На сайте 124163 инструкции общим размером 502.65 Гб, которые состоят из 6277023 страниц

Блендер PHILIPS HR 1638. Инструкция на русском языке

Руководство пользователя PHILIPS HR 1638. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 6 страницах документа в pdf формате.

Информация

Раздел
Красота и здоровье
Категория
Маникюр / Волосы
Тип устройства
Блендер
Производитель (бренд)
PHILIPS
Модель
PHILIPS HR 1638
Еще инструкции
Маникюр / Волосы PHILIPS, Блендеры PHILIPS
Язык инструкции
русский
Дата создания
18 Октября 2018 г.
Просмотры
93 просмотра
Количество страниц
6
Формат файла
pdf
Размер файла
4.7 Мб
Название файла
philips_manual_hr_1638.pdf

Фото

Страница 1Страница 2Страница 3Страница 4

Просмотр

Доступно к просмотру 6 страниц. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.

  • Register your product and get support at                                                                               Hrvatski                     Lietuviskai                    Romana                       Slovenscina
    www.philips.com/welcome                                      1
    a  Gumb za odabir brzine     a  Greicio reguliatorius      a  Selector de viteza        a  Izbirnik hitrosti
    HR1633                                                                 b  Gumb za ukljucivanje/iskljucivanje  b  Ijungimo / isjungimo mygtukas  b  Buton Pornit/Oprit  b  Gumb za vklop/izklop
    HR1634                        g                              l         c  Gumb za turbo brzinu      c  Didziausio greicio mygtukas   c  Buton pentru viteza Turbo   c  Gumb za turbo hitrost
    HR1635         a                                                       d  Jedinica motora           d  Variklio itaisas           d  Bloc motor                d  Motorna enota
    HR1636         b                                                       e  Gumb za otpustanje        e  Atlaisvinimo mygtukas      e  Buton de declansare       e  Gumb za sprostitev
    HR1637         c              h                                        f  Stapni nastavak za mijesanje  f  Maisymo antgalis       f  Accesoriu blender         f  Palicni mesalnik
    HR1638                                                       m         Metlica za mijesanje (samo   Plaktuvas (tik                Tel (numai HR1633/1634/1636/1637/1638):  Metlica (samo
    d                                                       HR1633/1634/1636/1637/1638):  HR1633/1634/1636/1637/1638):  g  Unitate de cuplare pentru tel  HR1633/1634/1636/1637/1638):
    e                                                       g  Jedinica za spajanje metlice za   g  Plaktuvo mova      h  Tel                       g  Sklopna enota metlice
    mijesanje                 h  Plaktuvas                                               h  Metlica
    n         h  Metlica za mijesanje                                    Zdrobitor de cartofi (numai
    Bulviu grustuvas (tik HR1634/1638):  HR1634/1638):         Tlacilnik za krompir (samo HR1634/1638):
    Nastavak za gnjecenje krumpira (samo   i  Bulviu grustuvo mova  i  Unitate de cuplare zdrobitor de   i  Sklopna enota tlacilnika za krompir
    HR1634/1638):                                                 cartofi
    f                                                                                    j  Bulviu grustuvo antgalis                                j  Tlacilnik za krompir
    i  Jedinica za spajanje nastavka za   k  Grustuvo mentele  j  Accesoriu de zdrobire cartofi  k  Lopatica za tlacenje
    i                                           gnjecenje krumpira                                      k  Paleta de zdrobire
    o         j  Stap za gnjecenje krumpira  Kapotuvelis (tik HR1633/1634/1635/1638):                 Mini sekljalnik (samo
    k  Lopatica za gnjecenje     l  Kapoklio dangtis           Tocator fin (numai           HR1633/1634/1635/1638):
    m  Pjaustymo itaisas          HR1633/1634/1635/1638):      l  Pokrov sekljalnika
    Mala sjeckalica (samo        n  Kapotuvo dubuo             l  Capac tocator             m  Rezilna enota
    j                              p         HR1633/1634/1635/1638):                                    m  Bloc taietor              n  Posoda za sekljanje
    l  Poklopac sjeckalice       Ypac didelis kapotuvas (tik HR1636/1637)  n  Castron tocator
    m  Jedinica s rezacima       o  Kapoklio dangtis                                        Veliki sekljalnik (samo HR1636/1637):
    n  Posuda sjeckalice         p  Pjaustymo itaisas          Tocator foarte mare (numai   o  Pokrov sekljalnika
    EN  User manual              LV  Lietotaja rokasgramata                                                                                             q  Kapotuvo dubuo             HR1636/1637):                p  Rezilna enota
    Izuzetno velika sjeckalica (samo                           o  Capac tocator
    BG  Ръководство за потребителя   PL  Instrukcja obslugi        t              k                              q         HR1636/1637):                r  1,7 l ovali menzurele su dangteliu (tik   p  Bloc taietor  q  Posoda za sekljanje
    CS  Prirucka pro uzivatele   RO  Manual de utilizare                                                                   o  Poklopac sjeckalice         HR1637/1638)                q  Castron tocator           r  1,7 l ovalni vrc s pokrovom (samo
    HR1637/1638)
    ET  Kasutusjuhend            RU  Руководство пользователя                                                              p  Jedinica s rezacima       s  1 l apskrita menzurele (tik   r  Bol oval de 1,7 l cu capac (numai   s  1 l okrogli vrc (samo
    HR1634/1635/1636)
    HR  Korisnicki prirucnik     SK  Prirucka uzivatela                                                                    q  Posuda sjeckalice         t  0,5 l apskrita menzurele (tik HR1633)  HR1637/1638)        HR1634/1635/1636)
    HU  Felhasznaloi kezikonyv   SL  Uporabniski prirocnik                            r                                    r  Ovalni vrc s poklopcem, 1,7 l (samo                     s  Bol rotund de 1 l (numai   t  0,5 l okrogli vrc (samo HR1633)
    HR1637/1638)
    HR1634/1635/1636)
    KK  ?олданушыны? н?с?асы     SR  Korisnicki prirucnik                                                                  s  Okrugli vrc od 1 l (samo                                t  Bol rotund de 0,5 l (numai HR1633)
    LT  Vartotojo vadovas        UK  Посібник користувача          s                                                          HR1634/1635/1636)
    t  Okrugli vrc od 0,5 l (samo HR1633)
    7                                                          English                      Cestina                       Magyar                       Latviesu                       Русский                      Srpski
    a  Speed selector            a  Volic rychlosti             a  Sebessegvalaszto          a  Atruma izvelne             a  Переключатель скорости    a  Selektor brzine
    b  On/Off button             b  Vypinac                     b  Be-/kikapcsolo gomb       b  Ieslegsanas/izslegsanas poga  b  Кнопка включения/выключения  b  Dugme za ukljucivanje/iskljucivanje
    c  Turbo speed button        c  Tlacitko rychlosti turbo    c  Turbo sebesseg gomb       c  Turbo atruma poga          c  Кнопка установки турборежима   c  Dugme za turbo brzinu
    d  Motor unit                d  Motorova jednotka           d  Motoregyseg               d  Motora bloks               d  Блок электродвигателя     d  Jedinica motora
    e  Release button            e  Uvolnovaci tlacitko         e  Kioldogomb                e  Atbrivosanas poga          e  Кнопка отсоединения       e  Dugme za otpustanje
    f  Blender bar               f  Nastavec mixeru             f  Apritorud                 f  Blendera kats              f  Насадка для смешивания    f  Cilindricni blender
    Whisk (HR1633/1634/1636/1637/1638   Slehac (pouze modely    Habvero (csak a              Putotajs (tikai modeliem      Венчик для взбивания (только для   Mutilica (samo
    only):                       HR1633/1634/1636/1637/1638):   HR1633/1634/1636/1637/1638 tipusoknal):  HR1633/1634/1636/1637/1638):  моделей HR1633/1634/1636/1637/1638).  HR1633/1634/1636/1637/1638):
    g  Whisk coupling unit       g  Spojovaci jednotka na slehac  g  Habvero-csatlakozo egyseg  g  Putotaja savienotajs    g  Соединительное устройство   g  Jedinica za povezivanje mutilice
    h  Whisk                     h  Slehac                      h  Habvero                   h  Putotajs                      венчика                   h  Mutilica
    Potato masher (HR1634/1638 only):  Nastavec na brambory (pouze model   Burgonyapuresito (csak a HR1634/1638   Kartupelu micitajs (tikai modeliem   h  Венчик для взбивания  Dodatak za gnjecenje krompira (samo
    i  Potato masher coupling unit  HR1634/1638):               tipusnal):                   HR1634/1638):                 Насадка для картофельного пюре   HR1634/1638):
    j  Potato masher bar         i  Spojovaci jednotka k nastavci na   i  Burgonyapuresito csatlakozoegyseg  i  Kartupelu micitaja savienotajs  (только для модели HR1634/1638).  i  Jedinica za povezivanje dodatka za
    k  Masher paddle                brambory                    j  Burgonyapuresito rud      j  Kartupelu smalcinataja kats  i  Соединительное устройство   gnjecenje krompira
    j  Nastavec na brambory        k  Puresito lapat            k  Smalcinataja lapstinas        приспособления для картофельного   j  Sipka dodatka za gnjecenje krompira
    Mini Chopper (HR1633/1634/1635/1638   k  Lopatka mackadla                                                                 пюре                      k  Pljosnati deo za gnjecenje
    only):                                                      Mini aprito (csak a          Mini smalcinatajs (tikai modeliem   j  Насадка для картофельного пюре
    l  Chopper lid               Minisekacek (pouze model       HR1633/1634/1635/1638 tipusoknal):  HR1633/1634/1635/1638):  k  Лопасть для пюре        Mini seckalica (samo
    m  Blade unit                HR1633/1634/1635/1638):        l  Az aprito fedele          l  Smalcinataja vaks          Мини-измельчитель (только для   HR1633/1634/1635/1638):
    n  Chopper bowl              l  Viko sekacku                m  Apritokes                 m  Asmens                     моделей HR1633/1634/1635/1638).  l  Poklopac seckalice
    m  Nozova jednotka             n  Apritoedeny               n  Smalcinataja trauks                                     m  Jedinica sa secivima
    Extra-large chopper (HR1636/1637 only):  n  Miska sekacku                                                              l  Крышка измельчителя       n  Posuda za seckanje
    o  Chopper lid                                              Extra meretu aprito (csak a HR1636/1637   Ipasi liels smalcinatajs (tikai modeliem   m  Ножевой блок
    p  Blade unit                Velky sekacek (pouze model HR1636/1637):  tipusoknal):      HR1636/1637):                 n  Чаша измельчителя         Ekstra velika seckalica (samo
    HR1636/1637)
    q  Chopper bowl              o  Viko sekacku                o  Az aprito fedele          o  Smalcinataja vaks          Большой измельчитель (только для   o  Poklopac seckalice
    r  1.7 L oval beaker with lid   p  Nozova jednotka          p  Apritokes                 p  Asmens                     модели HR1636/1637).         p  Jedinica sa secivima
    (HR1637/1638 only)        q  Miska sekacku               q  Apritoedeny               q  Smalcinataja trauks        o  Крышка измельчителя
    s  1 L round beaker (HR1634/1635/1636   r  1,7l ovalna nadoba s vikem (pouze   r  1,7 literes ovalis meropohar fedellel   r  1,7 l ovala kruka ar vaku (tikai   p  Ножевой блок  q  Posuda za seckanje
    only)                        model HR1637/1638)             (csak a HR1637/1638 tipusoknal)  modeliem HR1637/1638)  q  Чаша измельчителя         r  Posuda od 1,7 l sa poklopcem (samo
    t  0.5 L round beaker (HR1633 only)  s  1l kulata nadoba (pouze model   s  1 literes kerek meropohar (csak a   s  1 l apala kruka (tikai modeliem      HR1637/1638)
    HR1634/1635/1636)              HR1634/1635/1636 tipusoknal)  HR1634/1635/1636)         r  Овальный стакан 1,7 л с крышкой   s  Okrugla posuda od 1 l (samo
    t  0,5l kulata nadoba (pouze model   t  0,5 literes kerek meropohar (csak a   t  0,5 l apala kruka (tikai modelim   (только для модели HR1637/1638)  HR1634/1635/1636)
    HR1633)                        HR1633 tipusnal)            HR1633)                     s  Круглый стакан 1 л (только для   t  Okrugla posuda od 0,5 l (samo
    Specifications are subject to change without notice                                                                                                                           моделей HR1634/1635/1636)    HR1633)
    © 2013 Koninklijke Philips Electronics N.V.                                                                                                                                t  Круглый стакан 0,5 л (только для
    All rights reserved.
