На сайте 124213 инструкций общим размером 502.86 Гб , которые состоят из 6279321 страницы
Руководство пользователя PHILIPS NT 9110/30. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 3 страницах документа в pdf формате.
Доступно к просмотру 3 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.
ENGLISH Do not insert the cutting element more than 0.5cm Dulezite Tip: Doporucujeme zacit zastrihovani s dlouhym hrebenem. - Ha hosszabb ideig nem kivanja hasznalni a keszuleket, Tisztitas Prepricajte se, da sta pola baterije + in -pravilno Register your product and get support at www.philips.com/welcome vegye ki az elemet. Pokud se rozhodnete, ze oboci je po teto uprave stale prilis usmerjena. into your ear channel, as this could damage the eardrum. Pred pouzitim pristroje si dukladne prectete tuto dlouhe, pouzijte kratky hreben. - Ha a keszulek nagyobb homerseklet-, nyomas- vagy Tisztitsa meg a keszuleket hasznalat utan, es ha sok Introduction uzivatelskou prirucku a uschovejte ji pro budouci pouziti. paratartalom-valtozasnak lett kiteve, hagyja 30 percig szorszal halmozodott fel a vagoegysegen. Opomba: Aparat deluje na 1,5-voltno baterijo R6 AA Congratulations on your purchase and welcome to 3 Slowly turn the appliance around to remove Vystraha 3 Nasunte hreben na oboci na strihaci prvek. akklimatizalodni, mielott ujra hasznalna. A keszulek tisztitasahoz ne hasznaljon suritett levegot, (prilozeno). Ce je mogoce, uporabljajte alkalne baterije all unwanted hairs from your outer ear Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, channel (Fig. 11). - Osoby (vcetne deti) s omezenymi fyzickymi, Presvedcte se, ze je hreben na oboci spravne zasunuty - A keszuleket higieniai okokbol csak egy szemely dorzsszivacsot es suroloszert (pl. mososzert, benzint Philips. Nova alkalna baterija AA zagotavlja do 2 uri uporabe NT9110 register your product at www.philips.com/welcome. smyslovymi nebo dusevnimi schopnostmi nebo do drazek na obou stranach (Obr. 14). hasznalhatja. vagy acetont). aparata. Trimming neck hair nedostatkem zkusenosti a znalosti by nemely - Zajszint: Lc = 62,2 dB(A) NT9105 General description (Fig. 1) s pristrojem manipulovat, pokud nebyly o pouzivani 4 Pristroj zapnete otocenim krytu prihradky pro A vagofej nem nyithato ki es nem veheto le. 3 Pokrov prostora za baterijo namestite nazaj na A Cutting element 1 Place the cutting element gently on the skin and pristroje predem pouceny nebo nejsou pod baterii smerem doprava do pozice, kdy indikator Elektromagneses mezok (EMF) 1 Kapcsolja ki a keszuleket. motorno enoto. Obrnite ga v desno, da indikator move the appliance slowly over the skin against the nastavitve kaze na oznako “Izklopljeno” (0) (Sl. 4). nastaveni smeruje na znacku „I“ (Obr. 7). B Trimming head direction of hair growth. (Fig. 12) dohledem osoby zodpovedne za jejich bezpecnost. Ez a Philips keszulek megfelel az elektromagneses 2 A vagoegyseget a keszulekhez mellekelt kefevel Preverite, da je tesnilo pravilno namesceno (Sl. 5). C ^= ‘Open’ indication - Dohlednete na to, aby si s pristrojem nehraly deti. 5 Posunujte hreben po oboci smerem od vnejsiho mezokre (EMF) vonatkozo szabvanyoknak. Amennyiben tisztitsa meg. Ugyeljen a vagoegyseg eleire (abra 16). , D Setting indicator Trimming eyebrows Upozorneni okraje ke korenu nosu (proti smeru rustu a hasznalati utmutatoban foglaltaknak megfeleloen Da bi preprecili skodo zaradi izlitja baterij: E Battery compartment cover With the short and long eyebrow combs, you can use the oboci) (Obr. 15). uzemeltetik, a tudomany mai allasa szerint a keszulek Otlet: Az osszes szorszal megfelelo eltavolitasa erdekeben - Aparata ne izpostavljajte neposredni soncni svetlobi. F Motor unit appliance to trim your eyebrows to a uniform hair length. - Tento pristroj muze byt napajen pouze bateriemi. Nezkousejte zastrihovat rasy. Udrzujte pristroj mimo biztonsagos. rovid idore kapcsolja be a keszuleket, majd a kefevel ismet - aparata ne izpostavljajte temperaturam nad 35 °C. G 0 = ‘Off’ indication 1 Comb your eyebrows in the direction of hair - Nepouzivejte pristroj, pokud je strihaci jednotka nebo oci. Elokeszites tisztitsa meg a vagoegyseget. - Ce aparata ne boste uporabljali vec kot mesec dni, H I = ‘On’ indication growth (Fig. 13). samotny pristroj poskozen nebo je rozbity, mohlo by 1 Vegye le az elemtartorekesz fedelet ugy, hogy balra odstranite baterijo. I Sealing ring dojit k urazu. Cisteni forditja, mig a beallitasjelzo az „open” (nyitva) ( 3 A fesuket vizcsap alatt tisztitsa. - Prazne baterije ne puscajte v aparatu. J Protection cap 2 Choose the short or long comb, depending on the - Pristroj pouzivejte a uchovavejte pri teplote mezi ^) jelzesre nem mutat. Ekkor huzza le a fedelet a 4 Kapcsolja be a keszuleket. K Short eyebrow comb (3mm/0.12in) desired hair length. The indications ‘short’ and ‘long’ 15 °C a 35 °C. Pristroj vycistete ihned po pouziti nebo v pripade motoregysegrol. (abra 2) Uporaba aparata L Long eyebrow comb (5mm/0.2in) are on the combs. - Tento pristroj je urcen pouze k zastrihovani chloupku nahromadeni velkeho mnozstvi ochlupeni a necistot na 5 Oblitse le a vagoegyseget meleg vizzel (abra 17). 1 Zascitni pokrovcek odstranite tako, da ga potegnete M Brush - short comb: 3mm/0.12in v oblasti nosu, usi, oboci a na krku. Nepouzivejte jej strihaci jednotce. 2 Helyezze az elemet az elemtartoba (abra 3). 6 Kapcsolja ki a keszuleket, es hagyja megszaradni. z aparata (Sl. 6). - long: 5mm/0.2in pro jine ucely. K cisteni pristroje nikdy nepouzivejte stlaceny vzduch, Ugyeljen, hogy az elem + es - polusai a megfelelo Important - Pokud pristroj nebudete delsi dobu pouzivat, vyjmete kovove zinky, abrazivni ani agresivni cistici prostredky, iranyban legyenek. Ne erintse meg a vagoegyseget. 2 Aparat vklopite tako, da pokrov prostora za Read this user manual carefully before you use the Tip: We advise you to start trimming with the long comb. z nej baterii. jako je napriklad benzin nebo aceton. Ne hasznaljon eles targyat a vagoegyseg tisztitasahoz. baterijo obrnete v desno, da indikator nastavitve kaze na oznako “I” (Sl. 7). appliance and save it for future reference. If you think your eyebrows are still too long after this, use - Pokud je pristroj vystaven velkym zmenam teploty, Zastrihovaci hlavu nelze otevrit nebo odpojit. Megjegyzes: A keszulek egy db R6 AA tipusu, 1,5 voltos tlaku nebo vlhkosti, pockejte pred pouzitim 30 minut, Warning the short comb. aby se pristroj adaptoval. elemmel mukodik (tartozek). Lehetoleg Philips alkali elemet Megjegyzes: A keszulek nem igenyel olajozast vagy kenest. 3 Brivnik pred prvo uporabo preizkusite na manjsem - This appliance is not intended for use by persons 3 Slide the eyebrow comb onto the cutting element. - Z hygienickych duvodu by mela pristroj pouzivat 1 Presvedcte se, ze je pristroj vypnuty. hasznaljon. Az uj AA tipusu alkali elemek kozel 2 ora delu roke ali noge. hosszaig mukodokepesek. (including children) with reduced physical, sensory Make sure that the eyebrow comb has been properly pouze jedna osoba. 2 Strihaci prvek vycistete pomoci dodaneho kartace. Csere Ce pride do razdrazenja ali alergicne reakcije, aparat or mental capabilities, or lack of experience and slid into the grooves on both sides (Fig. 14). - Hladina hluku: Lc = 62,2 dB (A) Zamerte se zvlaste na vycisteni okraju strihaciho 3 Csusztassa vissza az elemtarto rekesz fedelet a Ha a szemoldokfesuk megserultek vagy elhasznalodtak, takoj prenehajte uporabljati. Brivnika ne uporabljajte na knowledge, unless they have been given supervision Elektromagneticka pole (EMP) prvku (Obr. 16). motoregysegre. Forditsa a fedelet jobbra, mig a csak eredeti Philips szemoldokfesukre cserelje, melyeket a obcutljivi ali razdrazeni kozi. or instruction concerning use of the appliance by a 4 To switch on the appliance, turn the battery Tento pristroj spolecnosti Philips odpovida vsem normam beallitasjelzo a „ki” (0) jelzesre nem mutat (abra 4). hivatalos Philips szakszervizben vasarolhat meg. 4 Nosne dlacice, usesne dlacice, dlacice na vratu ali person responsible for their safety. compartment cover to the right until the setting tykajicim se elektromagnetickych poli (EMP). Pokud Tip: Veskere zbyvajici ochlupeni odstranite tak, ze pristroj , Ugyeljen ra, hogy a tomitogyuru megfeleloen A vagoegyseg nem cserelheto. Ha a vagoegyseg megserult obrvi prirezujte, kot je opisano v nadaljevanju tega - Children should be supervised to ensure that they indicator points to the ‘I’ indication (Fig. 7). je spravne pouzivan v souladu s pokyny uvedenymi kratce spustite a strihaci prvek znovu vycistite kartacem. illeszkedjen (abra 5). vagy elhasznalodott, akkor selejtezze le a teljes keszuleket poglavja. do not play with the appliance. 