На сайте 124211 инструкций общим размером 502.85 Гб , которые состоят из 6279006 страниц
Руководство пользователя PHILIPS HP8363/00. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.
Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.
Register your product and get support at nedrikst saskarties ar virsmu vai citu • Sonic Vibration™ — delikatne i przyjemne wibracje rownomiernie • Cand aparatul este utilizat in baie, 5 Pieptanati-va parul si alegeti o suvita nu mai lata de 5 cm pentru a o • Запрещается пользоваться www.philips.com/welcome rozprowadzaja wlosy po powierzchni plytek, dzieki czemu kazdy z Pola elektromagnetyczne (EMF) indrepta. uzliesmojosu materialu. nich korzysta z efektow pielegnacji. To urzadzenie firmy Philips spelnia wszystkie normy i jest zgodne scoateti-l din priza dupa utilizare 6 Plasati-o intre placile pentru indreptare ( ) si strangeti bratele какими-либо аксессуарами или HP8363 • Raugieties, lai elektribas vads Ponadto aromatyzowane olejkiem jojoba plytki ceramiczne oraz funkcja z wszystkimi przepisami dotyczacymi narazenia na dzialanie pol deoarece apa reprezinta un risc chiar placilor ferm. деталями других производителей, pielegnacji jonowej pomoga utrzymac lsniacy i zdrowy wyglad wlosow. nenonaktu saskare ar ierices karstajam elektromagnetycznych. si cand aparatul este oprit. • Functia sonica este pornita implicit, cu indicatorul SONIC afisat не имеющих специальной ( ) pe ecranul cu LED-uri. detalam. Opis prostownicy do wlosow Srodowisko • AVERTISMENT: Nu utilizati acest • Vibratia sonica incepe numai cand placile pentru indreptare рекомендации Philips. При • Nelaujiet iericei, kad ta ir ieslegta, a Wskaznik gotowosci do pracy. To urzadzenie zostalo zaprojektowane i wykonane z materialow aparat in apropierea cazilor, dusurilor, sunt apasate impreuna. Placile pentru indreptare produc un использовании таких аксессуаров zgomot atunci cand sunt in contact usor, ceea ce nu afecteaza nonakt saskare ar viegli uzliesmojosiem b Wskaznik temperatury. oraz komponentow wysokiej jakosci, ktore nadaja sie bazinelor sau altor recipiente cu apa. performanta aparatului. и деталей гарантийные do ponownego wykorzystania. prieksmetiem un materialiem. c Wskaznik funkcji drgan dzwiekowych. Jesli produkt zostal opatrzony symbolem przekreslonego • Scoateti intotdeauna aparatul • Pentru a porni sau a dezactiva functia sonica, apasati pe butonul обязательства теряют силу. SONIC ( ). • Nekad neapsedziet ierici ar kaut d Wskaznik funkcji blokady przyciskow. pojemnika na odpady, oznacza to, iz podlega on postanowieniom din priza dupa utilizare. 7 Glisati aparatul de indreptat parul usor pe lungimea parului cu o • Не обматывайте сетевой шнур Dyrektywy Europejskiej 2012/19/WE. e Wskaznik funkcji pielegnacji jonowej. kadiem prieksmetiem (piem., dvieli vai f Przyciski regulacji temperatury. Informacje na temat wydzielonych punktow skladowania zuzytych • In cazul in care cablul de singura miscare (max. 5 secunde) de la radacina la capat, fara a va вокруг прибора. draninu), kad ta ir karsta. g Przycisk SONIC. produktow elektrycznych i elektronicznych mozna uzyskac w miejscu alimentare este deteriorat, opri pentru a preveni supraincalzirea. • Прежде чем убрать прибор, дайте • Pentru a crea coafuri cu parul intors, rotiti aparatul de indreptat zamieszkania. • Izmantojiet ierici tikai, lai ieveidotu • Nacisniecie powoduje wlaczenie lub wylaczenie funkcji Prosimy postepowac zgodnie z wytycznymi miejscowych wladz i nie acesta trebuie inlocuit intotdeauna parul intr-un semicerc in interior (sau exterior) cand ajungeti la ему остыть. drgan dzwiekowych, ktora przyspiesza prostowanie wlosow i capatul suvitei. Tineti aparatul de indreptat parul timp de 2 - 3 sausus matus. Nelietojiet ierici ar zapewnia doskonaly poslizg. wyrzucac tego typu urzadzen wraz z innymi odpadami pochodzacymi de Philips, de un centru de service secunde, apoi eliberati-l. • Соблюдайте осторожность при z gospodarstwa domowego. Prawidlowa utylizacja starych produktow slapjam rokam. h Przycisk zasilania. pomaga zapobiegac zanieczyszczeniu srodowiska naturalnego oraz autorizat de Philips sau de personal 8 Repetati pasii 6 si 7 pana la obtinerea aspectului dorit. использовании прибора, так как он • Uzglabajiet taisnosanas platnes tiras i Przycisk blokady przyciskow. utracie zdrowia. calificat in domeniu, pentru a evita 9 Pentru a indrepta restul parului, repetati pasii 6 - 8. может сильно нагреваться. Держите un brivas no putekliem un matu • Przesuniecie i przytrzymanie powoduje zablokowanie lub 3 Prostowanie wlosow orice accident. Dupa utilizare: прибор только за ручку, так как odblokowanie wszystkich przyciskow urzadzenia. LV Lietotaja rokasgramata SK Prirucka uzivatela veidosanas izstradajumiem, piemeram, j Blokada plytek prostujacych. Upewnij sie, ze wybrano temperature odpowiednia dla Twoich wlosow. • Acest aparat poate fi utilizat de catre 1 Dezactivati functia de blocare a butoanelor glisand si mentinand остальные части очень горячие. PL Instrukcja obslugi SL Uporabniski prirocnik putam, lakas un zelejas. Nekad • Przesuniecie powoduje zablokowanie i zwolnienie blokady Gdy uzywasz prostownicy po raz pierwszy, zawsze wybieraj niskie copii incepand de la varsta de 8 ani butonul de blocare a butoanelor ( ) timp de 0,5 secunde. Избегайте контакта с кожей. RO Manual de utilizare SR Korisnicki prirucnik neizmantojiet ierici apvienojuma ar ramion urzadzenia, na ktorych znajduja sie plytki. ustawienie temperatury. si persoane care au capacitati fizice, 2 Opriti aparatul si scoateti stecherul din priza. • Всегда размещайте прибор с RU Руководство пользователя UK Посібник користувача k Uchwyt do zawieszania. 3 Asezati-l pe o suprafata termorezistenta pana la racire. matu veidosanas produktiem. l Przewod zasilajacy. Rodzaj wlosow Ustawienie temperatury mentale sau senzoriale reduse sau 4 Curatati aparatul si placile pentru indreptare cu o carpa umeda. подставкой на термостойкой, • Taisnosanas platnem ir parklajums. Sis m Plytki prostujace. Szorstkie, krecone, trudne do Srednia – wysoka (170–200°C) sunt lipsite de experienta si cunostinte, 5 Blocati placile pentru indreptare inchizand bratele placilor si glisand устойчивой, плоской поверхности. parklajums var samazinat nodilumu n Etui do przechowywania. wyprostowania daca sunt supravegheate sau au fost butonul de blocare al placilor la . Горячие нагревательные пластины laika gaita. Tomer tas neietekme ierices Cienkie, niezbyt geste lub lekko Niska – srednia (160°C i ponizej) instruite cu privire la utilizarea in 6 Depozitati-l intr-un loc sigur si uscat, fara praf. De asemenea, il puteti не должны соприкасаться с suspenda de la agatatoare ( ) sau in puteti depozita in mansonul pofalowane darbibu. 2 Wazne Jasne, blond, rozjasniane lub Niska (ponizej 160°C) conditii de siguranta a aparatului si termorezistent ( ). поверхностью или другими a • Ja ar ierici ieveido krasotus matus, Przed pierwszym uzyciem urzadzenia zapoznaj sie dokladnie z niniejsza farbowane inteleg pericolele pe care le prezinta. 