На сайте 124213 инструкций общим размером 502.86 Гб , которые состоят из 6279321 страницы
Руководство пользователя PHILIPS HP8619/00. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.
Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.
Register your product and get support at Deblocare functie de Blocare butoane (apasati si mentineti butonul шнур только в авторизованном • Не допускайте воздействия www.philips.com/welcome apasat pentru deblocare) Comutator temporal pentru indicatorul Curl Ready сервисном центре Philips или в статических разрядов, так как HP8619 Comutatoare de temperatura сервисном центре с персоналом покрытие корпуса изготовлено из ON Indicatorul Curl Ready высокой квалификации. ткани. Cu urmatoarele caracteristici ale ondulatorului dvs. ProCare, veti avea o experienta de ondulare mai comoda pentru un par mai sanatos. • Данным прибором могут • Indicator Curl Ready пользоваться дети старше Электромагнитные поля (ЭМП) l Un indicator Curl Ready unic, cu setari pentru 5, 8, 10 secunde, a k va anunta cand este gata bucla emitand o alerta sonora - gata cu 8 лет и лица с ограниченными Этот прибор Philips соответствует всем применимым стандартам и нормам по воздействию электромагнитных полей. m j supraexpunerea parului. интеллектуальными или • Setari de temperatura reglabile digitale Setarile digitale de caldura va permit sa alegeti temperatura potrivita физическими возможностями, Защита окружающей среды b pentru parul dvs., in timp ce temperatura cea mai ridicata de 200?C а также лица с недостаточным Изделие разработано и изготовлено с применением garanteaza rezultate perfecte chiar si pentru parul cu fir gros. 1 sec. • Functia de blocare a butoanelor опытом и знаниями под высококачественных деталей и компонентов, которые подлежат переработке и повторному использованию. Blocarea butoanelor va protejeaza de utilizarea accidentala. Dupa ce присмотром других лиц или c i porniti dispozitivul, functia de blocare a butoanelor va fi activata automat Если изделие маркировано значком с изображением la 15 secunde dupa ultima utilizare a comutatoarelor de temperatura, a после инструктирования о перечеркнутого мусорного бака, это означает, что оно соответствует директиве Европейского Парламента 2012/19/EU. comutatorului temporal pentru indicatorul Curl Ready sau a butonului безопасном использовании d Pornit/Oprit (activarea automata dupa aceea va fi la 5 secunde). Узнайте о раздельной утилизации электротехнических и электронных изделий согласно местному законодательству. Pentru a debloca aparatul, apasati butonul de deblocare a functiei de прибора и потенциальных blocare a butoanelor ( ) timp de 1 secunda. опасностях. Не позволяйте детям Действуйте в соответствии с местными правилами и не выбрасывайте отработавшее изделие вместе с бытовыми PL Instrukcja obslugi SL Uporabniski prirocnik e g • Inchiderea automata отходами. Правильная утилизация отработавшего изделия RO Manual de utilizare SR Korisnicki prirucnik O functie de inchidere automata dupa 60 de minute va ofera un plus de играть с прибором. Дети могут поможет предотвратить возможные негативные последствия для RU Руководство пользователя UK Посібник користувача Auto. siguranta. Puteti reactiva ondulatorul apasand butonul Pornit/Oprit timp осуществлять очистку и уход за окружающей среды и здоровья человека. SK Prirucka uzivatela f h de 1 secunda. прибором только под присмотром • Invelis moale Invelisul moale previne arsurile instantanee. Cu toate acestea, nu atingeti взрослых. 3 Обзор sau nu tineti bara pentru perioade indelungate de timp. 5sec. 1sec. 1 sec. • Перед подключением прибора Термоизолированный наконечник 4 Ondulati-va parul убедитесь, что указанное на Корпус с мягким покрытием Подставка Avertisment: Ondulatoarele sunt instrumente de coafare puternice si нем напряжение соответствует Индикация температуры trebuie utilizate intotdeauna cu grija. напряжению местной электросети. Индикация завершения завивки локона: 5, 8, 10 секунд Ondulati-va parul: Индикация блокировки кнопок 1 Conectati stecherul la o priza de alimentare. Inainte de a incepe • Не используйте прибор для целей, Кнопка включения/выключения ondularea, pulverizati spray de protectie pe parul uscat pentru mai отличных от описанных в данном Петелька для подвешивания multa protectie. Шнур на шарнире 360? 2 Apasati butonul Pornit/Oprit ( g ) timp de 1 secunda pentru a porni руководстве. Функция разблокирования кнопок (нажмите и удерживайте aparatul. Selectati o setare de temperatura ( ) si de timp кнопку для снятия блокировки) ( ) in functie de tabelul de mai jos: • Не оставляйте включенный в сеть Регулировка индикатора завершения завивки локона 2-4CM прибор без присмотра. Регулировка температуры Tip de par Intervale de temperatura Durate de ondulare Индикатор завершения завивки локона recomandate recomandate • Запрещается пользоваться Следующие функции прибора ProCare делают завивку волос более Subtire 160 ?C si mai putin 5 sau 8 secunde какими-либо аксессуарами или удобной и бережной. Normal 170-180 ?C 8 sau 10 secunde деталями других производителей, • Индикатор завершения завивки локона Gros 190-200 ?C 8 sau 10 secunde не имеющих специальной Уникальный индикатор завершения завивки локона с тремя опциями (5, 8 и 10 секунд) сигнализирует о готовности локона 1 sec. звуковым сигналом, минимизируя риск перегрева волос. • Durata de incalzire este indicata de valoarea temperaturii, afisata рекомендации Philips. При • Цифровая регулируемая настройка температуры intermitent. использовании таких аксессуаров Цифровые настройки нагрева позволяют выбирать температуру, • Daca indicatorul de temperatura este stabil, atunci puteti utiliza подходящую Вашему типу волос, а максимальная температура ondulatorul. и деталей гарантийные 200?C гарантирует идеальный результат даже для густых волос. Nota: Daca doriti sa schimbati setarea de timp sau de temperatura обязательства теряют силу. • Функция блокировки кнопок in timpul utilizarii, s-ar putea sa fie nevoie sa dezactivati functia de Функция блокировки предотвращает случайное нажатие кнопок. blocare a butoanelor apasand pe butonul de deblocare a functiei de • Не обматывайте сетевой шнур После включения прибора блокировка кнопок автоматически blocare a butoanelor ( ). вокруг прибора. активируется через 15 секунд после последнего нажатия 3 Periati pentru a descurca parul. In functie de rezultatul dorit, luati o переключателя температуры, переключателя времени индикатора suvita de par intre 2 cm si 4 cm (pentru onduleuri mari luati o suvita • Прежде чем убрать прибор, дайте завершения завивки локона или кнопки включения/выключения mai groasa, pentru bucle stranse luati o suvita mai subtire). ему остыть. (далее активация будет срабатывать автоматически через 5 секунд Specifications are subject to change without notice 4 Tineti ondulatorul orizontal si indreptati-l in directia opusa capului si после нажатия). fetei. Puneti degetul mare/degetul langa indicatorul Curl Ready ( ) Чтобы разблокировать кнопки, нажмите и удерживайте кнопку © 2014 Koninklijke Philips N.V. 5/8/10 dar nu il apasati inca. Incepeti din punctul cel mai lat al barei, asezati • Соблюдайте осторожность при разблокировки ( ) в течение 1 секунды. sec. All rights reserved. ondulatorul in apropierea radacinilor suvitei si infasurati parul in использовании прибора, так как он • Автоматическое отключение spirala de la radacina la varf. Автоматическое отключение через 60 минут гарантирует 3140 035 37743 5 Prindeti varfurile parului la capatul rece ( ) cu degetele si apasati может сильно нагреваться. Держите дополнительную безопасность. Щипцы для завивки можно indicatorul Curl Ready( ). Semnalul sonor va marca inceputul прибор только за ручку, так как повторно включить, нажав и удерживая кнопку включения/ Polski • Wlaczone urzadzenie trzymaj z 3 Opis 6 Rozwiazywanie problemow • Asezati intotdeauna aparatul cu duratei selectate. остальные части очень горячие. выключения в течение 1 секунды. dala od latwopalnych substancji i suportul pe o suprafata plata, stabila, 6 Cand bucla este gata, veti auzi o alerta sonora repetata de trei ori. • Мягкое покрытие Gratulujemy zakupu i witamy wsrod klientow firmy Philips! Aby w Nienagrzewajaca sie koncowka Jesli ponizsze wskazowki okaza sie niewystarczajace do rozwiazania 7 Eliberati varfurile. Избегайте контакта с кожей. Мягкое покрытие предотвращает получение ожога при случайном pelni skorzystac z obslugi swiadczonej przez firme Philips, nalezy przedmiotow. Walek z delikatna powloka problemu z lokowka, skontaktuj sie z najblizszym centrum serwisowym termorezistenta. Bara fierbinte nu • Repetati pasii 3-7 pana cand terminati de ondulat tot parul. • Всегда размещайте прибор с прикосновении. Однако помните, что держаться за корпус щипцов zarejestrowac zakupiony produkt na stronie www.philips.com/welcome. Podporka firmy Philips lub Centrum Obslugi Klienta. 8 Pentru a incheia, despartiti buclele cu degetele si infasurati fiecare нельзя. • Gdy urzadzenie jest gorace, nigdy go trebuie sa atinga niciodata suprafata bucla mai mica in jurul degetului pentru un plus de definitie. подставкой на термостойкой, 1 Wstep nie przykrywaj (np. recznikiem lub Wyswietlacz ustawien temperatury Problem Przyczyna Rozwiazanie sau alte materiale inflamabile. Dupa utilizare устойчивой, плоской поверхности. 4 Завивка Wyswietlacz ustawien czasu dla wskaznika utrwalenia lokow: 5, 8 i 2 Asezati-l pe o suprafata termorezistenta pana la racire. De asemenea, Wspaniale, miekkie loki, zniewalajacy polysk. Bujne, fantastyczne fale odzieza). 10 sekund Urzadzenie Byc moze Sprawdz, czy urzadzenie jest • Evitati intrarea in contact a cablului 1 Opriti aparatul si scoateti stecherul din priza. Горячий конический корпус Внимание! Щипцы для завивки — это инструмент для укладки, nie dziala. gniazdko, Wyswietlacz ikony blokady przyciskow prawidlowo podlaczone do gestych wlosow. Nowa lokowka Philips ProCare ze wskaznikiem • Uzywaj urzadzenia na suchych Wylacznik do ktorego gniazdka. de alimentare cu piesele fierbinti ale il puteti suspenda de agatatoare ( ). не должен соприкасаться с которым следует пользоваться с осторожностью. utrwalenia lokow zapewnia nieskrepowana swobode w formowaniu podlaczono Sprawdz bezpiecznik/wylacznik 3 Indepartati firele de par si praful de pe bara. Завивка lokow bez zadnych ubocznych efektow dla zdrowia wlosow. Walek o wlosach. Nie uzywaj urzadzenia, gdy Uchwyt do zawieszania urzadzenie, jest automatyczny w domu. aparatului. 