    модели HR1633)
    HR1633_1634_1635_1636_1637_1638_EEU_UM_V1.0  3140 035 34511
    2                                                          Български                    Eesti                         ?аза?ша                      Polski                         Slovensky                    Українська
    a  Селектор за скорост       a  Kiiruseselektor             a  Жылдамды? та?да?ыш        a  Regulator szybkosci        a  Prepinac rychlosti        a  Селектор швидкості
    b  Бутон за включване/изключване  b  Sisse-valja nupp       b  ?осу/?шіру т?ймесі        b  Wylacznik                  b  Vypinac                   b  Кнопка «увімк./вимк.»
    (MAX)                              c  Бутон за турбо скорост    c  Turbokiiruse nupp           c  Турбо жылдамды?ы т?ймесі   c  Przycisk Turbo            c  Tlacidlo turbo rychlosti   c  Кнопка турбошвидкості
    (MAX)
    100-200 g    30 sec                d  Задвижващ блок            d  Mootor                      d  Мотор б?лімі              d  Czesc silnikowa            d  Pohonna jednotka          d  Блок двигуна
    e  Бутон за освобождаване    e  Vabastusnupp                e  Шешу т?ймесі              e  Przycisk zwalniajacy       e  Uvolnovacie tlacidlo      e  Кнопка розблокування
    100-400 ml   60 sec     12-16
    f  Ос на пасатора            f  Saumikseri vars             f  Блендер тая?ы             f  Koncowka blendera          f  Rameno mixera             f  Насадка блендера
    100-500 ml   60 sec     12-16
    Телена бъркалка (само за     Vispel (ainult                 Б?л?ауыш (Тек                Trzepaczka (tylko modele      Slahacia metlicka (len modely   Вінчик (лише
    100-1000 ml   60 sec     12-16      HR1633/1634/1636/1637/1638):  HR1633/1634/1636/1637/1638):  HR1633/1634/1636/1637/1638):  HR1633/1634/1636/1637/1638):  HR1633/1634/1636/1637/1638):  HR1633/1634/1636/1637/1638):
    g  Блок за присъединяване на телената   g  Vispli liitmik   g  Б?л?ауышты? байланыстыр?ыш   g  Element laczacy do trzepaczki  g  Spojovaci nastavec na slahanie  g  Блок з’єднання вінчика
    100 g      5 x 1 sec   12-16         бъркалка                  h  Vispel                         б?лігі                    h  Trzepaczka                 h  Slahacia metlicka         h  Вінчик
    h  Телена бъркалка           Kartulinui (ainult HR1634/1638):  h  Б?л?ауыш               Tluczek do ziemniakow (tylko modele   Nastroj na pucenie zemiakov (len modely   Товкач для картоплі (лише
    120 g       5 sec
    Приставка за пасиране на картофи (само   i  Kartulinuia liitmik  Картоп езгіш (Тек HR1634/1638):  HR1634/1638):        HR1634/1638):                HR1634/1638):
    за HR1634/1638):                                            i  Картоп езгішті? байланыстыр?ыш   i  Element laczacy do tluczka do   i  Spojovaci nastavec nastroja na   i  Блок з’єднання товкача для
    20 g      5 x 1 sec   12-16                                   j  Kartulinuia vars
    HR1633,                                                   i  Блок за присъединяване на   k  Purustuslaba                 б?лігі                      ziemniakow                     pucenie zemiakov             картоплі
    HR1634,                                                      приставката за пасиране на картофи                       j  Картоп езгіш              j  Koncowka tluczka do ziemniakow  j  Rameno nastroja na pucenie zemiakov  j  Ручка товкача для картоплі
    HR1635,                50-100 g    3 x 5 sec              j  Ос на приставката за картофи  Minihakkija (ainult
    HR1638                                                                                 HR1633/1634/1635/1638):        k  Езгіш к?рекшесі           k  Lopatka tluczka do ziemniakow  k  Lopatka ma pucenie    k  Лопатка товкача для картоплі
    100 g     2 x 10 sec              k  Лопатка на приставката за пасиране
    l  Hakkija kaas                Ша?ын тура?ыш (Тек           Minirozdrabniacz (tylko modele   Mini nastavec na sekanie (len modely   Міні-подрібнювач (лише
    Малка кълцаща приставка (само за                            HR1633/1634/1635/1638):      HR1633/1634/1635/1638):       HR1633/1634/1635/1638):      HR1633/1634/1635/1638):
    200 g      5 x 1 sec   12-16      HR1633/1634/1635/1638):      m  Loiketera                   l  ?са?та?ыш ?а?па?ы         l  Pokrywka rozdrabniacza     l  Kryt nastavca na sekanie  l  Кришка подрібнювача
    n  Hakkimiskauss
    200 g       10 sec                l  Капак на кълцащата приставка                             m  Пыша?тар                  m  Czesc tnaca                m  Nastavec s cepelami       m  Ріжучий блок
    m  Режещ блок                Eriti suur hakkija (ainult HR1636/1637):  n  ?са?та?ыш тоста?аны  n  Pojemnik rozdrabniacza  n  Nadoba na sekanie      n  Чаша подрібнювача
    40 g      5 x 1 sec   12-16      n  Купа на кълцащата приставка  o  Hakkija kaas             ?те ?лкен тура?ыш (Тек HR1636/1637):  Maksirozdrabniacz (tylko modele   Velky nastavec na sekanie (len modely   Надзвичайно великий подрібнювач
    HR1636,                                                   Много голяма кълцаща приставка (само   p  Loiketera         o  ?са?та?ыш ?а?па?ы         HR1636/1637):                 HR1636/1637):                (лише HR1636/1637):
    HR1637                  200 g      3 x 5 sec              за HR1636/1637):             q  Hakkimiskauss               p  Пыша?тар                  o  Pokrywka rozdrabniacza     o  Kryt nastavca na sekanie  o  Кришка подрібнювача
    200 g     2 x 10 sec              o  Капак на кълцащата приставка  r  1,7 l ovaalne nou koos kaanega (ainult   q  ?са?та?ыш тоста?аны  p  Czesc tnaca    p  Nastavec s cepelami       p  Ріжучий блок
    HR1637/1638)
    p  Режещ блок                                               r  1,7 л ?а?па?ы бар сопа? тоста?ан   q  Pojemnik rozdrabniacza  q  Nadoba na sekanie   q  Чаша подрібнювача
    250 ml     70-90 sec   12-16      q  Купа на кълцащата приставка  s  1 l ummargune nou (ainult   (Тек HR1637/1638)         r  Owalny dzbanek 1,7 l z pokrywka   r  1,7 l ovalna nadoba s vekom (len   r  1,7-л овальна чаша з кришкою
    HR1634/1635/1636)
    r  1,7 л овална мерителна кана с капак                      s  1 л д??гелек тоста?ан (Тек   (tylko modele HR1637/1638)    modely HR1637/1638)          (лише HR1637/1638)
    4 x        120 sec     12-16         (само за HR1637/1638)     t  0,5 l ummargune nou (ainult HR1633)  HR1634/1635/1636)   s  Okragly dzbanek 1 l (tylko modele   s  1 l okruhla nadoba (len modely   s  1-л кругла чаша (лише
    s  1 л кръгла мерителна кана (само за                       t  0,5 л д??гелек тоста?ан (Тек   HR1634/1635/1636)           HR1634/1635/1636)            HR1634/1635/1636)
    750 g       20 sec                   HR1634/1635/1636)                                           HR1633)                   t  Okragly dzbanek 0,5 l (tylko model   t  0,5 l okruhla nadoba (len model   t  0,5-л кругла чаша (лише HR1633)
    t  0,5 л кръгла мерителна кана (само                                                       HR1633)                        HR1633)
    за HR1633)
    2x2x2 cm
    4                                                          5                                                           6
    <20 sec.
  • English                                                    1  Unplug the appliance.                                    Телена бъркалка (само за HR1633/1634/1636/1637/1638)       2  Elektromagneticka pole (EMP)
    2  Press the release buttons on the motor unit to remove the accessory you have used.                                  Tento pristroj spolecnosti Philips odpovida vsem normam tykajicim se elektromagnetickych
    3  Disassemble the accessory.                               Телената бъркалка е предназначена за разбиване на сметана, яйчни белтъци, кремове   poli (EMP). Pokud je spravne pouzivan v souladu s pokyny uvedenymi v teto uzivatelske
    1  Important                                               4  See the separate cleaning table at the end of this user manual for further instructions.  и др.                     prirucce, je jeho pouziti podle dosud dostupnych vedeckych poznatku bezpecne.
    Read this user manual carefully before you use the appliance, and save the user manual for                                 Съвет
    future reference.                                          7  Storage                                                     • За да постигнете най-добри резултати, когато разбивате белтъци, използвайте голяма   3  Uvod
    1  Wind the power cord round the heel of the appliance.       купа.                                                    Gratulujeme k nakupu a vitame Vas mezi uzivateli vyrobku spolecnosti Philips! Chcete-li
    Danger                                                                                                                    • Когато разбивате сметана, използвайте мерителната кана, за да избегнете разплискване.  vyuzivat vsech vyhod podpory nabizene spolecnosti Philips, zaregistrujte svuj vyrobek na
    •  Never immerse the motor unit in water or any other liquid, nor rinse it under the tap.   2  Put the blender bar, whisk and blade unit in the beaker.    • За да избегнете разплискване, започнете на ниска скорост и увеличете скоростта след   strankach www.philips.com/welcome.
    •  For the 0.5L and 1.0L beaker, it is not possible to put all mentioned accessories in the
    Only use a moist cloth to clean the motor unit.                                                                        около 1 минута.
    beaker.
    3  Store the appliance in a dry place away from direct sunlight or other sources of heat.                              4  Pred prvnim pouzitim
    Warning
    •  Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local mains voltage                              Приставка за пасиране на картофи (само за HR1634/1638)     Nez pristroj poprve pouzijete, peclive umyjte vsechny dily, ktere prichazeji do styku
    before you connect the appliance.                        8  Accessories                                              Приставката за картофи се използва специално за приготвяне на картофено пюре и за   s potravinami (viz kapitola „Cisteni“).
    •  Do not use the appliance if the plug, the mains cord or other parts are damaged.  You can order a direct-driven mini chopper (under service code number 4203 035 83450)   пасиране на сварен грах.
    •  If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service center   from your Philips dealer or a Philips service centre as an extra accessory for the      Priprava k pouziti
    authorized by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.  HR1633/1634/1635/1636/1637/1638. Use the quantities and processing times of the mini   Забележка  1  Nez budete sekat nebo nalevat horke ingredience do nadoby, nechte je vychladnout
    •  If the appliance is damaged, always have it replaced with one of the original type,   chopper for this accessory.      • За да избегнете повреда, никога не използвайте остри или твърди предмети, за да   (max. teplota 80 °C).
    otherwise your guarantee is no longer valid.                                                                           отстраните пюрето от приставката за пасиране на картофи.  2  Vetsi suroviny pred zpracovanim nakrajejte na priblizne 2cm kousky.
