebe, jer blizina vode moze da predstavlja opasnost, cak i kada uporabe, jer blizina vode moze predstavljati opasnost cak i kad je • Kad se aparat koristi u kupatilu, iskljucite ga iz mreze nakon trickej siete, pretoze blizkost vody moze predstavovat nebezpecenstvo • Tilos a keszulek hasznalata olyan szemelyek altal (beleertve a gyereke- • Ако използвате уреда в банята, изключете го от мрежата веднага contin apa. naprava izkljucena. je rad aparat zaustavljen. uredaj zaustavljen. upotrebe, jer blizina vode moze predstavljati opasnost cak i kad je aj v pripade, ze je pristroj vypnuty. ket is), akiknek fizikai, erzekelesi vagy szellemi kepessegeik korlatozot- след употреба, защото близостта с вода може да представлява • Cand utilizati aparatul in baie, scoateti-l din priza dupa utilizare, • Naprava ni predvidena za uporabo s strani oseb (kamor so vkljuceni •?Nije predvideno da aparat koriste deca, hendikepirane osobe, kao ni • Ovaj uredaj nije predviden za uporabu od strane osoba (ukljucujuci aparat iskljucen. • Tento pristroj nesmu pouzivat osoby (vratane deti), ktore maju tak, valamint olyan szemelyek altal, akik nem rendelkeznek a keszulek опасност дори когато уредът не е включен. pentru ca apropierea de apa poate reprezenta un pericol chiar si cand tudi otroci) z zmanjsanimi fizicnimi, cutilnimi ali dusevnimi sposobnos- lica bez iskustva ili poznavanja aparata. Mogu ga koristiti samo ako djecu) cije su fizicke, osjetilne ili mentalne sposobnosti smanjene, •?Ovaj aparat nije predviden za upotrebu od strane osoba (ukljucujuci znizenu fyzicku, senzoricku alebo mentalnu schopnost, alebo osoby, hasznalatara vonatkozo gyakorlattal vagy ismeretekkel. Kivetelt kepez- • Уредът не е предвиден да бъде използван от лица (включително aparatul este oprit. tmi, ali oseb, ki nimajo izkusenj z napravo, oziroma je ne poznajo, razen su pod nadzorom odgovorne osobe upoznete sa uputstvom za niti od strane osoba bez iskustva ili poznavanja, osim ako se one ne djecu) cije su fizicke, culne ili mentalne sposobnosti smanjene, niti ktore nemaju na to skusenosti alebo vedomosti, okrem pripadov, ked nek azok a szemelyek, akik egy, a biztonsagukert felelos szemely altal от деца), чиито физически, сетивни или умствени способности са •?Acest aparat nu a fost conceput pentru a fi folosit de persoane (in- ce oseba, ki odgovarja za njihovo varnost, poskrbi za nadzor ali za pred- upotrebu . Decu treba nadzirati da se ni u kom slucaju ne bi igrala mogu okoristiti, posredstvom osobe zaduzene za njihovu sigurnost, od strane osoba bez iskustva ili poznavanja, osim ako se one ne im pri tom pomaha osoba zodpovedna za ich bezpecnost, dozor alebo vannak felugyelve, vagy akikkel ez a szemely elozetesen ismertette a ограничени, или лица без опит и знания освен ако отговорно за clusiv copii) cu capacitati fizice, senzoriale sau mintale diminuate sau hodno usposabljanje o uporabi naprave. Poskrbeti je treba za nadzor aparatom. nadzorom ili prethodnim instrukcijama vezanim za uporabu ovoga mogu okoristiti, putem osobe zaduzene za njihovu sigurnost, nad- osoba, ktora ich vopred pouci o pouzivani tohto pristroja. Je vhodne keszulek hasznalatara vonatkozo utasitasokat. Ajanlott a gyerekek felu- тяхната безопасност лице наблюдава и дава предварителни ука- de persoane fara experienta sau cunostinte privind utilizarea unor otrok in prepreciti, da se igrajo z napravo. • U cilju izbegavanja svake opasnosti, ukoliko je kabl ostecen, mora uredaja. Djecu treba nadzirati tako da se ni u kom slucaju ne igraju zorom ili prethodnim instrukcijama vezanim za upotrebu ovog dohliadat na deti, aby ste si boli isti, ze sa s tymto pristrojom nehraju. gyelete, annak erdekeben, hogy ne jatsszanak a keszulekkel. зания относно ползването на уреда. Наглеждайте