4 Curatati bara cu o carpa umeda. поверхностью или другими 1 Вставьте вилку в розетку электросети. Для дополнительной stozkowym ksztalcie i srednicy od 13 do 25 mm umozliwia uzyskanie masz mokre dlonie. Przewod obracajacy sie o 360? zepsute. • Pastrati aparatul la distanta de obiecte 5 Ingrijirea catifelei: защиты перед завивкой нанесите на сухие волосы защитный najrozniejszych ukladow lokow i fal. Wyposazony w delikatna Przycisk odblokowania (nacisnij i przytrzymaj przycisk, aby воспламеняющимися материалами. термоспрей. powloke walek pozwala na bezpieczna stylizacje wlosow bez ryzyka • Na biezaco czysc walek z kurzu odblokowac) Skontaktuj sie z lokalnym si materiale inflamabile cand este • Pentru a va asigura ca puteti beneficia la maximum de aparatul • Не допускайте контакта сетевого natychmiastowego oparzenia. Zyczymy przyjemnego korzystania z Przelacznik czasu dla wskaznika utrwalenia lokow centrum obslugi klienta firmy de ondulat parul, NU utilizati orice tip de produse umede (cu 2 Чтобы включить прибор, нажмите на кнопку включения/ lokowki Philips ProCare. oraz srodkow do ukladania wlosow Przelaczniki temperatury Philips lub zanies urzadzenie pornit. exceptia sprayului de protectie impotriva caldurii) inaintea si in шнура с горячими частями прибора. выключения ( g ) и удерживайте ее в течение 1 секунды. Chcemy Cie prosic o podzielenie sie swoimi wrazeniami z nami oraz (np. pianki, lakieru, zelu). Nigdy nie Wskaznik utrwalenia lokow do autoryzowanego centrum • Nu acoperiti niciodata aparatul cu timpul utilizarii. Выберите температуру ( ) и время ( ) согласно таблице ниже: innymi potencjalnymi nabywcami. Napisz recenzje produktu na stronie serwisowego w celu naprawy lub • Utilizati o laveta umeda si tamponati usor suprafata de catifea • Держите включенный прибор в www.philips.com/haircare. Zajmie to tylko chwile. Bedziemy wdzieczni za uzywaj lokowki w polaczeniu z takimi Dzieki opisanym ponizej funkcjom lokowki ProCareukladanie lokow jest wymiany. ceva (de exemplu un prosop sau acolo unde se gasesc resturi de praf. Daca este necesar, puteti стороне от легковоспламеняющихся Twoja szczera opinie. wygodniejsze, a wlosy zdrowsze. Mozliwe, ze Ze wzgledow bezpieczenstwa utiliza o perie moale (de ex. periuta de dinti) pentru a indeparta Тип волос Рекомендуемый Рекомендуемое время srodkami. • Wskaznik utrwalenia lokow przewod wymiane uszkodzonego przewodu un articol vestimentar) cand este usor particulele incapatanate de pe suprafata de catifea. объектов и материалов. диапазон температур завивки 2 Wazne • Walek ma aksamitna powloke. Wyjatkowy wskaznik utrwalenia lokow z ustawieniami 5, 8 i 10 sekund sieciowy sieciowego zlec autoryzowanemu fierbinte. 6 Depozitati-l intr-un loc sigur si uscat, fara praf. • Запрещается покрывать Тонкие 160 ?C и ниже 5 или 8 секунд powiadamia brzeczykiem o uplywie tego czasu. Juz nigdy wiecej nie centrum serwisowemu firmy Philips Sfaturi de coafare: urzadzenia jest Przed pierwszym uzyciem urzadzenia zapoznaj sie dokladnie z niniejsza Powloka ta moze zuzywac sie z przegrzejesz swoich wlosow! uszkodzony. lub odpowiednio wykwalifikowanej • Utilizati aparatul numai pe par uscat. • Cu cat suvita este mai subtire, cu atat bucla va fi mai stransa. неостывший прибор (например, Нормальное 170—180 ?C 8 или 10 секунд • Cyfrowo regulowane ustawienia temperatury osobie. instrukcja obslugi i zachowaj ja na przyszlosc. uplywem czasu. Nie wplywa to Cyfrowy przelacznik pozwala wybrac temperature najlepiej pasujaca do Nu utilizati aparatul cu mainile ude. • Pentru un par ondulat cu aspect modern, incepeti bucla de la полотенцем или одеждой). Густые 190–200?C 8 или 10 секунд • OSTRZEZENIE: Nie korzystaj z na prawidlowe funkcjonowanie rodzaju wlosow. Najwyzsze ustawienie — 200?C — zapewnia pozadany • Pastrati bara curata si curatati-o de nivelul pometilor dvs. De asemenea, lasati ultimii cativa centimetri • Мигание цифрового индикатора температуры указывает на то, neondulati. Pieptanati-l cu degetele sau o perie. urzadzenia w poblizu wody. urzadzenia. efekt nawet na najgrubszych wlosach. Romana praf si produse pentru coafat precum • Acest ondulator poate fi, de asemenea, utilizat pentru a crea volum • Пользуйтесь прибором для укладки что щипцы нагреваются. • Funkcja blokady przyciskow • Jesli korzystasz z urzadzenia w lazience, • Jesli urzadzenie jest uzywane Blokada zabezpiecza przed skutkami nieuwaznej obslugi. Gdy po Felicitari pentru achizitie si bun venit la Philips! Pentru a beneficia pe spuma, spray sau gel. Nu utilizati de la radacina parului. Tineti o suvita de par la un unghi de 90 только сухих волос. Запрещается • Если индикатор температуры не мигает, щипцы готовы к de grade fata de scalp. Asezati bara la 1 cm deasupra radacinilor работе. брать прибор мокрыми руками. po zakonczeniu stosowania wyjmij do wlosow farbowanych, walek wlaczeniu urzadzenia zostanie uzyty przelacznik temperatury, przelacznik deplin de asistenta oferita de Philips, inregistrati-va produsul la niciodata aparatul impreuna cu (incercati sa nu atingeti scalpul) si asezati suvita de par pe cea mai Примечание. Чтобы изменить настройку температуры или www.philips.com/welcome. lata parte a barei. czasu dla wskaznika utrwalenia lokow lub wylacznik, po 15 sekundach wtyczke z gniazdka elektrycznego. moze sie zabarwic. Jesli zamierzasz od ostatniej takiej czynnosci nastapi aktywacja blokady. Pozniej blokada produse de coafat. • Daca parul dvs. este ondulat in mod natural, puteti utiliza ondulatorul • Конический корпус следует времени завивки во время использования прибора, необходимо будет деактивировать блокировку кнопок; для этого нажмите Obecnosc wody stanowi zagrozenie uzywac urzadzenia do sztucznych bedzie wlaczana po 5 sekundach. 1 Introducere • Bara are un invelis din catifea. Acest pentru doar cateva sau suvitele din partea de sus, pentru a accentua содержать в чистоте. Очищайте кнопку разблокировки ( ). Aby odblokowac urzadzenie, przytrzymaj przycisk odblokowania ( ) de jur imprejur buclele. nawet wtedy, gdy urzadzenie jest wlosow, najpierw dowiedz sie od ich przez 1 sekunde. Bucle moi, super-elegante, stralucire radianta. Onduleuri sic, voluptoase, invelis se poate uza lent in timp. Totusi, • Dupa ce ati terminat de ondulat parul, lasati sa se raceasca complet его от пыли, грязи и средств для 3 Расчешите волосы. В зависимости от желаемого результата отделите прядь волос шириной от 2 до 4 см (для создания toate buclele inainte de a le coafa. wylaczone. sprzedawcy, czy jest to dopuszczalne. • Automatyczne wylaczanie pentru un par bogat, cu mult volum. Noul ondulator Philips ProCare acest lucru nu afecteaza performanta • Pentru bucle definite, nu periati parul dupa ondulare. Pentru un par укладки: муссов, спреев и гелей. мягких волн прядь должна быть толще, для тугих кудрей — cu indicatorul Curl Ready va permite sa creati o varietate de bucle fara Ze wzgledow bezpieczenstwa po 60 minutach bezczynnosci urzadzenie тоньше). Запрещается использовать прибор • OSTRZEZENIE: Nie korzystaj • Koniecznosc przegladu lub samo sie wylacza. Aby ponownie wlaczyc lokowke, przytrzymaj a compromite sanatatea parului. Bara cu forma conica, cu diametrul aparatului. cu aspect ondulat, voluminos, periati usor buclele utilizand o perie cu вместе со средствами для укладки. 4 Удерживайте щипцы горизонтально, направив наконечник de la 13 la 25 mm, care va permite sa creati diferite tipuri de bucle si wylacznik przez 1 sekunde. z urzadzenia w poblizu wanny, naprawy urzadzenia zawsze zglaszaj • Delikatna powloka onduleuri. Invelisul moale al barei asigura coafarea in siguranta fara risc • Daca aparatul este utilizat pe par peri naturali. Periati mai intai varfurile si avansati catre radacini. от лица и головы. Поместите большой (или другой) палец рядом с индикатором завершения завивки локона ( ), но не prysznica, umywalki lub innych do autoryzowanego centrum Delikatna powloka zapobiega natychmiastowym oparzeniom. Nie nalezy de arsuri instantanee. Speram ca veti utiliza cu placere ondulatorul dvs. vopsit, bara se poate pata. Inainte 5 Garantie si service • Корпус прибора имеет бархатистое нажимайте на него. Начинайте накручивание с самой широкой Philips ProCare. части конического корпуса; поднесите щипцы к корням пряди и naczyn napelnionych woda. serwisowego firmy Philips. Naprawy jednak chwytac za walek ani dotykac go nawet przez chwile. Am dori sa va rugam sa povestiti experienta dvs. noua si celorlalti de a-l utiliza pentru par artificial, Daca aveti nevoie de informatii sau intampinati probleme, vizitati site-ul покрытие. Со временем это накручивайте волосы на корпус от корней до кончиков. • Zawsze po zakonczeniu korzystania z przez osoby niewykwalifikowane moga 4 Tworzenie lokow cumparatori. Spuneti-ne care este parerea dvs. sincera scriind o recenzie consultati intotdeauna distribuitorul. web Philips la adresa www.philips.com sau contactati centrul Philips покрытие может стираться. Это не 5 Держите кончики волос пальцами рядом с термоизолированным pe pagina de produs www.philips.com/haircare. Dureaza doar o clipa. влияет на работу прибора. наконечником ( ) и нажмите индикатор завершения завивки de asistenta pentru clienti din tara dvs. Puteti gasi lista cu numere urzadzenia wyjmij wtyczke z gniazdka prowadzic do powaznego zagrozenia Ostrzezenie: Poniewaz lokowki to urzadzenia do stylizacji wlosow o Asteptam cu nerabdare sa aflam parerea dvs. • Pentru control sau depanare duceti de telefon in brosura de garantie internationala. Daca in tara dvs. nu локона ( ). Когда раздастся звуковой сигнал, начинается время отсчета. elektrycznego. dla uzytkownika urzadzenia. duzej mocy, nalezy sie nimi poslugiwac ostroznie. 2 Important aparatul numai la un centru service exista un astfel de centru, contactati furnizorul dvs. Philips local sau • При использовании прибора 6 Когда локон готов, три раза прозвучит звуковой сигнал. departamentul de service al Philips Domestic Appliances and Personal • Ze wzgledow bezpieczenstwa • Aby uniknac porazenia pradem, nie Tworzenie lokow: autorizat de Philips. Repararea facuta Care BV. на окрашенных волосах на 7 Отпустите прядь. корпусе могут появиться пятна. 1 Podlacz wtyczke przewodu zasilajacego do gniazdka elektrycznego. • Повторите шаги 3—7 для завивки всех волос. wymiane uszkodzonego przewodu umieszczaj metalowych przedmiotow Przed rozpoczeciem ukladania lokow, spryskaj suche wlosy sprayem Cititi cu atentie acest manual de utilizare inainte de a utiliza aparatul si de persoane necalificate poate genera 6 Depanare Прежде чем использовать 8 По окончании завивки разделите локоны пальцами и для pastrati-l pentru consultare ulterioara. chroniacym przed wysoka temperatura. sieciowego zlec autoryzowanemu w otworach urzadzenia. 2 Przytrzymaj wylacznik ( g ) przez 1 sekunde, aby wlaczyc urzadzenie. • AVERTISMENT: Nu utilizati acest situatii periculoase pentru utilizator. прибор на искусственных разделения кудрей накрутите каждую мелкую прядь на палец. centrum serwisowemu firmy Philips • Gdy urzadzenie jest nagrzane, mozesz Wybierz temperature ( ) i ustawienie czasu ( ) zgodnie z aparat in apropierea apei. • Nu introduceti obiecte metalice in Daca apar probleme cu acest ondulator pe care nu le puteti rezolva cu волосах, проконсультируйтесь После завершения работы ajutorul informatiilor de mai jos, contactati cel mai apropiat centru de 1 Выключите прибор и отключите его от электросети. ponizsza tabela: lub odpowiednio wykwalifikowanej poczuc charakterystyczny zapach. • Cand aparatul este utilizat in baie, orificii, pentru a evita electrocutarea. service Philips sau Centrul de asistenta pentru clienti Philips din tara dvs. со специалистами в месте 2 Положите прибор на термостойкую поверхность для остывания. Также можно подвесить прибор за специальную петлю ( ). osobie. Jest on wydzielany przez delikatna Rodzaj Zalecane przedzialy Zalecany czas utrwalania scoateti-l din priza dupa utilizare • Atunci cand aparatul este incalzit, este Problema Cauza Solutie приобретения волос. 