    •  Appliances can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities   9  Guarantee and service     • Винаги почиствайте приставката за картофи веднага след употреба (вижте раздел   3  Drive nez zasunete zastrcku do sitove zasuvky, pristroj peclive sestavte.
    or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction                                 "Почистване" и таблицата за почистване).
    concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved.  If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at   5  Pouzivani pristroje
    •  This appliance shall not be used by children. Keep the appliance and its cord out of reach   www.philips.com or contact the Philips Consumer Care Centre in your country (you find its   Съвет
    of children.                                             phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Consumer Care Centre in
    •  Children should be supervised to make sure that they do not play with the appliance.  your country, go to your local Philips dealer.    • Никога не използвайте приставката за картофи за пасиране на продукти в съд, поставен   Poznamka
    •  Do not touch the blades, especially when the appliance is plugged in. The blades are very   10 Recipe                 директно върху горещ котлон.                                 • Pouzivate-li tlacitko rychlosti turbo, pristroj pracuje pri maximalni rychlosti. V tom pripade
    sharp.                                                                                                                  • Винаги сваляйте съда от котлона и оставяйте продуктите малко да изстинат, преди да   nemuzete nastavit rychlost pomoci volice.
    ги пасирате.
    •  If the blades get stuck, unplug the appliance before you remove the ingredients that block   Baby food recipe          • Не пасирайте твърди или сурови продукти, тъй като това може да повреди приставката     • Pouzivate-li vypinac, muzete rychlost nastavit pomoci volice. Pri vyssi rychlosti se zkracuje doba
    the blades.                                                                                                            за пасиране.                                                zpracovani.
    •  To avoid splashing, always immerse the bar into the ingredients before you switch on the   Ingredients  Quantity  Speed  Time    • Не удряйте приставката за пасиране в ръба на съда по време на или след пасиране.     • Chcete-li dosahnout pri priprave majonezy optimalnich a stabilnich vysledku, pridavejte olej
    appliance, especially when you process hot ingredients.   Cooked potatoes   50 g                                       Използвайте лопатка, за да отстраните излишните продукти.   postupne.
    Cooked chicken    50 g                                        • За най-добри резултати пълнете купата най-много до половината.
    Caution                                                     Cooked French beans  50 g         On         60 sec           • Варете около 20 минути, отцедете картофите и ги сложете в купа.
    • За по-добър вкус може да добавите сол или масло.
    •  Switch off the appliance and disconnect it from the mains if you leave it unattended and   Milk  100 ml                • Добавяйте млякото постепенно, докато постигнете желания резултат.  Rucni mixer
    before you change accessories or approach parts that move during use and cleaning.                                                                                              Rucni mixer je vhodny pro:
    •  Never use any accessories or parts from other manufacturers or that Philips does not   Note: Always let the appliance cool down to room temperature after each batch of your   •  Mixovani tekutin, napriklad omacek, ovocnych stav, polevek, michanych napoju a koktejlu.
    specifically recommend. If you use such accessories or parts, your guarantee becomes   process.                                                                                 •  Mixovani mekkych prisad, napriklad palacinkovych test a majonez.
    invalid.                                                                                                             6  Почистване (Фиг. 7)                                     •  Slehani varenych prisad, napriklad k vyrobe detske stravy.
    •  This appliance is intended for household use only.                                                                  Не потапяйте във вода задвижващия блок и блока за присъединяване на телената   Stisknutim vypinace zapnete pristroj. U pripravy ingredienci s doporucenou rychlosti Turbo
    •  Do not exceed the quantities and processing times indicated in Fig.2.  Български                                    бъркалка (HR1633/1634/1636/1637/1638), капака на малката кълцаща приставка   podle obr. 2 muzete stisknutim tlacitka Turbo (   na obr. 1) zapnout funkci Turbo.
    •  Do not process more than 1 batch without interruption. Let the appliance cool down to                               (HR1633/1634/1635/1638), капака на кълцащата приставка XL (HR1636/1637) и блока за
    room temperature before you continue processing.         1  Важно                                                    присъединяване на приставката за картофи (HR1634/1638).    Sekacek
    •  Maximum noise level = 85 dB(A)                                                                                      Винаги сваляйте аксесоарите от задвижващия блок, преди да ги почистите.  Sekacek je urcen k sekani surovin, jako jsou orechy, maso, cibule, tvrdy syr, varena vejce,
    Преди да използвате уреда, прочетете внимателно това ръководство за потребителя и
    го запазете за справка в бъдеще.                                Внимание                                               cesnek, bylinky, tvrdy chleb apod.
    Recycling                                                                                                                                                                             Vystraha
    Опасност                                                       • Изключвайте уреда от контакта, преди да пристъпите към почистване или сваляне на
    приставка.
    •  Никога не потапяйте задвижващия блок във вода или друга течност и не го мийте с     • Също така можете да свалите гумените пръстени на купите на кълцащите приставки, за     • Noze jsou velmi ostre! Pri manipulaci s nozovou jednotkou budte opatrni, obzvlaste pri
    течаща вода. Почиствайте задвижващия блок само с влажна кърпа.  да извършите по-обстойно почистване.                    vyjimani nozove jednotky ci obsahu z misky sekacku a pri jejim cisteni.
    Your product is designed and manufactured with high quality materials and components,                                     • За бързо почистване, налейте в мерителната кана топла вода с малко течен миещ
    which can be recycled and reused.                          Предупреждение                                                препарат, потопете в нея оста на пасатора и оставете уреда да работи около 10   Poznamka
    When you see the crossed-out wheel bin symbol attached to a product, it means the   •  Преди да включите уреда в електрически контакт, проверете дали посоченото   секунди.
    product is covered by the European Directive 2002/96/EC:                                                                                                                              • Pokud se prisady lepi ke stene nadoby, zastavte sekacek a uvolnete prisady pomoci tekutiny
    върху уреда напрежение отговаря на това на местната електрическа мрежа.
    •  Не използвайте уреда, ако щепселът, захранващият кабел или други части са   1  Изключете уреда от контакта.            nebo sterky.
    повредени.                                                2  Натиснете бутоните за освобождаване на задвижващия блок, за да свалите     • Chcete-li dosahnout pri priprave hoveziho masa optimalnich vysledku, pouzivejte chlazene
    kostky z hoveziho masa.
    •  С оглед предотвратяване на опасност, при повреда в захранващия кабел той   използвания аксесоар.
    Never dispose of your product with other household waste. Please inform yourself about   трябва да бъде сменен от Philips, оторизиран от Philips сервиз или квалифициран   3  Разглобете аксесоара.
    the local rules on the separate collection of electrical and electronic products. The correct   техник.                4  Погледнете в отделната таблица за почистване в края на това ръководство за   Slehac (pouze modely HR1633/1634/1636/1637/1638)
    disposal of your old product helps prevent potentially negative consequences on the   •  Ако уредът се повреди, винаги осигурявайте замяната му с такъв от оригиналния   потребителя за по-нататъшни инструкции.
    environment and human health.                                тип, в противен случай гаранцията ви ще стане невалидна.                                                             Slehac je urcena ke slehani smetany, peny, dezertu apod.
    •  Този уред може да се използва от хора с намалени физически възприятия или   7  Съхранение                               Tip
    2  Electromagnetic fields (EMF)                              умствени недостатъци или без опит и познания, ако са под наблюдение или   1  Навийте захранващия кабел около петата на уреда.
    са инструктирани за безопасна употреба на уреда и са разбрали евентуалните
    This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If   опасности.             2  Приберете в мерителната кана оста на пасатора, телената бъркалка и режещия     • Pri slehani bilku dosahnete nejlepsich vysledku pouzitim velke misky.
    • Pri slehani slehacky pouzijte nadobu, aby slehacka nestrikala okolo.
    handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe   •  Този уред не бива да се използва от деца. Пазете уреда и кабела далече от достъп   блок.    • Chcete-li zabranit strikani, zacnete s rychlosti nastavenou na nizsi otacky a priblizne po
    to use based on scientific evidence available today.         на деца.                                                    •  За мерителната кана от 0,5 л и 1 л: не можете да поберете всички спомената   1 minute pokracujte vyssi rychlosti. 1 minuta.
    •  Наглеждайте децата, за да не си играят с уреда.              аксесоари в каната.
    3  Introduction                                            •  Не докосвайте остриетата, особено когато уредът е включен в контакта. Ножовете   3  Съхранявайте уреда на сухо място, далеч от пряка слънчева светлина и източници
    са много остри.
    на топлина.
    Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support   •  Ако ножовете заседнат, изключете уреда от контакта, преди да отстраните           Nastavec na brambory (pouze model HR1634/1638)
    that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome.  продуктите, които са ги блокирали.             8  Аксесоари                                               Nastavec na brambory je specialne upraven pro vyrobu pyre a kase z vareneho hrasku.
    •  За да избегнете разплискване, винаги потапяйте приставката в продуктите, преди                                          Poznamka
    4  Before the first use                                      да включите уреда, особено когато обработвате горещи продукти.  Можете да поръчате малка кълцаща приставка с директно задвижване (под сервизен
    номер 4203 035 83450) от упълномощен търговец на Philips или от сервиз на Philips     • Nikdy nepouzivejte ostre nebo tvrde predmety k odstraneni pyre z nastavce na brambory,
    Thoroughly clean the parts that will come into contact with food before you use the                                    като допълнителен аксесоар за HR1633/1634/1635/1636/1637/1638. За този аксесоар   abyste ho neposkodili.
    appliance for the first time (see chapter ‘Cleaning’).     Внимание                                                    използвайте количествата и продължителността на обработка за малката кълцаща     • Nastavec na brambory okamzite po pouziti vzdy peclive umyjte (viz kapitola „Cisteni“ a
    •  Изключвайте уреда и изваждайте щепсела от контакта, ако оставяте уреда без   приставка.                                tabulka cisteni).
    Preparing for use                                            надзор, а също и преди да смените приставка или ако сте близо до части, които се
    движат при употреба и почистване.
    1  Cool down hot ingredients before chopping or pouring into the beaker (max.   •  Никога не използвайте аксесоари или части от други производители или такива,   9  Гаранция и сервиз  Tip
    temperature 80 °C).                                        които не са специално препоръчвани от Philips. При използване на такива аксесоари   Ако се нуждаете от сервизно обслужване или информация или имате проблем,     • Nastavec na brambory nikdy nepouzivejte na rozmackavani surovin, ktere se nachazeji
    2  Cut large ingredients into pieces of approximately 2 cm before processing them.  или части вашата гаранция става невалидна.  посетете уеб сайта на Philips на адрес www.philips.com или се обърнете към Центъра   v nadobe na zapnutem varici.
    3  Assemble the appliance properly before plugging it into the wall socket.  •  Този уред е предназначен само за битови цели.  за обслужване на потребители на Philips във вашата страна (телефонния му номер ще     • Nadobu vzdy odstrante z varice a nechte suroviny pred rozmackanim mirne vychladnout.
    •  Не превишавайте количествата и времената за обработка, посочени на фиг. 2.  намерите в международната гаранционна карта). Ако във вашата страна няма Център     • Nerozmackavejte tvrde nebo neuvarene potraviny, protoze by mohlo dojit k poskozeni
    nastavce na brambory.