5 Move the comb over the eyebrow from the outer v teto uzivatelske prirucce, je jeho pouziti podle dosud 3 Hrebeny umyjte pod tekouci vodou. az elemszivargas megakadalyozasa (lasd a „Kornyezetvedelem” cimu fejezetet), es cserelje Caution tip of the eyebrow towards the base of the nose dostupnych vedeckych poznatku bezpecne. 4 Pristroj zapnete. erdekeben: ujra. 5 Aparat izklopite tako, da pokrov prostora za 4203.000.5815.5 baterijo obrnete v levo, da indikator nastavitve kaze - This appliance can only be operated on a battery. (against the direction of hair growth) (Fig. 15). - ne tegye ki a keszuleket kozvetlen napfenynek. Kornyezetvedelem na oznako “0” (Sl. 8). - Do not use the appliance when the cutting element Never try to trim your eyelashes. Keep the appliance Priprava k pouziti 5 Strihaci prvek vyplachujte pod teplou - ne tegye ki a keszuleket 35 °C-nal nagyobb 1 or the appliance itself is damaged or broken, as this away from your eyes. 1 Kryt prihradky na baterii otevrete otocenim krytu vodou (Obr. 17). homersekletnek. - Az elemek kornyezetszennyezo anyagokat 6 Zascitni pokrovcek po uporabi namestite nazaj na may cause injury. doleva do pozice, kdy indikator nastaveni smeruje 6 Pristroj vypnete a nechte jej uschnout. - ha egy honapnal hosszabb ideig nem kivanja hasznalni tartalmaznak. Tavolitsa el oket, ha lemerultek, vagy rezilo, da preprecite poskodovanje. A - Use and store the appliance at a temperature Cleaning na znacku „Otevreno“ ( ^). Potom kryt prihradky a keszuleket, vegye ki az elemet. amikor leselejtezi a keszuleket. Ne helyezze oket a between 15°C and 35°C. na baterii vytahnete z motorove jednotky. (Obr. 2) Se strihacim prvkem neklepejte. - ures elemet ne hagyjon a keszulekben. haztartasi hulladekba, hanem valamelyik hivatalos Prirezovanje nosnih dlacic B J - This appliance is only intended for trimming nose hair, Clean the appliance immediately after use and when a lot 2 Do prihradky na baterii vlozte baterii (Obr. 3). K cisteni strihaciho prvku nepouzivejte ostre predmety. gyujtohelyen adja le. Nosnici morata biti cisti. ear hair, eyebrows and neck hair. Do not use it for of hair or dirt has accumulated on the cutting unit. a keszulek hasznalata - A feleslegesse valt keszulek szelektiv hulladekkent 1 Rezilo previdno vstavite v nosnico. another purpose. Never use compressed air, scouring pads, abrasive Zkontrolujte spravne umisteni polu + a - Poznamka: Pristroj neni treba nicim mazat. 1 A vedosapkat lehuzva tavolitsa el azt a kezelendo. Kerjuk, hivatalos ujrahasznosito Rezila ne vstavljajte v nosnico za vec kot 0,5 cm. - Remove the battery from the appliance if you are cleaning agents or aggressive liquids such as petrol or Poznamka: Pristroj pouziva jednu baterii R6 AA 1,5 V keszulekrol (abra 6). gyujtohelyen adja le, igy hozzajarul kornyezete K not going to use it for some time. acetone to clean the appliance. (soucasti baleni). Doporucujeme pouzivat alkalicke baterie Vymena 2 Kapcsolja be a keszuleket ugy, hogy az vedelmehez (abra 18). 2 Pocasi premikajte aparat, da odstranite vse nezelene - If the appliance is subjected to a major change in The trimming head cannot be opened or detached. Philips. Nova alkalicka baterie AA ma dobu provozu elemtartorekesz fedelet jobbra forditja, mig a Jotallas es szerviz dlacice (Sl. 9). temperature, pressure or humidity, let the appliance az 2 hodiny. Pokud dojde k poskozeni nebo opotrebeni hrebenu na beallitasjelzo az „I” jelzesre nem mutat (abra 7). F acclimatise for 30 minutes before you use it. 1 Make sure the appliance is switched off. oboci, vymente je vzdy za originalni hrebeny Philips, ktere Ha javitasra vagy informaciora van szuksege, vagy ha Prirezovanje usesnih dlacic L - For hygienic reasons, the appliance should only be 2 Clean the cutting element with the brush supplied. 3 Zasunte kryt prihradky na baterii zpet do jsou k dispozici v autorizovanych servisnich strediscich 3 Mielott eloszor hasznalna a vagokeszuleket, probalja valamilyen problema merult fel, latogasson el a Philips Usesna kanala morata biti cista in brez usesnega masla. G used by one person. Pay extra attention to the edges of the cutting motorove jednotky. Otocte kryt smerem doprava spolecnosti Philips. ki egy kis teruleten a kezen vagy a laban. honlapjara (www.philips.com), vagy forduljon az adott 1 Rezilo pocasi premikajte po robu usesa, da C H - Noise level: Lc = 62.2 dB(A) element (Fig. 16). do pozice, kdy indikator nastaveni smeruje na Strihaci prvek nelze vymenit. Pokud dojde k poskozeni Ne hasznalja tovabb a keszuleket, ha borirritacio orszag Philips vevoszolgalatahoz (a telefonszamot odstranite vse dlacice, ki strlijo ven (Sl. 10). D megtalalja a vilagszerte ervenyes garancialevelen). Ha nebo opotrebeni strihaciho prvku, je nutne zlikvidovat Electromagnetic fields (EMF) znacku „Vypnuto“ (0) (Obr. 4). cely pristroj (viz kapitola „Ochrana zivotniho prostredi“) a vagy allergias tunetek jelentkeznek. Ne hasznalja a orszagaban nem mukodik ilyen vevoszolgalat, forduljon a 2 Rezilo vstavite v usesni kanal. This Philips appliance complies with all standards Tip: To remove all hairs, let the appliance run briefly and , Ujistete se, ze tesnici krouzek je radne pouzit novy pristroj. vagokeszuleket erzekeny es gyulladt borfeluleten. Philips helyi szakuzletehez. Rezila ne vstavljajte v usesni kanal za vec kot 0,5 cm, da E upevnen (Obr. 5). regarding electromagnetic fields (EMF). If handled then clean the cutting element with the brush again. 4 Az orrszorzet, a fulszorzet es a nyaktajekon a garancia feltetelei ne poskodujete bobnica. I properly and according to the instructions in this user 3 Clean the combs under the tap. Jak zabranit pripadnemu poskozeni z duvodu Zivotni prostredi talalhato szorszalak eltavolitasara, valamint a A garancia ervenyet veszti, ha a keszuleket nem manual, the appliance is safe to use based on scientific vyteceni baterie: - Baterie obsahuje substance, ktere mohou skodit szemoldok formazasara a kovetkezo fejezetekben megfeleloen hasznalja es/vagy vegzi karbantartasat, 3 Pocasi premikajte aparat, da iz usesnega kanala evidence available today. 4 Switch on the appliance. - Nevystavujte pristroj primemu slunecnimu svitu. zivotnimu prostredi. Kdyz pristroj likvidujete, vyjmete leirt modon hasznalja a keszuleket. valamint ha a foldre ejtes kovetkezteben serul meg. odstranite vse nezelene dlacice (Sl. 11). M Preparing for use 5 Rinse the cutting element under the tap with hot - - Nevystavujte pristroj teplotam nad 35 °C. z nej baterii. Baterii vyjmete take v pripade, ze je 5 Kapcsolja ki a keszuleket ugy, hogy az Prirezovanje dlacic na vratu vybita. Baterii nevyhazujte do bezneho domaciho Pokud pristroj nebudete nejmene mesic pouzivat, 1 To remove the battery compartment cover, turn water (Fig. 17). vyjmete z nej baterii. odpadu, ale odevzdejte ji do sberny k tomu urcene. elemtartorekesz fedelet balra forditja, mig a SlOVEnsCina 1 Rezilo nezno namestite na kozo in aparat pocasi 2 3 4 it to the left until the setting indicator points 6 Switch off the appliance and let it dry. - Neponechavejte v pristroji vybitou baterii. - Az pristroj doslouzi, nevyhazujte jej do bezneho beallitasjelzo a „0” jelzesre nem mutat (abra 8). premikajte v nasprotni smeri rasti dlacic. (Sl. 12) to the ‘open’ ( ^) indication. Then pull the battery komunalniho odpadu, ale odevzdejte jej do sberny Uvod Prirezovanje obrvi compartment cover off the motor unit. (Fig. 2) Do not tap on the cutting element. Pouziti pristroje urcene pro recyklaci. Pomuzete tim chranit zivotni 6 A serulesek elkerulese erdekeben hasznalat utan Cestitamo vam za nakup in dobrodosli pri Philipsu! Ce Z glavnickoma za kratke in dolge obrvi lahko z aparatom helyezze vissza a vedosapkat a vagoegysegre. 