3 Удалите волосы и пыль с конического корпуса. wlosow lokow temperatur • Urzadzenie moze byc uzywane przez powloke i z czasem moze zaniknac. Cienkie 160?C i ponizej 5 lub 8 sekund deoarece apa reprezinta un risc chiar posibil sa percepeti un miros. Acest Aparatul nu Priza la care a fost Verificati daca aparatul este • Для проверки или ремонта прибора 4 Для очистки конического корпуса пользуйтесь влажной тканью. dzieci w wieku powyzej 8 lat oraz • Aksamitna powloka jest odporna na Normalne 170–180?C 8 lub 10 sekund si cand aparatul este oprit. miros provine de la invelisul moale si functioneaza conectat aparatul conectat corect. следует обращаться только в 5 Уход за бархатистым покрытием deloc. poate fi defecta. Verificati siguranta/intrerupatorul • Для достижения оптимальных результатов НЕ osoby z ograniczonymi zdolnosciami wysoka temperature. Nie zblizaj jej Grube 190-200?C 8 lub 10 sekund • AVERTISMENT: Nu utilizati poate sa dispara in timp. din casa dvs. авторизованный сервисный центр ИСПОЛЬЗУЙТЕ перед укладкой или во время укладки fizycznymi, sensorycznymi lub jednak do zrodel ognia, poniewaz jest • Nagrzewanie sie lokowki jest sygnalizowane miganiem cyfr acest aparat in apropierea • Invelisul din catifea este rezistent la Contactati centrul de asistenta Philips. Ремонт, произведенный средства, содержащие влагу (за исключением защитного термоспрея). umyslowymi, a takze nieposiadajace latwopalna. okreslajacych temperature. cazilor, dusurilor, bazinelor sau caldura. Nu il asezati langa flacari pentru clienti din tara dvs. sau неквалифицированным лицом, • С помощью мягкой ткани аккуратно протрите бархатистое duceti aparatul la cel mai apropiat wiedzy lub doswiadczenia w • Lokowka jest przeznaczona wylacznie • Gdy wskazanie temperatury ustabilizuje sie, urzadzenie jest gotowe altor recipiente cu apa. deschise sau surse de aprindere, centru de service Philips pentru может привести к особо опасным покрытие и удалите следы средств для укладки и пыль. При необходимости используйте мягкую щеточку (например, reparatii/inlocuire. do pracy. uzytkowaniu tego typu urzadzen, pod do stylizacji wlosow. Nie zblizaj Uwaga: Aby w trakcie ukladania lokow zmienic temperature lub • Scoateti intotdeauna aparatul din priza deoarece este foarte inflamabil. Cablul de In cazul in care cablul de для пользователя ситуациям. зубную щетку), чтобы удалить с бархатистого покрытия въевшиеся загрязнения. warunkiem, ze beda one nadzorowane nagrzanej lokowki do skory, gdyz moze czas nagrzewania, wylacz blokade przyciskow, naciskajac przycisk dupa utilizare. alimentare alimentare este deteriorat, acesta 6 Храните прибор в безопасном и сухом месте, защищенном от odblokowania ( ). lub zostana poinstruowane na temat to powodowac podraznienia. 3 Przeczesz wlosy, aby je rozplatac. Zaleznie od efektu, jaki chcesz • In cazul in care cablul de alimentare • Va rugam sa utilizati acest ondulator este probabil trebuie inlocuit intotdeauna de • Во избежание поражения пыли. Philips, de un centru de service deteriorat. korzystania z tego urzadzenia w • Z urzadzenia korzystaj w otwartym osiagnac, chwyc pasmo wlosow o szerokosci od 2 cm (scislejsze loki) este deteriorat, acesta trebuie inlocuit numai pentru coafare, nu il puneti pe autorizat de Philips sau de personal электрическим током не вставляйте Советы по укладке: • Чем тоньше прядь, тем более тугие локоны. do 4 cm (luzniejsze fale). calificat in domeniu, pentru a evita bezpieczny sposob oraz zostana lub dobrze wentylowanym 4 Trzymaj lokowke poziomo, odwrocona od glowy i twarzy. Umiesc intotdeauna de Philips, de un centru piele cand este fierbinte, deoarece ar orice accident. металлические предметы в • Для создания модной укладки волнами делайте завивку от poinformowane o potencjalnych pomieszczeniu. W przypadku palec obok wskaznika utrwalenia lokow ( ), ale nie naciskaj go. de service autorizat de Philips sau de putea irita pielea. отверстия. уровня скул. Несколько сантиментов на концах также оставьте незакрученными. Разбейте локоны пальцами или расческой. Rozpoczynajac od najszerszej czesci walka, umiesc lokowke w zagrozeniach. Dzieci nie moga bawic wystapienia dyskomfortu poblizu cebulek wlosow, po czym nawin wlosy na walek od cebulek personal calificat in domeniu, pentru a • Utilizati acest produs intr-un spatiu Русский • Во время нагревания прибора • Данные щипцы для завивки также можно использовать для az do koncowek. sie urzadzeniem. Dzieci chcace pomoc spowodowanego wdychaniem 5 Przytrzymujac wlosy palcami na nienagrzewajacej sie koncowce evita orice accident. deschis sau bine aerisit. Incetati Щипцы для завивки может появиться запах. Его придания объема у корней. Поднимите прядь под прямым углом к голове. Приложите корпус прибора к волосам на 1 см выше w czyszczeniu i obsludze urzadzenia oparow przez zbyt dlugi czas przerwij ( ), nacisnij wskaznik utrwalenia lokow ( ). Uslyszysz brzeczyk • Acest aparat poate fi utilizat de catre utilizarea daca exista disconfort cauzat Поздравляем с покупкой и приветствуем вас в клубе Philips! выделяет корпус с мягким корней (не касайтесь кожи головы) и оберните прядь вокруг самой широкой части корпуса один раз. sygnalizujacy rozpoczecie odliczania. zawsze powinny to robic pod korzystanie z urzadzenia. 6 Gdy lok zostanie utrwalony, uslyszysz potrojny brzeczyk. copii incepand de la varsta de 8 ani de expunerea prelungita prin inhalare. Чтобы воспользоваться всеми преимуществами поддержки Philips, покрытием. Со временем этот • Если Ваши волосы вьются от природы, щипцы можно зарегистрируйте приобретенное устройство на сайте nadzorem doroslych. 7 Pusc koncowke kosmyka. si persoane care au capacitati fizice, • Incetati utilizarea cand exista semne www.philips.com/welcome. запах исчезнет. использовать для завивки отдельных прядей, например нескольких прядей сверху. • Powtarzaj czynnosci 3–7 az do ulozenia lokow na calej glowie. • Przed podlaczeniem urzadzenia • Przerwij korzystanie z urzadzenia w 8 Na koniec rozdziel loki palcami, a mniejsze loki nawin na palec w celu mentale sau senzoriale reduse sau de somnolenta si ameteala. 1 Введение • Бархатистое покрытие корпуса • По окончании завивки щипцами, прежде чем приступать к przypadku wystapienia sennosci lub upewnij sie, ze napiecie podane na zawrotow glowy. ich podkreslenia. sunt lipsite de experienta si cunostinte, • Nu inghititi nicio componenta cazuta является термостойким. Поскольку последующим этапам укладки, дождитесь полного остывания волос. urzadzeniu jest zgodne z napieciem w Po uzyciu daca sunt supravegheate sau au fost din produs, in cazul deteriorarii Роскошные, сияющие локоны. Соблазнительные, мягкие волны, оно легко воспламеняется, не • Чтобы сохранить отдельные локоны, не расчесывайте их придающие волосам объем. Новые щипцы для завивки Philips 1 Wylacz urzadzenie i wyjmij jego wtyczke z gniazdka elektrycznego. domowej instalacji elektrycznej. • Nie polykaj zadnych czesci 2 Umiesc je na odpornej na wysokie temperatury powierzchni i instruite cu privire la utilizarea in acestuia. ProCare с индикатором завершения завивки локона позволяют рекомендуется помещать прибор после завивки. Чтобы создать объемную волнистую прическу, слегка расчешите локоны щеткой из натуральной щетины. odlaczonych od urzadzenia w • Urzadzenia uzywaj zgodnie z jego przypadku jego uszkodzenia. pozostaw do ostygniecia. Mozesz tez powiesic urzadzenie za uchwyt conditii de siguranta a aparatului si • Nu goliti in reteaua de canalizare. создавать вариации на тему кудрей, не опасаясь перегрева волос. вблизи огня или источников Сначала расчешите кончики и постепенно поднимайтесь выше, Коническая форма корпуса диаметром от 13 до 25 мм позволяет do zawieszania ( ). расчесывая волосы по всей длине. przeznaczeniem, opisanym w tej 3 Oczysc walek z wlosow i kurzu. inteleg pericolele pe care le prezinta. Scoaterea din uz corecta a produsului моделировать различные кудри и волны. Корпус с мягким возгорания. покрытием обеспечивает удобство укладки без риска получения instrukcji obslugi. • Nie wyrzucaj zadnych czesci 4 Wyczysc walek wilgotna szmatka. Copii nu trebuie sa se joace cu dvs. vechi va preveni poluarea при случайном прикосновении. Надеемся, что вам понравятся • Используйте щипцы только для 5 Гарантия и обслуживание 5 Pielegnacja aksamitnej powierzchni: • Nigdy nie pozostawiaj bez nadzoru urzadzenia do kanalizacji. Prawidlowa • Aby w pelni wykorzystac mozliwosci lokowki, NIE STOSUJ zadnych aparatul. Curatarea si intretinerea de organismelor acvatice si efectele щипцы для завивки Philips ProCare. укладки волос. Избегайте контакта При необходимости получения информации или в случае Мы будем рады, если Вы поделитесь своими впечатлениями с utylizacja zuzytych produktow urzadzenia podlaczonego do zasilania. zapobiega dzialaniu toksycznych wilgotnych srodkow (za wyjatkiem sprayu ochronnego) przed i catre utilizator nu trebuie realizate de negative de durata asupra mediului нами и другими покупателями. Напишите отзыв о продукте на неостывшего прибора с кожей, неисправности прибора посетите веб-сайт Philips по адресу www.philips.com или обратитесь в центр поддержки потребителей podczas jej uzytkowania. странице www.philips.com/haircare. Это займет не больше минуты. С • Nie korzystaj z akcesoriow ani czesci substancji na organizmy wodne i • Za pomoca wilgotnej szmatki delikatnie przetrzyj aksamitna catre copii nesupravegheati. acvatic. нетерпением ждем Вашего отзыва о продукте! так как это может стать причиной Philips в вашей стране. Список телефонных номеров приведен на ожога. гарантийном талоне. Если в Вашей стране нет центра поддержки innych producentow, ani takich, przyczynia sie do trwalej ochrony powierzchnie w miejscach gromadzenia sie pozostalosci lub kurzu. • Inainte de a conecta aparatul, asigurati- • Invelisul este fabricat din material textil; 2 Важная информация потребителей Philips, обратитесь к местному дилеру Philips или W razie potrzeby mozna uzyc miekkiej szczotki (np. szczoteczki ktorych nie zaleca w wyrazny sposob srodowiska wodnego. do zebow), aby delikatnie usunac czasteczki brudu z aksamitnej va ca tensiunea indicata pe aparat aveti grija la descarcarile statice. • Используйте прибор на в Отдел по обслуживанию клиентов подразделения бытовых приборов и средств личного ухода «Philips Domestic Appliances and powierzchni. firma Philips. Wykorzystanie tego typu • Powloka jest wykonana z materialu 6 Przechowuj urzadzenie w bezpiecznym i suchym miejscu, z dala od corespunde tensiunii retelei locale. Campuri electromagnetice (EMF) Перед использованием прибора внимательно ознакомьтесь с открытом воздухе или в хорошо Personal Care Philips BV». руководством пользователя и сохраните его для дальнейшего kurzu. akcesoriow lub czesci spowoduje — uwazaj na wyladowania Wskazowki dotyczace ukladania wlosow: • Nu utilizati aparatul pentru alt scop использования в качестве справочного материала. проветриваемом помещении. 