    5  Use the appliance                                       •  Не обработвайте повече от една порция без прекъсване. Оставяйте уреда да се   за обслужване на потребители, обърнете се към местния търговец на уреди на Philips.    • Behem rozmackavani a po rozmackavani neoklepavejte nastavec na brambory o bocni stranu
    охлади до стайна температура, преди да продължите обработката.
    nadoby. Na odstraneni zbytku pouzijte sterku.
    •  Максимално ниво на шума = 85 dB(A)                       10 Рецепта                                                     • Nejlepsiho vysledku dosahnete, pokud misku naplnite nejvyse do poloviny jejiho objemu.
    Note                                                                                                                                                                              • Brambory varte asi 20 minut, pak je scedte a dejte je do misky.
    • When you use the turbo speed button, the appliance operates at maximum speed. In this   Рециклиране                                  Рецепта за бебешка храна                    • Chut muzete zvyraznit pridanim soli nebo masla.
    • Pridavejte opatrne mleko a pokracujte, dokud nedosahnete pozadovaneho vysledku.
    case, you cannot adjust the speed by Speed selector.                                                                 Продукти           Количество    Скорост       Час
    • When you use the on/off button, you can adjust the speed by the speed selector. The higher
    the speed, the shorter the processing time required.                                                                 Варени картофи     50 г
    • When you make mayonnaise, add oil gradually for the best and stable result.                                       Варено пилешко     50 г
    Продуктът е разработен и произведен от висококачествени материали и компоненти,               Включен     60 сек.      6  Cisteni (obr. 7)
    които могат да бъдат рециклирани и използвани повторно.     Варен френски зелен боб  50 г                              Motorovou jednotku, spojovaci jednotku na metlu (modely HR1633/1634/1636/1637/1638),
    Когато видите символа на зачеркнатата кръгла кофа за боклук, прикрепен към продукта,   Мляко  100 мл                   viko minisekacku (modely HR1633/1634/1635/1638), viko sekacku XL (modely
    Handblender                                                това означава, че продуктът е обхванат от Директива 2002/96/ЕО:                                                        HR1636/1637) a spojovaci jednotku nastavce na brambory (pouze modely HR1634/1638)
    Забележка: Винаги оставяйте уреда да изстине до стайна температура, след като сте
    The hand blender is intended for:                                                                                      обработили една порция продукти.                           neponorujte do vody.
    •  blending fluids, e.g. sauces, fruit juices, soups, mixed drinks and shakes.                                                                                                    Pred cistenim prislusenstvi jej vzdy odpojte z motorove jednotky.
    •  mixing soft ingredients, e.g. pancake batter and mayonnaise.
    •  pureeing cooked ingredients, e.g. for making baby food.  Никога не изхвърляйте този продукт заедно с битовите отпадъци. Информирайте   Cestina                                     Vystraha
    Just press On/Off button to switch on the appliance. For the ingredients with suggested   се за местните правила относно разделното събиране на електрически и електронни
    speed Turbo in Fig.2, you may press Turbo speed button (   in Fig.1) to switch on.  продукти. С правилното изхвърляне на стария продукт се предотвратяват потенциални                 • Nez budete cistit pristroj nebo odpojovat nejake prislusenstvi, vypojte jej ze site.
    негативни последици за околната среда и човешкото здраве.   1  Dulezite informace                                          • Pri dukladnem cisteni muzete odejmout i gumove tesneni z misky na sekani.
    Chopper                                                    2  Електромагнитни излъчвания (EMF)                         Pred pouzitim pristroje si peclive prectete tuto uzivatelskou prirucku a uschovejte ji pro     • Chcete-li pristroj rychle vycistit, nalijte do nadoby mixeru trochu vody s mycim prostredkem,
    vlozte nastavec mixeru a zapnete pristroj priblizne na 10 sekund.
    The chopper is intended for chopping ingredients such as nuts, meat, onions, hard cheese,                              budouci pouziti.
    boiled eggs, garlic, herbs, dry bread and etc.             Този уред Philips е в съответствие с всички стандарти по отношение на                                                  1  Odpojte pristroj z napajeni.
    електромагнитните излъчвания (EMF). Ако се употребява правилно и съобразно                                             2  Pouzite prislusenstvi uvolnete stisknutim uvolnovacich tlacitek na motorove jednotce.
    Caution                                                напътствията в Ръководството, уредът е безопасен за използване според наличните   Nebezpeci                            3  Prislusenstvi odeberte.
    досега научни факти.                                        •  Motorovou jednotku nikdy neponorujte do vody nebo jine kapaliny, ani ji neproplachujte
    • The blades are very sharp! Be very careful when handling the blade unit, especially when                            pod tekouci vodou. Motorovou jednotku cistete pouze navlhcenym hadrikem.  4  Dalsi pokyny naleznete v samostatne tabulce o cisteni na konci teto uzivatelske prirucky.
    removing it from the chopper bowl, when emptying the chopper bowl, and during cleaning.
    3  Въведение                                                Upozorneni                                                 7  Skladovani
    Note                                                   Поздравяваме ви за покупката и добре дошли при Philips! За да се възползвате от   •  Drive nez pristroj pripojite do site, zkontrolujte, zda napeti uvedene na pristroji souhlasi
    поддръжката, която Philips предлага, регистрирайте продукта си на www.philips.com/  s napetim v mistni elektricke siti.  1  Napajeci kabel obtocte kolem spodni casti pristroje.
    • If the ingredients stick to the wall of the chopper bowl, stop the chopper, and then loosen the   welcome.        •  Pokud byste zjistili poskozeni na zastrcce, napajecim kabelu nebo na jinem dilu, pristroj   2  Tycovy nastavec, slehac a motorovou jednotku vlozte do nadoby.
    ingredients by adding liquid or using a spatula.                                                                                                                                  •  U 0,5l a 1,0l nadoby neni mozne vlozit veskere zminene prislusenstvi do teto nadoby.
    • For the best results when processing beef, please use refrigerated beef cubes.                                      nepouzivejte.                                            3  Ulozte pristroj na suchem miste mimo prime slunecni svetlo nebo jine tepelne zdroje.
    4  Преди първата употреба                                   •  Pokud by byl poskozen napajeci kabel, musi jeho vymenu provest spolecnost Philips,
    autorizovany servis spolecnosti Philips nebo obdobne kvalifikovani pracovnici, aby se
    Преди да използвате уред за първи път, почистете добре частите, които влизат в   predeslo moznemu nebezpeci.           8  Prislusenstvi
    Whisk (HR1633/1634/1636/1637/1638 only)                    контакт с храната (вижте раздел "Почистване“).              •  Pokud se pristroj poskodi, nechte ho vzdy vymenit za originalni typ. Jinak by doslo ke
    The whisk is intended for whipping cream, whisking egg whites, desserts etc.                                             zneplatneni zaruky.                                      K modelum HR1633/1634/1635/1636/1637/1638 si muzete objednat jako dalsi cast
    prislusenstvi minisekacek s primym nahonem (pod katalogovym cislem 4203 035 83450).
    Подготовка за употреба                                      •  Pristroje mohou pouzivat osoby se snizenymi fyzickymi, smyslovymi nebo dusevnimi
    Tip                                                                                                                  schopnostmi nebo nedostatkem zkusenosti a znalosti, pokud jsou pod dohledem   Obratte se na prodejce vyrobku Philips, nebo na servisni stredisko spolecnosti Philips. Pro
    1  Оставете горещите продукти да изстинат, преди да ги накълцате или изсипете в   nebo byly pouceny o bezpecnem pouzivani pristroje a rozumi vsem rizikum spojenym   tento druh prislusenstvi pouzijte mnozstvi surovin a dobu zpracovani platne pro minisekacek.
    • When you beat egg whites, use a large bowl for the best result.  мерителната кана (макс. температура 80°C).         s pouzivanim pristroje.
    • When you whip cream, use the beaker to avoid splashing.  2  Нарязвайте едрите продукти на парчета с големина приблизително 2 см, преди да
    • To prevent splashing, start at a low speed setting and continue with a higher speed after   ги обработвате.       •  Pristroj nesmeji pouzivat deti. Pristroj a napajeci kabel udrzujte mimo dosah deti.  9  Zaruka a servis
    approx. 1 minute.                                                                                                    •  Dohlednete na to, aby si s pristrojem nehraly deti.
    3  Сглобете правилно уреда, преди да включите щепсела в контакта.                                                      Pokud byste meli jakykoli problem nebo pokud potrebujete servis ci nejakou informaci,
    •  Nedotykejte se nozu, zejmena dokud je pristroj pripojen k napajeci siti. Noze jsou velmi   navstivte web spolecnosti Philips www.philips.com nebo kontaktujte stredisko pece
    ostre.                                                   o zakazniky spolecnosti Philips ve vasi zemi (telefonni cislo najdete v zarucnim listu
    Potato masher (HR1634/1638 only)                           5  Употреба на уреда                                        •  Pokud by se noze zablokovaly, nejprve odpojte pristroj ze site a pak vyjmete obsah, ktery   s celosvetovou platnosti). Pokud se ve vasi zemi stredisko pece o zakazniky spolecnosti Philips
    zablokovani nozu zpusobil.                               nenachazi, obratte se na mistniho prodejce vyrobku Philips.
    The potato masher is especially equipped to make potato puree and to mash cooked peas.
    Забележка                                               •  Ponorenim jednotky do surovin pred zapnutim pristroje zabranite strikani, zvlast kdyz
    Note                                                       • Когато използвате бутона за турбо скорост, уредът работи на максимална скорост. В      zpracovavate horke suroviny.  10 Recepty
    • To avoid damage, never use sharp or hard objects to remove the purree from the potato   такъв случай не можете да регулирате скоростта със селектора за скорост.  Pozor                       Recept na pripravu kojenecke stravy
    masher.                                                      • Когато използвате бутона за включване/изключване, можете да регулирате скоростта   •  Pokud pristroj budete nechavat bez dozoru, budete v blizkosti pohybujicich se casti, ktere
    • Always clean the potato masher immediately after use (see chapter ‘Cleaning’ and the cleaning   със селектора за скорост. Колкото е по-висока скоростта, толкова по-кратко ще е   se pohybuji pri pouzivani nebo cisteni, vypnete pristroj a odpojte jej od elektricke site.  Prisady  Mnozstvi  Rychlost  Time (Cas)
    table).                                                     необходимото за обработка време.                                                                                     Varene brambory   50 g
    • Когато приготвяте майонеза, добавяйте олиото постепенно, за да постигнете най-  •  Nikdy nepouzivejte prislusenstvi nebo dily od jinych vyrobcu nebo takove, ktere nebyly
    добър резултат.                                            doporuceny spolecnosti Philips. Pouzijete-li takove prislusenstvi nebo dily, pozbyva zaruka   Varene kure  50 g
    Tip                                                                                                                  platnosti.                                                Varene fazole     50 g             Sviti       60 s
    • Never use the potato mashing bar to mash ingredients in a pan over direct heat.                                   •  Pristroj je urcen vyhradne pro pouziti v domacnosti.     Mleko             100 ml
    • Always remove the pan from the heat and let the ingredients cool down slightly before you   Ръчен пасатор         •  Nikdy neprekracujte mnozstvi a dobu zpracovani potravin uvedene na obr. 2.
    mash them.                                                                                                           •  Nezpracovavejte vice nez jednu davku bez preruseni. Nez budete pokracovat, nechte   Poznamka: Po zpracovani kazde davky nechte pristroj vzdy vychladnout na pokojovou teplotu.
    • Do not mash hard or uncooked foods, as this may damage the potato mashing bar.  Ръчният пасатор е предназначен за:  pristroj vychladnout na pokojovou teplotu.