2 Put the battery in the battery compartment (Fig. 3). Do not use any sharp objects to clean the cutting 1 Odstrante ochranny kryt z pristroje tak, ze nej prostredi (Obr. 18). zelite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, obrvi prirezete na enako dolzino. zatahnete (Obr. 6). element. Make sure the + and - poles of the battery point in the Zaruka a servis Orrszorzet levagasa registrirajte izdelek na www.philips.com/welcome. 1 Obrvi pocesite v smeri rasti (Sl. 13). right direction. 2 Pristroj zapnete otocenim krytu prihradky pro Ugyeljen arra, hogy orrlyukai tisztak legyenek. 5 6 7 Note: The appliance does not need any lubrication. baterii smerem doprava do pozice, kdy indikator Pokud budete potrebovat servis, informace nebo 1 Ovatosan helyezze be a vagoegyseget az egyik Splosni opis (Sl. 1) 2 Glede na zeleno dolzino izberite glavnicek za kratke Note: The appliance runs on one R6 AA 1.5-volt battery replacement nastaveni smeruje na znacku „I“ (Obr. 7). pokud dojde k potizim, navstivte webovou stranku orrlyukba. A Rezilo ali dolge obrvi. Indikatorja za ‘kratko’ in ‘dolgo’ sta (included). Preferably use Philips alkaline batteries. A new AA 3 Pred prvnim pouzitim zastrihovace jej vyzkousejte spolecnosti Philips www.philips.com nebo se obratte A vagoegyseget ne helyezze 0,5 cm-nel melyebbre az B Prirezovalna glava na glavnickih. alkaline battery has an operating time of up to 2 hours. If the eyebrow combs are damaged or worn, na male casti ruky nebo nohy. na stredisko pece o zakazniky spolecnosti Philips ve orrlyukakba. C ^= Oznaka “Odprto” - kratke obrvi: 3 mm sve zemi (telefonni cislo na strediska najdete v letacku always replace them with original Philips eyebrow combs, 3 Slide the battery compartment cover back onto which are available from authorised Philips service s celosvetovou zarukou). Pokud se ve vasi zemi stredisko D Indikator nastavitve - dolge obrvi: 5 mm the motor unit. Turn the cover to the right centres. Pokud dojde k podrazdeni nebo alergicke reakci, pece o zakazniky nenachazi, muzete kontaktovat mistniho 2 Az orrlyukakban talalhato nem kivanatos szorszalak E Pokrov prostora za baterijo 8 9 10 until the setting indicator points to the ‘off’ (0) The cutting element cannot be replaced. If the cutting prestante pristroj pouzivat. Nepouzivejte zastrihovac na dodavatele vyrobku Philips. eltavolitasa erdekeben lassan mozgassa korbe a F Motorna enota Nasvet: Priporocamo vam, da zacnete z glavnickom za dolge indication (Fig. 4). element is damaged or worn, you must discard the whole citlivou nebo podrazdenou pokozku. keszuleket (abra 9). G 0 = Oznaka “Izklopljeno” obrvi. Ce se vam obrvi se vedno zdijo predolge, uporabite Make sure the sealing ring is properly placed (Fig. 5). appliance (see chapter ‘Environment’) and replace it with 4 Chloupky v oblasti nosu, usi, na krku nebo oboci Omezeni zaruky Fulszorzet levagasa H I = Oznaka “Vklopljeno” glavnicek za kratke obrvi. , zastrihujte podle popisu uvedeneho v dalsi casti Zaruka neni platna v pripade nespravneho pouziti nebo I Tesnilo 3 Glavnicek namestite na rezilo. To avoid damage due to battery leakage: a new one. teto kapitoly. nespravne udrzby pristroje nebo jeho poskozeni padem. Ugyeljen ra, hogy a fulek kulso jaratai tisztak, zsirtol J Zascitni pokrovcek - do not expose the appliance to direct sunlight. Environment mentesek legyenek. K Glavnicek za kratke obrvi (3 mm) Poskrbite, da je glavnicek pravilno vstavljen v vodila na - do not expose the appliance to temperatures higher 5 Pristroj vypnete otocenim krytu prihradky pro 1 A vagoegyseget lassan mozgassa a ful korul, hogy a L Glavnicek za dolge obrvi (5 mm) obeh straneh (Sl. 14). 11 12 13 than 35°C. - Batteries contain substances that may pollute the baterii smerem doleva do pozice, kdy indikator kiallo szorszalakat eltavolitsa (abra 10). M Scetka 4 Aparat vklopite tako, da pokrov prostora za - remove the battery if you are not going to use the environment. Remove the battery when it is empty nastaveni smeruje na znacku „O“ (Obr. 8). 2 Helyezze a vagoegyseget a ful kulso jarataba. baterijo obrnete v desno, da indikator nastavitve appliance for a month or more. or when you discard the appliance. Do not throw 6 Po pouziti pristroje nasadte ochranny kryt zpet na Magyar Pomembno kaze na oznako “I” (Sl. 7). - do not leave an empty battery in the appliance. away the battery with the normal household waste, A vagoegyseget 0,5 cm-nel beljebb ne helyezze be a Pred uporabo aparata natancno preberite uporabniski but hand it in at an official collection point. strihaci prvek, abyste zabranili jeho poskozeni. Bevezetes fuljaratba, mivel az megsertheti a dobhartyat. prirocnik in ga shranite za poznejso uporabo. 5 Glavnicek cez obrvi pomaknite od zunanjega roba Using the appliance - Do not throw away the appliance with the normal Strihani chloupku v nose Koszonjuk, hogy Philips termeket vasarolt! A Philips altal proti nosu (v nasprotni smeri rasti) (Sl. 15). 1 Remove the protection cap by pulling it off the household waste at the end of its life, but hand it in Dbejte na to, aby byly nosni dirky ciste. biztositott teljes koru tamogatashoz regisztralja termeket 3 A ful kulso jarataiban talalhato nem kivanatos Opozorilo Z aparatom ne prirezujte trepalnic. Ne priblizujte ga 14 15 16 szorszalak eltavolitasa erdekeben lassan mozgassa appliance (Fig. 6). at an official collection point for recycling. By doing 1 Opatrne vlozte strihaci prvek do jedne nosni dirky. a www.philips.com/welcome oldalon. korbe a keszuleket (abra 11). - Aparat ni namenjen, da bi ga uporabljali otroci ocem. in osebe z zmanjsanimi fizicnimi ali psihicnimi this, you help to preserve the environment (Fig. 18). 2 To switch on the appliance, turn the battery Altalanos leiras (abra 1) sposobnostmi in tudi ne osebe s pomanjkljivimi compartment cover to the right until the setting Guarantee and service Nevkladejte strihaci prvek do nosni dirky hloubeji nez a nyaktajekon talalhato szorszalak izkusnjami in znanjem, razen ce jih pri uporabi Ciscenje indicator points to the ‘I’ indication (Fig. 7). If you need service or information or if you have a 0,5 cm. A Vagoegyseg eltavolitasa nadzoruje ali jim svetuje oseba, ki je odgovorna za Aparat ocistite takoj po uporabi in kadar se na rezilu B Vagofej 3 Before you use the trimmer for the first time, test problem, please visit the Philips website at 2 Pomalu otacejte pristrojem tak, abyste odstranili C ^„Nyitva” jelzes 1 Helyezze a vagoegyseget gyengeden a borre, es njihovo varnost. nabere vecja kolicina dlacic ali umazanije. 17 18 mozgassa lassan a borfeluleten a szor novesi veskere nezadouci ochlupeni v nosnich it on a small part of your arm or leg. www.philips.com or contact the Philips Consumer Care dirkach (Obr. 9). D Beallitasjelzo iranyaval szemben. (abra 12) - Otroci naj se ne igrajo z aparatom. Aparata ne cistite s stisnjenim zrakom, cistilnimi Centre in your country (you find its phone number in If any irritation or allergic reaction occurs, discontinue the worldwide guarantee leaflet). If there is no Consumer E Elemtartorekesz fedele Pozor gobicami, jedkimi cistili ali agresivnimi tekocinami, kot use immediately. Do no use the trimmer on sensitive or Care Centre in your country, go to your local Philips Zastrihovani chloupku v usich F Motoregyseg Szemoldok vagasa - Ta aparat lahko deluje samo na baterijo. sta bencin ali aceton. irritated skin. dealer. Ujistete se, ze vnejsi sluchove kanalky jsou ciste a bez G 0 = „Ki” jelzes A rovid es a hosszu szemoldokfesukkel egyseges hosszra - Aparata ne uporabljajte, ce je rezilo ali aparat Prirezovalne glave ni mogoce odpreti ali odstraniti. poskodovan ali pokvarjen, ker se lahko poskodujete. igazithatja a szemoldokszoroket. H I = „Be” jelzes mazu. 4 Trim your nose hair, ear hair, neck hair or eyebrows Guarantee restrictions 1 Pomalu posouvejte strihacim prvkem podel I Tomitogyuru 1 Fesulje a szemoldokot a szor novekedesi - Aparat uporabljajte in hranite pri temperaturi med 1 Aparat mora biti izklopljen. as described in the rest of this chapter. The guarantee becomes invalid when the appliance is okraje ucha a odstrante veskere ochlupeni, ktere J Vedosapka iranyaba (abra 13). 