6 Поиск и устранение неисправно- uniewaznienie gwarancji. elektrostatyczne. • Im ciensze pasmo, tym scislejsze loki. decat cel descris in acest manual. Acest aparat Philips respecta toate standardele si reglementarile • ВНИМАНИЕ! Не используйте Прекратите использование прибора стей aplicabile privind expunerea la campuri electromagnetice. • Nie zawijaj przewodu sieciowego • Aby uformowac modne fale, rozpocznij nawijanie lokow na poziomie • Nu lasati niciodata aparatul прибор вблизи воды. при возникновении неприятных ощущений. kosci policzkowej. Nie nawijaj tez kilku ostatnich centymetrow. wokol urzadzenia. Pola elektromagnetyczne (EMF) Nastepnie przeczesz wlosy palcami lub szczotka. nesupravegheat cand este conectat la Mediu • Выньте вилку шнура питания Если у Вас возникли проблемы с прибором, и их не удается решить самостоятельно, используя приведенную здесь информацию, • Przed schowaniem urzadzenia To urzadzenie firmy Philips spelnia wszystkie normy i jest zgodne • Ta lokowka umozliwia rowniez zwiekszenie objetosci wlosow u sursa de alimentare. Produsul dumneavoastra este proiectat si fabricat din materiale прибора из розетки электросети • Прекратите использование прибора обратитесь в ближайший сервисный центр компании Philips или в nasady. Chwyc pasmo wlosow i ustaw je prostopadle do skory glowy. при возникновении сонливости или центр поддержки потребителей Philips Вашей страны. si componente de inalta calitate, care pot fi reciclate si odczekaj, az ostygnie. z wszystkimi przepisami dotyczacymi narazenia na dzialanie pol Ustaw walek ok. 1 cm nad cebulkami (nie dotykajac skory glowy) i • Nu utilizati niciodata accesorii sau reutilizate. после использования прибора в головокружения. uloz pasmo na najszerszej czesci walka. elektromagnetycznych. • Podczas korzystania z urzadzenia • Jesli wlosy naturalnie sie faluja, mozna za pomoca lokowki poprawic componente de la alti producatori Cand simbolul reprezentand un cos de gunoi cu roti taiat ванной комнате. Близость воды • Запрещается глотать детали, Проблема Причина Возможные решения insoteste un produs, inseamna ca produsul face obiectul Directivei rys lokow w wybranych miejscach. zachowaj szczegolna ostroznosc — Srodowisko • Po zakonczeniu ukladania lokow poczekaj, az wystygna, i dopiero sau nerecomandate explicit de Philips. europene 2012/19/UE. представляет риск, даже если выпавшие из прибора в результате Прибор не Возможно, Проверьте правильность под- ключения прибора к розетке включается. неисправна moze byc bardzo gorace. Chwytaj To urzadzenie zostalo zaprojektowane i wykonane z materialow wtedy wykonuj dalsze zabiegi. Daca utilizati aceste accesorii sau Va rugam sa va informati despre sistemul separat de colectare pentru прибор выключен. его повреждения. электророзетка, электросети. Проверьте исправ- produse electrice si electronice. к которой ность предохранителя в доме. wylacznie za uchwyt, poniewaz oraz komponentow wysokiej jakosci, ktore nadaja sie • Jesli loki maja byc bardzo wyrazne, nie przeczesuj wlosow na koniec. componente, garantia se anuleaza. Va rugam sa actionati in concordanta cu regulile dumneavoastra • ВНИМАНИЕ! Не используйте подключен do ponownego wykorzystania. Aby uzyskac efekt gestych, falujacych wlosow, delikatnie przeczesz pozostale czesci sa gorace. Unikaj Jesli produkt zostal opatrzony symbolem przekreslonego fryzure szczotka z naturalnego wlosia. Zacznij od koncowek i • Nu infasurati cablul de alimentare in locale si nu evacuati produsele vechi impreuna cu deseurile menajere прибор в ванной, душе, • Не выбрасывайте изделие прибор. obisnuite. Evacuarea corecta a produsului dvs. vechi ajuta la prevenirea kontaktu ze skora. pojemnika na odpady, oznacza to, iz podlega on postanowieniom przeczesuj wlosy, przechodzac stopniowo coraz wyzej. jurul aparatului. consecintelor potential negative asupra mediului si sanatatii omului. бассейне или других в канализацию. Правильная Обратитесь в местную службу поддержки клиентов Philips или Dyrektywy Europejskiej 2012/19/WE. • Zawsze umieszczaj urzadzenie na Informacje na temat wydzielonych punktow skladowania zuzytych 5 Gwarancja i serwis • Inainte de a depozita aparatul, 3 Imagine ansamblu помещениях с повышенной утилизация отработавшего отнесите прибор в ближайший изделия поможет предотвратить сервисный центр Philips для осу- podporce na zaroodpornej, stabilnej, produktow elektrycznych i elektronicznych mozna uzyskac w miejscu W razie jakichkolwiek pytan lub problemow prosimy odwiedzic nasza asteptati sa se raceasca. влажностью. отравление живущих в воде ществления ремонта или замены. zamieszkania. plaskiej powierzchni. Rozgrzany Prosimy postepowac zgodnie z wytycznymi miejscowych wladz i nie strone internetowa www.philips.com lub skontaktowac sie z Centrum • Aveti foarte multa grija cand utilizati Varf rece • После завершения работы организмов, а также снизить Возможно, В случае повреждения сетевого Bara cu invelis moale wyrzucac tego typu urzadzen wraz z innymi odpadami pochodzacymi поврежден шнура его необходимо заменить. Obslugi Klienta firmy Philips w swoim kraju. Lista numerow telefonow walek nigdy nie powinien dotykac z gospodarstwa domowego. Prawidlowa utylizacja starych produktow znajduje sie w ulotce gwarancyjnej. Jesli w danym kraju nie ma takiego aparatul intrucat ar putea fi extrem Suport pentru asezarea aparatului отключите прибор от розетки длительное негативное воздействие сетевой шнур. Чтобы обеспечить безопасную blatu stolika ani innych latwopalnych pomaga zapobiegac zanieczyszczeniu srodowiska naturalnego oraz Centrum, o pomoc nalezy zwrocic sie do sprzedawcy produktow firmy de fierbinte. Apucati doar manerul, Afisaj pentru setarea de temperatura электросети. на водную среду. эксплуатацию прибора, заменяйте шнур только в авторизованном utracie zdrowia. Afisaj pentru setarea de timp pentru indicatorul Curl Ready: 5, 8, 10 Philips lub do Dzialu Obslugi Klienta firmy Philips Domestic Appliances materialow. and Personal Care BV. deoarece celelalte componente sunt secunde • В случае повреждения сетевого сервисном центре Philips или в сервисном центре с персоналом • Nie dopusc do zetkniecia sie fierbinti, si evitati contactul cu pielea. Afisaj pictograma pentru blocarea butoanelor шнура его необходимо заменить. высокой квалификации. Buton Pornit/Oprit przewodu zasilajacego z rozgrzanymi Agatatoare Чтобы обеспечить безопасную czesciami urzadzenia. Cablu de alimentare cu articulatie 360? эксплуатацию прибора, заменяйте
Для бытовых нужд • Ked sa zariadenie zohreje, mozete citit 6 Riesenie problemov • Ce obcutite zaspanost ali vrtoglavico, 2 Vazno Postupajte u skladu sa lokalnim propisima i nemojte da odlazete ванн, душів, басейнів або інших Навколишнє середовище Изготовитель: “Филипс Консьюмер Лайфстайл Б.В.”, Туссендиепен 4, stare proizvode sa uobicajenim otpadom iz domacinstva. Pravilnim 9206 АД, Драхтен, Нидерланды. mierny zapach. Tento zapach pochadza V pripade, ze sa vyskytne problem s natacacou kulmou a nebudete ga takoj prenehajte uporabljati. Pre upotrebe aparata pazljivo procitajte ovo uputstvo i sacuvajte ga za odlaganjem starog proizvoda doprinosite sprecavanju potencijalno посудин із водою. Виріб виготовлено з високоякісних матеріалів і компонентів, Импортер на территорию России и Таможенного Союза: ООО z jemnej povrchovej vrstvy a po case ho vediet vyriesit pomocou nasledujucich informacii, obratte sa • Delov, ki v primeru poskodovanja buducu upotrebu. negativnih posledica po zivotnu sredinu i zdravlje ljudi. • Після використання завжди які можна переробити та використовувати повторно. «Филипс», Россия, Москва, ул. Сергея Макеева, 13, тел. +7 495 961 na najblizsie servisne stredisko spolocnosti Philips alebo Stredisko • UPOZORENJE: Nemojte da koristite Якщо виріб містить символ перекресленого кошика на 1111 moze zmiznut. starostlivosti o zakaznikov spolocnosti Philips vo vasej krajine. padejo iz aparata, ne smete zauziti. 3 Pregled від’єднуйте пристрій від мережі. колесах, це означає, що він відповідає вимогам Директиви Импортер на территорию России и Таможенного Союза • Zamatova povrchova vrstva je odolna • Ne praznite ga v odtok. S pravilnim ovaj aparat u blizini vode. • Якщо шнур живлення пошкоджено, ЄС 2012/19/EU. принимает претензии потребителей в случаях, предусмотренных Problem Pricina Riesenie Hladni vrh Дізнайтеся про місцеву систему розділеного збору електричних та Законом РФ «О защите прав потребителей» 07.02.1992 N 2300-1», voci teplu. Zariadenie neumiestnujte Zariadenie Elektricka Skontrolujte, ci je spotrebic spravne odstranjevanjem izrabljenega izdelka • Ako koristite aparat u kupatilu, Cev sa mekom oblogom od somota для уникнення небезпеки його електронних пристроїв. в отношении товара, приобретенного на территории Российской vedla plamena ani zdrojov ohna, lebo vobec zasuvka, do pripojeny. iskljucite ga iz struje nakon upotrebe Postolje za odlaganje Дійте згідно з місцевими законами і не утилізуйте старі вироби зі Федерации nefunguje. ktorej ste Skontrolujte poistku napajania/istic preprecujete zastrupljanje vodnih Displej sa postavkom temperature необхідно замінити, звернувшись до звичайними побутовими відходами. Належна утилізація старого je vysoko horlave. spotrebic u vas doma. organizmov in dolgotrajne nezelene jer blizina vode predstavlja rizik, cak i сервісного центру, уповноваженого виробу допоможе запобігти негативному впливу на навколишнє Model: HP8619 pripojili, moze kad je aparat iskljucen. Displej sa postavkama vremena za indikator spremnosti kovrdze: 5, 8 середовище та здоров’я людей. Input rating:110-240V~ 50-60 Hz 39 W • Kulmu pouzivajte iba na tvarovanie byt nefunkcna. ucinke na vodno okolje. i 10 sekundi Philips, або фахівців із належною 3 Загальний огляд Displej sa ikonom zakljucavanja tastera ucesu. Nedotykajte sa nou pokozky, Ak je potrebne zariadenie opravit • Prevleka je izdelana iz tkanine, zato • UPOZORENJE: Nemojte da koristite Dugme za ukljucivanje/iskljucivanje кваліфікацією. Холодний носик ked je horuca, inak moze dojst k jej alebo vymenit, obratte sa na bodite pozorni na staticno elektriko. ovaj aparat u blizini kade, tus Petlja za kacenje • Цим пристроєм можуть Циліндр із м’яким покриттям Stredisko starostlivosti o zakaznikov podrazdeniu. spolocnosti Philips vo svojej krajine kabine, umivaonika i posuda sa Obrtni kabl (360?) користуватися діти віком від Підставка для підпирання alebo zaneste zariadenie do Deaktiviranje funkcije zakljucavanja tastera (pritisnite dugme i Дисплей для налаштування температури • Tento vyrobok pouzivajte najblizsieho servisneho strediska Elektromagnetna polja (EMF) vodom. zadrzite da biste deaktivirali) 8 років або більше чи особи із Дисплей для налаштування часу для індикатора готовності Class II appliance vyrobkov znacky Philips. Prekidac za vreme za indikator spremnosti kovrdze завитка: 5, 8, 10 секунд na otvorenom priestranstve alebo Ta Philipsov aparat ustreza vsem veljavnim standardom in predpisom • Nakon upotrebe aparat uvek Prekidaci za temperaturu послабленими фізичними відчуттями Дисплей для піктограми функції блокування dobre vetranom mieste. Ak zacnete Sietovy kabel V pripade poskodenia elektrickeho glede izpostavljenosti elektromagnetnim poljem. iskljucite iz uticnice. Indikator spremnosti kovrdze або розумовими здібностями, Кнопка «увімк./вимк.» zariadenia moze kabla je potrebne si ho dat vymenit Slovensky pocitovat nepohodlie z dovodu byt poskodeny. v spolocnosti Philips, servisnom Okolje • Ako je kabl za napajanje ostecen, uvek Uz sledece funkcije koje pruza ProCare aparat za uvijanje kose, чи без належного досвіду та Петля для підвішування podobne kvalifikovanych osob, aby Blahozelame Vam ku kupe a vitame Vas medzi pouzivatelmi produktov dlhodobej inhalacie, prestante stredisku spolocnosti Philips alebo u Ta izdelek je narejen iz visokokakovostnih materialov in sestavnih mora da ga zameni kompanija Philips, uzivacete u prakticnijem iskustvu uvijanja koje obezbeduje zdravu kosu. знань, за