    • Do not tap the potato mashing bar on the side of the pan during or after mashing. Use a   •  разбъркване на течности, напр. сосове, плодови сокове, супи, коктейли и шейкове.  •  Maximalni hladina hluku = 85 dB (A)
    spatula to remove excess food.                           •  миксиране на меки продукти, напр. смес за палачинки или майонеза.
    • To get the best results, make sure the bowl is not more than half filled.  •  приготвяне на пюре от сварени продукти, напр. за приготвяне на бебешки храни.
    • Cook for approx. 20 minutes, drain the potatoes and put them in a bowl.  Просто натиснете бутона за вкл./изкл., за да включите уреда. За продуктите, за които се   Recyklace
    • You can enhance the flavor by adding salt or butter.  препоръчва турбо скорост (фиг. 2), можете да натиснете бутона за турбо скорост (
    • Add milk little by little and continue until you have achieved the desired result.  на фиг. 1), за да включите уреда.
    Кълцаща приставка                                           Vyrobek je navrzen a vyroben z vysoce kvalitniho materialu a soucasti, ktere je mozne
    recyklovat.
    6  Cleaning (Fig.7)                                        Кълцащата приставка е предназначена за кълцане на продукти като орехи, месо, лук,   Je-li vyrobek oznacen timto symbolem preskrtnute popelnice, znamena to, ze se na nej
    Do not immerse the motor unit, the whisk coupling (HR1633/1634/1636/1637/1638), the   твърдо сирене, варени яйца, чесън, подправки, сухар и др.  vztahuje smernice EU 2002/96/EC:
    mini chopper lid (HR1633/1634/1635/1638), XL chopper lid (HR1636/1637), and potato
    masher coupling unit (HR1634/1638 only) in water.              Внимание
    Always detach the accessories from the motor unit before you clean them.    • Ножовете са много остри! Бъдете много внимателни при боравенето с режещия блок,
    особено когато го сваляте от купата на кълцащата приставка, когато изсипвате купата   Nevyhazujte toto zarizeni do bezneho domaciho odpadu. Informujte se o mistnich
    Caution                                                   на приставката, както и при почистване.                  predpisech tykajicich se oddeleneho sberu elektrickych a elektronickych vyrobku. Spravnou
    likvidaci stareho vyrobku pomuzete predejit moznym negativnim dopadum na zivotni
    • Unplug the appliance before you clean it or release any accessory.                                                prostredi a zdravi lidi.
    • You can also remove the rubber rings from the chopper bowls for extra thorough cleaning.  Забележка
    • For quick cleaning, pour warm water with some washing-up liquid in the beaker, insert the
    blender bar and let the appliance operate for approximate 10 seconds.    • Ако по стената на купата на кълцащата приставка залепнат продукти, спрете уреда и ги
    отстранете, като добавите течност или използвате лопатка.
    • За най-добри резултати при обработване на телешко месо, използвайте охладено месо,
    нарязано на кубчета.
  • Eesti                                                      10 Retsept                                                  7  Spremanje                                               6  Tisztitas (7. abra)
    Beebitoidu retsept
    1  Tahtis                                                   Koostisained        Kogus            Kiirus    Aeg         1  Kabel namotajte oko donjeg dijela aparata.              A motoregyseget, a habvero-csatlakozo egyseget (HR1633/1634/1636/1637/1638), a
    mini aprito fedelet (HR1633/1634/1635/1638), az XL aprito fedelet (HR1636/1637) es a
    2  Stap mijesalice, metlicu za mijesanje i rezac stavite u vrc.
    Enne seadme kasutamist lugege hoolikalt kasutusjuhendit ning hoidke see edaspidiseks   Keedukartuleid  50 g              •  Za vrc od 0,5 l i 1,0 l, svi navedeni nastavci ne mogu se spremiti u vrc.  burgonyapuresito csatlakozoegyseget (csak a HR1634/1638 tipusoknal) tilos vizbe meriteni.
    Tisztitas elott mindig tavolitsa el a tartozekokat a motoregysegrol.
    kasutamiseks alles.                                                                                                    3  Aparat cuvajte na suhom mjestu, podalje od izravnog suncevog zracenja i drugih izvora topline.
    Oht                                                         Keedetud kana       50 g             Sees      60 s                                                                       Vigyazat
    •  Arge kastke mootorit vette voi muudesse vedelikesse ega loputage seda kraani all.   Keedetud aedube  50 g           8  Dodatna oprema
    Puhastage mootorit ainult niiske lapiga.                  Piima               100 ml                                 Malu sjeckalicu s izravnim pogonom mozete naruciti (pod brojem 4203 035 83450) kod     • A keszulek megtisztitasa vagy tartozek eltavolitasa elott huzza ki azt a halozatbol.
    Hoiatus                                                                                                                distributera proizvoda tvrtke Philips ili u servisnom centru Philips kao zaseban dodatak za     • A meg alaposabb tisztitas erdekeben eltavolithatja az apritoedeny gumigyuruit is.
    •  Enne seadme uhendamist vooluvorku kontrollige, kas seadmele margitud toitepinge   Markus: parast iga portsjoni tootlemist jahutage seade alati toatemperatuurini.  modele HR1633/1634/1635/1636/1637/1638. Za ovaj dodatak koristite kolicine i vrijeme     • A gyors tisztitas erdekeben ontson meleg, mosogatoszeres vizet a meropoharba, helyezze be
    vastab kohaliku elektrivorgu pingele.                                                                                obrade koji vrijede za malu sjeckalicu.                       az apritorudat es kapcsolja be a keszuleket kb. 10 masodpercre.
    •  Arge kasutage seadet kui pistik, toitejuhe voi moni muu osa on kahjustatud.
    •  Kui toitejuhe on rikutud, siis ohtlike olukordade valtimiseks tuleb lasta toitejuhe vahetada   Hrvatski                                                                        1  Huzza ki a keszulek halozati dugojat a fali aljzatbol.
    Philipsi hoolduskeskuses, Philipsi volitatud hoolduskeskuses voi kvalifitseeritud isikul.                            9  Jamstvo i servis                                        2  A hasznalt tartozek eltavolitasahoz nyomja meg a motoregysegen talalhato kioldo
    •  Kui seade on kahjustada saanud, asendage see alati originaalmudeliga, vastasel juhul kaotab                         Ako su vam potrebne informacije ili pomoc, posjetite web-stranicu tvrtke Philips na    gombot.
    garantii kehtivuse.                                      1  Vazno                                                    www.philips.com ili se obratite Philips centru za korisnicku podrsku u svojoj drzavi (telefonski   3  Szerelje szet a tartozekot.
    •  Seadmeid voivad kasutada fuusilise, meele- voi vaimse puudega isikud voi isikud, kellel   Prije uporabe aparata pazljivo procitajte ovaj korisnicki prirucnik i spremite ga za buduce   broj se nalazi u medunarodnom jamstvenom listu). Ako u vasoj drzavi ne postoji centar za
    puuduvad kogemused ja teadmised, kui neid valvatakse voi neile on antud juhendid   potrebe.                          potrosace, obratite se lokalnom prodavacu proizvoda tvrtke Philips.  4  Tovabbi informaciokert lasd a hasznalati utmutato vegen talalhato tisztitasi tablazatot.
    seadme ohutu kasutamise kohta ja kui nad moistavad sellega seotud ohte.  Opasnost
    •  Lapsed ei tohi seda seadet kasutada. Hoidke seade ja selle toitejuhe lastele kattesaamatus   •  Jedinicu motora nikada nemojte uranjati u vodu ili neku drugu tekucinu i nemojte je   10 Recept  7  Tarolas
    kohas.                                                     ispirati pod vodom. Za ciscenje jedinice motora koristite iskljucivo vlaznu krpu.                                    1  Tekerje a tapkabelt a keszulek talpa kore.
    •  Lapsi tuleks valvata, et nad seadmega ei mangiks.       Upozorenje                                                                      Recept za hranu za bebu
    •  Kui seade on elektrivorku uhendatud, arge terasid puudutage. Terad on vaga teravad.  •  Prije ukopcavanja aparata provjerite odgovara li mrezni napon naveden na aparatu       2  Helyezze az apritorudat, a habverot es az apritokeseket a meropoharba.
    •  Eemaldage seade elektrivorgust, kui loiketerad kiiluvad kinni, ning enne loiketerade kulge   naponu lokalne mreze.  Sastojci         Kolicina        Brzina       Vrijeme        •  A 0,5 literes es az 1,0 literes meropoharakba nem fer bele minden felsorolt tartozek.
    kleepunud ainete ara votmist.                            •  Aparat nemojte upotrebljavati ako je ostecen utikac, mrezni kabel ili neki drugi dio.  Kuhani krumpir  50 g         3  A keszuleket szaraz, kozvetlen napfenytol es egyeb hoforrastol tavol tarolja.
    •  Pritsmete valtimiseks viige nui alati sugavale toiduainetesse enne seadme vooluvorku   •  Ako je kabel za napajanje ostecen, mora ga zamijeniti tvrtka Philips, ovlasteni Philips   Kuhana piletina  50 g
    uhendamist, seda eriti juhul, kui tootlete kuumi toiduaineid.  servisni centar ili neka druga kvalificirana osoba kako bi se izbjegle opasne situacije.  Ukljuceno  60 s        8  Tartozekok
    Ettevaatust                                                •  Ako je neki od uredaja ostecen, zamijenite ga samo originalnim uredajem jer u suprotnom   Kuhane mahune  50 g       Kozvetlen vezerlesu mini apritot rendelhet a Philips markakereskedotol vagy szakszerviztol
    •  Enne seadme jarelevalveta jatmist ja tarvikute vahetamist voi kasutamise ajal liikuvatele   prestaje valjanost jamstva.  Mlijeko     100 ml                                    (4203 035 83450 alkatresz cikkszamon), a HR1633/1634/1635/1636/1637/1638 keszulek
    osadele lahenemisel lulitage seade valja ja eemaldage vooluvorgust.  •  Aparate mogu upotrebljavati osobe sa smanjenim fizickim, senzornim ili mentalnim                        tartozekakent. Ehhez a tartozekhoz a mini apritohoz ajanlott mennyisegeket es daralasi idoket
    •  Arge kunagi kasutage teiste tootjate poolt tehtud tarvikuid voi osi, mida Philips ei ole   sposobnostima te osobe koje nemaju dovoljno iskustva i znanja, pod uvjetom da su pod   Napomena: nakon obrade svakog dijela sastojaka aparat ostavite da se ohladi do sobne   alkalmazza.
    eriliselt soovitanud. Selliste tarvikute voi osade kasutamisel kaotab garantii kehtivuse.  nadzorom ili da su primili upute u vezi rukovanja aparatom na siguran nacin te razumiju   temperature.
    •  Seade on moeldud kasutamiseks vaid kodumajapidamises.     moguce opasnosti.
    •  Arge uletage joonisel 2 toodud toiduainete koguseid ega tootlemise kestusi.  •  Djeca ne smiju koristiti aparat. Aparat i njegov kabel drzite izvan dosega djece.  Magyar      9  Jotallas es szerviz
    •  Arge toodelge tood katkestamata rohkem kui uhte kogust aineid. Enne tootlemise   •  Djecu treba nadzirati kako se ne bi igrala s aparatom.                                     Ha informaciora van szuksege, javittatast szeretne igenyelni vagy valamilyen problema merul
    jatkamist laske seadmel toatemperatuurini jahtuda.       •  Nemojte dodirivati rezace, narocito dok je aparat ukopcan. Rezaci su vrlo ostri.                                    fel, latogasson el a Philips honlapjara (www.philips.com), vagy forduljon az adott orszag Philips
    •  Maksimaalne muratase = 85 dB (A)                        •  Ako se rezaci zaglave, iskljucite aparat iz napajanja prije uklanjanja sastojaka koji blokiraju   1  Fontos!        vevoszolgalatahoz (a telefonszamot megtalalja a vilagszerte ervenyes garancialevelen). Ha
    rezace.                                                                                                              orszagaban nem mukodik ilyen vevoszolgalat, forduljon a Philips helyi szakuzletehez.