4 Garantie si service воспламеняющимися материалами. b taisnosanas platnes var nosmereties. instrukcja obslugi i zachowaj ja na przyszlosc. Copii nu trebuie sa se joace cu Daca aveti nevoie de informatii de ex. despre inlocuirea unui accesoriu • Не допускайте контакта сетевого c Pirms lietot ierici maksligiem matiem, • OSTRZEZENIE: Nie korzystaj z 1 Podlacz wtyczke przewodu zasilajacego do gniazdka elektrycznego. aparatul. Curatarea si intretinerea de sau daca aveti o problema, vizitati site-ul Web Philips la www.philips. шнура с горячими частями прибора. d n urzadzenia w poblizu wody. 2 Nacisnij i przytrzymaj przycisk ( ), az wlaczy sie wyswietlacz LCD. catre utilizator nu trebuie realizate de com/support sau contactati Centrul de asistenta pentru clienti Philips e konsultejieties ar izplatitaju. • Jesli korzystasz z urzadzenia w lazience, » Domyslne ustawienie temperatury zostanie wyswietlone na din tara dvs. Numarul de telefon se afla in certificatul de garantie • Держите включенный прибор в wyswietlaczu LCD ( ). f • Vienmer nododiet ierici Philips po zakonczeniu stosowania wyjmij » Wyswietlony komunikat „IONIC” ( ) wskazuje, ze funkcja catre copii nesupravegheati. internationala. Daca in tara dvs. nu exista niciun centru de asistenta стороне от легковоспламеняющихся pentru clienti, contactati distribuitorul Philips local. g pilnvarotam servisa centram, ja wtyczke z gniazdka elektrycznego. pielegnacji jonowej zostala automatycznie uruchomiona — jony • Inainte de a conecta aparatul, asigurati- объектов и материалов. nepieciesama apskate vai remonts. Obecnosc wody stanowi zagrozenie sa rozprowadzane w celu ochrony wlosow. va ca tensiunea indicata pe aparat 5 Depanare • Запрещается покрывать h Nekvalificetu personu veikts remonts nawet wtedy, gdy urzadzenie jest 3 Nacisnij przyciski regulacji temperatury ( ), aby wybrac ustawienie corespunde tensiunii retelei locale. Problema Cauza Solutie неостывший прибор (например, temperatury odpowiednie dla Twoich wlosow. i var radit loti bistamas situacijas wylaczone. » Przy wlaczonym urzadzeniu jony uwalniane sa automatycznie i • Nu utilizati aparatul pentru alt scop Aparatul nu Probabil ca priza Contactati centrul de asistenta полотенцем или одеждой). pentru clienti din tara dvs. electrica la care functioneaza lietotajam. • OSTRZEZENIE: Nie korzystaj z bez przerwy. Funkcja pielegnacji jonowej nadaje wlosom blask i decat cel descris in acest manual. deloc. a fost conectat sau duceti aparatul la cel mai • Пользуйтесь прибором для укладки zmniejsza skrecanie sie wlosow. j • Neievietojiet atveres metala urzadzenia w poblizu wanny, » Kiedy plytki prostujace sie rozgrzewaja, oznaczenie „READY” • Nu lasati niciodata aparatul aparatul este rupta. apropiat centru de service только сухих волос. Запрещается Philips pentru reparatii/inlocuire k prieksmetus, lai izvairitos no elektriskas prysznica, umywalki lub innych miga. nesupravegheat cand este conectat la Butoanele de pe Dezactivati functia de blocare брать прибор мокрыми руками. stravas trieciena. naczyn napelnionych woda. » Gdy prostownica nagrzeje sie do wybranej temperatury, sursa de alimentare. aparat sunt blocate. a butoanelor glisand si • Нагревательные пластины следует wlaczy sie oznaczenie „READY” ( ). mentinand butonul de blocare l Elektromagnetiskie Lauki (EMF) • Zawsze po zakonczeniu • Uwaga: Jesli zaden przycisk nie zostanie nacisniety przez 5 sekund, • Nu utilizati niciodata accesorii sau a butoanelor timp de 0,5 содержать в чистоте. Очищайте componente de la alti producatori funkcja blokady przyciskow wlaczy sie automatycznie i wszystkie secunde. их от пыли и средств для укладки: Si Philips ierice atbilst visiem piemerojamiem standartiem un korzystania z urzadzenia wyjmij przyciski urzadzenia zostana dezaktywowane. Po wlaczeniu funkcji Siguranta electrica Verificati cutia de sigurante din wtyczke z gniazdka elektrycznego. zostanie wyswietlony na wyswietlaczu LCD. Aby wylaczyc funkcje se stinge la locuinta dvs. pentru a va asigura noteikumiem, kas attiecas uz elektromagnetisko lauku iedarbibu. blokady przyciskow jej wskaznik ( ) sau nerecomandate explicit de Philips. муссов, спреев и гелей. Запрещается Vides aizsardziba • Ze wzgledow bezpieczenstwa blokady przyciskow, przesun i przytrzymaj przycisk blokady Daca utilizati aceste accesorii sau utilizarea aparatului. ca alimentarea este pornita. использовать прибор вместе со Specifications are subject to change without notice przyciskow ( ) przez 0,5 sekundy. componente, garantia se anuleaza. средствами для укладки. © 2014 Koninklijke Philips N.V. Jusu produkts ir konstruets un izgatavots no augstas kvalitates wymiane uszkodzonego przewodu • Wskazowka: Aby uniknac przypadkowego naciskania przyciskow • Nu infasurati cablul de alimentare in Русский • Нагревательные пластины имеют All rights reserved. materialiem un sastavdalam, kuras ir iespejams parstradat un sieciowego zlec autoryzowanemu podczas korzystania z prostownicy, mozesz rowniez wlaczyc izmantot atkartoti. jurul aparatului. Выпрямитель специальное покрытие. Со Ja uz produkta redzams parsvitrotas atkritumu urnas simbols, tas centrum serwisowemu firmy Philips funkcje blokady przyciskow recznie, przesuwajac i przytrzymujac 3140 035 39661 przycisk blokady przyciskow ( ). • Inainte de a depozita aparatul, 1 Введение временем это покрытие может nozime, ka uz so produktu attiecas Eiropas Savienibas direktiva 2012/19/ lub odpowiednio wykwalifikowanej ES. • Uwaga: Urzadzenie jest wyposazone w funkcje automatycznego asteptati sa se raceasca. стираться. Это не влияет на работу Latviesu Ludzu, uzziniet par elektrisko un elektronisko produktu vietejo atsevisko osobie. wylaczania. Po godzinie urzadzenie wylacza sie automatycznie. Поздравляем с покупкой и приветствуем вас в клубе Philips! Для того чтобы воспользоваться всеми преимуществами поддержки Philips, Urzadzenie mozna uruchomic poprzez nacisniecie i przytrzymanie savaksanas sistemu. • Urzadzenie moze byc uzywane przez przycisku az do wlaczenia wyswietlacza LCD. • Aveti foarte multa grija cand utilizati зарегистрируйте прибор на веб-сайте www.philips.com/welcome. прибора. 1 Ievads Ludzu, rikojieties atbilstosi vietejiem noteikumiem un neutilizejiet vecos dzieci w wieku powyzej 8 lat oraz 4 Przesun przycisk blokady plytek prostujacych ( ) do pozycji , aby aparatul intrucat ar putea fi extrem Выпрямитель для волос Philips ActiveCare Shine оснащен новыми • При использовании прибора produktus kopa ar parastajiem sadzives atkritumiem. Pareiza jusu Apsveicam ar pirkumu un laipni ludzam Philips! Lai pilniba gutu labumu veca produkta utilizacija palidz noverst potencialo negativo ietekmi uz osoby z ograniczonymi zdolnosciami odblokowac ramiona, na ktorych znajduja sie plytki. de fierbinte. Apucati doar manerul, пластинами Triple-Care™, которые позволяют защитить от на окрашенных волосах на перегрева каждый волосок и гарантируют оптимальные результаты no Philips piedavata atbalsta, registrejiet savu izstradajumu apkartejo vidi un cilveku veselibu. 5 Za pomoca grzebienia przygotuj pasmo wlosow o szerokosci nie deoarece celelalte componente sunt при укладке. В пластинах Triple-Care™ одновременно используются нагревательных пластинах www.philips.com/welcome. fizycznymi, sensorycznymi lub wiekszej niz 5 cm. fierbinti, si evitati contactul cu pielea. 3 технологии защиты волос. могут появиться пятна. Philips ActiveCare Shine matu taisnotajam ir jaunas uzlabotas Triple- 3 Iztaisnojiet matus umyslowymi, a takze nieposiadajace 6 Umiesc je pomiedzy plytkami prostujacymi ( ) i scisnij ramiona. • Технология TempPrecision. Благодаря высокопроизводительному Care™ platnes, kas katru matu aizsarga pret parak lielu karstumu un Parliecinieties, ka esat izvelejies temperaturas rezimu, kas atbilst jusu wiedzy lub doswiadczenia w • Funkcja drgan dzwiekowych uruchamiana jest domyslnie, a na • Asezati intotdeauna aparatul cu нагревательному элементу выпрямитель обеспечивает Прежде чем использовать nodrosina vislabako rezultatu. Triple-Care™ platnes ir papildinatas ar wyswietlaczu LED zostaje wyswietlony wskaznik SONIC ( ). быстрый результат, защищая волосы от перегрева. Постоянная triju veidu vienlaikus izmantojamam matu apstrades tehnologijam: matiem. Ja grasaties izmantot matu taisnotaju pirmo reizi, vienmer uzytkowaniu tego typu urzadzen, pod • Tryb drgan dzwiekowych uruchamia sie po scisnieciu plytek suportul pe o suprafata plata, stabila, температура нагрева, не превышающая 200 °C, позволяет прибор на искусственных izvelieties zemako iestatijumu. • TempPrecision tehnologija – pateicoties jaudigajam silditajam, sis warunkiem, ze beda one nadzorowane prostujacych. Gdy plytki prostujace lekko sie stykaja, slychac termorezistenta. Placile de incalzire выпрямлять волосы в щадящем режиме. Создайте нужную волосах, проконсультируйтесь matu taisnotajs nodrosina atru rezultatu, aizsargajot matus pret Matu tips Temperaturas rezims brzeczenie. Nie wplywa to na dzialanie urzadzenia. fierbinti nu trebuie sa atinga niciodata прическу без труда! со специалистами в месте parlieku karstumu. Pastaviga temperatura mazliet zem 200°C lub zostana poinstruowane na temat • Aby wlaczyc lub wylaczyc funkcje drgan dzwiekowych, nacisnij • Технология EHD+™ от Philips. Тепло равномерно nodrosina iespeju iztaisnot matus ar saudzigaku temperaturu, iegustot Raupji, sprogaini, gruti No videjas lidz augstai korzystania z tego