15 °C in 35 °C. 2 Rezilo ocistite s prilozeno scetko. Predvsem bodite 5 To switch off the appliance, turn the battery not used and/or not maintained properly or when it is presahuje okraj (Obr. 10). K Rovid szemoldokfesu (3 mm) - Aparat lahko uporabljate samo za prirezovanje pozorni na robove rezila (Sl. 16). compartment cover to the left until the setting damaged by dropping. L Hosszu szemoldokfesu (5 mm) 2 A kivant szorhossz szerint valassza ki a rovid vagy a nosnih dlacic, usesnic dlacic, obrvi in dlacic na vratu. indicator points to the ‘0’ indication (Fig. 8). 2 Vlozte strihaci prvek do vnejsiho sluchoveho M Kefe hosszu fesut. A fesun talalhato „rovid” es „hosszu” - Ne uporabljajte ga v druge namene. Nasvet: Da bi odstranili vse dlacice, aparat za kratek cas Okolje jelzesek segitenek ebben. Ce aparata dlje casa ne boste uporabljali, odstranite kanalku. 6 Put the protection cap back onto the cutting CEstina Nezasouvejte strihaci prvek do sluchoveho kanalku Fontos! - rovid fesu: 3 mm baterijo. vklopite in rezilo ponovno ocistite s scetko. - Baterije vsebujejo snovi, ki lahko onesnazijo okolje. element after use to prevent damage. A keszulek elso hasznalata elott figyelmesen olvassa el a - hosszu fesu: 5 mm - Ce je bil aparat izpostavljen veliki temperaturni razliki, 3 Glavnicka ocistite pod tekoco vodo. Ko je baterija prazna, ali ko boste aparat zavrgli, jo Uvod hloubeji nez 0,5 cm, abyste neposkodili usni bubinek. hasznalati utmutatot. Orizze meg az utmutatot kesobbi pritisku ali vlagi, pred uporabo pocakajte 30 minut, da odstranite. Ne odvrzite je med obicajne gospodinjske Trimming nose hair Blahoprejeme vam k nakupu a vitame vas ve spolecnosti 3 Pomalu otacejte pristrojem tak, abyste odstranili hasznalatra. Otlet: Ajanlatos a formazast a hosszu fesuvel kezdeni, s ha se privadi na temperaturne pogoje. 4 Vklopite aparat. odpadke, temvec jo izrocite na uradno mesto za Make sure your nostrils are clean. Philips. Abyste mohli plne vyuzit podpory, kterou Philips veskere nezadouci ochlupeni z vnejsiho sluchoveho meg hosszunak talalja a szemoldokszorok hosszat, atvalthat - Iz higienskih razlogov priporocamo, da aparat 5 Rezilo sperite z vroco tekoco vodo (Sl. 17). zbiranje tovrstnih odpadkov. 1 Carefully insert the cutting element into one of poskytuje, zaregistrujte svuj vyrobek na adrese www. kanalku (Obr. 11). Figyelmeztetes a rovid fesure. uporablja samo ena oseba. 6 Aparat izklopite in pocakajte, da se posusi. - Aparata po preteku zivljenjske dobe ne zavrzite your nostrils. philips.com/welcome. Zastrihovani vlasu na krku - A keszulek mukodteteseben jaratlan szemelyek, 3 Csusztassa a szemoldokfesut a vagoegysegre. - Raven hrupa: Lc = 62,2 dB(A) skupaj z obicajnimi gospodinjskimi odpadki, temvec ga gyerekek, nem beszamithato szemelyek felugyelet Do not insert the cutting element more than 0.5cm Vseobecny popis (Obr. 1) nelkul soha ne hasznaljak a keszuleket. Elektromagnetna polja (EMF) Ne dotikajte se rezila. odlozite na uradnem zbirnem mestu za recikliranje. into your nostrils. A Strihaci jednotka 1 Prilozte strihaci prvek jemne k pokozce a - Vigyazzon, hogy a gyerekek ne jatsszanak a Ugyeljen ra, hogy a szemoldokfesu mindket oldalon Ta Philipsov aparat ustreza vsem standardom glede Rezila ne cistite z ostrimi predmeti. Tako pripomorete k ohranitvi okolja (Sl. 18). posunujte po ni pristroj pomalu proti smeru rustu tokeletesen illeszkedjen a bemelyedesekbe (abra 14). 2 Slowly move the appliance around to remove all B Zastrihovaci hlava vlasu. (Obr. 12) keszulekkel. 4 Kapcsolja be a keszuleket ugy, hogy az elektromagnetnih polj (EMF). Ce z aparatom ravnate Opomba: Aparata ni treba podmazovati. garancija in servis unwanted hairs in your nostrils (Fig. 9). C ^= Indikator „Otevreno“ Figyelem elemtartorekesz fedelet jobbra forditja, mig a pravilno in v skladu z navodili v tem uporabniskem Za servis, informacije ali v primeru tezav obiscite D Indikator nastaveni Uprava oboci - Ez a keszulek csak elemmel mukodik. prirocniku, je njegova uporaba glede na danes veljavne Zamenjava Philipsovo spletno stran na naslovu www.philips.com ali Trimming ear hair E Kryt prihradky na baterii Pomoci kratkeho a dlouheho hrebene na oboci muzete - Ne hasznalja a keszuleket, ha a vagoegyseg vagy maga beallitasjelzo az „I” jelzesre nem mutat (abra 7). znanstvene dokaze varna. pa se obrnite na Philipsov center za pomoc uporabnikom Make sure your outer ear channels are clean and free F Motorova jednotka s pristrojem upravit oboci a dosahnout jednotne delky a keszulek serult vagy torott, mert ez balesethez 5 A fesut a szemoldok kulso szeletol kezdve Ce sta glavnicka za obrvi poskodovana ali obrabljena, ju v svoji drzavi (telefonsko stevilko najdete v mednarodnem from wax. G 0 = Indikator „Vypnuto“ oboci. vezethet. az orr toveig mozgassa vegig a szemoldok Priprava za uporabo zamenjajte z originalnimi glavnicki Philips, ki jih dobite na garancijskem listu). Ce v vasi drzavi taksnega centra ni, se 1 Slowly move the cutting element along the rim of H I = Indikator „Zapnuto“ 1 Oboci cesejte ve smeru jeho rustu (Obr. 13). - A keszuleket 15 °C es 35 °C kozotti homersekleten menten (abra 15). 1 Pokrov prostora za baterijo odstranite tako, da pooblascenem Philipsovem servisu. obrnite na lokalnega Philipsovega prodajalca. ga obrnete v levo, da indikator nastavitve kaze na the ear to remove hairs that stick out beyond the I Tesnici krouzek 2 Kratky nebo dlouhy hreben zvolte podle tarolja es hasznalja. Ne probalja meg a szempillakat levagni. A keszulekkel ne ‘odprto’ ( ^). Nato pokrov prostora za baterijo Rezila ni mogoce zamenjati. Ce je poskodovan ali garancijske omejitve rim (Fig. 10). J Ochranny kryt pozadovane delky oboci. Hrebeny jsou oznaceny - A keszulek csak orr- es fulszorzet, a nyaktajekon kozelitsen a szemehez. odstranite z motorne enote. (Sl. 2) obrabljen, aparat zavrzite (oglejte si poglavje “Okolje”) in Ce aparata ne uporabljate in/ali vzdrzujete pravilno zamenjajte z novim. 2 Insert the cutting element into the outer ear K Kratky hreben na oboci (3 mm) „short“ (kratky) a „long“ (dlouhy). talalhato szorszalak eltavolitasara, valamint a oziroma vam pade iz rok in se poskoduje, se garancija channel. L Dlouhy hreben na oboci (5 mm) - Kratky hreben na oboci: 3 mm szemoldok formazasara alkalmas. Ne hasznalja mas 2 Baterijo vstavite v prostor za baterijo (Sl. 3). razveljavi. celra. M Kartac - Dlouhy hreben na oboci: 5 mm