децата, за да aparate asemanatoare. Exceptie constituie cazul in care aceste per- • Ce je napajalni kabel naprave poskodovan, ga mora zaradi nevarnosti da ga zameni ovlasceni servis ili lice slicnih kvalifikacija. s uredajem. aparata. Djecu treba nadzirati tako da se ni u kom slucaju ne igraju • Ak je napajaci kabel poskodeny, je potrebne, aby ho vymenil vyrobca, • Abban az esetben, ha a tapkabel megserult, ezt a gyartonak, az се уверите, че не играят с уреда. soane sunt supravegheate de o persoana responsabila de siguranta elektricnega udara zamenjati proizvajalec, njegov pooblasceni servis ali • Ako je aparat pao ili ne funkcionise propisno, nemojte ga koristiti, • Ako je kabl za napajanje ostecen, njega mora zamijeniti proizvodac, aparatom. jeho zakaznicky servis alebo osoby s podobnou kvalifikaciou, aby sa ugyfelszolgalat alkalmazottjanak, vagy egy hasonlo kepzettsegu sza- • Ако захранващият кабел е повреден, за да избегнете всякакви lor sau au beneficiat din partea persoanei respective de instructiuni ustrezno usposobljena oseba. vec kontaktirajte ovlasceni servis. njegov ovlasteni servis ili osoba slicnih kvalifikacija, u cilju izbjega- • Ako je kabl za napajanje ostecen, njega mora zamijeniti proizvodac, predislo nebezpecenstvu. kembernek kell kicserelnie, minden veszely elkerulese erdekeben. рискове, той трябва да бъде сменен от производителя, от сервиза prealabile referitoare la utilizarea aparatului. Este recomandata • Ne uporabljajte naprave in se obrnite na pooblascen servisni center: • Aparat mora da bude iskljucen iz mreze: pre ciscenja i odrzavanja, u vanja svake eventualne opasnosti. njegov ovlasteni servis ili osoba slicnih kvalifikacija, u cilju izbjega- • Pristroj nepouzivajte a obratte sa na autorizovane servisne stredisko, • A kovetkezo esetekben ne hasznalja a keszuleket, es vegye fel a kapc- за гаранционно обслужване или от лица със сходна квалифика- supravegherea copiilor, pentru a va asigura ca acestia nu se joaca cu - v primeru padca naprave na tla, slucaju neispravnog funkcionisanja, cim ste prestali da ga upotrebl- • Ne rabite svoj uredaj i obratite se ovlastenome servisnom centru ako: vanja svake eventualne opasnosti. ak : pristroj spadol, ak normalne nefunguje. solatot egy hivatalos szervizkozponttal: a keszulek leesett, rendellenesen ция. aparatul. - ce ne deluje pravilno. javate. je vas uredaj dozivio pad, ako ne funkcionira normalno. •?Ne koristite svoj aparat i obratite se ovlastenom servisnom centru • Pristroj je potrebne odpojit z elektrickej siete: pred cistenim a mukodik. • Не използвайте уреда и се свържете с одобрен сервизен център, • Daca cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie sa fie in- • Napravo morate izkljuciti z omreznega napajanja:pred ciscenjem in • Ne koristite ako je kabl ostecen •?Uredaj mora biti iskljucen iz mreze: prije ciscenja i odrzavanja, u ako: je vas aparat ispao, ako ne funkcionira ispravno. udrzbou, v pripade, ze dojde k prevadzkovym porucham a ked ste ho • Huzza ki a keszulek csatlakozodugaszat a kovetkezo esetekben: tisztitas в случай че уредът е падал или не работи нормално. locuit de fabricant, de serviciul post-vanzare al acestuia sau de catre vzdrzevanjem, v primeru nepravilnega delovanja, takoj po prenehanju • Ne uranjajte niti stavljajte pod vodu, cak ni kod ciscenja. slucaju nepravilnog funkcioniranja, cim ste ga prestali rabiti. • Aparat mora biti iskljucen iz mreze: prije ciscenja i odrzavanja, u prestali pouzivat. es karbantartas elott, mukodesi rendellenesseg eseten, amint befejezte •?