urzadzenia w przycisk SONIC ( ). suprafata sau alte materiale inflamabile. распределяется по всей пластине, что препятствует приобретения волос. velamo stilu. iztaisnojami temperaturai (170 °C - 200 °C) повреждению наиболее горячих участков. • Philips EHD+ Technology™ — karstums uz platnu virsmas Smalki, videji vai nedaudz vilnaini No zemas lidz videjai temperaturai bezpieczny sposob oraz zostana 7 Przesun prostownice wzdluz pasma wlosow jednym, plynnym • Evitati intrarea in contact a cablului • Sonic Vibration Technology™. Деликатно вибрирующие пластины • Для проверки или ремонта прибора vienmer sadalits vienmerigi, noversot matus bojajoso karsto punktu (160 °C un zemaka) poinformowane o potencjalnych ruchem (przez maks. 5 sekund) bez zatrzymywania sie w celu de alimentare cu piesele fierbinti ale равномерно распределяют волосы по пластинам, поэтому следует обращаться только в veidosanos. Gaisi, blondi, balinati vai krasoti Zema temperatura (zem 160 °C) unikniecia przegrzania. каждый волосок получает полноценный уход. авторизованный сервисный центр • Sonic Vibration Technology™ – maigas un patikamas vibracijas zagrozeniach. Dzieci nie moga bawic • Aby podwinac lub wywinac pasmo wlosow, skieruj prostownice aparatului. Кроме того, наличие в керамических пластинах масла жожоба o 180° do wewnatrz (lub na zewnatrz) i przesuwaj urzadzenie vienmerigi izples matus pa platnu virsmu un tadejadi katrs mats 1 Ievietojiet kontaktdaksu elektribas kontaktligzda. sie urzadzeniem. Dzieci chcace pomoc az do koncowek wlosow. Trzymaj urzadzenie w tej pozycji przez • Pastrati aparatul la distanta de obiecte вместе с ионным кондиционированием позволяет придать Philips. Ремонт, произведенный sanem ipasu aprupi. 2–3 sekundy, a nastepnie pusc wlosy. прическе здоровый и блестящий вид. неквалифицированным лицом, Papildus keramiskas platnes, kas parklatas ar zozoba ellu, kopa ar 2 Nospiediet un turiet pogu ( ), lidz skidro kristalu displejs w czyszczeniu i obsludze urzadzenia si materiale inflamabile cand este izgaismojas. apstradi ar joniem palidzes iegut veseligu un spidigu matu izskatu. zawsze powinny to robic pod 8 Powtorz czynnosci 6 i 7 az do uzyskania wlasciwego wygladu. pornit. Обзор выпрямителя может привести к особо опасным » Noklusejuma temperaturas iestatijums ir paradits skidro kristalu 9 Powtorz czynnosci od 6 do 8, aby wyprostowac reszte wlosow. Matu taisnotaja apskats displeja ( ). nadzorem doroslych. • Nu acoperiti niciodata aparatul cu a Индикатор готовности к работе. для пользователя ситуациям. » Radijums “IONIC” (JONU) ( ) norada, ka jonu funkcija tiek Po uzyciu: ceva (de exemplu un prosop sau b Индикатор температуры. • Во избежание поражения a Gatavibas lietosanai indikators. automatiski genereta, izdalot jonus, lai aizsargatu jusu matus. • Przed podlaczeniem urzadzenia 1 Wylacz funkcje blokady przyciskow, przesuwajac i przytrzymujac c Индикатор функции SONIC. электрическим током не вставляйте b Temperaturas radijums. 3 Nospiediet temperaturas pogas ( ), lai izveletos matiem piemerotu upewnij sie, ze napiecie podane na przycisk blokady przyciskow ( ) przez 0,5 sekundy. un articol vestimentar) cand este c Skanas signala indikators. temperaturas rezimu. urzadzeniu jest zgodne z napieciem w 2 Wylacz urzadzenie i wyjmij jego wtyczke z gniazdka elektrycznego. fierbinte. d Индикатор функции блокировки кнопок. металлические предметы в d Pogu fiksacijas funkcijas indikators. » Ja ierice ir ieslegta, tiek automatiski un nepartraukti izdaliti joni, lai domowej instalacji elektrycznej. 3 Umiesc je na odpornej na wysokie temperatury powierzchni i • Utilizati aparatul numai pe par uscat. e Индикатор функции ионизации. отверстия. nodrosinatu papildu mirdzumu un samazinatu sprogosanos. f Кнопки настройки температуры. e Jonu funkcijas indikators. » Kad taisnosanas platnes uzsilst, mirgo radijums “READY” • Urzadzenia uzywaj zgodnie z jego pozostaw do ostygniecia. Nu utilizati aparatul cu mainile ude. g Кнопка SONIC. Электромагнитные поля (ЭМП) f Temperaturas pogas. (GATAVS) ( ). 4 Wyczysc urzadzenie oraz plytki prostujace przy uzyciu wilgotnej • Pastrati placile de incalzire curate si • Нажмите ее для включения или отключения функции sciereczki. g SONIC poga. » Kad iztaisnosanas platnes ir uzkarsusas lidz izveletajai przeznaczeniem, opisanym w tej SONIC, которая обеспечивает более быстрое Этот прибор Philips соответствует всем применимым стандартам и • Nospiediet, lai ieslegtu/izslegtu Sonic funkciju, kas lauj atrak temperaturai, displeja paradas vards ‘READY’ (GATAVS) ( ). instrukcji obslugi. 5 Zablokuj plytki prostujace, zamykajac ramiona, na ktorych znajduja sie curatati-le de praf si produse pentru выпрямление волос и превосходное скольжение. нормам по воздействию электромагнитных полей. iztaisnot matus un nodrosina izcilu slidesanu. plytki, i przesuwajac przycisk blokady plytek do pozycji . coafat precum spuma, spray sau • Piezime. Ja neviena poga nav nospiesta ilgak par 5 sekundem, • Nigdy nie pozostawiaj bez nadzoru h Кнопка питания. Защита окружающей среды h Stravas padeves poga. automatiski tiek aktivizeta pogu blokesanas funkcija, kas deaktivize urzadzenia podlaczonego do zasilania. 6 Przechowuj urzadzenie w bezpiecznym i suchym miejscu, z dala od gel. Nu utilizati niciodata aparatul i Кнопка блокировки кнопок. Изделие разработано и изготовлено с применением kurzu. Mozesz tez powiesic urzadzenie za uchwyt do zawieszania ( i Funkciju fiksacijas poga. visas ierices pogas. Kad aktivizeta pogu blokesanas funkcija, skidro ) lub schowac je w odpornym na wysoka temperature etui ( ). impreuna cu produse de coafat. • Сдвиньте и удерживайте для блокировки или высококачественных деталей и компонентов, которые • Pavirziet un turiet, lai bloketu vai atbloketu visas ierices pogas. kristalu displeja tiek paradits pogu fiksacijas ( ) indikators. Lai • Nie korzystaj z akcesoriow ani czesci разблокировки всех кнопок на приборе. izslegtu pogu blokesanas funkciju, pavirziet un 0,5 sekundes turiet подлежат переработке и повторному использованию. j Matu taisnosanas platnu aizslegs. sada pozicija fiksacijas pogu ( ). innych producentow, ani takich, 4 Gwarancja i serwis • Placile de incalzire au un invelis. Acest j Блокировка выпрямляющих пластин. Если изделие маркировано значком с изображением • Bidiet, lai fiksetu vai atbrivotu ierices platnu rokturus. • Padoms: lai noverstu nejausu pogu izslegsanu darbibas laika, pogu ktorych nie zaleca w wyrazny sposob W razie pytan, dotyczacych na przyklad wymiany nasadki, lub w invelis se poate uza lent in timp. Totusi, • Сдвиньте для блокировки и разблокировки рукояток перечеркнутого мусорного бака, это означает, что оно k Cilpina pakarinasanai fiksacijas funkciju varat aktivizet ari manuali, bidot un turot funkciju firma Philips. Wykorzystanie tego typu przypadku problemow prosimy odwiedzic nasza strone internetowa acest lucru nu afecteaza performanta пластин прибора. соответствует директиве Европейского Парламента 2012/19/EU. Узнайте о раздельной утилизации электротехнических и fiksacijas pogu ( ). l Stravas padeves vads. • Piezime. Ierice ir aprikota ar automatiskas izslegsanas funkciju. www.philips.com/support, badz skontaktowac sie z Centrum Obslugi aparatului. k Петелька для подвешивания. электронных изделий согласно местному законодательству. Klienta firmy Philips w swoim kraju. Numer telefonu znajduje sie w m Iztaisnosanas platnes. Pec 60 minutem ierice automatiski izsledzas. Ierices darbibu varat akcesoriow lub czesci spowoduje ulotce gwarancyjnej. Jesli w Twoim kraju nie ma Centrum Obslugi • Daca aparatul este utilizat pe par l Шнур питания. Действуйте в соответствии с местными правилами и не n Glabasanas apvaks. atjaunot, nospiezot un turot pogu , lidz skidro kristalu displejs uniewaznienie gwarancji. Klienta, zwroc sie o pomoc do sprzedawcy produktow firmy Philips. m Выпрямляющие пластины. выбрасывайте отработавшее изделие вместе с бытовыми izgaismojas. • Nie zawijaj przewodu sieciowego vopsit, placile de incalzire se pot n Чехол для хранения. отходами. Правильная утилизация отработавшего изделия 2 Svarigi 4 Bidiet matu taisnosanas platnu aizslegu ( ) uz , lai atbrivotu platnu wokol urzadzenia. 