2 Медленно перемещайте прибор круговыми Підстригання волосся у вухах Przycinanie wlosow w uszach POLSKI Kanaly ucha zewnetrznego musza byc czyste i nie moze w Общее описание (Рис. 1) движениями для удаления нежелательных волос SlOVEnSky 2 Pomaly otacajte zariadenim v nosnych dierkach, укРаїнська Зовнішні вушні канали повинні бути чистими та без aby ste z nich odstranili vsetky neziaduce nich byc woskowiny. A Режущий блок в ноздрях (Рис. 9). chlpky (Obr. 9). Вступ сірки. Wprowadzenie B Насадка для подравнивания удаление волос в ушах Uvod Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу 1 Повільно ведіть ріжучим елементом по Gratulujemy zakupu i witamy wsrod uzytkownikow 1 Wolno przesun element tnacy wzdluz krawedzi C ^= индикация “Открыто” Необходимо, чтобы наружные ушные каналы были Gratulujeme Vam ku kupe a vitajte v spolocnosti Philips! Strihanie chlpkov ucha Philips! Щоб уповні скористатися підтримкою, яку краю вуха, щоб видалити волосся, яке ucha, aby usunac wloski wystajace ponad te produktow Philips! Aby w pelni skorzystac z oferowanej krawedz (rys. 10). D Индикатор установки чистые. Убедитесь в отсутствии серы. Ak chcete vyuzit vsetky vyhody zakaznickej podpory Uistite sa, ze su vonkajsie zvukove kanaliky ciste a bez пропонує Philips, зареєструйте свій виріб на веб-сайті виступає (Мал. 10). przez firme Philips pomocy, zarejestruj swoj produkt na E Крышка отсека для батареи 1 Медленно перемещайте режущий блок spolocnosti Philips, zaregistrujte svoj vyrobok na www. usneho mazu. www.philips.com/welcome. 2 Вставте ріжучий елемент у зовнішній вушний stronie www.philips.com/welcome. 2 Wsun element tnacy do kanalu ucha. F Блок электродвигателя круговыми движениями для удаления волос philips.com/welcome. 1 Pomaly pohybujte strihacim nastavcom pozdlz Загальний опис (Мал. 1) канал. G 0 = индикация “Выключено” Opis ogolny (rys. 1) Nie wsuwaj elementu tnacego do kanalu ucha glebiej niz H I = индикация “Включено” внутри ушной раковины (Рис. 10). Opis zariadenia (Obr. 1) okraja ucha, aby sa odstranili chlpky vycnievajuce A Ріжучий елемент Не вставляйте ріжучий елемент у вушний канал cez okraj (Obr. 10). більше, ніж на 0,5 см, оскільки так можна пошкодити A Element tnacy 0,5 cm, gdyz grozi to uszkodzeniem bebenka. I Уплотнительное кольцо 2 Вставьте режущий блок в наружный ушной A Strihaci nastavec 2 Strihaci nastavec zasunte do vonkajsieho zvukoveho B Головка тримера барабанну перетинку. B Glowica przycinajaca 3 Delikatnie obroc urzadzenie, aby usunac wszystkie J Защитный колпачок канал. B Zastrihavacia hlava kanalika. C ^= Індикація “відкр.” C ^= wskaznik „Otworz” niechciane wloski z kanalu ucha (rys. 11). K Короткий гребень для бровей (3мм / 0,12”) Не вводите режущий блок в ушной канал больше C ^= Oznacenie „Otvorene“ D Індикатор налаштування 3 Повільно повертайте пристроєм, щоб видалити D Wskaznik ustawienia L Длинный гребень для бровей (3мм / 0,2”) чем на 0,5 см, чтобы не травмировать барабанную D Ukazovatel nastavenia Strihaci nastavec nezasuvajte hlbsie nez 0,5 cm do E Кришка батарейного відсіку усе небажане волосся з зовнішнього каналу E Oslona komory baterii Przycinanie wlosow na szyi M Щеточка перепонку. E Kryt priecinka na bateriu vonkajsieho zvukoveho kanalika, pretoze by ste si mohli F Блок двигуна вуха (Мал. 11). F Czesc silnikowa 1 Delikatnie przyloz element tnacy do skory i Важно F Pohonna jednotka poskodit usny bubienok. G 0 = Індикація “вимк.” Підстригання волосся на шиї G 0 = wskaznik „Wylacz” przesuwaj go powoli w kierunku przeciwnym do 3 Для удаления нежелательных волос наружного G 0 = Oznacenie “Vypnute” 3 Pomaly otacajte zariadenim vo vonkajsom H I = Індикація “увімк.” 1 Легенько прикладіть ріжучий елемент до шкіри H I = wskaznik „Wlacz” kierunku wzrostu wloskow. (rys. 12) До начала эксплуатации прибора внимательно ушного канала медленно поворачивайте H I = Oznacenie “Zapnute” zvukovom kanaliku, aby ste z neho odstranili vsetky I Ущільнююче кільце та повільно ведіть пристроєм проти напрямку I Uszczelka ознакомьтесь с настоящим руководством и сохраните прибор (Рис. 11). I Tesniaci kruzok nezelane chlpky (Obr. 11). J Захисний ковпачок росту волосся. (Мал. 12) J Nasadka zabezpieczajaca Przycinanie brwi его для дальнейшего использования в качестве J Ochranny kryt K Короткий гребінець для брів (3 мм/0,12 дюймів) Підстригання брів K Krotki grzebien do brwi (3 mm) Dlugi i krotki grzebien do brwi umozliwiaja przycinanie справочного материала. Подравнивание волос на шее K Kratky hrebenovy nastavec na obocie (3 mm/0,12”) Zastrihavanie vlasov v oblasti krku L Довгий гребінець для брів (5 мм/0,2 дюйма) За допомогою короткого та довгого гребінців L Dlugi grzebien do brwi (5 mm) brwi w celu uzyskania jednakowej dlugosci wloskow. Предупреждение 1 Аккуратно приложите режущий блок к коже и L Dlhy hrebenovy nastavec na obocie (5 mm/0,2”) 1 Strihaci nastavec polozte jemne na pokozku a M Щітка для брів можна підстригати брови до рівномірної M Szczoteczka 1 Przeczesz brwi w kierunku wzrostu - Данный прибор не предназначен для медленно перемещайте его против направления M Kefka pomaly nim pohybujte po pokozke proti smeru Важлива інформація довжини. wloskow (rys. 13). использования лицами (включая детей) с роста волос. (Рис. 12) Уважно прочитайте цей посібник користувача перед Wazne ограниченными возможностями сенсорной Dolezite rastu vlasov. (Obr. 12) тим, як використовувати пристрій, та зберігайте його 1 Розчешіть брови у напрямку росту Przed pierwszym uzyciem urzadzenia zapoznaj sie 2 W zaleznosci od tego, jaka dlugosc wloskow системы или ограниченными интеллектуальными Подравнивание бровей Pred pouzitim zariadenia si pozorne precitajte tento Strihanie obocia для майбутньої довідки. волосся (Мал. 13). chcesz uzyskac, wybierz krotki lub dlugi grzebien. dokladnie z jego instrukcja obslugi i zachowaj ja na Oznaczenia dlugosci znajduja sie na grzebieniach: возможностями, а также лицами с недостаточным Брови можно подравнивать с помощью короткого и navod na pouzitie a uschovajte si ho pre pouzitie do Pomocou kratkych a dlhych hrebenovych nastavcov na Попередження 2 Виберіть короткий або довгий гребінець, wypadek koniecznosci uzycia w przyszlosci. - krotki grzebien: 3 mm опытом и знаниями, кроме случаев контроля или длинного гребней для бровей. buducnosti. obocie sa zariadenie da pouzit na zastrihnutie obocia na - Цей пристрій не призначено для користування залежно від бажаної довжини волосся. Індикації Ostrzezenie - dlugi grzebien: 5 mm инструктирования по вопросам использования 1 Причешите брови в направлении роста Varovanie rovnaku dlzku. особами (включаючи дітей) з послабленими - “короткий” чи “довгий” вказані на гребінцях. короткий гребінець: 3 мм/0,12 дюймів - Urzadzenie nie jest przeznaczone do uzytku przez прибора со стороны лиц, ответственных за их волос (Рис. 13). - Toto zariadenie nesmu pouzivat osoby (vratane 1 Obocie zaceste v smere jeho rastu (Obr. 13). фізичними відчуттями чи розумовими здібностями, - довгий гребінець: 5 мм/0,2 дюйма безопасность. osoby (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnosciach Wskazowka: Zalecamy zaczac przycinanie brwi przy uzyciu - Не позволяйте детям играть с прибором. 2 Выберите длинный или короткий гребень, в deti), ktore maju obmedzene telesne, zmyslove alebo 2 Zvolte kratky alebo dlhy hrebenovy nastavec або без належного досвіду та знань, крім випадків fizycznych, sensorycznych lub umyslowych, a dlugiego grzebienia. Jesli potem uznasz, ze sa one zbyt зависимости от необходимой длинны волос. mentalne schopnosti, alebo ktore nemaju dostatok podla pozadovanej dlzky strihu. Na hrebenovych користування під наглядом чи за вказівками особи, Порада: Рекомендуємо почати підстригати волосся, takze nieposiadajace wiedzy lub doswiadczenia w dlugie, mozesz uzyc krotszego grzebienia. Внимание Индикация short (короткий) и long (длинный) skusenosti a znalosti, pokial nie su pod dozorom nastavcoch sa nachadzaju znacky „kratky“ a „dlhy“. яка відповідає за безпеку їх життя. використовуючи довгий гребінець. Якщо після цього uzytkowaniu tego typu urzadzen, chyba ze beda one 3 Zaloz grzebien do brwi na element tnacy. - Прибор работает только от батареи. находится на гребнях. alebo im nebolo vysvetlene pouzivanie tohto - kratky hrebenovy nastavec: 3 mm/0,12” - Дорослі повинні стежити, щоб діти не бавилися Ваші брови здаватимуться задовгими, використовуйте nadzorowane lub zostana poinstruowane na temat - Не пользуйтесь прибором с поврежденным или - короткий гребень: 3 мм / 0,12” zariadenia osobou zodpovednou za ich bezpecnost. - dlhy hrebenovy nastavec: 5 mm/0,2” пристроєм. короткий гребінець. korzystania z tego urzadzenia przez opiekuna. Upewnij sie, ze grzebien zostal poprawnie wsuniety w сломанным режущим блоком: это может привести - длинный: 5 мм / 0,2” - Deti musia byt pod dozorom, aby sa nehrali so увага 3 Вставте гребінець для брів на ріжучий елемент. - Nie pozwalaj dzieciom bawic sie urzadzeniem. rowki po obu stronach (rys. 14). к травме. zariadenim. Tip Odporucame zacat zastrihavat s dlhym hrebenovym - Цей пристрій може працювати лише від батарей. Перевірте, чи гребінець для брів вставлений у пази з Uwaga 4 Aby wlaczyc urzadzenie, obroc oslone komory - Использование и хранение прибора должны Совет. Рекомендуется начинать подравнивание Vystraha nastavcom. Ak si myslite, ze Vase obocie je aj nadalej prilis - Не використовуйте пристрій, якщо ріжучий обох боків належним чином (Мал. 14). длинным гребнем. Если после подравнивания елемент або сам пристрій пошкоджено чи - To urzadzenie korzysta jedynie z zasilania bateryjnego. baterii w prawo, az wskaznik ustawienia bedzie производится при температуре от 15°C до 35°C. вы находите, что волосы все еще длинные, - Toto zariadenie sa smie pouzivat len s napajanim z dlhe, pouzite kratky hrebenovy nastavec. розбито, оскільки це може призвести до 4 Щоб увімкнути пристрій, поверніть кришку - Nie korzystaj z urzadzenia, gdy element tnacy lub wskazywal pozycje „I” (rys. 7). - Данный прибор предназначен только воспользуйтесь коротким гребнем. baterie. 