Уредът трябва да бъде изключен от захранването: преди почи- persoane cu o calificare similara pentru evitarea unui pericol. uporabe. • Ne drzite vlaznim rukama. • Ne rabiti ako je kabel ostecen slucaju neispravnog funkcioniranja, cim ste ga prestali upotreblja- • Pristroj nepouzivajte, ak je poskodeny napajaci kabel. hasznalatat. стване и всякакви поправки/поддръжка, при неправилна работа, • Nu utilizati aparatul dumneavoastra si contactati un centru de service • Ne uporabljajte naprave, ce je kabel poskodovan. • Ne drzite za kuciste, koje je vruce, nego za drsku. • Ne uranjati niti stavljati pod vodu, cak ni kod ciscenja. vati. • Neponarajte ho do vody, ani ak by ste ho chceli ocistit. • Ne hasznalja a keszuleket, ha a tapkabel megserult веднага след като приключите работа с него. autorizat daca: aparatul dumneavoastra a cazut, daca acesta nu • Ne potapljajte je v vodo in ne postavljajte pod pipo, niti pri ciscenju. • Ne iskljucujte iz mreze povlacenjem za kabl, nego povlacenjem za • Ne drzite vlaznim rukama. • Ne koristiti ako je kabl ostecen • Nechytajte ho vlhkymi rukami. • Ne meritse vizbe es ne tartsa viz ala, meg tisztitas eseten sem. • Не използвайте уреда, ако кабелът е повреден functioneaza normal. • Ne drzite je z vlaznimi rokami. utikac. • Ne drzite za kuciste, koje je vruce, nego za rucku. • Ne uranjati niti stavljati pod vodu, cak ni prilikom ciscenja. • Pristroj nechytajte za teplu cast, ale za rukovat. • Ne fogja meg nedves kezzel. • Не потапяйте и не мийте с вода дори при почистване. •?Aparatul trebuie scos din priza: inainte de operatiunile de curatare • Ne drzite je za ohisje, ki je vroce, ampak za rocaj. • Ne koristite elektricni produzni kabl. • Ne iskljucujte iz mreze povlacenjem za kabel, nego povlacenjem za • Ne drzite vlaznim rukama. • Pri odpajani z elektrickej siete netahajte za napajaci kabel, ale za • Ne a boritasanal (amely felmelegedhet), hanem a fogantyujanal fogva • Не хващайте с мокри ръце. si intretinere, in caz de functionare anormala, imediat dupa ce ati • Ne izkljucite je tako, da povlecete za kabel, ampak izvlecite vtikac. • Ne cistite grubim abrazivnim sredstvima. uticnicu. • Ne drzite za kuciste, koje je vruce, vec za drsku. zastrcku. nyuljon a keszulekhez. • Не хващайте за корпуса, който се нагрява, а за дръжката. terminat utilizarea acestuia. • Ne uporabljajte elektricnega podaljska. • Ne koristite na temperaturi nizoj od 0 °C i visoj od 35 °C. • Ne rabite elektricni produzni kabel. • Ne iskljucujte iz mreze povlacenjem za kabl, vec povlacenjem za • Nepouzivajte elektricku predlzovaciu snuru. • Aramtalanitaskor ne a kabelnel fogva, hanem a dugasznal fogva huzza • Не дърпайте захранващия кабел, а щепсела, за да го изключите • Nu utilizati aparatul in cazul in care cablul este deteriorat • Ne cistite je z grobimi ali korozivnimi sredstvi. • Ne cistite abrazivnim ili korozivnim proizvodima. uticnicu. • Necistite ho drsnymi ani koroznymi prostriedkami. ki a keszuleket. от мрежата. • Nu scufundati aparatul in apa si nu-l treceti sub apa nici macar pen- • Ne uporabljajte je pri temperaturi, ki je nizja od 0° C in visja od 35° C. GaranCIJa: • Ne rabite na temperaturi nizoj od 0 °C i visoj od 35 °C. • Ne koristite elektricni produzni kabl. • Nepouzivajte ho v pripade, ze teplota v interieri klesla pod 0 °C alebo • Ne hasznaljon elektromos hosszabbitot. • Не използвайте удължител. tru curatare. Vas aparat namenjen je samo za upotrebu u domacinstvu. On ne moze • Ne cistite abrazivnim ili korozivnim proizvodima. vystupila nad 35 °C. • Ne tisztitsa surolo vagy maro hatasu termekekkel. • Не използвайте абразивни или корозивни препарати за почи- • Nu tineti aparatul cu mainile ude. GARANCIJA: da se koristi za profesionalne svrhe. JaMstVO: • Ne koristite na temperaturi nizoj od 0 °C i visoj od 35 °C. • Ne hasznalja 0°C alatti vagy 35°C feletti homersekleteken. стване. • Nu apucati corpul aparatului care este cald, ci manerul acestuia. Naprava