    Ringlussevott                                              •  Kako biste izbjegli prskanje, uvijek prije ukljucivanja aparata uronite stapni nastavak u   A keszulek elso hasznalata elott figyelmesen olvassa el a hasznalati utmutatot, es orizze meg
    sastojke, narocito u slucaju obrade vrucih sastojaka.     kesobbi hasznalatra.                                       10 Recept
    Vigyazat!
    Oprez                                                       •  Ne meritse a motoregyseget vizbe vagy mas folyadekba, es ne oblitse le folyo viz alatt. A
    •  Iskljucite aparat i iskopcajte ga iz napajanja ako ga namjeravate ostaviti bez nadzora i                                                   Bebietel recept
    Teie toode on kavandatud ja toodetud kvaliteetsetest materjalidest ja osadest, mida on   prije zamjene dodatnog pribora ili pristupa dijelovima koji se pomicu tijekom uporabe i   motoregyseget csak nedves ruhaval tisztitsa.
    voimalik ringlusse votta ja uuesti kasutada.                 ciscenja.                                                 Figyelmeztetes                                              Hozzavalok     Mennyiseg        Fokozat        Ido
    Kui naete toote kulge kinnitatud maha tommatud prugikasti sumbolit, siis kehtib tootele   •  Nikada nemojte upotrebljavati dodatke ili dijelove drugih proizvodaca ili proizvodaca koje   •  A keszulek csatlakoztatasa elott ellenorizze, hogy a rajta feltuntetett feszultseg egyezik-e a   Fott burgonya  5 dkg
    Euroopa direktiiv 2002/96/EU:                                                                                            helyi halozateval.
    tvrtka Philips nije izricito preporucila. Ako upotrebljavate takve dodatke ili dijelove, vase   •  Ne hasznalja a keszuleket, ha a csatlakozodugo, a halozati kabel vagy egyeb alkatreszek   Fott csirkehus  5 dkg
    jamstvo prestaje vrijediti.                                 megserultek.                                                                                Be          60 mp
    •  Ovaj aparat namijenjen je iskljucivo uporabi u kucanstvu.  •  Ha a halozati kabel meghibasodott, a kockazatok elkerulese erdekeben Philips   Fott zoldbab  5 dkg
    •  Nemojte premasiti kolicine i vrijeme pripremanja naznacene na slici 2.                                               Tej            100 ml
    Arge kunagi visake seda toodet muude majapidamisjaatmete hulka. Palun viige ennast kurssi   •  Nemojte obradivati vise od jedne smjese bez stanke. Prije nastavka rada pricekajte da se   szakszervizben vagy hivatalos szakszervizben ki kell cserelni.
    elektriliste ja elektrooniliste toodete eraldi kogumist reguleerivate kohalike eeskirjadega.   aparat ohladi na sobnu temperaturu.  •  Ha a keszulek karosodik, mindig eredeti tipusura cserelje, ellenkezo esetben a garancia   Megjegyzes: Az egyes adagok feldolgozasa kozott varjon, mig a keszulek szobahomersekletre
    Toote oige korvaldamine aitab valtida voimalikke negatiivseid tagajargi keskkonnale ja inimeste   •  Maksimalna razina buke: Lc = 85 dB (A)  ervenyet vesziti.                    lehul.
    tervisele.                                                                                                             •  A keszulekeket csokkent fizikai, erzekelesi vagy szellemi kepessegekkel rendelkezo, vagy a
    Recikliranje                                                  keszulekek mukodteteseben jaratlan szemelyek is hasznalhatjak, amennyiben ezt felugyelet
    2  Elektromagnetilised valjad (EMF)                                                                                      mellett teszik, illetve ismerik a keszulekek biztonsagos mukodtetesenek modjat es az azzal   ?аза?ша
    jaro veszelyeket.
    See Philipsi seade vastab koikidele elektromagnetilisi valju (EMF) kasitlevatele standarditele.                        •  A keszuleket gyermekek nem hasznalhatjak. A keszuleket es a vezeteket tartsa
    Kui seadet kasitsetakse oigesti ja kaesolevale kasutusjuhendile vastavalt, on seda tanapaeval   Proizvod je proizveden od vrlo kvalitetnih materijala i komponenti, pogodnih za recikliranje i   gyermekektol tavol.  1  Ма?ызды а?парат
    kaibelolevate teaduslike teooriate jargi ohutu kasutada.   ponovno koristenje.                                         •  Vigyazzon, hogy gyerekek ne jatsszanak a keszulekkel.   ??ралды ?олданар алдында осы н?с?аулы?ты м??ият о?ып шы?ып, болаша?та аны?тама
    Kada na proizvodu vidite simbol prekrizene kante za otpad, to znaci da je uredaj obuhvacen   •  Ne nyuljon az apritokesekhez, ha a keszulek csatlakoztatva van. Az apritokesek nagyon elesek.  ретінде пайдалану ?шін са?тап ?ойы?ыз.
    3  Tutvustus                                               direktivom EU-a 2002/96/EC:                                 •  Amennyiben a vagokesek elakadnak, huzza ki a halozati csatlakozodugot a dugaljbol es   ?ауіпті жа?дайлар
    vegye ki azt, ami akadalyozza a mukodest.
    Onnitleme ostu puhul ja tervitame Philipsi poolt! Philipsi pakutava tootetoe eeliste taielikuks                        •  A frocskoles elkerulese erdekeben mindig meritse a kart a hozzavalokba, mielott   •  Моторды су?а немесе бас?а с?йы?ты??а батыру?а болмайды, немесе кран астында?ы
    kasutamiseks registreerige oma toode veebisaidil www.philips.com/welcome.                                                bekapcsolna a keszuleket. Kulonosen ugyeljen erre forro hozzavalok feldolgozasa soran.  сумен шаю?а да болмайды. Мотор б?лігін тазалау ?шін тек дым?ыл ш?беректі
    пайдаланы?ыз.
    Proizvod niposto nemojte odlagati s drugim kucanskim otpadom. Raspitajte se o lokalnim   Figyelem                      Абайла?ыз
    4  Enne esmakasutust                                       propisima o zasebnom prikupljanju elektricnih i elektronickih proizvoda. Pravilno odlaganje   •  Mielott felugyelet nelkuli hagyja, az alkatreszek csereje elott, illetve mielott a hasznalatkor   •  ??ралды ?оспас б?рын, онда к?рсетілген кернеуді? жергілікті желі кернеуіне с?йкес
    Enne seadme esmakasutust puhastage pohjalikult koik toiduainetega kokkupuutuvad seadme   starih proizvoda pridonosi sprjecavanju potencijalno negativnih posljedica po okolis i ljudsko   mozgo reszekhez erne, kapcsolja ki a keszuleket, es huzza ki a halozati kabelt a fali aljzatbol.  келетінін тексеріп алы?ыз.
    zdravlje.
    osad (vt ptk „Puhastamine”).                                                                                           •  Ne hasznaljon mas gyartotol szarmazo, vagy a Philips altal jova nem hagyott tartozekot   •  Егер штепсельдік ?шы, ?уат сымы немесе ?зге б?лшектері за?ымдан?ан болса,
    vagy alkatreszt. Ellenkezo esetben a garancia ervenyet veszti.
    ??ралды пайдаланба?ыз.
    Kasutamiseks valmistumine                                  2  Elektromagnetska polja (EMF)                             •  A keszuleket kizarolag haztartasi hasznalatra terveztek.  •  Егер ток сымы за?ымдал?ан болса, ?ауіп-?атерді? алдын алу ?шін, оны тек Philips,
    1  Jahutage kuumad toiduained enne hakkimist voi nousse valamist maha (suurim   Ovaj aparat tvrtke Philips sukladan je svim standardima koji se ticu elektromagnetskih polja   •  Ne lepje tul a 2. abran feltuntetett mennyisegeket es hasznalati idot.  Philips ?кімшілігі ?сын?ан ?ызмет к?рсету орталы?ына немесе со?ан ??сас біліктілігі
    •  Megszakitas nelkul legfeljebb egy adag elkeszitesehez hasznalja a keszuleket. Mielott a
    бар маман?а алмастырты?ыз.
    temperatuur 80 °C).                                      (EMF). Ako aparatom rukujete ispravno i u skladu s uputama u ovom korisnickom prirucniku,   keszuleket ujra hasznalna, hagyja lehulni szobahomersekleture.  •  Егер ??рал за?ымдалса, оны міндетті т?рде т?пн?с?а т?рімен алмастыры?ыз, ?йтпесе
    2  Enne tootlemist loigake suuremad tukid umbes 2 cm suurusteks tukkideks.  prema dostupnim znanstvenim dokazima aparat ce biti siguran za koristenje.  •  Maximalis zajszint = 85 dB(A)  кепілдік жарамсыз болады.
    3  Enne pistiku seinakontakti lukkamist pange seade kokku.                                                                                                                        •  ??рыл?ыларды ?ауіпсіз пайдалану ж?ніндегі н?с?аулар беріліп, бас?а біреу
    3  Uvod                                                     Ujrafelhasznalas                                             ?ада?ала?ан ж?не ??ралды пайдалану?а ?атысты ?ауіп-?атерлер т?сіндірілген
    5  Seadme kasutamine                                       Cestitamo vam na kupnji i dobro dosli u Philips! Kako biste potpuno iskoristili podrsku koju                             жа?дайда, осы ??рыл?ыны физикалы?, сезу немесе ойлау ?абілеті шектеулі, білімі мен
    nudi Philips, registrirajte svoj proizvod na www.philips.com/welcome.                                                    т?жірибесі аз адамдар пайдалана алады.
    Markus                                                                                                             Ez a termek kivalo minosegu anyagok es alkatreszek felhasznalasaval keszult, amelyek   •  Б?л ??рыл?ыны балалар?а пайдалану?а болмайды. ??ралды ж?не оны? сымын
    4  Prije prvog koristena                                    ujrahasznosithatok es ujra felhasznalhatok.                  балаларды? ?олдары жетпейтін жерде са?та?ыз.
    • Kui kasutate turbokiiruse nuppu, tootab seade maksimaalkiirusel. Sellisel juhul ei saakiirust                     A termeken talalhato athuzott kerekes kuka szimbolum azt jelenti, hogy a termek megfelel a   •  Балаларды? ??рыл?ымен ойнамауын ?ада?ала?ан ж?н.
    kiiruseselektoriga reguleerida.                          Prije prvog koristenja aparata temeljito ocistite dijelove aparata koji dolaze u kontakt s                             •  Пыша?тарды? ж?зін ?стама?ыз (?сіресе ??рал ?уат к?зіне ?осулы т?р?ан кезде).
    • Sisse-valja nuppu kasutades saate kiirust kiiruseselektoriga reguleerida. Mida suurem on kiirus,   hranom (pogledajte poglavlje “Ciscenje”).  2002/96/EK europai iranyelvnek.  Пыша?тар ?те ?ткір.
    seda luhem on tootlemisaeg.                                                                                                                                                     •  Пыша? кептеліп ?ал?ан жа?дайда, пыша??а т?рып ?ал?ан ингредиенттерді алмас
    • Parima ja kindlama tulemuse saavutamiseks majoneesi valmistamisel lisage oli.  Priprema za koristenje                                                                          б?рын ??ралды розеткадан ажыраты?ыз.
    1  Vruce sastojke ohladite prije sjeckanja ili ulijevanja u vrc (maks. temperatura 80°C).  Ne kezelje a keszuleket haztartasi hulladekkent. Tajekozodjon az elektromos es elektronikus   •  Шашырамауы ?шін, ?ол блендерін ?оспас б?рын оны азы??а (?сіресе ысты?