5 Rozwiazywanie problemow pata. Inainte de a-l utiliza pentru поможет предотвратить возможные негативные последствия для окружающей среды и здоровья человека. rokturus. Pirms ierices izmantosanas uzmanigi izlasiet so lietosanas instrukciju un 5 Izkemmejiet matus un sanemiet skipsnu, kas nav plataka par 5 cm. • Przed schowaniem urzadzenia Problem Przyczyna Rozwiazanie par artificial, consultati intotdeauna 2 Важная информация 3 Выпрямление волос saglabajiet to, lai vajadzibas gadijuma varetu ieskatities taja ari turpmak. 6 Ievietojiet to starp matu taisnosanas platnem ( ) un stingri saspiediet odczekaj, az ostygnie. Urzadzenie Byc moze gniazdko, Skontaktuj sie z lokalnym distribuitorul. Перед использованием прибора внимательно ознакомьтесь с • BRIDINAJUMS! Nelietojiet ierici udens platnu rokturus. • Podczas korzystania z urzadzenia nie dziala. do ktorego centrum obslugi klienta firmy • Pentru control sau depanare duceti руководством пользователя и сохраните его для дальнейшего Всегда устанавливайте температурный режим, наиболее использования в качестве справочного материала. tuvuma. • Sonic funkcija ir ieslegta pec noklusejuma, ko norada SONIC zachowaj szczegolna ostroznosc — podlaczono Philips lub zanies urzadzenie aparatul numai la un centru service • ВНИМАНИЕ! Не используйте подходящий для вашего типа волос. При первом использовании выпрямителя обязательно выберите низкий температурный режим. urzadzenie, jest do autoryzowanego centrum signals ( ) LED ekrana. • Ja lietojat ierici vannas istaba, pec • Sonic vibraciju funkcija sak darboties tikai tad, kad iztaisnosanas moze byc bardzo gorace. Chwytaj zepsute. serwisowego w celu naprawy autorizat de Philips. Repararea facuta прибор вблизи воды. Тип волос Температура нагрева lietosanas atvienojiet ierici no platnes tiek saspiestas kopa. Iztaisnosanas platnes rada grabosu wylacznie za uchwyt, poniewaz lub wymiany. de persoane necalificate poate genera • Выньте вилку шнура питания Жесткие, вьющиеся или От средней до высокой elektrotikla, jo udens tuvums ir bistams skanu, kad tas nedaudz saskaras, tacu tas neietekme ierices pozostale czesci sa gorace. Unikaj Przyciski urzadzenia Wylacz funkcje blokady situatii periculoase pentru utilizator. прибора из розетки электросети трудновыпрямляемые волосы (170 °C – 200 °C) veiktspeju. przyciskow, przesuwajac i sa zablokowane. pat tad, ja ierice ir izslegta. • Lai ieslegtu vai izslegtu Sonic funkciju, nospiediet pogu SONIC kontaktu ze skora. przytrzymujac przycisk blokady • Nu introduceti obiecte metalice in после использования прибора в Тонкие, нормальные или волнистые От низкой до средней przyciskow przez 0,5 sekundy. ( ). • BRIDINAJUMS! Nelietojiet 7 Neapstajoties, virziet matu taisnotaju lejup pa matiem no saknem uz • Zawsze umieszczaj urzadzenie na Bezpiecznik Sprawdz skrzynke orificii, pentru a evita electrocutarea. ванной комнате. Близость воды волосы (160 °C и ниже) Низкая (до 160 °C) Светлые, обесцвеченные или ierici vannu, dusu, izlietnu vai matu galiem (maks. 5 sekundes), lai matus neparkarsetu. podporce na zaroodpornej, stabilnej, wylacza sie podczas bezpiecznikowa w domu представляет риск, даже если окрашенные волосы citu ar udeni pilditu trauku • Lai ieveidotu lokas, pagrieziet matu taisnotaju par pus apli uz ieksu plaskiej powierzchni. Rozgrzane plytki korzystania z i upewnij sie, ze prad jest Campuri electromagnetice (EMF) прибор выключен. 1 Вставьте вилку в розетку электросети. urzadzenia. wlaczony. (vai uz aru), kad esat sasniedzis matu skipsnas galu. Turiet matu tuvuma. taisnotaju saja pozicija 2 lidz 3 sekundes, tad atlaidiet to. grzejne nigdy nie powinny dotykac Acest aparat Philips respecta toate standardele si reglementarile • ВНИМАНИЕ! Не используйте 2 Нажмите и удерживайте кнопку ( ) до включения ЖК- aplicabile privind expunerea la campuri electromagnetice. • Pec lietosanas vienmer atvienojiet 8 Atkartojiet 6. un 7. darbibu, lidz ir sasniegts velamais rezultats. blatu stolika ani innych latwopalnych Romana прибор в ванной, душе, дисплея. ierici no sienas kontaktligzdas. 9 Lai iztaisnotu visus parejos matus, atkartojiet 6. lidz 8. soli aprakstitas materialow. Mediu бассейне или других » На ЖК-дисплее отобразится температура по умолчанию ( ). darbibas. • Ja elektribas vads ir bojats, lai izvairitos Pec lietosanas: • Nie dopusc do zetkniecia sie 1 Introducere Produsul dumneavoastra este proiectat si fabricat din materiale помещениях с повышенной » Отображение индикации «IONIC» ( ) означает, что выполняется автоматическая ионизация, то есть si componente de inalta calitate, care pot fi reciclate si no bistamam situacijam, jums tas 1 Izsledziet pogu blokesanas funkciju, pavirzot un 0,5 sekundes turot przewodu zasilajacego z rozgrzanymi Felicitari pentru achizitie si bun venit la Philips! Pentru a beneficia pe reutilizate. влажностью. генерируются ионы, защищающие волосы. janomaina Philips pilnvarota servisa funkciju blokesanas pogu ( ). czesciami urzadzenia. deplin de asistenta oferita de Philips, inregistrati-va produsul la Cand simbolul reprezentand un cos de gunoi cu roti taiat • После завершения работы 3 Нажмите кнопки регулировки температуры ( ), чтобы выбрать www.philips.com/welcome. insoteste un produs, inseamna ca produsul face obiectul Directivei температурный режим, наиболее подходящий вашему типу centra vai pie lidzigi kvalificetam 2 Izsledziet ierici un atvienojiet to no elektrotikla. • Wlaczone urzadzenie trzymaj z Aparatul de indreptat parul Philips ActiveCare Shine dispune de placi europene 2012/19/UE. отключите прибор от розетки волос. personam. 3 Novietojiet to uz karstumizturigas virsmas, lidz ta atdziest. dala od latwopalnych substancji i Triple-Care™ recent proiectate, care va asigura ca fiecare fir de par Va rugam sa va informati despre sistemul separat de colectare pentru электросети. » Пока прибор включен, автоматически и непрерывное produse electrice si electronice. este protejat impotriva caldurii excesive si va ofera siguranta rezultatelor генерируются ионы, что придает волосам дополнительный • So ierici var izmantot berni vecuma 4 Notiriet ierici un iztaisnosanas platnes ar mitru dranu. przedmiotow. optime. Placile Triple-Care™ sunt echipate cu 3 tehnologii pentru Va rugam sa actionati in concordanta cu regulile dumneavoastra • В случае повреждения сетевого блеск и уменьшает спутывание. no 8 gadiem un personas ar 5 Fiksejiet matu taisnosanas platnes, aizverot platnu rokturus un bidot • Gdy urzadzenie jest gorace, nigdy go ingrijirea parului care functioneaza impreuna: locale si nu evacuati produsele vechi impreuna cu deseurile menajere шнура его необходимо заменить. » Когда выпрямляющие пластины нагреются, начнет мигать platnu aizslegu uz . • Tehnologie TempPrecision - Datorita elementului de incalzire obisnuite. Evacuarea corecta a produsului dvs. vechi ajuta la prevenirea ierobezotam fiziskajam, sensorajam 6 Uzglabajiet to drosa un sausa vieta, kas pasargata no putekliem. nie przykrywaj (np. recznikiem lub performant, acest aparat de indreptat parul furnizeaza rezultate consecintelor potential negative asupra mediului si sanatatii omului. Чтобы обеспечить безопасную индикатор готовности «READY» ( ). Когда выпрямляющие пластины нагреются до » vai garigajam spejam vai bez pieredzes Varat ari pakarinat matu taisnotaju aiz cilpas ( ) vai uzglabat to odzieza). mai rapide fara a supraincalzi parul. O temperatura mai constanta, 3 Indreptati-va parul эксплуатацию прибора, заменяйте установленной температуры, появится индикация READY imediat sub 200 ° C, va va permite sa va indreptati parul la o siltumizturigaja apvaka ( ). ( ). un zinasanam, ja tiek nodrosinata • Uzywaj urzadzenia na suchych temperatura mai protectoare, obtinand coafura dorita. Asigurati-va ca selectati o setare de temperatura potrivita pentru tipul шнур только в авторизованном • Примечание. Если в течение 5 секунд не будет нажата ни uzraudziba vai noradijumi par drosu 4 Garantija un apkalposana wlosach. Nie uzywaj urzadzenia, gdy • Philips EHD+ Technology ™ – placile distribuie intotdeauna caldura dvs. de par. La prima utilizare a aparatului de indreptat parul selectati сервисном центре Philips или в одна кнопка, автоматически включится функция блокировки uniform, ceea ce previne deteriorarea zonelor sensibile. ierices