je namenjena samo za uporabo v gospodinjstvih. Ne sme se U slucaju nepravilne upotrebe, garancija se ponistava. Vas je uredaj namijenjen samo za uporabu u kucanstvu. ZARUKA: • Не използвайте при температура по-ниска от 0°С и по-висока от • Pentru a scoate aparatul din priza, nu trageti de cablul de alimentare, uporabljati v profesionalne namene. On se ne moze rabiti u profesionalne svrhe. GaranCIJa: Tento pristroj je urceny na bezne domace pouzitie. Nemoze sa pouzivat GARANCIA: 35°С. ci apucati fisa. V primeru napacne uporabe postane garancija nicna in neveljavna. 2. ODRZAVANJE U slucaju neispravne uporabe, jamstvo se ponistava. Vas aparat je namijenjen samo za upotrebu u domacinstvu. Ne smije na profesionalne ucely. A keszulek kizarolag otthoni hasznalatra alkalmas. Nem hasznalhato pro- • Nu utilizati un prelungitor electric. - Postavite aparat na drzac sa postoljem na stabilnu povrsinu. se koristiti u profesionalne svrhe. V pripade, ze sa pristroj nespravne pouziva, zaruka straca platnost. fesszionalis celokra. ГАРАНЦИЯ: • Nu curatati aparatul folosind produse abrazive sau corozive. 2. UPORABA - Ukljucite aparat u struju i namestite taster na poziciju 1. 2. PRVA UPORABA UREDAJA U slucaju neispravne upotrebe, garancija se ponistava. A garancia ervenyet veszti nem megfelelo hasznalat eseten. Този уред е предназначен само за домашна употреба. • Nu utilizati aparatul la o temperatura sub 0°C si peste 35°C. - Aparat postavite na podstavek na ravni povrsini. - Aparat je spreman za upotrebu vec posle jednog minuta i 30 sekundi. - Odlozite uredaj na njegov stalak na ravnu povrsinu. 2. SPUSTENIE Не е предназначен за професионални цели. - Prikljucite aparat in stikalo premaknite v polozaj 1. - Temperaturu podesavajte koristeci taster za podesavanje temperature (slika 1). - Ukljucite uredaj u uticnicu i postavite prekidac u polozaj 1. 2. UPOTREBA - Pristroj polozte stojanom na kulmu stabilne na rovny povrch. 2. UZEMBE HELYEZES Гаранцията се обезсилва при неправилна употреба. GaranTIe: - Cez 1 minuto in pol je aparat pripravljen za uporabo. - Da iskljucite aparat, postavite taster start/stop na poziciju 0. - Uredaj je spreman za rad nakon 1min i 30 sek - Aparat sa otvorenim stalkom stavite na ravnu povrsinu. - Zapojte pristroj do elektrickej zasuvky a spinac dajte do polohy 1. - Helyezze a keszuleket stabilan a hajsutovas tartora es egy sik feluletre. Aparatul dumneavoastra este destinat exclusiv unei utilizari domestice. - Temperaturo lahko nastavite s pomocjo vrtljivega gumba (slika 1). - Postavite temperaturu uz pomoc izbornika temperature (Sl. 1) - Ukljucite aparat i podesite prekidac na poziciju 1. - Pristroj mozete zacat pouzivat po uplynuti 1 min. 30 sec. - Dugja be a keszuleket, es allitsa a gombot 1-es allasra. 2. ЕКСПЛОАТАЦИЯ Aparatul nu poate fi utilizat in scopuri profesionale. - Aparat izkljucite tako, da stikalo Vklop/Izklop premaknete v polozaj 0. 3. ODRZAVANJE - Za iskljucivanje uredaja, prekidac stavite u polozaj 0. - Aparat je spreman za upotrebu nakon 1 minute i 30 sekundi. - Teplota sa da upravovat pomocou ovladaca (Fig. 1). - A keszulek 1 perc 30 mp. elteltevel keszen all a hasznalatra. - Поставете уреда стабилно на желязната облегалка върху равна повърхност. Garantia devine nula si isi pierde valabilitatea in cazul unei utilizari in- Iskljucite aparat iz struje i ostavite ga da se ohladi na drzacu. - Odaberite temperaturu pomocu izbornika. (Slika 1). - Pre vypnutie pristroja dajte spinac zapinania/vypinania do polohy 0. - A hoszabalyozo lehetove teszi a homerseklet beallitasat (1. abra). - Включете уреда и поставете прекъсвача в положение 1. corecte. 3. VZDRZEVANJE Cistite aparat kada je potpuno hladan. 