    азы?тарды ??дегенде) батыры?ыз.
    Saumikser                                                  2  Prije obrade velike sastojke narezite na dijelove velicine otprilike 2 cm.  keszulekek hulladekkezelesere vonatkozo helyi torvenyekrol. A feleslegesse valt keszulek   Ескерту
    Saumikser on ette nahtud:                                  3  Aparat ispravno sastavite prije prikljucivanja na napajanje.  helyes kiselejtezesevel segit megelozni a kornyezet es az emberi egeszseg karosodasat.  •  ??рыл?ыны ?араусыз ?алдырса?ыз ж?не ?осал?ы ??ралдарды ауыстырар алдында
    •  vedelike, nt kastmete, puuviljamahlade, suppide, jookide ning kokteilide segamiseks;                                2  Elektromagneses mezok (EMF)                               немесе пайдалану немесе тазалау барысында ?оз?алып т?ратын б?лшектерді ?стар
    •  pehmete ainete segamiseks (nt pannkoogitainas ja majonees);  5  Koristenje aparata                                                                                               алдында, ??рыл?ыны ?шіріп, розеткадан ажыраты?ыз.
    •  keedetud toiduainete pureestamiseks, nt beebitoidu valmistamiseks.                                                  Jelen Philips keszulek megfelel az elektromagneses mezokre (EMF) vonatkozo szabvanyoknak.   •  Бас?а ?ндірушілер шы?ар?ан немесе Philips компаниясы на?ты ?сынба?ан ?осал?ы
    Seadme sisselulitamiseks vajutage lihtsalt sisse- / valjalulitamise nuppu. Koostisosade puhul,   Napomena              Amennyiben a hasznalati utmutatoban foglaltaknak megfeleloen uzemeltetik, a tudomany mai   ??ралдар мен б?лшектерді пайдаланушы болма?ыз. Ондай ?осал?ы ??ралдар мен
    mille soovitatavaks kiiruseks on joonisel 2 toodud turbokiirus, voite sisselulitamiseks vajutada                       allasa szerint a keszulek biztonsagos.                       б?лшектерді пайдаланса?ыз, ??ралды? кепілдігі ?з к?шін жояды.
    turbokiiruse nuppu (   joonisel 1).                            • Kada koristite gumb za turbo brzinu, aparat radi najvecom brzinom. U tom slucaju brzinu ne                       •  Б?л ??рал тек ?йде ?олдану?а арнал?ан.
    mozete postaviti pomocu gumba za odabir brzine.          3  Bevezetes                                               •  2-суретте к?рсетілген м?лшер мен дайындау уа?ытынан асырма?ыз.
    Hakkija                                                        • Kada koristite gumb za ukljucivanje/iskljucivanje, brzinu mozete postaviti pomocu gumba za                       •  Бір шай?а?анда 1 м?лшерден арты? шай?ама?ыз. Шай?ауды жал?астырар алдында
    odabir brzine. Sto je veca brzina, to je vrijeme obrade krace.  A Philips koszonti Ont! Gratulalunk a vasarlashoz! A Philips altal biztositott tamogatas teljes
    Hakkija on moeldud selliste toiduainete nagu pahklid, liha, sibulad, kova juust, keedetud munad,     • Kada pripremate majonezu, postepeno ulijevajte ulje kako biste postigli najbolji i stabilan rezultat.  koru igenybevetelehez regisztralja a termeket a www.Philips.com/welcome cimen.  ??рыл?ыны б?лме температурасына дейін суытып алы?ыз.
    kuuslauk, maitseroheline, kuivikleib jms hakkimiseks.                                                                                                                             •  Е? жо?ары шу де?гейі = 85 дБ (A)
    Ettevaatust                                            Rucna mijesalica                                            4  Az elso hasznalat elott                                 ?айта ??деу
    • Terad on vaga teravad! Olge aarmiselt ettevaatlik loiketerade kasitsemisel. Olge eriti hoolikas   Rucna mijesalica je namijenjena:  Az elso hasznalat elott alaposan tisztitsa meg azokat a reszeket, amelyek kozvetlenul
    loiketerade hakkimiskausist valjavotmisel, hakkimiskausi tuhjendamisel ja puhastamisel.  •  mijesanju tekucina, primjerice umaka, vocnih sokova, juha, mijesanih pica i frapea.  erintkeznek etellel (lasd a „Tisztitas” c. reszt).
    •  mijesanju mekih sastojaka, primjerice tijesta za palacinke i majoneze.  Elokeszites a hasznalatra                   Б?л ?нім ?айта ??деп, ?айта пайдалану?а болатын жо?ары сапалы материалдар мен
    Markus                                                 •  mijesanju kuhanih sastojaka, primjerice za djecju hranu.                                                            б?лшектерден жасал?ан.
    Samo pritisnite gumb za ukljucivanje/iskljucivanje kako biste ukljucili aparat. Za sastojke s   1  Hagyja hulni a forro alapanyagokat, mielott a meropoharba ontene oket (max.   ?німде ?сті сызыл?ан д??гелекті ?о?ыс ж?шігіні? белгісі болса, ?нім Еуропалы? 2002/96/
    • Kui koostisained jaavad hakkimiskausi seina kulge, jatke hakkija seisma ja seejarel eemaldage   predlozenom brzinom turbo na slici 2 mozete pritisnuti gumb za turbo brzinu (   na slici 1)   homerseklet: 80 °C).  EC директивасына кіретінін білдіреді.
    koostisained vedelikku lisades voi spaatli abil.         kako biste ukljucili aparat.                                2  Feldolgozas elott a nagyobb darabokat vagja kb. 2 cm nagysagura.
    • Veiseliha tootlemisel parima tulemuse saavutamiseks kasutage jahutatud veiselihakuubikuid.                        3  A keszuleket megfeleloen szerelje ossze, mielott a fali aljzathoz csatlakoztatja.
    Sjeckalica
    Vispel (ainult HR1633/1634/1636/1637/1638)                 Sjeckalica je namijenjena sjeckanju sastojaka kao sto su orasi, meso, luk, tvrdi sir, kuhana jaja,   5  A keszulek hasznalata  ?німді еш уа?ытта бас?а т?рмысты? ?о?ыспен бірге тастама?ыз. Электр ж?не
    электронды? ?німдерді? б?лек жиналуы туралы жергілікті ережелермен танысы?ыз. Ескі
    cesnjak, bilje, suhi kruh itd.
    Vispel on ette nahtud vahukoore, munavalgete, magustoitude jne vahustamiseks.                                              Megjegyzes                                             ?німді ?о?ыс?а д?рыс ?діспен тастау ар?ылы ?орша?ан ортаны ж?не адам денсаулы?ын
    Oprez                                                                                                              са?тап ?алу?а болады.
    Soovitus                                                                                                              • A turbo sebesseg gomb hasznalatakor a keszulek maximalis sebesseggel mukodik. Ebben az
    • Rezaci su vrlo ostri! Budite vrlo pazljivi prilikom rukovanja rezacima, posebno prilikom vadenja   esetben a sebesseg nem allithato a sebessegvalasztoval.  2  Электро магниттік ?рістер (ЭМ?)
    • Munavalgete vahustamisel kasutage parima tulemuse saavutamiseks suurt kaussi.  iz zdjele sjeckalice, vadenja sastojaka iz zdjele sjeckalice i prilikom ciscenja.    • A be- es kikapcsolo gomb hasznalata utan a sebessegvalasztoval allithatja be a sebesseget.
    • Koore vahustamisel kasutage pritsmete valtimiseks noud.                                                             Minel nagyobb a sebesseg, annal rovidebb ideig tart a feldolgozas.  Осы Philips ??рыл?ысы электромагниттік ?рістерге (EMF) ?атысты барлы? талаптар?а
    • Pritsmete valtimiseks alustage vahustamist madalal kiirusel ning siirduge suuremale kiirusele                        • Majonez keszitesekor a legjobb es legtartosabb eredmeny erdekeben kis mennyisegekben adja   с?йкес келеді. Н?с?аулы?та к?рсетілгендей ж?не ??ыпты ?олданыл?ан жа?дайда, ??ралды
    ligikaudu uhe minuti parast.                                 Napomena                                                  hozza az olajat.                                         пайдалану ?азіргі ?ылыми д?лелдер негізінде ?ауіпсіз болып табылады.
    • Ako se sastojci zalijepe za stjenke zdjele sjeckalice, zaustavite sjeckalicu, a zatim sastojke                   3  Кіріспе
    odvojite od stjenke dodavanjem tekucine ili pomocu lopatice.
    Kartulinui (ainult HR1634/1638)                                • Kako biste postigli najbolje rezultate u obradi govedine, koristite ohladenu govedinu narezanu   Rudmixer        Осы затты сатып алуы?ызбен ??тты?таймыз ж?не Philips компаниясына ?ош келді?із!
    Kartulinuial on lisaseade kartulipuree valmistamiseks ja keedetud herneste purustamiseks.  na kocke.                   A rudmixer felhasznalasi teruletei:                        Philips ?сынатын ?олдауды толы? пайдалану ?шін ?німді www.philips.com/welcome
    •  Folyadekok, pl. martasok, gyumolcslevek, levesek, italkeverekek, koktelok mixelese.  торабында тірке?із.
    Markus                                                                                                             •  Lagy hozzavalok, pl. palacsintateszta vagy majonez keveresere.
    Metlica za mijesanje (samo HR1633/1634/1636/1637/1638)
    • Kahjustuste valtimiseks arge kasutage puree kartulinuiast eemaldamiseks kunagi teravaid ega                       •  Fott alapanyagok, pl. bebietelek pepesitese.            4  Бірінші рет пайдалану алдында
    kovasid objekte.                                         Metlica za mijesanje namijenjena je mijesanju slatkog vrhnja, bjelanjaka, deserta itd.  A keszulek bekapcsolasahoz nyomja meg a be-/kikapcsolo gombot. Azon hozzavalok   ??рыл?ыны ал?аш?ы рет ?олданар алдында, тама??а тиетін б?лшектерін жа?сылап
    • Puhastage alati kartulinui kohe parast kasutamist (vt ptk „Puhastamine” ja puhastustabelit).                      eseteben, amelyekhez a 2. abra turbo sebesseget javasol, megnyomhatja a turbo sebesseg
    Savjet                                                  gombot (   az 1. abran) annak bekapcsolasahoz.             тазала?ыз. («Тазалау» тарауын ?ара?ыз).
    Soovitus                                                   • Kada tucete bjelanjke, za postizanje najboljeg rezultata koristite veliku zdjelu.  Aprito                        Пайдалану?а дайындау
    • Kod tucenja slaga koristite vrc kako biste izbjegli prskanje.
    • Arge purustage kartulinuiaga pannil olevaid koostisaineid, kui pann on kuumusallikal.     • Kako bi se sprijecilo prskanje, pocnite uz postavku male brzine te prijedite na postavku vece   Az aprito kulonbozo magvak, hus, hagyma, kemeny sajtok, fott tojas, fokhagyma, fuszerek,   1  Турамастан немесе стакан?а ??ймастан б?рын ысты? ингредиенттерді суыты?ыз (е?
    • Eemaldage alati pann tulelt ja laske koostisainetel enne nende pureestamist natuke jahtuda.  brzine nakon pribl. 1 minutu.  szaraz kenyer, stb. apritasara alkalmas.           жо?ар?ы температура: 80 °C).