lietosanu un panakta izpratne Ja nepieciesama informacija, piem., par piederuma nomainu, vai radusies masz mokre dlonie. • Sonic Vibration Technology ™ – Vibratiile delicate si placute intotdeauna o setare mai mica. сервисном центре с персоналом кнопок, и все кнопки на приборе будут отключены. Когда функция блокировки кнопок включена, на ЖК-экране kada problema, ludzu, apmeklejiet Philips timekla vietni par iespejamo bistamibu. Berni www.philips.com/support vai sazinieties ar Philips Klientu apkalposanas distribuie uniform firele de par pe placi, astfel incat fiecare fir de par Tip de par Setare de temperatura высокой квалификации. отображается индикатор блокировки кнопок ( ). Чтобы beneficiaza de efecte de ingrijire. nedrikst rotalaties ar ierici. Berni centru sava valsti. Talruna numurs ir noradits vispasaules garantijas • Na biezaco czysc plytki grzejne z kurzu In plus, placile ceramice cu infuzie de ulei de jojoba, impreuna cu Aspru, cret, dificil de indreptat Medie pana la Ridicata • Данным прибором могут отключить функцию блокировки кнопок, сдвиньте и удерживайте кнопку блокировки ( ) в течение 0,5 секунд. brosura. Ja jusu valsti nav klientu apkalposanas centra, versieties pie nedrikst tirit un apkopt ierici bez vieteja Philips precu izplatitaja. oraz srodkow do ukladania wlosow tratamentul cu ioni va vor ajuta sa creati un aspect sanatos si stralucitor. (170 °C - 200 °C) пользоваться дети старше • Совет. Чтобы избежать случайного нажатия кнопок во uzraudzibas. 5 Traucejummeklesana (np. pianki, lakieru, zelu). Nigdy nie Imagine de ansamblu a aparatului de indreptat Fin, cu textura medie sau usor Scazuta pana la Medie 8 лет и лица с ограниченными время использования, включите функцию блокировки кнопок вручную, сдвинув и удерживая кнопку блокировки кнопок ( ). • Pirms ierices pievienosanas uzywaj lokowki w polaczeniu z takimi parul ondulat (160°C si peste) интеллектуальными или • Примечание. Прибор оснащен функцией автоматического srodkami. Deschis la culoare, blond, Scazuta (sub 160°C) elektrotiklam parliecinieties, ka uz Problema Iemesls Risinajums • Plytki grzejne sa pokryte powloka. a Indicator pentru pregatire de functionare. decolorat sau vopsit физическими возможностями, отключения. По истечении 60 минут прибор автоматически отключается. Чтобы снова включить прибор, нажмите и ierices noraditais spriegums atbilst Ierice Iespejams, ka ir bojata Lai veiktu remontu/nomainu, Powloka ta moze zuzywac sie z b Indicator de temperatura. а также лица с недостаточным удерживайте кнопку , пока ЖК-экран не включится. elektrotikla spriegumam jusu maja. nedarbojas. kontaktligzda, kurai sazinieties ar Philips klientu uplywem czasu. Nie wplywa to c Indicator al functiei sonice. 1 Conectati stecherul la o priza de alimentare. опытом и знаниями под 4 Чтобы разблокировать рукоятки пластин, сдвиньте фиксатор ierice ir pievienota. apkalposanas centru sava valsti выпрямляющих пластин ( ) в положение . • Neizmantojiet ierici citiem nolukiem, vai aiznesiet ierici uz tuvako na prawidlowe funkcjonowanie d Indicator la functiei de blocare. 2 Apasati si mentineti apasat butonul ( ) pana la iluminarea присмотром других лиц или 5 Расчешите волосы и отделите прядь волос шириной не более 5 ecranului LCD. Philips servisa centru. kas nav aprakstiti saja rokasgramata. Ierices pogas ir Izsledziet pogu blokesanas urzadzenia. e Indicator al functiei ionice. » Setarea implicita de temperatura este afisata pe ecranul LCD ( ). после инструктирования о см для выпрямления. f Butoane pentru temperatura. • Nekada gadijuma neatstajiet iericei bloketas. funkciju, pavirzot un • Jesli urzadzenie jest uzywane do g Buton SONIC. » „IONIC” ( ) este afisat, indicand faptul ca functia ionica este безопасном использовании 6 Поместите прядь волос между выпрямляющими пластинами ( ) generata automat, cu ioni difuzati pentru a va proteja parul. bez uzraudzibas, kad ta ir pievienota 0,5 sekundes turot funkciju wlosow farbowanych, plytki grzejne • Apasati pentru a porni/opri functia sonica, care asigura 3 Apasati butoanele de temperatura ( ) pentru a selecta o setare прибора и потенциальных и сожмите рукоятки вместе. blokesanas pogu. • Функция SONIC включена по умолчанию, и на светодиодном elektrotiklam. Lietojot ierici, Parbaudiet drosinataju karbu moga sie zabarwic. Jesli zamierzasz rezultate mai rapide de indreptare si o glisare perfecta. adecvata de temperatura pentru tipul dvs. de par. опасностях. Не позволяйте детям экране отображается индикатор SONIC ( ). • Nekad neizmantojiet citu razotaju nostrada elektriskais sava majokli, lai parliecinatos, vai uzywac urzadzenia do sztucznych h Buton de alimentare. » Atunci cand aparatul este pornit, se vor genera automat si играть с прибором. Дети могут • Звуковая вибрация включается при сжатии выпрямляющих пластин. При легком соприкосновении выпрямляющих i Buton pentru blocare. drosinatajs. strava ir ieslegta. continuu ioni, pentru a oferi un plus de stralucire si pentru a piederumus vai detalas, kuras Philips wlosow, najpierw dowiedz sie od ich • Glisati si mentineti pentru a bloca si debloca toate butoanele reduce aspectul cret. осуществлять очистку и уход за пластин возникает характерный звук, что не влияет на работу прибора. nav ipasi ieteicis. Ja izmantojat sadus Polski sprzedawcy, czy jest to dopuszczalne. de pe aparat. » Cand placile pentru indreptare se incalzesc, indicatia „READY” прибором только под присмотром • Чтобы включить или отключить функцию SONIC, нажмите piederumus vai detalas, garantija vairs • Koniecznosc przegladu lub j Blocarea placilor de indreptare. ( ) clipeste. взрослых. кнопку SONIC ( ). • Glisati pentru a bloca si eliberati bratele placilor de pe aparat. Cand placile pentru indreptare s-au incalzit pana la » nav speka. 1 Wstep naprawy urzadzenia zawsze zglaszaj k Agatatoare. temperatura selectata, este afisata indicatia „READY” • Перед подключением прибора 7 Плавно перемещайте прибор по всей длине волос (в течение максимум 5 секунд) от корней до кончиков. Не прекращайте (GATA) ( ). • Netiniet elektribas vadu ap ierici. Gratulujemy zakupu i witamy wsrod klientow firmy Philips! Aby w do autoryzowanego centrum l Cablu de alimentare. • Nota: daca nu este apasat niciun buton timp de peste 5 secunde, убедитесь, что указанное на движение, чтобы не перегреть волосы. • Pirms novietojat ierici glabasana, pelni skorzystac z obslugi swiadczonej przez firme Philips, nalezy serwisowego firmy Philips. Naprawy m Placi de indreptare. functia de blocare butoane se va activa automat, cu toate нем напряжение соответствует • Чтобы подкрутить кончики волос, подкрутите выпрямитель zarejestrowac zakupiony produkt na stronie www.philips.com/welcome. вовнутрь (или наружу) на конце пряди. Удерживайте pagaidiet, lidz ta atdziest. Prostownica do wlosow Philips ActiveCare Shine jest wyposazona w przez osoby niewykwalifikowane moga n Mansonul pentru depozitare. butoanele de pe aparat dezactivate. Cand functia de blocare напряжению местной электросети. выпрямитель в таком положении 2–3 секунды, затем butoane este activata, indicatorul de blocare butoane ( ) este • Uzmanieties ierices lietosanas laika, jo nowatorskie plytki Triple-Care™, ktore zapewniaja wlosom ochrone prowadzic do powaznego zagrozenia 2 Important afisat pe ecranul LCD. Pentru a dezactiva functia de blocare • Не используйте прибор для целей, отпустите. przed zbyt wysoka temperatura i gwarantuja najlepsze rezultaty. Plytki ta var but loti karsta. Satveriet ierici Triple-Care™ lacza w sobie trzy technologie pielegnacji wlosow: dla uzytkownika urzadzenia. butoane, glisati si mentineti butonul de blocare butoane ( ) timp отличных от описанных в данном 8 Повторите шаги 6 и 7, пока не будет достигнут желаемый результат. de 0,5 secunde. tikai aiz roktura, jo citas dalas ir karstas, • TempPrecision — dzieki grzalce o wysokiej mocy prostownica • Aby uniknac porazenia pradem, nie Cititi cu atentie acest manual de utilizare inainte de a utiliza aparatul si • Sfat: pentru a evita comutarea accidentala a butoanelor in timpul руководстве. 