умови, що користування Гнучкий шнур (можна обертати на 360?) • Indikator spremnosti kovrdze Вимкнення функції блокування (натисніть та утримуйте цю spolocnosti Philips. Ak chcete naplno vyuzit podporu ponukanu sa predislo moznym rizikam. delov, ki jih je mogoce reciklirati in uporabiti znova. ovlasceni Philips servisni centar ili na Jedinstveni indikator spremnosti kovrdze (sa opcijama 5, 8 i 10 sekundi) кнопку для розблокування) spolocnostou Philips, zaregistrujte svoj produkt na lokalite zariadenie pouzivat. obavestava vas kada je kovrdza napravljena pomocu zvucnog signala – відбувається під наглядом, їм www.philips.com/welcome. Ce je izdelek opremljen s simbolom precrtanega smetnjaka slican nacin kvalifikovane osobe kako Перемикач часу для індикатора готовності завитка • Zariadenie prestante pouzivat v Slovenscina na kolesih, to pomeni, da je pri ravnanju s tem izdelkom treba nema vise prekomernog tretiranja kose. було проведено інструктаж Перемикачі температури 1 Uvod pripade ospalosti a zavratov. upostevati evropsko direktivo 2012/19/ES. bi se izbegao rizik. • Digitalno podesavanje postavki temperature щодо безпечного користування Індикатор готовності завитка Poizvedite, kako je na vasem obmocju organizirano loceno zbiranje Digitalne postavke temperature omogucavaju vam da odaberete • Neprehltajte ziadne casti uvolnene Cestitamo vam ob nakupu. Dobrodosli pri Philipsu! Da bi izkoristili vse odpadnih elektricnih in elektronskih izdelkov. • Ovaj aparat mogu da koriste temperaturu u skladu sa svojim tipom kose, a maksimalna temperatura пристроєм та їх було повідомлено Завдяки поданим далі функціям щипців для завивки ProCareВи Dokonale vytvarovane a jemne kucery s oslnivym leskom. Zmyselne prednosti Philipsove podpore, izdelek registrirajte na strani od 200?C garantuje savrsene rezultate cak i sa bujnom kosom. зможете створювати завитки у зручніший спосіб і мати здоровіше a elegantne vlny s roznym objemom a hustotou. Nova natacacia z dovodu poskodenia produktu. www.philips.com/welcome. Ravnajte v skladu z lokalnimi predpisi. Izrabljenih izdelkov ne odlagajte deca starija od 8 godina i osobe • Funkcija zakljucavanja tastera про можливі ризики. Не дозволяйте волосся. kulma ProCare s indikatorom Curl Ready od spolocnosti Philips vam med obicajne gospodinjske odpadke. S pravilnim odlaganjem starih sa smanjenim fizickim, senzornim дітям бавитися пристроєм. Не • Індикатор готовності завитка umoznuje vytvarat rozne variacie kucier a uchovat pritom zdravie vasich • Nevyprazdnujte zariadenie do 1 Uvod izdelkov pripomorete k preprecevanju morebitnih negativnih vplivov na Zakljucavanje tastera vas stiti od slucajnog aktiviranja. Po ukljucivanju Унікальний індикатор готовності завитка із налаштуваннями у 5, vlasov. Kuzelovity tvar valca s priemerom od 13 do 25 mm umoznuje kanalizacnej siete. Spravnou likvidaciou okolje in clovesko zdravje. ili mentalnim sposobnostima, ili aparata, funkcija zakljucavanja tastera automatski ce se aktivirati 15 дозволяйте дітям виконувати 8, 10 секунд повідомляє про готовність завитка за допомогою vytvorit rozne typy kucier a vln. Valec s jemnou povrchovou vrstvou Neverjetno razkosni in mehki kodri, ki kar sijejo. Polni, bogati in elegantni sekundi nakon poslednje upotrebe prekidaca za temperaturu, prekidaca чищення та догляд без нагляду звукового попередження – тепер жодного перепалювання волосся. zaisti bezpecne tvarovanie ucesov bez rizika vzniku nahlych spalenin. vasho stareho produktu zabranite valoviti lasje z izrazito debelino. Novi Philipsov kodralnik ProCare z 3 Pregled nedostatkom iskustva i znanja, pod za vreme za indikator spremnosti kovrdze ili dugmeta za ukljucivanje/ • Регульоване цифрове налаштування температури Dufame, ze budete mat z pouzivania natacacej kulmy indikatorjem pripravljenih kodrov vam omogoca ustvarjanje razlicnih uslovom da su pod nadzorom ili da su iskljucivanje (nakon toga, automatsko aktiviranje ce biti nakon 5 sekundi). дорослих. Цифрове налаштування температури дозволяє вибрати ProCare od spolocnosti Philips radost. toxickemu vplyvu na vodne organizmy kodrov, ne da bi poskodovali lase. Stozcasta oblika cevke premera od 13 Hladna konica Da biste otkljucali aparat, pritisnite funkciju za otkljucavanje tastera температуру відповідно до власного типу волосся, в той час як Boli by sme radi, keby ste sa o svoje skusenosti s pouzivanim tohto a dlhodobym nepriaznivym ucinkom do 25 mm omogoca razlicne vrste kodrov in valovitih pricesk. Cevka z Cevka z mehkim premazom dobile uputstva za bezbednu upotrebu ( ) 1 sekundu. • Перед тим як під’єднувати пристрій максимальна температура 200 ?C гарантує ідеальні результати vyrobku podelili s nami aj s dalsimi zakaznikmi. Napiste nam uprimnu mehkim premazom zagotavlja varno oblikovanje brez nevarnosti opeklin. Stojalo za postavitev aparata i da razumeju moguce • Automatsko iskljucivanje до електромережі, перевірте, чи вкладання навіть товстого волосся. recenziu na nasej stranke s produktmi na adrese vo vodnom prostredi. Upamo, da boste uzivali pri uporabi kodralnika Philips ProCare. Zaslon za nastavitev temperature Funkcija automatskog iskljucivanja nakon 60 minuta pruza dodatnu • Функція блокування www.philips.com/haircare. Zaberie vam to len chvilu. Tesime sa na vase • Povrch je vyrobeny z tkaniny, pozor Radi bi vas povabili, da vase izkusnje delite z nami in drugimi strankami. opasnosti. Deca ne bi trebalo da se sigurnost. Aparat za uvijanje kose mozete ponovo da aktivirate tako sto збігається напруга, вказана на ньому, Функція блокування захищає від ненавмисної зміни налаштувань. postrehy. Podajte iskreno mnenje tako, da napisete oceno na strani izdelka Zaslon za nastavitev casa za indikator pripravljenih kodrov: 5, 8 in 10 igraju aparatom. Deca ne bi trebalo da cete pritisnuti dugme za ukljucivanje/iskljucivanje i zadrzati ga 1 sekundu. із напругою у мережі. Після увімкнення пристрою функцію блокування буде автоматично vsak na elektrostaticke vyboje. www.philips.com/haircare. Ne bo vam vzelo veliko casa. Veselimo se sekund • Meka obloga активовано через 15 секунд після останнього використання 2 Dolezite vasega mnenja. Zaslon za ikono zaklepanja tipk ciste aparat niti da ga odrzavaju bez Meka obloga sprecava pojavu opekotina. Medutim, ni u jednom trenutku • Не використовуйте пристрій для перемикачів температури, перемикача часу для індикатора Gumb za vklop/izklop Elektromagneticke polia (EMF) nadzora. nemojte da dodirujete niti da drzite cev. інших цілей, не описаних у цьому готовності завитка чи кнопки «увімк./вимк.» (відтак автоматична Pred pouzitim zariadenia si pozorne precitajte tento navod na pouzitie a 2 Pomembno Obesalna zanka активація відбудеться через 5 секунд). ponechajte si ho pre pripad potreby v buducnosti. Tento spotrebic znacky Philips vyhovuje vsetkym prislusnym normam a 360? vrtljivi kabel • Pre nego sto povezete aparat uverite 4 Kovrdzanje kose посібнику. Щоб розблокувати пристрій, натисніть та утримуйте кнопку • VAROVANIE: Nepouzivajte zariadenie smerniciam tykajucim sa vystavenia elektromagnetickym poliam. Pred uporabo aparata natancno preberite ta uporabniski prirocnik in ga Odklepanje funkcije zaklepanja tipk (pridrzite gumb, da odklenete) se da oznaka voltaze na aparatu • Ніколи не залишайте під’єднаний вимкнення функції блокування ( ) 1 секунду. Stikalo za cas indikatorja pripravljenih kodrov v blizkosti vody. Zivotne prostredie shranite za poznejso uporabo. Stikala za temperaturo odgovara voltazi u lokalnoj mrezi. Upozorenje: aparat za kovrdzanje kose je snazno sredstvo za пристрій без нагляду. • Автоматичне вимкнення • OPOZORILO: Aparata ne uporabljajte oblikovanje frizure i uvek mora oprezno da se koristi. Автоматичне вимкнення через 60 хвилин пропонує додаткову • Ak zariadenie pouzivate v kupelni, v blizini vode. Indikator pripravljenih kodrov • Aparat koristite iskljucivo u svrhu Kovrdzanje kose: • Не використовуйте приладдя безпеку. Можна повторно увімкнути щипці натисненням кнопки «увімк./вимк.» протягом 1 секунди. hned po pouziti ho odpojte zo Pri navrhovani a vyrobe produktu sa pouzili vysokokvalitne • Ko aparat uporabljate v kopalnici, Naslednje funkcije kodralnika ProCarevam omogocajo prirocnejse opisanu u ovom prirucniku. 1 Prikljucite utikac u zidnu uticnicu. Pre pocetka kovrdzanja na suvu чи деталі інших виробників, за • Лагідне на дотик покриття kodranje za bolj zdravo pricesko. materialy a sucasti, ktore mozno recyklovat a znova vyuzit. kosu nanesite sprej za zastitu kose od toplote da biste je dodatno siete, pretoze voda v jeho blizkosti Ked sa na produkte nachadza symbol preciarknuteho kosa ga po uporabi vedno izkljucite iz • Indikator pripravljenih kodrov • Kada je aparat povezan na napajanje, zastitili. винятком тих, які рекомендує Лагідне на дотик покриття запобігає випадковим опікам. Проте predstavuje nebezpecenstvo, aj ked je s kolieskami, znamena to, ze sa na dany produkt vztahuje omrezja, ker neposredna blizina vode Edinstven indikator pripravljenih kodrov, ki ga lahko nastavite na 5, 8 nikada ga nemojte ostavljati bez 2 Pritisnite dugme za ukljucivanje/iskljucivanje ( g ) i zadrzite ga 1 компанія Philips. Використання не торкайтеся та не тримайте циліндр протягом навіть короткого sekundu da biste ukljucili aparat. Izaberite postavku temperature періоду часу. ali 10 sekund vas s »piskom« obvesti, ko je koder pripravljen – nic vec Europska smernica 2012/19/EU. zariadenie vypnute. Informujte sa o miestnom systeme separovaneho zberu elektrickych predstavlja nevarnost, cetudi je aparat pretiranega gretja las. nadzora. ( ) i vremena ( ) u skladu sa donjom tabelom: такого приладдя чи деталей • VAROVANIE: Toto zariadenie a elektronickych zariadeni. izklopljen. • Prilagodljivo digitalno nastavljanje temperature • Nikada nemojte da koristite dodatke Tip kose Preporuceni opsezi Preporuceno vreme za призведе до втрати гарантії. 4 Створення завитків Digitalno nastavljanje temperature vam omogoca, da izberete Dodrziavajte miestne predpisy a nevyhadzujte pouzite zariadenia do nepouzivajte v blizkosti vani, bezneho domoveho odpadu. Spravnou likvidaciou pouziteho zariadenia • OPOZORILO: Aparata ne temperaturo, ki ustreza vasi vrsti las, najvisja temperatura 200 ?C pa niti delove drugih proizvodaca temperature kovrdzanje • Не накручуйте шнур живлення на Попередження. Щипці для завивки – це потужний інструмент, із pomozete znizovat negativne nasledky na zivotne prostredie a ludske zagotavlja popolne rezultate tudi pri gostih laseh. яким завжди треба поводитися обережно. sprch, umyvadiel ani inych zdravie. uporabljajte v blizini kadi, tusev, • Zaklepanje tipk koje kompanija Philips nije izricito Fino 160 ?C i niza 5 ili 8 sekundi пристрій. Створення завитків nadob obsahujucich vodu. 3 Prehlad umivalnikov ali drugih posod z Zaklepanje tipk vas sciti pred neprevidnim upravljanjem. Po vklopu preporucila. U slucaju upotrebe takvih Normalno 170–180 ?C 8 ili 10 sekundi • Перед тим як відкласти пристрій на 1 Вставте вилку у розетку. Перед тим як почати завивку, для naprave se bodo tipke samodejno zaklenile 15 sekund po zadnji uporabi кращого захисту розпиліть на сухе волосся засіб від нагрівання. Bujno 8 ili 10 sekundi 190–200 ?C • Po pouziti vzdy odpojte zariadenie zo vodo. stikal za temperaturo, stikala za cas indikatorja pripravljenih kodrov ali dodataka ili delova, garancija prestaje зберігання, дайте йому охолонути. 