3 Hrebenovy nastavec na obocie nasunte na strihaci травмування. батарейного відсіку праворуч, доки індикатор samo urzadzenie jest uszkodzone lub pekniete, 5 Przesuwaj grzebien wzdluz linii brwi, w kierunku для подравнивания волос в носу и ушах, - Zariadenie nepouzivajte, ked je strihaci nastavec nastavec. - Використовуйте та зберігайте пристрій за налаштування не буде вказувати на індикацію poniewaz moze to spowodowac obrazenia ciala. przeciwnym do kierunku wzrostu wlosow — od подравнивания бровей и волос на шее. Не 3 Установите гребень для бровей на режущий alebo samotne zariadenie poskodene ci zlomene, температури від 15°C до 35°C. “I” (Мал. 7). - Uzywaj i przechowuj urzadzenie w temperaturze od skroni do podstawy nosa (rys. 15). используйте его в других целях. блок. pretoze by ste sa mohli poranit. Uistite sa, ci je hrebenovy nastavec na obocie spravne - Цей пристрій призначений лише для підстригання 5 Ведіть гребінець по брові від зовнішнього кінця 15°C do 35°C. - Если вы не планируете пользоваться прибором в Убедитесь в том, что гребень для бровей полностью - Zariadenie pouzivajte a odkladajte pri teplotach nasadeny na vodiacich drazkach na oboch stranach брів, волосся у носі, вухах та на шиї. Не брови до основи носа (проти напрямку росту - Niniejsze urzadzenie jest przeznaczone wylacznie do Nigdy nie probuj przycinac rzes. Trzymaj urzadzenie w течение длительного времени, извлеките из него встал в пазы с обеих сторон (Рис. 14). 15 °C az 35 °C. strihacieho nastavca (Obr. 14). використовуйте його для інших цілей. волосся) (Мал. 15). przycinania wlosow w nosie, uszach i na szyi oraz do bezpiecznej odleglosci od oczu. батарею. - Toto zariadenie je urcene len na zastrihavanie 4 Ak chcete zariadenie zapnut, otacajte krytom - Вийміть батарею з пристрою, якщо він не przycinania brwi. Nie uzywaj go do zadnego innego - Если прибор подвергался существенным 4 Чтобы включить прибор, поверните крышку chlpkov v nose, chlpkov v usiach, zastrihavanie obocia priecinka na bateriu doprava, az pokial sa використовуватиметься протягом певного часу. Ніколи не намагайтеся підстригати вії. Тримайте celu. Czyszczenie перепадам температуры, давления или влажности, отсека для батареи вправо, чтобы индикатор a vlasov v oblasti krku. Nepouzivajte ho na iny ucel. ukazovatel nastavenia nedostane na oznacenie - Якщо пристрій потрапив в умови сильної пристрій подалі від очей! - Wyjmij baterie z urzadzenia, jesli nie bedzie uzywane Urzadzenie nalezy czyscic bezposrednio po uzyciu lub w подождите 30 минут перед тем, как его установки указывал на индикацию “I” (Рис. 7). - Ak zariadenie nebudete dlhsiu dobu pouzivat, „I“ (Obr. 7). зміни температури, тиску чи вологості, перед Чищення przez dluzszy czas. trakcie korzystania, gdy na elemencie tnacym zbierze sie использовать. 5 Перемещайте гребень по брови от ее внешнего vyberte z neho bateriu. використанням дайте йому пристосуватися до Чистіть пристрій одразу ж після використання та - Jesli urzadzenie bylo narazone na duze zmiany duzo wlosow lub brudu. - Из гигиенических соображений прибором края к переносице (против направления роста - Pri nahlej zmene teploty, tlaku alebo vlhkosti, pred 5 Hrebenovym nastavcom pohybujte po oboci od нового оточення протягом 30 хвилин. тоді, коли на ріжучому елементі накопичилося багато temperatury, cisnienia lub wilgotnosci, przed uzyciem Do czyszczenia urzadzenia nigdy nie uzywaj sprezonego должен пользоваться только один человек. волос) (Рис. 15). pouzitim nechajte zariadenie 30 minut prisposobit jeho vonkajsieho konca ku korenu nosa (proti - З міркувань гігієни пристрій має волосся чи бруду. nalezy je aklimatyzowac przez 30 minut. powietrza, szorstkich czyscikow, plynnych srodkow - Уровень шума: Lc= 62,2 дБ [A] okolitym podmienkam. smeru rastu chlpkov) (Obr. 15). використовуватись лише однією особою. - Ze wzgledow higienicznych z urzadzenia powinna sciernych ani zracych plynow, takich jak benzyna lub Электромагнитные поля (ЭМП) Не пытайтесь подравнивать ресницы. Не - Z hygienickych dovodov by zariadenie mala pouzivat Nikdy sa nepokusajte strihat si mihalnice. Nepriblizujte - Рівень шуму: 62,2 дБ (A) Ніколи не використовуйте для чищення пристрою korzystac tylko jedna osoba. aceton. Данное устройство Philips соответствует стандартам приближайте прибор к глазам. len jedna osoba. sa so zariadenim k ociam. стиснене повітря, жорсткі губки, абразивні засоби чи Електромагнітні поля (ЕМП) - Poziom halasu: Lc = 62,2 dB (A) по электромагнитным полям (ЭМП). При правильном - Deklarovana hodnota emisie hluku tohto spotrebica Цей пристрій Philips відповідає усім стандартам, які рідини для чищення, такі як бензин чи ацетон. Pola elektromagnetyczne (EMF) Nie mozna otworzyc ani zdjac glowicy przycinajacej. обращении согласно инструкциям, приведенным Очистка je 62,2 dB(A), co predstavuje hladinu A akustickeho Cistenie стосуються електромагнітних полів (ЕМП). Згідно Головку тримера неможливо відкрити чи від’єднати. Niniejsze urzadzenie firmy Philips spelnia wszystkie normy 1 Upewnij sie, ze urzadzenie jest wylaczone. в руководстве пользователя, применение устройства Очищайте прибор сразу после использования, или vykonu vzhladom na referencny akusticky vykon 1 Zariadenie vycistite ihned po pouziti a aj pocas strihania, з останніми науковими дослідженнями, пристрій 1 Перевірте, чи пристрій вимкнений. pW. если на режущем блоке скопилось много волос. безопасно в соответствии с современными научными dotyczace pol elektromagnetycznych. W przypadku 2 Wyczysc element tnacy dolaczona szczoteczka. данными. ak sa v strihacej jednotke nazbiera velke mnozstvo є безпечним у використанні за умов правильної 2 Ріжучий елемент необхідно чистити щіточкою, prawidlowej obslugi zgodnie z zaleceniami zawartymi Zwroc szczegolna uwage na krawedzie elementu Запрещается использовать для чистки прибора Elektromagneticke polia (EMF) chlpkov alebo necistot. експлуатації у відповідності з інструкціями, поданими у яка входить у комплект. Особливу увагу слід w instrukcji urzadzenie jest bezpieczne w uzytkowaniu, tnacego (rys. 16). Подготовка устройства к работе сжатый воздух, губки с абразивным покрытием, Tento vyrobok Philips vyhovuje vsetkym normam Na cistenie zariadenia nikdy nepouzivajte stlaceny цьому посібнику користувача. приділити краям ріжучого елемента (Мал. 16). co potwierdzaja badania naukowe dostepne na dzien 1 Чтобы снять крышку отсека для батареи, абразивные чистящие средства или растворители tykajucim sa elektromagnetickych poli (EMF). Ak budete vzduch, drotenky, drsne cistiace prostriedky ani Підготовка до використання dzisiejszy. Wskazowka: Aby usunac wszystkie wloski, wlacz na chwile поверните е влево, чтобы индикатор установки типа бензина или ацетона. zariadenie pouzivat spravne a v sulade s pokynmi v tomto agresivne kvapaliny ako benzin alebo aceton. 1 Щоб зняти кришку батарейного відсіку, Порада: Щоб видалити усі волоски, дайте пристрою попрацювати протягом короткого часу, після чого Przygotowanie do uzycia urzadzenie, a potem jeszcze raz wyczysc element tnacy указывал на индикацию “открыто” ( ^). Затем Насадку для подравнивания нельзя открыть или navode na pouzitie, bude jeho pouzitie bezpecne podla Zastrihavacia hlava sa neda ani otvorit ani odpojit. поверніть її ліворуч, доки індикатор знову почистіть ріжучий елемент щіточкою. vsetkych v sucasnosti znamych vedeckych poznatkov. 