9 Повторите шаги с 6 по 8, чтобы выпрямить остальные волосы. pastrati-l pentru consultare ulterioara. zapewnia szybsze efekty bez przegrzewania wlosow. Bardziej stabilna un izvairieties no saskares ar adu. temperatura — nieco ponizej 200°C — umozliwia prostowanie umieszczaj metalowych przedmiotow • AVERTISMENT: Nu utilizati acest procesului, puteti de asemenea sa activati manual functia de • Не оставляйте включенный в сеть После завершения работы blocare glisand si mentinand butonul de blocare ( ). wlosow i tworzenie wybranej fryzury w lagodniejszej temperaturze. • Vienmer novietojiet ierici ar stativu • Philips EHD+™ — plytki zawsze rozprowadzaja cieplo w otworach urzadzenia. aparat in apropierea apei. • Nota: Aparatul este echipat cu o functie de inchidere automata. прибор без присмотра. 1 Отключите функцию блокировки кнопок; для этого сдвиньте и uz karstumizturigas, stabilas, lidzenas rownomiernie po calej powierzchni, co zapobiega powstawaniu Dupa 60 de minute, aparatul se opreste automat. Puteti reporni удерживайте кнопку блокировки ( ) в течение 0,5 секунды. aparatul apasand si mentinand butonul pana cand ecranul LCD virsmas. Karstas taisnosanas platnes szkodliwych, goracych punktow. lumineaza. 2 Выключите прибор и отключите его от электросети. 3 Положите прибор на термостойкую поверхность для остывания. 4 Glisati butonul de blocare al placilor pentru indreptare ( ) la pentru a debloca bratele placilor. 4 Очистите прибор и выпрямляющие пластины влажной тканью.
• Pred pripojenim zariadenia sa 6 Zariadenie skladujte na bezpecnom, suchom a bezprasnom mieste. oseb je lahko za uporabnika izredno • Ako je kabl za napajanje ostecen, uvek Nakon upotrebe: • Запобігайте контакту шнура presvedcte, ci napatie udavane Mozete ho tiez zavesit za ocko na zavesenie ( ) alebo ho odlozit nevarno. mora da ga zameni kompanija Philips, 1 Deaktivirajte funkciju za zakljucavanje dugmadi tako sto cete dugme живлення із гарячими частинами do teplovzdorneho puzdra ( ). na zariadeni zodpoveda napatiu v 4 Zaruka a servis • V reze ne vstavljajte kovinskih ovlasceni Philips servisni centar ili na za zakljucavanje ( ) da gurnete da klizi i da ga drzite najmanje 0,5 пристрою. sekundi. miestnej elektrickej sieti. predmetov, da ne povzrocite slican nacin kvalifikovane osobe kako 2 Iskljucite aparat i izvucite kabl iz uticnice. • Тримайте увімкнений пристрій a • Zariadenie nepouzivajte na ine ucely, Ak potrebujete informacie, napriklad o vymene nastavca, alebo mate elektricnega soka. bi se izbegao rizik. 3 Postavite ga na povrsinu koja je otporna na toplotu dok se ne ohladi. подалі від вогненебезпечних akykolvek problem, pozrite si webovu stranku spolocnosti Philips b ako tie, ktore su opisane v tomto www.philips.com/support alebo kontaktujte Stredisko starostlivosti o • Ovaj aparat mogu da koriste 4 Ocistite aparat i ploce za ispravljanje vlaznom krpom. об’єктів та матеріалів. c navode na pouzitie. zakaznikov spolocnosti Philips vo vasej krajine. Telefonne cislo najdete Elektromagnetna polja (EMF) deca starija od 8 godina i osobe 5 Zakljucajte ploce za ispravljanje tako sto cete da spojite krakove • Ніколи не накривайте гарячий v celosvetovo platnom zarucnom liste. Ak sa vo Vasej krajine toto d n stredisko nenachadza, obratte sa na miestneho predajcu vyrobkov Ta Philipsov aparat ustreza vsem veljavnim standardom in predpisom ploca i da gurnete klizni prekidac za zakljucavanje ploca u polozaj . e • Ked je zariadenia pripojene k Philips. glede izpostavljenosti elektromagnetnim poljem. sa smanjenim fizickim, senzornim 6 Odlozite aparat na suvo i bezbedno mesto, bez prasine. Da biste ga пристрій (наприклад, рушником чи f elektrickej sieti, nikdy ho nenechavajte Okolje ili mentalnim sposobnostima, ili odlozili mozete i da ga okacite o kukicu ( ) ili da ga stavite u navlaku одягом). otpornu na toplotu ( ). bez dozoru. 5 Riesenie problemov nedostatkom iskustva i znanja, pod • Використовуйте пристрій лише на g Ta izdelek je narejen iz visokokakovostnih materialov in • Nikdy nepouzivajte prislusenstvo Problem Pricina Riesenie sestavnih delov, ki jih je mogoce reciklirati in uporabiti znova. uslovom da su pod nadzorom ili da su 4 Garancija i servis сухому волоссі. Не користуйтеся h ani suciastky od inych vyrobcov ani Zariadenie Elektricka zasuvka, do Ak je potrebne zariadenie Ce je izdelek opremljen s simbolom precrtanega smetnjaka dobile uputstva za bezbednu upotrebu Ako trebate informacije, npr. o zameni nekog od nastavaka ili ako imate пристроєм, якщо у Вас мокрі руки. na kolesih, to pomeni, da je pri ravnanju s tem izdelkom treba problem, posetite Web lokaciju kompanije Philips opravit alebo vymenit, obratte ktorej ste spotrebic vobec i prislusenstvo, ktore spolocnost Philips nefunguje. pripojili, moze byt sa na Stredisko starostlivosti o upostevati evropsko direktivo 2012/19/ES. aparata i da razumeju moguce www.philips.com/support ili se obratite korisnickoj podrsci kompanije • Слідкуйте, щоб нагрівальні пластини vyslovne neodporucila. Ak taketo nefunkcna. zakaznikov spolocnosti Philips Poizvedite, kako je na vasem obmocju organizirano loceno zbiranje opasnosti. Deca ne bi trebalo da se Philips u svojoj zemlji. Broj telefona cete pronaci u medunarodnom були чистими від пилу та засобів garantnom listu. Ukoliko u vasoj zemlji ne postoji korisnicka podrska vo svojej krajine alebo zaneste odpadnih elektricnih in elektronskih izdelkov. j prislusenstvo alebo suciastky pouzijete, zariadenie do najblizsieho Ravnajte v skladu z lokalnimi predpisi. Izrabljenih izdelkov ne odlagajte igraju aparatom. Deca ne bi trebalo da kompanije Philips, obratite svom prodavcu Philips uredaja. моделювання зачіски: пінки, лаку k zaruka straca platnost. servisneho strediska vyrobkov med obicajne gospodinjske odpadke. S pravilnim odlaganjem starih ciste aparat niti da ga odrzavaju bez 5 Resavanje problema та гелю для волосся. Ніколи znacky Philips. izdelkov pripomorete k preprecevanju morebitnih negativnih vplivov na • Sietovy kabel nenavijajte okolo Tlacidla na zariadeni su Vypnite funkciu zablokovania okolje in clovesko zdravje. nadzora. не користуйтеся пристроєм у zariadenia. zablokovane. tlacidiel posunutim a podrzanim • Pre nego sto povezete aparat uverite Problem Uzrok Resenje поєднанні з засобами моделювання. l tlacidla zablokovania tlacidiel po 3 Ravnanje las • Predtym, ako zariadenie odlozite, dobu 0,5 sekundy. se da oznaka voltaze na aparatu Aparat Mozda uticnica u Obratite se centru za korisnicku • Нагрівальні пластини мають nechajte ho vychladnut. Pri pouzivani Skontrolujte skrinu s poistkami Izberite temperaturo, ki je primerna za vase lase. Pri prvi uporabi odgovara voltazi u lokalnoj mrezi. uopste ne koju je prikljucen podrsku kompanije Philips u покриття. Із часом це покриття svojoj zemlji ili aparat odnesite u aparat ne radi. radi. ravnalnika izberite nizko nastavitev. • Pri pouzivani zariadenia budte zariadenia sa vypne a ubezpecte sa, ze je zapnute Vrsta las Nastavitev temperature • Aparat koristite iskljucivo u svrhu najblizi Philips servisni centar radi може зноситися. Однак, це не elektricke napajanie. elektricka poistka. popravke/zamene mimoriadne opatrni, pretoze moze Grobi, kodrasti lasje in lasje, ki jih je Srednja do visoka opisanu u ovom prirucniku. Dugmad na aparatu Deaktivirajte funkciju za впливає на роботу пристрою. 5 Заблокируйте выпрямляющие пластины, сжав рукоятки пластин и byt velmi horuce. Zariadenie drzte Slovenscina tezko ravnati (170 °C – 200 °C) • Kada je aparat povezan na napajanje, su zakljucana. zakljucavanje dugmadi tako sto • Якщо пристрій використовується сдвинув фиксатор пластин в положение . len za rukovat, pretoze ostatne Tanki, srednje teksturirani ali mehko Nizka do srednja nikada ga nemojte ostavljati bez cete dugme za zakljucavanje для вкладання фарбованого pomeriti i zadrzati najmanje 6 Храните прибор в безопасном и сухом месте, защищенном от casti su horuce. Zabrante kontaktu s 1 Uvod valoviti lasje (160 °C in manj) nadzora. 0,5 sekundi. волосся, на нагрівальних пластинах пыли. Прибор можно подвесить за специальную петлю Cestitamo vam za nakup in dobrodosli pri Philipsu! Da bi izkoristili vse Svetli, pobeljeni ali pobarvani lasje Nizka (pod 160 °C) ( ) либо хранить в термостойком футляре ( ). pokozkou. prednosti Philipsove podpore, izdelek registrirajte na strani • Nikada nemojte da koristite dodatke Prilikom upotrebe Proverite tablu sa osiguracima u можуть з’явитися плями. Перед domu kako biste se uverili da ima aparata iskace 4 Гарантия и обслуживание • Zariadenie vzdy polozte stojanom www.philips.com/welcome. 