2 Натисніть кнопку «увімк. /вимк.» ( g ) протягом 1 секунди, щоб siete. Chladna spicka • Po uporabi aparat vedno izklopite iz gumba za vklop/izklop (po tem se bodo tipke samodejno zaklenile po da vazi. • Na vreme zagrevanja ukazuju trepereci brojevi koji predstavljaju • Будьте дуже уважними під час увімкнути пристрій. Виберіть налаштування температури ( ) та 5 sekundah). часу ( ) згідно з таблицею нижче. temperaturu. Valec s jemnou povrchovou vrstvou • V pripade poskodenia elektrickeho Stojan na odlozenie omrezne vticnice. Ce zelite odkleniti aparat, za 1 sekundo pridrzite funkcijo zaklepanja tipk • Nemojte da namotavate kabl za • Ako indikator temperature prestane da treperi, aparat za uvijanje використання пристрою, оскільки він ( ). kose spreman je za upotrebu. kabla je potrebne si ho dat vymenit Displej na nastavenie teploty • Poskodovani omrezni kabel sme • Samodejni izklop napajanje oko aparata. Napomena: ako tokom upotrebe zelite da promenite postavku може сильно нагрітися. Тримайте Тип волосся Рекомендовані діапазони Рекомендований час температури завивки v spolocnosti Philips, servisnom Displej na casove nastavenia indikatora Curl Ready: 5, 8, 10 sekund zamenjati le podjetje Philips, Philipsov Samodejni izklop po 60 minutah vam zagotavlja dodatno zascito. • Pre odlaganja sacekajte da se aparat temperature ili vremena, mozda cete morati da deaktivirate пристрій лише за ручку та уникайте Тонке 160 ?C і менше 5 або 8 секунд Displej pre ikonu zamku tlacidiel Kodralnik lahko ponovno vklopite tako, da za 1 sekundo pridrzite gumb stredisku spolocnosti Philips alebo u Vypinac pooblasceni servis ali ustrezno za vklop/izklop. ohladi. zakljucavanje tastera tako sto cete pritisnuti funkciju za otkljucavanje контакту зі шкірою, оскільки інші Нормальне 170–180 ?C 8 або 10 секунд tastera ( ). podobne kvalifikovanych osob, aby sa Ocko na zavesenie usposobljeno osebje. • Mehak premaz • Budite veoma pazljivi prilikom 3 Pomocu cetke raspletite kosu. U zavisnosti od rezultata koji zelite частини є гарячі. Товсте 190-200 ?C 8 або 10 секунд 360° otocny kabel predislo moznym rizikam. Funkcia odomknutia zamku tlacidiel (odomknite stlacenim a Mehak premaz preprecuje opekline. Cevi se ne dotikajte in je ne drzite upotrebe aparata jer moze biti veoma da postignete, uzmite pramen kose debljine izmedu 2 i 4 cm (za • Завжди кладіть пристрій на • Якщо індикація температури блимає, це означає, що щипці slobodne talase uzmite deblji pramen, a za cvrste kovrdze uzmite dlje casa. tanji pramen). • Toto zariadenie mozu pouzivat deti podrzanim tlacidla) • Ta aparat lahko uporabljajo otroci vruc. Aparat drzite samo za drsku jer 4 Aparat za uvijanje kose drzite horizontalno i okrenite ga od glave i підставку на жаростійкій, рівній та нагріваються. od 8. leta starosti naprej in osebe z Prepinac casu pre indikator Curl Ready starsie ako 8 rokov a osoby, ktore Prepinace teploty zmanjsanimi fizicnimi ali psihicnimi 4 Kodranje las su drugi delovi vruci te izbegavajte lica. Postavite palac/prst pokraj indikatora spremnosti kovrdze ( ), стійкій поверхні. Не торкайтеся • Якщо індикація температури світиться без блимання, це означає готовність щипців до використання. maju obmedzene telesne, zmyslove Indikator Curl Ready sposobnostmi ali s pomanjkljivimi Opozorilo: kodralniki so zelo zmogljivo orodje za urejanje las in jih kontakt sa kozom. ali jos ga nemojte pritiskati. Zapocnite od najsireg dela cevi i postavite гарячим циліндром поверхні чи Примітка. Щоб змінити налаштування температури чи часу під час aparat za uvijanje kose blizu korena, a zatim uvijte pramen od korena alebo mentalne schopnosti alebo Vdaka nasledujucim funkciam natacacej kulmy ProCarebude vytvaranie izkusnjami in znanjem, ce so prejele vedno uporabljajte previdno. • Aparat sa postoljem uvek postavite na ka vrhu. інших займистих матеріалів. застосування щипців, можливо, потрібно буде вимкнути функцію kucier pohodlnejsie a setrnejsie k vlasom. Kodranje las: блокування, натиснувши кнопку вимкнення функції блокування nemaju dostatok skusenosti a znalosti, • Indikator Curl Ready navodila glede varne uporabe 1 Vtikac prikljucite na omrezno vticnico. Pred kodranjem suhe lase vatrostalnu, stabilnu i ravnu povrsinu. 5 Vrhove kose drzite prstima na hladnom vrhu aparata ( ), a zatim • Запобігайте контакту шнура ( ). pritisnite indikator spremnosti kovrdze ( ). Kada budete culi zvucni zascitite tako, da nanje nanesete razprsilo pred vrocino. pokial su pod dozorom alebo im Jedinecny indikator Curl Ready s nastavenim 5, 8 alebo 10 sekund aparata ali jih pri uporabi nadzoruje 2 Za 1 sekundo pridrzite gumb za vklop/izklop ( g ), da vklopite Vruca cev nikada ne bi trebalo da signal zatocece merenje vremena. живлення із гарячими частинами 3 Розчешіть волосся щіткою. Залежно від бажаного результату візьміть пасмо волосся товщиною від 2 до 4 см (для вільних vas pipnutim upozorni, ked je kucera pripravena. Uz ziadne dalsie bolo vysvetlene bezpecne pouzivanie poskodenie vlasov sposobene nadmernym pouzivanim. odgovorna oseba, ki jih opozori na aparat. Izberite temperaturo ( ) in nastavitev casa ( ) glede na dodiruje povrsine niti druge zapaljive 6 Kada kovrdza bude spremna, cucete tri zvucna signala. пристрою. хвильок беріть товстіше пасмо, а для тугих завитків – тонше 7 Otpustite vrh kose. пасмо). tohto zariadenia a za predpokladu, • Digitalne nastavenia teploty morebitne nevarnosti. Otroci naj se ne spodnjo tabelo: materijale. • Ponavljajte korake 3–7 dok ne ukovrdzate svu kosu. 4 Тримаючи щипці горизонтально, направляйте їх в напрямку від Digitalne nastavenia teploty vam umoznuju vybrat spravnu teplotu pre ze rozumeju prislusnym rizikam. Deti vas typ vlasov. Najvyssia teplota 200 °C zaruci dokonale vysledky aj pri igrajo z aparatom. Otroci aparata ne Vrsta las Priporoceni temperaturni Priporoceni cas kodranja 8 Za kraj rastresite kovrdze prstima i svaku manju kovrdzu namotajte • Тримайте увімкнений пристрій голови та обличчя. Поставте (великий) палець біля індикатора oko prsta kako biste dobili izrazeniju definiciju. готовності завитка ( ), але ще не натискайте його. Тримаючи sa nesmu hrat s tymto zariadenim. uprave tych najhustejsich vlasov. smejo cistiti in vzdrzevati brez nadzora. razponi • Izbegavajte dodir kabla za napajanje sa Nakon upotrebe подалі від вогненебезпечних щипці біля коренів пасма, накручуйте волосся на циліндр від • Funkcia zamku tlacidiel Deti by bez dozoru nesmu cistit ani Zamok tlacidiel zabranuje akemukolvek neumyselnemu pouzitiu Fini 160 ?C in manj 5 ali 8 sekund vrelim delovima aparata. 1 Iskljucite aparat i izvucite kabl iz uticnice. об’єктів та матеріалів. коренів до кінчиків (починайте накручувати на найширшу ділянку циліндра). 2 Postavite ga na povrsinu koja je otporna na toplotu dok se ne ohladi. 8 ali 10 sekund 170–180 ?C Obicajni udrziavat toto zariadenie. zariadenia. Po zapnuti zariadenia sa zamok tlacidiel automaticky aktivuje • Preden aparat prikljucite, preverite, ali Gosti 190–200 ?C 8 ali 10 sekund • Drzite aparat dalje od zapaljivih Za odlaganje mozete da upotrebite i petlju za kacenje ( ). • Ніколи не накривайте гарячий 5 Утримуючи кінчики пасма пальцями на холодному носику 15 sekund po poslednom pouziti prepinacov teploty, prepinaca casu na aparatu oznacena napetost ustreza • Pred pripojenim zariadenia sa pre indikator Curl Ready alebo vypinaca (potom sa zamok automaticky napetosti lokalnega elektricnega predmeta i materijala kada je ukljucen. 3 Uklonite dlake i prasinu sa cevi. пристрій (наприклад, рушником чи ( ), натисніть індикатор готовності завитка ( ). Після звукового сигналу розпочнеться відлік часу завивки. одягом). aktivuje po 5 sekundach). 4 Ocistite cev vlaznom krpom. presvedcte, ci napatie udavane Ak chcete zariadenie odomknut, stlacte a 1 sekundu podrzte tlacidlo omrezja. • Cas ogrevanja oznacujejo utripajoce vrednosti temperature. • Nikada nemojte da pokrivate aparat 5 Briga o povrsini od somota: 6 У момент готовності завитка тричі пролунає звукове • Ce je prikaz temperature stalen, je kodralnik pripravljen za попередження. na zariadeni zodpoveda napatiu v pre funkciu odomknutia zamku tlacidiel ( ). • Aparat uporabljajte izkljucno v uporabo. (npr. peskirom ili odecom) kada je • Da biste najbolje iskoristili aparat za uvijanje kose, NEMOJTE • Використовуйте пристрій лише на 7 Відпустіть кінчики пасма. • Automaticke vypinanie koristiti nikakva vlazna sredstva (osim spreja za zastitu od toplote) miestnej elektrickej sieti. Vdaka automatickemu vypinaniu po 60 minutach je zariadenie este namene, ki so opisani v tem prirocniku. Opomba: ce zelite med uporabo spremeniti nastavitev temperature vruc. pre i tokom koriscenja. сухому волоссі. Не користуйтеся • Повторіть дії 3–7, поки не накрутите усе волосся. ali casa, boste morda morali odkleniti tipke tako, da pritisnete funkcijo • Zariadenie nepouzivajte na ine ucely, bezpecnejsie. Natacaciu kulmu mozete znova aktivovat stlacenim tlacidla zaklepanja tipk ( ). • Upotrebljavajte aparat samo kada • Koristite vlaznu krpu i nezno njome ocistite mesta na povrsini od пристроєм, якщо у Вас мокрі руки. 8 На завершення збийте завитки пальцями і додатково накрутіть кожен менший завиток на палець. vypinaca na 1 sekundu. somota na kojima su ostaci prljavstine ili prasine. Ako je potrebno, ako tie, ktore su opisane v tomto • Jemny povrch • Ko je aparat prikljucen na napajanje, ga 3 Pocesite lase, da jih razpletete. Odvisno od zelenega rezultata primite je kosa suva. Nemojte da rukujete mozete koristiti meku cetkicu (npr. cetkicu za zube) i njome nezno • Слідкуйте, щоб циліндр був чистим Після використання pramen debeline med 2 in 4 cm (za proste kodre primite debelejsi ukloniti tvrdokorne cestice na povrsini od somota. pramen, za cvrste kodre pa tanjsega). navode na pouzitie. Jemny povrch zabranuje nahlemu popaleniu. Valec vsak nechytajte ani ho ne puscajte brez nadzora. 4 Kodralnik drzite vodoravno in ga usmerite stran od glave in obraza. aparatom dok su vam ruke mokre. 6 Odlozite aparat na suvo i bezbedno mesto, bez prasine. від пилу та засобів моделювання 1 Вимкніть пристрій і від’єднайте його від мережі. 2 Поставте пристрій на жаростійку поверхню і дайте йому nedrzte po dlhsiu dobu. • Ked je zariadenia pripojene k • Ne uporabljajte nastavkov ali delov Prst polozite ob indikator pripravljenih kodrov ( ), vendar ga se ne • Pazite da cev uvek bude cista i Saveti za oblikovanje frizure: зачіски: пінки, лаку та гелю для охолонути. Пристрій можна також зберігати, підвісивши його на волосся. Ніколи не користуйтеся drugih proizvajalcev, ki jih Philips гачок за петлю ( ). elektrickej sieti, nikdy ho nenechavajte 4 Vytvaranie kuceraveho ucesu izrecno ne priporoca. Uporaba taksnih pritisnite. Zacnite na najsirsem delu cevke in kodralnik postavite blizu bez tragova prasine i proizvoda za • Sto je tanji pramen, kovrdza ce biti cvrsca. пристроєм у поєднанні з засобами 3 Почистіть циліндр від волосся і бруду. korenin pramena in navijte lase od korenine do konice. • Ako zelite moderne talase, kovrdzanje zapocnite u nivou jagodicne bez dozoru. Varovanie: Natacacie kulmy su velmi vykonne nastroje na tvarovanie nastavkov razveljavi garancijo. 5 Konice las s prstom pridrzite pri hladni konici ( ) in pritisnite oblikovanje kose, poput pene, spreja kosti. Uz to, poslednjih nekoliko centimetara ostavite neukovrdzane. моделювання. 