3. ODRZAVANJE - Da biste iskljucili aparat prekidac ukljuci/iskljuci podesite na poziciju 0. - A keszulek kikapcsolasahoz allitsa a be-/kikapcsolo gombot a 0 allasra. - След около 1,5 минути уредът е готов за ползване. Aparat odklopite z elektricnega napajanja, postavite ga na podstavek in pocakajte, Obrisite ga vlaznom krpom. Iskljucite uredaj iz uticnice i ostavite ga da se ohladi na stalku. 3. UDRZBA - Температурата може да се регулира от регулатора (Фиг. 1). 2. PUNERE IN FUNCTIUNE da se ohladi. Ocistite uredaj kada je potpuno hladan. 3. ODRZAVANJE Odpojte pristroj z elektrickej siete a nechajte ho vychladnut na jeho stojane. 3. KARBANTARTAS - За изключване на уреда поставете прекъсвача Вкл./Изкл. в положение 0. - Asezati aparatul pe suportul ondulatorului, pe o suprafata plana, pentru a-i asigura Aparat lahko ocistite, ko je povsem hladen. Obrisite drsku vlaznom krpom. Iskljucite aparat iz elektricnog napajanja, postavite ga na stalak i pricekajte da se 4. UCESTVUJMO U ZASTITI OKOLINE! Ked pristroj uplne vychladne, vycistite ho. Huzza ki a keszuleket, es hagyja kihulni a tartojan. stabilitatea. Rocaj ocistite z nekoliko vlazno krpo. Vas aparat sadrzi mnoge vredne materije ili materije koje ohladi. Aparat mozete ocistiti nakon sto se potpuno ohladi. Rukovat utrite makkou, navlhcenou handrickou. Tisztitsa meg a keszuleket, amikor teljesen kihult. 3. ПОДДРЪЖКА - Conectati aparatul la priza electrica si comutati intrerupatorul pe 1. mogu da se recikliraju. 4. SUDJELUJMO U ZASTITI OKOLISA ! Ocistite drsku vlaznom krpom. Torolje at a nyelet egy nedves es puha ronggyal. Изключете уреда и го оставете да изстине на поставката му. - Puteti utiliza aparatul dupa 1:30 secunde. 4. sODelUJMO PrI PrIZaDeVanJIH Za ZaSCItO OkOlJa! Odnesite aparat do mesta gde se recikliraju takvi Vas uredaj se sastoji od brojnih vrijednih materijala koji se mogu 4. PRISPEJME K OCHRANE ZIVOTNEHO PROSTREDIA! Почистете уреда, когато е напълно студен. - Reglarea temperaturii este posibila cu ajutorul variatorului (Fig. 1). Vasa naprava vsebuje stevilne vredne materiale, ki se lahko proizvodi. reciklirati i ponovno uporabiti. 4. ZASTITA OKOLISA NA PRVOM MJESTU! Tento pristroj obsahuje vela zhodnotitelnych alebo recyklo- 4. VEGYUNK RESZT A KORNYEZETVEDELEMBEN! Избършете ръкава с помощта на мек влажен парцал. - Pentru a opri aparatul, comutati intrerupatorul de pornire/oprire in pozitia 0. reciklirajo. Odnesite uredaj na mjesto predvideno za odlaganje slilcnog Vas aparat sadrzi mnoge vrijedne materije i materijale koji vatelnych materialov. Az On keszuleke szamos ertekesitheto vagy ujrahasznosithato anya- Zato jo odnesite na zbirno mesto, ce ga ni pa v pooblascen otpada. se mogu reciklirati i ponovo upotrijebiti. Odovzdajte ho na zberne miesto, alebo ak taketo miesto chyba, got tartalmaz. 4. ДА УЧАСТВАМЕ В ОПАЗВАНЕТО НА ОКОЛНАТА СРЕДА! 3. INTRETINERE servisni center, kjer jo bodo ustrezno predelali. Odnesite ga zato u ovlasteni servis ili na za to posebno tak autorizovanemu servisnemu stredisku, ktore A megfelelo kezeles vegett, keszuleket adja le egy gyujtohelyen vagy, Уредът е изработен от различни материали, които могат Scoateti aparatul din priza si lasati-l sa se raceasca pe suport. predvideno mjesto. zabezpeci jeho likvidaciu. ennek hianyaban, egy hivatalos szervizkozpontban. да се предадат на вторични суровини или да се рецик- Curatati aparatul atunci cand s-a racit complet. лират. Stergeti manerul cu o carpa moale si umeda. Предайте го в специален център или, ако няма такъв, в одобрен сервиз, за да бъде преработен. 4. SA PARTICIPAM LA PROTECTIA MEDIULUI! Aparatul dumneavoastra contine numeroase materiale val- orificabile sau reciclabile. Predati-l la un punct de colectare sau, in lipsa acestuia, la un centru de service autorizat pentru a fi procesat in mod corespunzator.