1 Aby zdjac oslone komory baterii, obroc ja w lewo, szczoteczka. снимите крышку отсека для батареи с блока отсоединить. налаштування не буде вказувати на індикацію 3 Мийте гребінці під краном. az wskaznik ustawienia bedzie wskazywal pozycje 3 Oplucz grzebienie pod biezaca woda. электродвигателя. (Рис. 2) 1 Прибор должен быть выключен. Priprava na pouzitie 1 Dbajte, aby bolo strojcek vypnuty. “відкр.” ( ^). Потім зсуньте кришку батарейного 4 Увімкніть пристрій. otwarcia (^). Nastepnie zdejmij oslone komory 2 Установите батарею в отсек для батарей (Рис. 3). 1 Ak chcete demontovat kryt priecinka na bateriu, 2 Strihaci nastavec vycistite pomocou dodanej kefky. відсіку з блока двигуна. (Мал. 2) 5 Промийте ріжучий елемент гарячою водою з-під baterii z czesci silnikowej. (rys. 2) 4 Wlacz urzadzenie. Соблюдайте полярность установки батарейки (“+” и 2 Очищайте режущей блок otacajte nim dolava, az pokial sa ukazovatel Osobitnu pozornost venujte hranam strihacieho 2 Вставте батарею в батарейний відсік (Мал. 3). крана (Мал. 17). прилагаемой щеточкой. Особое внимание 2 Wloz baterie do komory (rys. 3). 5 Oplucz element tnacy pod biezaca, goraca “-” ). обратите на края режущего блока (Рис. 16). nastavenia nedostane na oznacenie „otvorene“ ( nastavca (Obr. 16). Перевірте правильність розташування полюсів “+” і “-” 6 Вимкніть пристрій і дайте йому висохнути. woda (rys. 17). ^). Potom stiahnite kryt priecinka na bateriu z Upewnij sie, ze bieguny + i - baterii znajduja sie w Примечание: Прибор работает от одной 1, 5 В pohonnej jednotky. (Obr. 2) Tip Ak chcete odstranit vsetky chlpky, nechajte zariadenie батареї. Не простукуйте ріжучим елементом. odpowiednim polozeniu. 6 Wylacz urzadzenie i poczekaj, az wyschnie. батареи R6 AA (в комплекте). Предпочтительно Совет. Для удаления остатков волос ненадолго chvilu pracovat a potom znovu vycistite strihaci nastavec Примітка: Цей пристрій живиться від однієї батареї Nie stukaj w element tnacy. использовать щелочные батареи Philips. Новая включите прибор, затем снова очистите режущий 2 Bateriu vlozte do priecinka na bateriu (Obr. 3). pomocou kefky. R6 AA 1,5 В (у комплекті). Бажано використовувати Не використовуйте для чищення ріжучого елемента Uwaga: Urzadzenie jest zasilane jedna bateria R6 AA щелочная батарея типа AA имеет время работы до 2 блок щеточкой. Uistite sa, ze su spravne umiestnene poly baterie + a -. лужні батареї Philips. Нова лужна батарея типу AA гострі предмети. 1,5 V (dolaczone do zestawu). Zalecamy uzywanie baterii Nie uzywaj ostrych narzedzi do czyszczenia elementu часов. 3 Промойте гребни под струей водопроводной 3 Hrebenove nastavce ocistite pod tecucou vodou. забезпечує до 2 год. роботи пристрою. alkalicznych firmy Philips. Nowa bateria alkaliczna tnacego. воды. Poznamka: Zariadenie je napajane jednou 1,5 voltovou 4 Zapnite zariadenie. 3 Встановіть кришку батарейного відсіку на блок Примітка: Пристрій не потребує змащення. wystarcza na 2 godziny pracy urzadzenia. 3 Установите крышку отсека для батареи bateriou typu R6 AA (pribalena). Odporucame pouzivat двигуна. Поверніть кришку праворуч, доки Заміна 3 Zaloz z powrotem oslone komory baterii na Uwaga: Urzadzenie nie wymaga smarowania. на место, на блок электродвигателя. 4 Включите прибор. alkalicke baterie Philips. Nova alkalicka bateria typu AA 5 Strihaci nastavec oplachnite tecucou horucou індикатор налаштування не буде вказувати на У разі пошкодження чи зносу гребінців для брів czesc silnikowa i obroc ja w prawo, az wskaznik Wymiana Поверните крышку вправо, чтобы индикатор 5 Промойте режущий блок под струей горячей poskytuje az 2 hodiny prevadzky zariadenia. vodou (Obr. 17). індикацію “вимк.” (0) (Мал. 4). завжди заміняйте їх оригінальними гребінцями для ustawienia bedzie wskazywal pozycje wylaczenia установки указывал на индикацию “выключено” воды (Рис. 17). 3 Kryt priecinka na bateriu nasadte spat na pohonnu 6 Zariadenie vypnite a nechajte ho vysusit. , Перевірте, чи ущільнююче кільце встановлене брів Philips, які можна придбати в сервісних центрах, (0) (rys. 4). Zuzyte lub uszkodzone grzebienie nalezy wymienic na (0) (Рис. 4). jednotku. Otacajte nim doprava, az pokial sa належним чином (Мал. 5). уповноважених Philips. Upewnij sie, ze uszczelka jest prawidlowo oryginalne grzebienie do brwi firmy Philips, dostepne u , Убедитесь в правильной установке 6 Выключите прибор и дайте ему высохнуть. ukazovatel nastavenia nedostane na oznacenie Neklepkajte po strihacom nastavci. Щоб запобігти пошкодженню внаслідок Ріжучий елемент неможливо замінити. Якщо ріжучий , sprzedawcow i w autoryzowanych centrach serwisowych уплотнительного кольца (Рис. 5). елемент пошкодиться чи зноситься, необхідно zalozona (rys. 5). firmy Philips. Не подвергайте режущий элемент ударам. „vypnute“ (0) (Obr. 4). Na cistenie strihacieho nastavca nepouzivajte ziadne витікання батареї: утилізувати цілий пристрій (див. розділ “Навколишнє aby uniknac uszkodzenia urzadzenia Nie mozna wymienic elementu tnacego. W przypadku Для предупреждения повреждений из-за Не используйте острые предметы для очистки , Uistite sa, ze tesniaci kruzok je spravne ostre predmety. - оберігайте пристрій від дії прямих сонячних середовище”) і придбати новий. nasadeny (Obr. 5). spowodowanego przez wyciek z baterii: zuzycia sie lub uszkodzenia elementu tnacego nalezy утечки электролита из батареек: режущего блока. Poznamka: Zariadenie nepotrebuje ziadne mazanie. променів; навколишнє середовище - nie wystawiaj urzadzenia na bezposrednie dzialanie wyrzucic cale urzadzenie (patrz rozdzial „Ochrona - не подвергайте прибор воздействию прямых aby ste predisli poskodeniu zariadenia tym, - не піддавайте пристрій дії температури вище - Батареї містять речовини, які можуть promieni slonecznych; srodowiska”) i kupic nowe. солнечных лучей. Примечание: Прибор не нуждается в смазке. ze vytecie bateria: Vymena 35°C; забруднювати навколишнє середовище. Коли - nie wystawiaj urzadzenia na dzialanie temperatury - не нагревайте прибор до температур выше чем - zariadenie nevystavujte priamemu slnecnemu ziareniu. - вийміть батарею, якщо Ви не маєте наміру батарея розрядилася або перед утилізацією powyzej 35°C; Ochrona srodowiska 35C. Замена - zariadenie nevystavujte teplotam vyssim nez 35 °C. Ak su hrebenove nastavce poskodene alebo використовувати пристрій протягом місяця чи пристрою завжди виймайте батарею. Не - wyjmij baterie, jesli nie zamierzasz uzywac urzadzenia - Baterie zawieraja substancje szkodliwe dla srodowiska - если прибор не будет использоваться в течение При повреждении или износе гребней для бровей, - ak zariadenie nebudete mesiac alebo dlhsie pouzivat, opotrebovane, vzdy ich vymente za originalne hrebenove довше. викидайте батарею із звичайними побутовими przez miesiac lub dluzej; naturalnego. Przed wyrzuceniem urzadzenia lub gdy месяца или дольше батарею следует извлечь. заменяйте их обязательно на оригинальные гребни vyberte bateriu. nastavce na obocie znacky Philips, ktore su k dispozicii v - не залишайте розряджену батарею в пристрої. відходами, а здайте її в офіційний пункт прийому - nie zostawiaj zuzytej baterii w urzadzeniu. bateria jest wyczerpana, wyjmij baterie z urzadzenia. - не оставляйте разряженную батарею в приборе. для бровей Philips, которые можно приобрести - v zariadeni nenechavajte vybitu bateriu. servisnych centrach autorizovanych spolocnostou Philips. Застосування пристрою для утилізації. Nie wyrzucaj jej z odpadami gospodarstwa использование прибора в авторизованных сервисных центрах Philips. Strihaci nastavec sa neda vymenit. Ak je strihaci nastavec 1 Зніміть захисний ковпачок, стягнувши його з Zasady uzywania domowego, lecz oddaj do oficjalnego punktu zbiorki Нельзя заменить режущий блок. Если режущий Pouzitie zariadenia poskodeny alebo opotrebovany, musite zlikvidovat cele пристрою (Мал. 6). - Не викидайте пристрій разом із звичайними 1 Zdejmij nasadke zabezpieczajaca, pociagajac za surowcow wtornych. 