4 Чистіть циліндр вологою ганчіркою. Rascesljajte prstima ili cetkom. • Nikdy nepouzivajte prislusenstvo ucesov, preto budte pri ich pouzivani opatrni. indikator pripravljenih kodrov ( ). Ko zaslisite »pisk«, se zacne ili gela. Nikada nemojte da koristite • Ovaj aparat za uvijanje kose moze da se koristi i za stvaranje 5 Догляд за оксамитовим покриттям odstevanje casa. • Щоб користуватися усіма перевагами щипців для завивки, НЕ Vytvaranie kuceraveho ucesu: aparat u kombinaciji sa proizvodima za ani suciastky od inych vyrobcov ani 1 Pripojte zastrcku do sietovej zasuvky. Skor ako zacnete vytvarat • Omreznega kabla ne navijajte okoli 6 Ko je koder pripravljen, boste trikrat zaslisali opozorilo s »piskom«. oblikovanje kose. volumena pri korenu. Drzite pramen kose pod uglom od 90 stepeni • Циліндр має оксамитове покриття. використовуйте жодних рідких засобів (крім розпилювача для u odnosu na teme. Postavite cev na 1 cm iznad korena (izbegavajte захисту волосся від нагрівання) до й після використання. prislusenstvo, ktore spolocnost Philips kucery, aplikujte na suche vlasy sprej na ochranu vlasov proti teplu, aparata. 7 Spustite konice las. dodirivanje temena), a zatim pramen postavite na najsiri deo cevi. Із часом це покриття може • За наявності нальоту чи пилу витріть оксамитову поверхню, ktory zabezpeci ich vyssiu ochranu. • Ponavljajte korake 3 do 7, dokler ne nakodrate vseh las. vyslovne neodporucila. Ak taketo 2 Stlacenim vypinaca ( g ) na 1 sekundu zapnite zariadenie. Vyberte • Preden aparat shranite, pocakajte, da 8 Za zakljucek kodre locite s prsti in vsak manjsi koder navijte okoli • Cev poseduje oblogu od somota. • Ako vam je kosa prirodno talasasta, aparat za uvijanje kose mozete зноситися. Однак, це не впливає на злегка торкаючись її вологою ганчіркою. За необхідності для обережного видалення стійкого бруду на оксамитовій da upotrebite na samo nekoliko pramenova ili na gornjim delovima prsta, da mu dodate definicijo. prislusenstvo alebo suciastky pouzijete, spravnu teplotu ( ) a casove nastavenie ( ) podla nizsie se ohladi. Po uporabi Taj premaz se tokom vremena moze kako biste dobili izrazenije kovrdze po celoj kosi. роботу пристрою. поверхні можна використовувати м’яку щітку (наприклад, зубну uvedenej tabulky: щітку). zaruka straca platnost. • Pri uporabi aparata bodite zelo 1 Aparat izklopite in izkljucite. polako istrositi. Medutim, to ne utice • Kada zavrsite sa kovrdzanjem kose, ostavite kovrdze da se potpuno • Якщо пристрій використовується 6 Зберігайте пристрій у безпечному, сухому та незапиленому місці. osuse pre nego sto nastavite sa oblikovanjem frizure. • Sietovy kabel nenavijajte okolo Typ vlasov Odporucane rozsahy Odporucany cas natacania pozorni, ker je lahko izjemno vroc. 2 Polozite ga na povrsino, ki je odporna na vrocino, da se ohladi. na performanse aparata. • Ako zelite da dobijete definisane kovrdze, nemojte da cesljate kosu для вкладання фарбованого волосся, Поради щодо вкладання волосся: teploty Shranite ga lahko tudi tako, da ga obesite za obesalno zanko ( ). zariadenia. Jemne 160 ?C a menej 5 alebo 8 sekund Primite samo rocaj, ker so drugi deli 3 S cevke odstranite lase in prah. • Ako aparat koristite na ofarbanoj kosi, nakon kovrdzanja. Ako zelite da postignete talasast izgled sa izrazenim на циліндрі можуть з’явитися плями. • Що тонше пасмо, тим тугіший завиток. volumenom, nezno ocesljajte kovrdze pomocu cetke od prirodnog Перед тим як використовувати • Для створення модних хвильок розпочніть закручувати волосся • Predtym, ako zariadenie odlozite, Normalne 170 – 180 °C 8 alebo 10 sekund vroci, in se izogibajte stiku s kozo. 4 Cevko ocistite z vlazno krpo. cev moze da se oboji. Pre upotrebe materijala. Cesljanje zapocnite od krajeva, pa idite nagore. пристрій для вкладання штучного на рівні вилиць. Також залиште кілька останніх сантиметрів na vestackoj kosi uvek se obratite 5 Nega zametnega materiala: прямими. Розчешіть волосся пальцями чи щіткою. nechajte ho vychladnut. Huste 190 – 200 °C 8 alebo 10 sekund • Aparat s stojalom vedno polozite • Da boste lahko izkoristili vse moznosti kodralnika, pred in med distributeru vestacke kose. 5 Garancija i servis волосся, спершу завжди • Ці щипці також можна використовувати для створення об’єму • Pri pouzivani zariadenia budte • Cas zahrievania zariadenia je indikovany blikanim ciselneho udaja na stabilno ravno povrsino, odporno uporabo ne uporabljajte mokrih sredstev (razen razprsila za • U slucaju provere ili popravke aparat Ukoliko su vam potrebne informacije ili ako imate neki problem, консультуйтеся з дистриб’ютором біля коренів. Тримайте пасмо волосся під кутом 90 градусів toplotno zascito). до голови. Розмістіть циліндр на відстані 1 см над коренями o teplote. mimoriadne opatrni, pretoze moze • Ak ukazovatel teploty zostane svietit, natacacia kulma je pripravena proti vrocini. Vroca cevka se ne sme • Ce na zametni povrsini opazite ostanke ali prah, jo nezno obrisite uvek vratite u ovlasceni Philips posetite Philips Web lokaciju na adresi www.philips.com ili se obratite такого волосся. (уникайте контакту зі шкірою голови) і покладіть пасмо волосся на найширшу частину циліндра. byt velmi horuce. Zariadenie drzte na pouzitie. nikoli dotakniti povrsine ali drugega z vlazno krpo. Ce je treba, lahko trdovratne delce z zametne servisni centar. Popravka od strane centru za korisnicku podrsku kompanije Philips u svojoj zemlji. Listu • Перевірку та ремонт пристрою слід • Якщо волосся кучеряве від природи, щипці можна povrsine odstranite z mehko scetko (na primer zobno scetko). brojeva telefona cete pronaci u medunarodnom garantnom listu. Ako u len za rukovat, pretoze ostatne Poznamka: Ak chcete zmenit nastavenie teploty alebo casu pocas vnetljivega materiala. 6 Aparat hranite na varnem in suhem mestu, kjer ni prahu. nekvalifikovanih osoba moze da vasoj zemlji ne postoji centar za korisnicku podrsku, obratite se lokalnim проводити виключно у сервісному використовувати для вкладання кількох або верхніх пасм та pouzivania, moze byt potrebne deaktivovat zamok tlacidiel stlacenim distributeru Philips proizvoda ili servisnom odeljenju kompanije Philips підкреслення завитків повсюди. casti su horuce. Zabrante kontaktu s tlacidla na odomknutie funkcie zamku tlacidiel ( ). • Preprecite stik omreznega kabla z Namigi za oblikovanje: izazove izuzetno opasne situacije po Domestic Appliances and Personal Care BV. центрі, уповноваженому Philips. • Створивши завитки, дайте усім пасмам повністю охолонути, а • Tanjsi kot je pramen las, cvrstejsi bo koder. pokozkou. 3 Precesanim si rozplette vlasy. Podla vysledkov, ktore chcete vrocimi deli aparata. • Ce zelite moderno valovito pricesko, lase zacnite lase kodrati v visini korisnika. 6 Resavanje problema Ремонт, виконаний особами без тоді продовжуйте вкладати волосся. dosiahnut, zoberte pramen vlasov s hrubkou 2 az 4 cm (ak chcete • Zariadenie vzdy polozte stojanom vytvorit volne vlny, zoberte hrubsi pramen, ak chcete vytvorit huste • Vklopljenega aparata ne priblizujte licnic. Zadnjih nekaj centimetrov ne nakodrajte. Lase razcesite s prsti • Da biste izbegli strujni udar, nemojte спеціальної кваліфікації, може • Для створення чітких завитків розчісувати волосся після завивки не потрібно. Для створення кучерявої об’ємної зачіски обережно ali krtaco. kucery, pouzite tensi pramen). na stabilny a rovny povrch odolny 4 Podrzte natacaciu kulmu vodorovne smerom od vasej hlavy a tvare. vnetljivim predmetom in materialom. • Kodralnik lahko uporabite tudi za ustvarjanje volumna korenin. da stavljate metalne predmete u Ako tokom upotrebe aparata za uvijanje kose dode do problema спричинити дуже небезпечну розчешіть завитки за допомогою щітки з натуральною щетиною. Починайте розчісувати з кінчиків волосся і поступово догори. koje ne mozete da resite na osnovu prilozenih informacija, obratite Pramen pridrzite pod kotom 90 stopinj na lasisce. Cevko postavite voci vysokej teplote. Horuci valec sa Polozte palec/ukazovak vedla indikatora Curl Ready ( ), no este ho • Vrocega aparata ne pokrivajte (npr. z 1 cm nad korenine (ne dotikajte se lasisca) in pramen polozite na otvore. se najblizem Philips servisnom centru ili centru za korisnicku podrsku ситуацію для користувача. nestlacajte. Prilozte najsirsiu cast valca ku korienkom pramena vlasov najsirsi del cevke. nesmie dotykat povrchu ani ineho a vlasy smerom od korienkov ku koncekom obtocte okolo valca. brisaco ali obleko). • Ce imate lase naravno valovite, lahko s kodralnikom kodre poudarite kompanije Philips u svojoj zemlji. • Не вставляйте металеві предмети в 5 Гарантія та обслуговування horlaveho materialu. 5 Prstami pridrzte konceky vlasov na chladnej spicke zariadenia • Aparat uporabljajte samo na suhih tako, da ga uporabite samo na nekaterih ali samo na zgornjih • Kada je aparat zagrejan, moze da Problem Uzrok Resenje отвори, оскільки це може призвести Якщо Вам необхідна інформація або у Вас виникла проблема, ( ) a stlacte indikator Curl Ready ( ). Ked zaznie pipnutie, spusti pramenih. • Davajte pozor, aby sa sietovy kabel sa casovac. laseh. Aparata ne uporabljajte z • Ko koncate s kodranjem, pocakajte, da se kodri popolnoma posusijo, ispusta miris. Ovaj miris potice od Aparat Mozda zidna Proverite da li je aparat pravilno до ураження електричним струмом. відвідайте веб-сторінку компанії Philips www.philips.com або meke obloge i mozda ce nestati зверніться до Центру обслуговування клієнтів компанії Philips у своїй nedotykal horucich casti zariadenia. 6 Ked je kucera hotova, trikrat zaznie zvukove upozornenie (pipnutie). mokrimi rokami. preden nadaljujete z oblikovanjem priceske. tokom vremena. uopste ne uticnica u koju je prikljucen. • Коли пристрій нагрівається, можлива країні. Список номерів телефонів можна знайти в гарантійному radi. prikljucen aparat Proverite osigurac/prekidac u svom 7 Uvolnite konceky vlasov. талоні. Якщо у Вашій країні немає Центру обслуговування клієнтів, • Zapnute zariadenie sa nesmie dostat • Opakujte kroky 3 – 7, az kym nevytvorite kucery na celej hlave. • Cevka mora biti cista in brez prahu, • Ce zelite kodre definirati, po kodranju las ne razcesite. Ce zelite • Svilenkasta obloga je otporna na ne radi. domu. поява запаху. Це запах лагідного на зверніться до місцевого дилера Philips або у відділ технічного valovito in polno pricesko, kodre nezno razcesite s krtaco iz naravnih do blizkosti horlavych predmetov a 8 Na zaver si prejdite prstami cez kucery, cim ich rozdelite na mensie umazanije in sredstev za oblikovanje, scetin. Najprej razcesite konico in nadaljujte navzgor. toplotu. Nemojte da je postavljate Obratite se centru za korisnicku дотик покриття, із часом він може обслуговування компанії Philips Domestic Appliances and Personal kucery. Ak ich chcete este viac zvyraznit, omotajte si kazdu mensiu Care BV. podrsku kompanije Philips u svojoj kuceru okolo prsta. materialu. Po pouziti kot so pena, razprsilo in gel. Aparata 5 Garancija in servis pored plamena ili izvora zapaljenja zemlji ili aparat odnesite u najblizi зникнути. Philips servisni centar radi popravke/ • Zapnute zariadenie nikdy nicim 1 Vypnite zariadenie a odpojte ho zo siete. ne uporabljajte v kombinaciji s sredstvi Ce potrebujete informacije ali imate tezavo, obiscite Philipsovo spletno posto je izuzetno zapaljiva. zamene. • Оксамитове покриття є 6 Усунення несправностей neprikryvajte (napr. uterakom alebo 2 Umiestnite ju na teplovzdorny podklad a pockajte, kym vychladne. za oblikovanje. mesto na naslovu www.philips.com ali se obrnite na Philipsov center za • Ovaj aparat za uvijanje kose koristite Kabl za napajanje Ako je kabl za napajanje ostecen, uvek термостійким. Не ставте його біля Якщо із щипцями виникають проблеми, які Ви не в змозі вирішити за Mozete ho tiez zavesit za ocko na zavesenie ( ). oblecenim). 