    • Arge pureestage kovasid voi tooreid toiduaineid, kuna see voib kartulinuia kahjustada.                                                                                       2  ?німдерді? ірі т?йірлерін шамамен ?лкендігі 2 см етіп тура?ыз, сонан со? оларды
    • Arge looge kartulinuia pureestamise ajal voi parast pureestamist vastu panni. Kasutage uleliigse                      Vigyazat                                                 ??деуге кірісі?із.
    toidu eemaldamiseks spaatlit.                            Nastavak za gnjecenje krumpira (samo HR1634/1638)                                                                      3  Аспапты электр ж?йесіні? розеткасына ?осар алдында, аспапты? д?рыс
    • Parimate tulemuste saavutamiseks arge taitke ule poole kausist.                                                      • Az apritokesek nagyon elesek! Ovatosan hasznalja az apritokeseket, mert rendkivul elesek.   жинал?анды?ына к?з жеткізі?із.
    • Keetke ligikaudu 20 minutit, kurnake kartulid ja asetage need kaussi.  Nastavak za gnjecenje krumpira posebno je opremljen za izradu pirea od krumpira i   Legyen kulonosen elovigyazatos, amikor eltavolitja az apritokeseket az apritoedenybol, amikor
    • Te voite maitset taiustada, lisades soola voi void.   gnjecenje kuhanih grahorica.                                  kiuriti az edenyt, illetve tisztitas kozben.
    • Lisage jark-jargult piima ja jatkake seni, kuni olete saavutanud soovitud tulemuse.                                                                                          5  ?уат ??рыл?ыны пайдалану
    Napomena                                                    Megjegyzes
    6  Puhastamine (joonis 7)                                      • Kako bi se izbjeglo ostecenje, za uklanjanje pirea iz nastavka za gnjecenje krumpira nikada     • Ha az alapanyagok az apritoedeny falara ragadnak, allitsa meg a keszuleket, majd spatula   Ескертпе
    nemojte koristiti ostre ili tvrde predmete.
    Arge kastke vette mootorit, vispli liitmikku (HR1633/1634/1636/1637/1638), minihakkija kaant     • Nastavak za gnjecenje krumpira uvijek ocistite neposredno nakon upotrebe (pogledajte   segitsegevel, illetve folyadek hozzaadasaval tavolitsa el az anyagot.    • Турбо жылдамды?ыны? т?ймесі басыл?анда, ??рал е? жо?ары жылдамды?пен ж?мыс
    (HR1633/1634/1635/1638), XL-hakkija kaant (HR1636/1637) ega kartulinuia liitmikku (ainult   poglavlje "Ciscenje" i tablicu za ciscenje).    • Marhahus feldolgozasakor a legjobb eredmeny erdekeben hasznaljon hutott, kockara vagott   жасайды. М?ндай жа?дайда жылдамды?ты Жылдамды? та?да?ышпен реттеу м?мкін емес.
    HR1634/1638).                                                                                                            marhahust.                                                   • ?осу/?шіру т?ймесін ?олдан?анда, жылдамды?ты жылдамды? та?да?ышпен реттеуге
    Enne, kui asute lisatarvikuid puhastama, eraldage need alati mootori kuljest.                                                                                                        болады. Жылдамды? жо?ары бол?ан сайын, турау немесе шай?ау уа?ыты ?ыс?арады.
    Savjet                                                                                                                 • Майонез жаса?анда жа?сы ?рі т?ра?ты н?тиже алу ?шін біртіндеп май ?осы?ыз.
    Ettevaatust                                                • Stapni nastavak za gnjecenje krumpira nikada nemojte koristiti za gnjecenje sastojaka u posudi   Habvero (csak a HR1633/1634/1636/1637/1638 tipusoknal)
    koja se nalazi izravno iznad izvora topline.             A habverovel tejszint es tojasfeherjet verhet fel, kremeket keszithet stb.
    • Enne seadme puhastamist voi tarviku vabastamist eemaldage seadme pistik seinakontaktist.    • Posudu obavezno odmaknite od izvora topline i ostavite sastojke da se malo ohlade prije   ?ол блендері
    • Ka voite eriti hoolikaks pesemiseks eemaldada peenestamiskausi kummist tihendirongad.                                 Tanacs                                                 ?ол блендеріні? функциялары:
    gnjecenja.
    • Kiireks puhastamiseks valage nousse sooja vett ja veidi noudepesuvahendit, sisestage saumikseri     • Nemojte gnjeciti tvrdu ili ne kuhanu hranu jer to moze ostetiti nastavak za gnjecenje krumpira.  •  соустар, жеміс-жидек шырындары, к?желер, сусындар, коктейльдер сия?ты
    vars ning laske seadmel umbes 10 sekundit tootada.                                                                      • Tojasfeherje felveresehez hasznaljon nagymeretu talat a legjobb vegeredmeny erdekeben.
    • Tijekom ili nakon gnjecenja nemojte udarati stapnim nastavkom za gnjecenje krumpira o                              с?йы?ты?тарды шай?ау.
    stjenke posude. Upotrijebite lopaticu kako biste uklonili visak hrane.    • Hab keszitesekor a kifroccsenes megakadalyozasara hasznalja a meropoharat.  •  ??йма??а арнал?ан с?йы? ?амырды немесе майонезді дайындау ?шін ж?мса? ?оспаны
    1  Eemaldage seadme pistik seinakontaktist.                    • Za najbolji rezultat zdjela ne smije biti napunjena vise od pola.    • A kifroccsenes megakadalyozasa erdekeben a feldolgozast kezdje alacsony sebessegfokozaton,   араластыру.
    2  Tarviku eemaldamiseks kasutage mootoril asuvaid vabastusnuppe.    • Kuhajte priblizno 20 minuta, ocijedite krumpire i stavite ih u zdjelu.  majd kb. 1 perc elteltevel kapcsoljon magasabb sebessegfokozatra.  •  балалар та?амы ?шін пісірілген азы?тардан езбе дайындау.
    3  Eemaldage tarvik.                                           • Okus mozete poboljsati dodavanjem soli ili maslaca.                                                              ??ралды ?осу ?шін, ?осу/?шіру т?ймесін басы?ыз. 2-суреттегі Турбо жылдамды?ымен
    4  Taiendavate juhiste saamiseks vaadake kasutusjuhendi lopus asuvat eraldi puhastustabelit.    • Postepeno ulijevajte mlijeko i nastavite dok ne postignete zeljeni rezultat.  Burgonyapuresito (csak a HR1634/1638 tipusnal)  ??деуге ?сыныл?ан азы?-т?ліктер ?шін, Турбо жылдамды?ы т?ймесін (1-суреттегі   )
    басып ?осу?а болады.
    7  Hoiustamine                                             6  Ciscenje (slika 7)                                       A burgonyapuresito kifejezetten burgonyapure keszitesere es fott borso puresitesere szolgal.  Тура?ыш
    1  Kerige toitejuhe seadme kanna umber.                                                                                    Megjegyzes                                             ?са?та?ыш жа??а?, ет, пияз, ?атты ірімшік, пісірілген ж?мырт?а, сарымса?, ш?п, кепкен нан
    2  Pange saumikseri vars, vispel ja loiketera nousse.      Jedinicu motora, jedinicu za spajanje metlice (HR1633/1634/1636/1637/1638), poklopac male     • A keszulek serulesenek elkerulese erdekeben soha ne hasznaljon eles vagy kemeny targyakat a   ж?не т.б. сия?ты ингредиенттерді турау ?шін ?олданылады.
    sjeckalice (HR1633/1634/1635/1638), poklopac XL sjeckalice (HR1636/1637) i jedinicu za
    •  0,5 l ja 1,0 l nousse ei ole voimalik koiki nimetatud tarvikuid paigutada.  spajanje nastavka za gnjecenje krumpira (samo HR1634/1638) nemojte uranjati u vodu.  karra ragadt pure eltavolitasahoz.
    3  Hoidke seadet kuivas kohas, eemal otsestest paikesekiirtest ja kuumuseallikatest.  Dodatke prije ciscenja uvijek odvojite od jedinice s motorom.    • A burgonyapuresitot mindig kozvetlenul a hasznalat utan tisztitsa meg (lasd a „Tisztitas” cimu   Ескерту
    fejezetet es a tisztitasi tablazatot).
    8  Tarvikud                                                    Oprez                                                                                                                  • Ж?здер ?те ?ткір! Ж?з б?лігімен ж?мыс істеген кезде ?те са? болы?ыз, ?сіресе оны
    ?са?та?ыш тоста?анынан ажыратар кезде, ?са?та?ыш тоста?анын босату ж?не аспапты
    Otseajamiga minipeenestaja saate tellida (tellimiskoodi nr on 4203 035 83450) Philipsi     • Aparat prije ciscenja ili skidanja nastavaka iskljucite iz struje.  Tanacs              тазалау кезінде абайла?ыз.
    toodete muujalt voi lisatarvikuna seadmetele HR1633/1634/1635/1636/1637/1638     • Za temeljitije ciscenje mozete i ukloniti gumene prstenove iz posuda sjeckalice.    • A burgonyapuresito rudat ne hasznalja kozvetlen hoforras felett elhelyezett sutoedenyben.
    Philipsi hoolduskeskusest. Kasutage selle tarviku tootlemiskoguste ja -aegade maaramiseks     • Za brzo ciscenje, u vrc ulijte toplu vodu s malom kolicinom tekucine za pranje, umetnite dio za     • Eloszor huzza le a sutoedenyt a tuzrol, es a puresites megkezdese elott hagyja kihulni az   Ескертпе
    minipeenestaja omi.                                           mijesanje i ostavite aparat da radi oko 10 sekundi.        alapanyagokat.
    • Ne probaljon kemeny vagy nyers etelt puresiteni, mert ez a burgonyapuresito rud karosodasat     • Егер ингредиенттер ?са?та?ыш тоста?анына жабысып ?алса, ?са?та?ышты то?татып,
    9  Garantii ja hooldus                                     1  Iskopcajte aparat.                                         okozhatja.                                                   • Сиыр етін ??дегенде, е? жа?сы н?тижелерге ?ол жеткізу ?шін, м?здатыл?ан сиыр етіні?
    с?йы?ты? ?осу немесе ?ала?шаны пайдалану ар?ылы ингредиенттерді босаты?ыз.
    Kui seadmed vajavad hooldust, soovite lisateavet voi teil on probleeme seadmete kasutamisel,   2  Pritisnite gumbe za otpustanje na jedinici motora kako biste odvojili nastavak koji ste     • Puresites kozben es az utan ne utogesse a burgonyapuresito rudat a sutoedeny falahoz. A   кесектерін пайдаланы?ыз.
    raragadt etel eltavolitasahoz hasznaljon spatulat.
    kulastage Philipsi kodulehekulge aadressil www.philips.com voi votke uhendust kohaliku   koristili.                       • A legjobb eredmeny elerese erdekeben ugyeljen arra, hogy a tal legfeljebb felig legyen toltve.
    Philipsi klienditeeninduskeskusega (telefoninumbri leiate garantiivoldikust). Kui teie riigis ei ole   3  Skinite dodatak.    • Korulbelul 20 percig fozze a burgonyat, majd szurje le es tegye egy talba.
    klienditeeninduskeskust, poorduge Philipsi toodete kohaliku muugiesindaja poole.  4  Dodatne upute potrazite u zasebnoj tablici za ciscenje koja se nalazi na kraju ovog     • Kellemesebb izhatast erhet el, ha sot vagy vajat ad a purehez.
    korisnickog prirucnika.                                      • Aprankent ontse hozza a tejet, es folytassa a puresitest a kivant eredmeny elereseig.
    2/3  3140 035 34671

Скачать инструкцию

Файл скачали 20 раз (Последний раз: 13 Сентября 2019 г., в 15:09)

Загрузить

Инструкции к похожим моделям