1 Чтобы снять защитный колпачок, потяните его блок поврежден или изношен, придется выбросить 1 Stiahnite ochranny kryt zo zariadenia (Obr. 6). zariadenie (pozrite si kapitolu „Zivotne prostredie“) a 2 Щоб увімкнути пристрій, поверніть кришку побутовими відходами, а здавайте його в на себя (Рис. 6). офіційний пункт прийому для повторної nia (rys. 6). - Zuzytego urzadzenia nie nalezy wyrzucac wraz z прибор (см. главу “Защита окружающей среды”’) и 2 Ak chcete zariadenie zapnut, otacajte krytom nahradit ho novym. батарейного відсіку праворуч, доки індикатор переробки. Таким чином, Ви допомагаєте 2 Aby wlaczyc urzadzenie, obroc oslone komory normalnymi odpadami gospodarstwa domowego 2 Чтобы включить прибор, поверните крышку заменить его на новый. priecinka na bateriu doprava, az pokial sa Zivotne prostredie налаштування не буде вказувати на індикацію захистити довкілля (Мал. 18). baterii w prawo, az wskaznik ustawienia bedzie — nalezy oddac je do punktu zbiorki surowcow отсека для батареи вправо, чтобы индикатор Защита окружающей среды ukazovatel nastavenia nedostane na oznacenie - Baterie obsahuju zlozky, ktore by mohli sposobit “I” (Мал. 7). Гарантія та обслуговування wskazywal pozycje „I” (rys. 7). wtornych w celu utylizacji. Stosowanie sie do tego установки указывал на индикацию “I” (Рис. 7). - Батареи содержат вещества, которые могут „I“ (Obr. 7). znecistenie zivotneho prostredia. Bateriu vyberte 3 Перед тим, як уперше використовувати тример, Якщо Вам необхідна інформація або обслуговування, zalecenia pomaga w ochronie srodowiska (rys. 18). 3 Przed pierwszym uzyciem wyprobuj dzialanie 3 Перед первым использованием прибора представлять опасность для окружающей 3 Pred prvym pouzitim vyskusajte zastrihavac na zo zariadenia, ked sa vybije alebo ked zariadenie спробуйте підстригти волосся на невеликій якщо у Вас виникла проблема, відвідайте веб-сторінку проверьте его на небольшом участке на руке urzadzenia na malej powierzchni reki lub nogi. gwarancja i serwis или ноге. среды. Выньте батарею, когда она полностью malej ploche svojej ruky alebo nohy. likvidujete. Pouzitu bateriu neodhadzujte do bezneho ділянці на нозі чи руці. компанії Philips www.philips.com або зверніться до komunalneho odpadu, ale ju odneste na miesto W przypadku wystapienia podraznienia lub reakcji W razie koniecznosci naprawy, jakichkolwiek pytan lub использована, или когда вы собираетесь Ak sa objavi akekolvek podrazdenie alebo alergicka oficialneho zberu. Якщо з’являється будь-яке подразнення чи алергічна Центру обслуговування клієнтів компанії Philips у Вашій реакція, негайно припиніть використовувати країні (телефон можна знайти на гарантійному талоні). alergicznej nalezy natychmiast zaprzestac uzywania problemow prosimy odwiedzic nasza strone internetowa Если возникло раздражение или аллергическая выбросить прибор. Не выбрасывайте батарею reakcia, okamzite prestante zariadenie pouzivat. - Zariadenie na konci jeho zivotnosti neodhadzujte пристрій. Не використовуйте тример на чутливій чи Якщо у Вашій країні немає Центру обслуговування urzadzenia. Nie stosuj trymera na wrazliwej lub www.philips.com lub skontaktowac sie z Centrum реакция, немедленно прекратите использование. Не вместе с обычным бытовым мусором, отнесите ее Zastrihavac nepouzivajte na strihanie chlpkov citlivej spolu s beznym komunalnym odpadom, ale kvoli подразненій шкірі. клієнтів, зверніться до місцевого дилера Philips. podraznionej skorze. Obslugi Klienta firmy Philips (numer telefonu znajduje пользуйтесь прибором на участках с раздраженной - в официальный пункт приема. alebo podrazdenej pokozky. recyklacii ho zaneste na miesto oficialneho zberu. 4 Підстригайте брови, волосся у вухах та носі, як Обмеження гарантії sie w ulotce gwarancyjnej). Jesli w kraju zamieszkania nie После окончания срока службы не выбрасывайте или чувствительной кожей. 4 Przytnij brwi albo wlosy w nosie, uszach lub na szyi ma takiego Centrum, o pomoc nalezy zwrocic sie do 4 Подравнивание волос в носу, ушах, на шее и прибор вместе с бытовыми отходами. Передайте 4 Chlpky v nose a v usiach, vlasy v oblasti krku alebo Pomozete tak chranit zivotne prostredie (Obr. 18). це описано далі у цьому розділі. Гарантія не поширюється на пошкодження, які zgodnie z instrukcjami w dalszej czesci rozdzialu. sprzedawcy produktow firmy Philips. подравнивание бровей выполнятся, как указано его в специализированный пункт для дальнейшей obocie zastrihavajte podla postupu uvedeneho Zaruka a servis 5 Щоб вимкнути пристрій, поверніть кришку виникають внаслідок падіння пристрою, а також якщо 5 Aby wylaczyc urzadzenie, obroc oslone komory Ograniczenia gwarancji в этой главе далее. утилизации. Этим вы поможете защитить dalej v tejto kapitoly. Ak potrebujete servis, informacie alebo mate problem, батарейного відсіку ліворуч, доки індикатор пристрій не використовується та/або не зберігається baterii w lewo, az wskaznik ustawienia bedzie Gwarancja traci waznosc w przypadku niewlasciwego окружающую среду (Рис. 18). 5 Ak chcete zariadenie vypnut, otacajte krytom navstivte webovu lokalitu spolocnosti Philips, налаштування не буде вказувати на індикацію належним чином. wskazywal pozycje „0” (rys. 8). korzystania z urzadzenia, jego niewlasciwej konserwacji 5 Для выключения прибора, поверните крышку Гарантия и обслуживание priecinka na bateriu dolava, az pokial sa ukazovatel www.philips.com, alebo sa obratte na Stredisko “0” (Мал. 8). отсека для батареи влево, чтобы индикатор 6 Po uzyciu zaloz nasadke zabezpieczajaca na element lub w przypadku uszkodzenia urzadzenia poprzez jego установки указывал на индикацию “0” (Рис. 8). Для получения дополнительной информации или в nastavenia nedostane na oznacenie „0” (Obr. 8). starostlivosti o zakaznikov spolocnosti Philips vo Vasej 6 Після використання одягніть захисний tnacy, aby zapobiec jego uszkodzeniu. upuszczenie. случае возникновения проблем зайдите на веб-сайт 6 Po pouziti zariadenia zalozte ochranny kryt spat na krajine (telefonne cislo strediska najdete v prilozenom ковпачок на ріжучий елемент для запобігання 6 После использования установите защитный celosvetovo platnom zarucnom liste). Ak sa vo Vasej пошкодження. Przycinanie wlosow w nosie Русский колпачок на место на режущий блок, чтобы www.philips.ru или обратитесь в Центр поддержки strihaci nastavec, aby sa predislo jeho poskodeniu. krajine toto stredisko nenachadza, obratte sa na Підстригання волосся в носі потребителей Philips в вашей стране (номер телефона Upewnij sie, ze otwory nosowe sa czyste. предотвратить повреждения. центра указан на гарантийном талоне). Если подобный Strihanie chlpkov v nose miestneho predajcu vyrobkov Philips. Ніздрі повинні бути чисті. 1 Ostroznie wsun element tnacy do otworu Введение удаление волос в носу центр в вашей стране отсутствует, обратитесь в Postarajte sa, aby ste mali ciste nosne dierky. Obmedzenia zaruky 1 Обережно вставте ріжучий елемент в одну із nosowego. Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для Носовая полость должна быть чистой. местную торговую организацию Philips. 1 Opatrne zasunte strihaci nastavec do jednej z Zaruka straca platnost v pripade, ze sa zariadenie ніздрів. Nie wsuwaj elementu tnacego do otworu nosowego получения полной поддержки, оказываемой 1 Осторожно вставьте режущий блок в ноздрю. Ограничение действия гарантии nosnych dierok. nepouziva a/alebo neudrziava spravnym sposobom, alebo Не вставляйте ріжучий елемент у ніздрю більше, ніж glebiej niz 0,5 cm. компанией Philips, зарегистрируйте ваше изделие на Не вставляйте режущий блок в ноздрю глубже 0,5 Гарантийные обязательства утрачивают силу, Nezasuvajte strihaci nastavec viac nez 0,5 cm do nosnej ked sa poskodi padom. на 0,5 см. 2 Delikatnie przesun urzadzeniem po wewnetrznym www.philips.com/welcome. см. если использование и/или обслуживание прибора dierky. 2 Повільно повертайте пристроєм, щоб видалити obwodzie otworu nosowego, aby usunac wszystkie производились неправильно, или если он поврежден в усе небажане волосся у ніздрі (Мал. 9). niechciane wloski (rys. 9). результате падения.
Инструкция загружена с сайта http://mcgrp.ru большой выбор руководств и инструкций в формате pdf, doc, exe и с возможностью онлайн просмотра.