3 Odstrante z valca vlasy a necistoty. • Cevka ima zametno prevleko. Prevleka pomoc uporabnikom v vasi drzavi. Seznam telefonskih stevilk najdete iskljucivo za oblikovanje frizure. aparata je mora da ga zameni kompanija Philips, вогню чи джерел запалювання, допомогою наведеної нижче інформації, зверніться до найближчого ovlasceni Philips servisni centar ili na mozda ostecen. сервісного центру Philips або центру обслуговування клієнтів Philips v mednarodnem garancijskem listu. Ce v vasi drzavi taksnega centra ni, • Zariadenie pouzivajte len na 4 Valec vycistite navlhcenou tkaninou. se scasoma lahko obrabi. Vendar to ne se obrnite na lokalnega Philipsovega prodajalca ali Philipsov oddelek za Nemojte da ga stavljate na kozu kada slican nacin kvalifikovane osobe kako оскільки воно легко займається. у Вашій країні. bi se izbegao rizik. male gospodinjske aparate in aparate za osebno nego. upravu suchych vlasov. Zariadenie 5 Starostlivost o zamatovy material: vpliva na delovanje aparata. je zagrejan zato sto moze da deluje • Використовуйте ці щипці для Проблема Причина Вирішення • Ak chcete naplno vyuzit natacaciu kulmu, NEPOUZIVAJTE pred nepouzivajte, ak mate mokre ruky. a pocas pouzivania kulmy ziadne vyrobky na zvlhcovanie vlasov • Ce aparat uporabljate na barvanih 6 Odpravljanje tezav iritirajuce. Українська завивки лише для вкладання волосся. Пристрій Можливо, несправна Перевірте, чи пристрій (okrem spreja na ochranu proti teplu). • Valec udrziavajte cisty, chrante ho pred • Ak sa na zamatovom povrchu nachadzaju necistoty alebo prach, laseh, se cevka lahko umaze. Preden Ce imate s kodralnikom tezave in jih s pomocjo spodaj navedenih • Ovaj proizvod koristite na otvorenom Не прикладайте їх до шкіри, коли взагалі не розетка, до якої підключено належним чином. працює. Перевірте запобіжник/ підключено prachom a znecistenim pripravkami zotrite ich jemne navlhcenou tkaninou. V pripade potreby mozete ga uporabite na umetnih laseh, se nasvetov ne morete odpraviti, se obrnite na najblizji Philipsov servisni ili u dobro provetrenoj prostoriji. Вітаємо вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб вони гарячі, оскільки це може пристрій. автоматичний вимикач у домі. уповні скористатися підтримкою, яку пропонує Philips, зареєструйте na odstranenie vysoko odolnych castic zo zamatoveho povrchu center ali Philipsov center za pomoc uporabnikom v vasi drzavi. na tvarovanie ucesu, ako napriklad pouzit jemnu kefu (napr. zubnu kefku). posvetujte z njihovim distributerjem. Prestanite da ga koristite ukoliko свій виріб на веб-сайті www.philips.com/welcome. спричинити подразнення. Зверніться до Центру об- слуговування клієнтів компанії penovym tuzidlom, lakom alebo 6 Zariadenie skladujte na bezpecnom, suchom a bezprasnom mieste. • Za pregled ali popravilo aparata se Tezava Vzrok Resitev osecaj postane neprijatan usled duzeg 1 Вступ • Використовуйте цей виріб у Philips у своїй країні або від- Tipy na tvarovanie ucesu: несіть пристрій до найближ- gelom. Zariadenie nikdy nepouzivajte v • Cim tensie pramene vlasov pouzijete, tym hustejsie kucery vytvorite. obrnite na Philipsov pooblasceni servis. Aparat Stenska vticnica, Preverite, ali je aparat pravilno izlaganja inhalaciji. відкритому місці чи місці, яке чого сервісного центру Philips prikljucen. ne v katero ste kombinacii s prostriedkami na upravu • Ak chcete vytvorit moderny vlnity uces, zacnite natacat vlasy na Popravilo s strani neusposobljenih deluje. prikljucili aparat, Preverite varovalko ali elektricni • Prestanite da ga koristite ako osetite Надзвичайно розкішні м’які завитки, що випромінюють блиск. добре провітрюється. Припиніть для ремонту чи заміни. Пишні елегантні хвильки достатнього об’єму та густоти. Нові urovni licnej kosti. Nechajte takisto poslednych par centimetrov ucesov. nenatocenych. Prejdite si vlasy prstami alebo hrebenom. oseb je lahko za uporabnika izredno je mogoce odklopnik v domu. pospanost i vrtoglavicu. щипці для завивки Philips ProCare з індикатором готовності завитка користуватися виробом, якщо Можливо, Якщо шнур живлення по- okvarjena. пошкоджений шнур шкоджено, для уникнення дозволяють створювати різноманітні зачіски на основі завитків із • Valec zariadenia ma zamatovu • Tuto natacaciu kulmu mozete pouzit aj na vytvorenie objemu pri nevarno. Obrnite se na Philipsov center za • Nemojte da progutate delove koji su мінімальним шкідливим впливом на волосся. Циліндр конічної форми Ви відчуваєте дискомфорт через живлення пристрою. небезпеки його необхідно korienkoch. Podrzte pramen vlasov pod 90-stupnovym uhlom k замінити, звернувшись до povrchovu vrstvu. Povrchovu vrstva sa pokozke hlavy. Umiestnite valec 1 cm nad korienky (davajte pozor, • V reze ne vstavljajte kovinskih pomoc uporabnikom v vasi drzavi ali spali sa proizvoda usled ostecenja. діаметром від 13 до 25 мм дає можливість створювати різні типи тривале вдихання. сервісного центру, уповно- aparat odnesite na najblizji Philipsov завитків та хвильок. Циліндр із м’яким покриттям гарантує безпечне moze casom postupne opotrebovat. aby sa nedotkol pokozky hlavy) a polozte pramen vlasov na najsirsiu predmetov, da ne povzrocite servisni center, kjer ga bodo popravili вкладання волосся без випадкових опіків. Сподіваємося, що щипці • Припиніть користуватися важеного Philips, або фахівців cast valca. із належною кваліфікацією. для завивки Philips ProCare Вам сподобаються. ali zamenjali. Toto vsak nema vplyv na cinnost ani • Ak su vase vlasy prirodzene vlnite, mozete pomocou natacacej kulmy elektricnega soka. Morda je Poskodovani omrezni kabel sme • Nemojte da praznite u kanalizaciju. Запрошуємо Вас поділитися своїм досвідом із нами та іншими пристроєм у разі сонливості та vykon zariadenia. upravit len niekolko hornych pramenov vlasov a zvyraznit tak vsetky • Ko se aparat segreje, lahko oddaja poskodovan zamenjati le podjetje Philips, Philipsov Ispravnim odlaganjem starog proizvoda покупцями. Висловіть свою думку, написавши огляд на сторінці запаморочення. Компанія Philips встановлює строк служби на даний виріб – не vlny. менше 2 років виробу на веб-сайті www.philips.com/haircare. Це займе хвилину. Із • Ak sa zariadenie pouziva na upravu • Ked si natocite vlasy, pred dalsim tvarovanim ucesu nechajte kucery vonj. Vonj je posledica mehkega napajalni kabel pooblasceni servis ali ustrezno cete spreciti trovanje vodenih нетерпінням очікуємо Вашої відповіді. • Не ковтайте жодних частин, які Служба підтримки споживачів aparata. usposobljeno osebje. uplne vychladnut. organizama i dugorocne negativne farbenych vlasov, valec kulmy sa moze • Ak chcete dosiahnut vyrazne kucery, po natacani si vlasy nepreceste. premaza in scasoma lahko izgine. efekte po vodenu sredinu. 2 Важлива інформація можуть випасти з виробу в разі тел.: 0-800-500-697 (дзвінки зі стаціонарних телефонів на території України znecistit. Pred pouzitim na umelych Ak chcete dosiahnut zvlneny a objemny uces, kucery si jemne • Zametna prevleka je odporna na Srpski його пошкодження. безкоштовні) preceste kefou s prirodnymi stetinami. Zacnite cesat pri koncekoch a vlasoch sa vzdy poradte s predajcom postupne prejdite nahor. vrocino. Ne postavljajte je blizu Cestitamo na kupovini i dobrodosli u Philips! Da biste na najbolji nacin • Obloga je napravljena od materijala Перед тим як використовувати пристрій, уважно прочитайте цей • Не спускайте виріб у каналізацію. для більш детальної інформаціі завітайте на www.philips.ua посібник користувача і зберігайте його для майбутньої довідки. danych vlasov. 5 Zaruka a servis plamenov ali virov vziga, ker je mocno iskoristili podrsku koju nudi kompanija Philips, registrujte svoj proizvod nalik tkanini, pa se cuvajte statickog • ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Не Належна утилізація старого виробу • Zariadenie vzdy vratte do Ak potrebujete informacie alebo ak mate problem, navstivte webovu vnetljiva. na adresi www.philips.com/welcome. elektriciteta. використовуйте цей пристрій біля допоможе запобігти отруєнню servisneho strediska autorizovaneho stranku produktov znacky Philips na adrese www.philips.com alebo • Kodralnik uporabljajte samo za 1 Uvod Elektromagnetna polja (EMF) води. водних організмів і довготривалому sa obratte na Stredisko starostlivosti o zakaznikov spolocnosti vo spolocnostou Philips, kde ho svojej krajine. Zoznam telefonnych cisiel najdete v celosvetovo oblikovanje priceske. Ko je vroc, ga Izuzetno raskosne i meke kovrdze koje sijaju. Senzualni i moderni Ovaj Philips aparat uskladen je sa svim primenjivim standardima i • У разі використання пристрою шкідливому впливу у водному platnom zarucnom liste. Ak sa vo vasej krajine Stredisko starostlivosti skontroluju, pripadne opravia. Oprava o zakaznikov nenachadza, obratte sa na miestneho predajcu vyrobkov ne postavljajte na kozo, ker jo lahko talasi uz izrazen volumen i punocu. Novi Philips aparat za uvijanje propisima u vezi sa elektromagnetnim poljima. у ванній кімнаті витягуйте шнур середовищі. nekvalifikovanou osobou moze znacky Philips alebo kontaktujte Oddelenie sluzieb Philips – divizia razdrazi. kose ProCare sa indikatorom spremnosti kovrdze omogucava vam da із розетки після використання, • Покриття виготовлено з тканини. domace spotrebice a osobna starostlivost. kreirate varijacije na temu kovrdza bez kompromisa po zdravlje kose. pre pouzivatela predstavovat velke • Aparat uporabljajte v odprtem ali Konusni oblik cevi precnika od 13 do 25 mm omogucava kreiranje Zivotna sredina оскільки перебування пристрою біля Остерігайтеся статичного розряду. nebezpecenstvo. dobro prezracenem prostoru. Ce razlicitih tipova kovrdza i talasa. Cev sa mekom oblogom pruza Proizvod je projektovan i proizveden uz upotrebu води становить ризик, навіть якщо bezbedno oblikovanje bez rizika od opekotina. Nadamo se da cete visokokvalitetnih materijala i komponenti koje mogu da se • Do otvorov nezasuvajte kovove je uporaba zaradi dolgotrajnejsega uzivati u koriscenju aparata za uvijanje kose Philips ProCare. recikliraju i ponovo upotrebe. пристрій вимкнено. Електромагнітні поля (ЕМП) Zeleli bismo da vas pozovemo da svoje iskustvo podelite sa nama predmety, aby nedoslo k zasahu vdihavanja neprijetna, jo takoj prekinite. i drugim kupcima. Iznesite iskreno misljenje tako sto cete napisati kada je ovaj simbol precrtane kante za otpatke na proizvodu, • ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Не Цей пристрій Philips відповідає усім чинним стандартам та znaci da je taj proizvod obuhvacen Evropskom direktivom 2012/19/EU. elektrickym prudom. recenziju na stranici proizvoda www.philips.com/haircare. Potreban je Informisite se o lokalnom sistemu za odvojeno prikupljanje elektricnih i використовуйте його біля правовим нормам, що стосуються впливу електромагнітних полів. samo jedan minut. Unapred se radujemo vasem misljenju. elektronskih proizvoda.