1 Vtikac prikljucite na omrezno vticnico. niti delove drugih proizvodaca osigurac. struje. тим як використовувати пристрій Philipsov ravnalnik las ActiveCare Shine ima novo razviti plosci Triple- 2 Pritisnite in drzite tipko ( ), da zasveti LCD-zaslon. При возникновении проблемы или при необходимости получения na stabilny a rovny povrch odolny Care™, ki zascitita vsak posamezni las pred previsoko temperaturo » Privzeta nastavitev temperature je prikazana na LCD-zaslonu ( ). koje kompanija Philips nije izricito для вкладання штучного волосся, информации, например, о замене насадки, посетите веб-сайт voci vysokej teplote. Horuce ohrevne in zagotavljata najboljse rezultate. Plosci Triple-Care™ uporabljata 3 » Prikazano je »IONIC« ( ), kar pomeni, da je samodejno preporucila. U slucaju upotrebe takvih Українська спершу завжди консультуйтеся з Philips по адресу www.philips.com/support или обратитесь в platne sa nesmu dotykat povrchu ani tehnologije, ki skupaj poskrbijo za nego las: vklopljena ionska funkcija, ki vam z ioni sciti lase. dodataka ili delova, garancija prestaje дистриб’ютором такого волосся. центр поддержки потребителей Philips в вашей стране. Номер • Tehnologija TempPrecision – visokozmogljiv grelnik omogoca, da 1 Вступ телефона указан в гарантийном талоне. Если в вашей стране нет ineho horlaveho materialu. lahko s tem ravnalnikom hitreje oblikujete pricesko brez pregrevanja 3 S tipkami za temperaturo ( ) izberite nastavitev temperature, ki je da vazi. • Перевірку та ремонт пристрою слід центра поддержки потребителей Philips, обратитесь по месту las. Stalnejsa temperatura tik pod 200 °C vam omogoca ravnanje primerna za vase lase. • Nemojte da namotavate kabl za Вітаємо вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! приобретения изделия. • Davajte pozor, aby sa sietovy kabel las pri temperaturi, ki je prijaznejsa do las in omogoca pricesko, ki si » Ce je aparat vklopljen, se samodejno neprekinjeno sproscajo ioni Щоб уповні скористатися підтримкою, яку пропонує Philips, проводити виключно у сервісному nedotykal horucich casti zariadenia. jo zelite. za dodaten lesk in gladke lase. napajanje oko aparata. зареєструйте свій виріб на веб-сайті www.philips.com/welcome. центрі, уповноваженому Philips. 5 Определение и устранение • Zapnute zariadenie sa nesmie dostat • Philips EHD+ Technology ™ – toplota se po celotni povrsini plosc » Ko se ravnalni plosci segrevata, utripa indikator »READY« • Pre odlaganja sacekajte da se aparat Щипці для розпрямлення волосся Philips ActiveCare Shine Ремонт, виконаний особами без oddaja enakomerno, zato ni vrocih mest, ki lahko poskodujejo lase. неисправностей do blizkosti horlavych predmetov a • Sonic Vibration Technology™ – nezne in prijetne vibracije (PRIPRAVLJENO) ( ). ohladi. пропонують нові пластини Triple-Care™, які захищають волосся спеціальної кваліфікації, може від надто високої температури та гарантують найкращі результати. Ko se ravnalni plosci segrejeta na izbrano temperaturo, se » Проблема Причина Возможные решения materialu. enakomerno porazdelijo lase po ploscah, kar omogoca nego vsakega prikaze indikator »READY« (PRIPRAVLJENO) ( ). • Budite veoma pazljivi prilikom Пластини Triple-Care™ використовують три сумісні технології спричинити дуже небезпечну posameznega lasa. догляду за волоссям: Прибор не Возможно, неисправна Обратитесь в местную • Zapnute zariadenie nikdy nicim Keramicni plosci z jojobinim oljem in ionsko oblikovanje vam pomagajo • Opomba: ce vec kot 5 sekund ne pritisnete nobene tipke, se upotrebe aparata jer moze biti veoma • Технологія TempPrecision – завдяки високоефективному ситуацію для користувача. включается. электророзетка, к службу поддержки pri ustvarjanju zdrave in sijoce priceske. funkcija zaklepa tipk samodejno vklopi in vse tipke na napravi se нагрівачеві ці щипці для волосся швидше випрямляють волосся которой подключен клиентов Philips или neprikryvajte (napr. uterakom alebo izklopijo. Ko je funkcija zaklepa tipk vklopljena, je na LCD-zaslonu vruc. Aparat drzite samo za drsku jer без його перегрівання. Більш стала температура (трохи нижче • Не вставляйте металеві предмети в прибор. отнесите прибор в oblecenim). Pregled ravnalnika las prikazan indikator za zaklep tipk ( ). Ce zelite izklopiti funkcijo su drugi delovi vruci te izbegavajte 200 °C) дозволяє випрямити волосся за помірнішої температури, отвори, оскільки це може призвести ближайший сервисный zaklepa tipk, povlecite in za 0,5 sekunde pridrzite gumb za zaklep забезпечуючи потрібний результат. центр Philips для • Zariadenie pouzivajte len na a Indikator pripravljenosti za uporabo. tipk ( ). kontakt sa kozom. до ураження електричним струмом. осуществления ремонта b Indikator temperature. • Nasvet: da preprecite nenamerno delovanje tipk med uporabo • Aparat sa postoljem uvek postavite na • Philips EHD+ Technology™ – пластини рівномірно розподіляють или замены. upravu suchych vlasov. Zariadenie naprave, lahko funkcijo zaklepa tipk vklopite rocno tako, da тепло, що запобігає пошкодженню волосся. Електромагнітні поля (ЕМП) Кнопки на приборе Отключите функцию nepouzivajte, ak mate mokre ruky. c Indikator zvocne funkcije. povlecete in drzite gumb za zaklep tipk ( ). vatrostalnu, stabilnu i ravnu povrsinu. • Sonic Vibration Technology ™ – легка та приємна вібрація Цей пристрій Philips відповідає усім чинним стандартам та забезпечує рівномірне розподілення волосся по пластинах, заблокированы. блокировки кнопок; • Ohrevne platne udrziavajte ciste, d Indikator funkcije zaklepa. • Opomba: naprava je opremljena s funkcijo samodejnega izklopa. Vruce grejne ploce nikada ne bi дбаючи про нього. правовим нормам, що стосуються впливу електромагнітних полів. для этого сдвиньте и e Indikator ionske funkcije. Po 60 minutah se aparat samodejno izklopi. Napravo lahko Крім того, керамічні пластини із вкрапленням масла жожоба та удерживайте кнопку chrante pred prachom a znecistenim f Tipke za temperaturo. ponovno vklopite tako, da pritisnete tipko in jo drzite, dokler trebalo da dodiruju povrsine niti druge Навколишнє середовище блокировки в течение pripravkami na tvarovanie ucesu, se LCD-zaslon ne vklopi. zapaljive materijale. іонне кондиціонування допомагають створити здорову та блискучу 0,5 секунды. g Gumb SONIC. 4 Povlecite gumb za zaklep plosc ravnalnika ( ) na in sprostite зачіску. Виріб виготовлено з високоякісних матеріалів і компонентів, Электрический Проверьте блок ako napriklad penovym tuzidlom, • Pritisnite ga za vklop/izklop zvocne funkcije, ki zagotavlja rocaja plosc. • Izbegavajte dodir kabla za napajanje sa Огляд щипців для розпрямлення волосся які можна переробити та використовувати повторно. hitrejse ravnanje las in popolno drsenje. предохранитель предохранителей в lakom alebo gelom. Zariadenie 5 Pocesite lase in vzemite pramen za ravnanje, ki ni sirsi od 5 cm. vrelim delovima aparata. Якщо виріб містить символ перекресленого кошика на отключается при доме, чтобы убедиться, h Tipka za vklop/izklop. 6 Namestite ga med ravnalni plosci ( ) in pritisnite rocaja plosc skupaj. a Індикація готовності до роботи. колесах, це означає, що він відповідає вимогам Директиви использовании прибора. что питание включено. nikdy nepouzivajte v kombinacii s i Gumb za zaklep tipk. • Zvocna funkcija je privzeto vklopljena, na LED-zaslonu pa je • Drzite aparat dalje od zapaljivih b Індикація температури. ЄС 2012/19/EU. Дізнайтеся про місцеву систему розділеного збору електричних та Для бытовых нужд prostriedkami na upravu ucesov. • Povlecite in zadrzite, da zaklenete ali odklenete vse tipke na prikazan indikator SONIC ( ). predmeta i materijala kada je ukljucen. c Індикація звукової вібрації. електронних пристроїв. napravi. Изготовитель: “Филипс Консьюмер Лайфстайл Б.В.”, Туссендиепен 4, • Ohrevne platne maju povrchovu • Zvocno vibriranje zacne delovati sele, ko pritisnete skupaj ravnalni • Nikada nemojte da pokrivate aparat d Індикація функції блокування кнопок. Дійте згідно з місцевими законами і не утилізуйте старі вироби зі 9206 АД, Драхтен, Нидерланды. vrstvu. Povrchovu vrstva sa moze j Zaklep ravnalnih plosc. plosci. Ravnalni plosci oddajata zvenketajoc zvok pri rahlem (npr. peskirom ili odecom) kada je e Індикація іонної функції. звичайними побутовими відходами. Належна утилізація старого Импортер на территорию России и Таможенного Союза: ООО • Povlecite, da zaklenete ali sprostite rocaja ravnalnih plosc. medsebojnem stiku, vendar to ne vpliva na delovanje aparata. виробу допоможе запобігти негативному впливу на навколишнє «Филипс», Россия, Москва, ул. Сергея Макеева, 13, тел. +7 495 961 casom postupne opotrebovat. Toto k Obesalna zanka. • Ce zelite vklopiti ali izklopiti zvocno funkcijo, pritisnite gumb vruc. f Кнопки налаштування температури. середовище та здоров’я людей. 1111 vsak nema vplyv na cinnost ani vykon SONIC ( ). • Upotrebljavajte aparat samo kada g Кнопка SONIC. Импортер на территорию России и Таможенного Союза принимает l Napajalni kabel. 7 V eni potezi (najvec 5 sekund) potegnite ravnalnik po celi dolzini las, • Натискайте для увімкнення або вимкнення звукової 3 Розпрямлення волосся претензии потребителей в случаях, предусмотренных Законом РФ zariadenia. m Ravnalni plosci. od korenin do konic, brez ustavljanja, da preprecite pregretje las. je kosa suva. Nemojte da rukujete вібрації, яка прискорює випрямлення волосся і забезпечує «О защите прав потребителей» 07.02.1992 N 2300-1», в отношении n Etui za shranjevanje. • Ce zelite ustvariti zavihane lase, ravnalnik obrnite za pol kroga неперевершене ковзання. Виберіть налаштування температури, яке підійде для Вашого типу товара, приобретенного на территории Российской Федерации • Ak sa zariadenie pouziva na upravu navznoter (ali navzven), ko pridete do konca las. Ravnalnik 2 do 3 aparatom dok su vam ruke mokre. h Кнопка живлення. волосся. Під час першого використання щипців для розпрямлення farbenych vlasov, ohrevne platne sa sekunde drzite v tem polozaju in ga nato sprostite. • Pazite da grejne ploce uvek budu ciste i Перемикач блокування кнопок. волосся завжди вибирайте низьке налаштування. Model: HP8363 mozu znecistit. Pred pouzitim na 2 Pomembno 8 Ponavljajte koraka 6 in 7, dokler ne dosezete zelenega videza. i bez tragova prasine i proizvoda za • Пересувайте та утримуйте для блокування чи Тип волосся Температура Input rating: 110-240V~ 50-60 Hz 34 W Pred uporabo aparata natancno preberite ta uporabniski prirocnik in ga 9 Za ravnanje preostalih las ponavljajte korake od 6 do 8. розблокування усіх кнопок на пристрої. umelych vlasoch sa vzdy poradte s shranite za poznejso uporabo. oblikovanje kose, poput pene, spreja грубе, кучеряве волосся, а також середня-висока predajcom danych vlasov. • OPOZORILO: Aparata ne uporabljajte Po uporabi: ili gela. Nikada nemojte da koristite j Фіксатор розпрямлюючих пластин. волосся, яке важко розпрямити (170 °C – 199 °C) • Пересувайте для блокування і розблокування ручок тонке, середньої текстури чи низька-середня • Zariadenie vzdy vratte do v blizini vode. 1 Povlecite gumb za zaklep tipk ( ) in ga drzite 0,5 sekunde, da aparat u kombinaciji sa proizvodima za пластин пристрою. хвилясте волосся (160 °C і нижче) izklopite funkcijo za zaklep tipk. servisneho strediska autorizovaneho • Ko aparat uporabljate v kopalnici, 2 Aparat izklopite in izkljucite. oblikovanje kose. k Петля для підвішування. слабке, біляве, висвітлене чи низька Class II appliance spolocnostou Philips, kde ho ga po uporabi vedno izkljucite iz 3 Polozite ga na povrsino, ki je odporna na vrocino, da se ohladi. • Grejne ploce imaju premaz. Taj premaz l Кабель живлення. пофарбоване волосся (нижче 160 °C) skontroluju, pripadne opravia. Oprava omrezja, ker neposredna blizina vode 4 Aparat in ravnalni plosci ocistite z vlazno krpo. se tokom vremena moze polako m Розпрямлюючі пластини. 1 Вставте вилку у розетку. Slovensky nekvalifikovanou osobou moze predstavlja nevarnost, cetudi je aparat 5 Zaklenite ravnalni plosci tako, da zaprete rocaja plosc in povlecete istrositi. Medutim, to ne utice na n Рукав для зберігання. 2 Натисніть та утримуйте кнопку ( ), поки не засвітиться pre pouzivatela predstavovat velke izklopljen. zaklep na . performanse aparata. 2 Важлива інформація РК-екран. » На РК-екрані з’явиться стандартне налаштування температури 1 Uvod nebezpecenstvo. • OPOZORILO: Aparata ne 6 Aparat hranite na varnem in suhem mestu, kjer ni prahu. Lahko ga • Ako aparat koristite na ofarbanoj kosi, ( ). tudi obesite za obesalno zanko ( ) ali shranite v toplotno odporen Blahozelame Vam ku kupe a vitame Vas medzi pouzivatelmi produktov • Do otvorov nezasuvajte kovove etui ( ). grejne ploce mogu da se oboje. Pre Перед тим як використовувати пристрій, уважно прочитайте цей » Відобразиться індикатор «IONIC» ( ), повідомляючи про посібник користувача і зберігайте його для майбутньої довідки. spolocnosti Philips. Ak chcete naplno vyuzit podporu ponukanu uporabljajte v blizini kadi, tusev, автоматичне увімкнення іонної функції та розсіювання іонів spolocnostou Philips, zaregistrujte svoj produkt na lokalite predmety, aby nedoslo k zasahu umivalnikov ali drugih posod z 4 Garancija in servis upotrebe na vestackoj kosi uvek se • ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Не для захисту волосся. www.philips.com/welcome. elektrickym prudom. obratite distributeru vestacke kose. використовуйте цей пристрій біля 3 За допомогою кнопок налаштування температури ( ) виберіть Zehlicka na vlasy Philips ActiveCare Shine je vybavena novou vodo. Za informacije na primer o zamenjavi nastavka ali v primeru tezav значення температури, яке підійде для Вашого типу волосся. generaciou platni Triple-Care™, ktore zarucia ochranu vlasov pred • Po uporabi aparat vedno izklopite iz obiscite Philipsovo spletno stran na naslovu www.philips.com/support ali • U slucaju provere ili popravke aparat води. » Якщо пристрій увімкнено, іони автоматично та постійно pa se obrnite na Philipsov center za pomoc uporabnikom v svoji drzavi. nadmernym teplom a zabezpecenia dosiahnutie tych najlepsich Elektromagneticke polia (EMF) Telefonska stevilka je navedena na mednarodnem garancijskem listu. uvek vratite u ovlasceni Philips • У разі використання пристрою vysledkov. Platne Triple-Care™ vyuzivaju 3 technologie na osetrenie Tento spotrebic znacky Philips vyhovuje vsetkym prislusnym normam a omrezne vticnice. розподіляються для надання додаткового блиску і зменшення vlasov, ktore posobia sucasne: smerniciam tykajucim sa vystavenia elektromagnetickym poliam. • Poskodovani omrezni kabel sme Ce v vasi drzavi taksnega centra ni, se obrnite na lokalnega Philipsovega servisni centar. Popravka od strane у ванній кімнаті витягуйте шнур скуйовдження. prodajalca. • Technologia TempPrecision – Vdaka vysokovykonnemu ohrevnemu nekvalifikovanih osoba moze da із розетки після використання, » Коли розпрямлюючі пластини нагріваються, індикація prvku dosiahne tato zehlicka vysledok rychlejsie bez prehrievania Zivotne prostredie zamenjati le podjetje Philips, Philipsov 5 Odpravljanje tezav «READY» ( ) блимає. vlasov. Stabilnejsia teplota tesne pod urovnou 200 °C vam umozni pooblasceni servis ali ustrezno izazove izuzetno opasne situacije po оскільки перебування пристрою біля » Коли розпрямлюючі пластини нагріються до вибраної setrnejsie vyrovnavat vlasy pomocou tepla a vytvorit pritom Pri navrhovani a vyrobe produktu sa pouzili vysokokvalitne korisnika. води становить ризик, навіть якщо температури, відобразиться індикатор «READY» ( ). pozadovany uces. materialy a sucasti, ktore mozno recyklovat a znova vyuzit. usposobljeno osebje. Tezava Vzrok Resitev • Примітка. Якщо протягом більше ніж 5 секунд не натиснути • Philips EHD+ Technology ™ – platne vzdy rozvadzaju teplo Ked sa na produkte nachadza symbol preciarknuteho kosa • Ta aparat lahko uporabljajo otroci Aparat ne Napajalna vticnica, v Obrnite se na Philipsov center • Da biste izbegli strujni udar, nemojte пристрій вимкнено. жодної кнопки, функція блокування кнопок увімкнеться rovnomerne po celej svojej dlzke, cim zabranuju vzniku skodlivych s kolieskami, znamena to, ze sa na dany produkt vztahuje deluje. katero ste prikljucili za pomoc uporabnikom v • ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Не автоматично, через що кнопки на пристрої стануть prehriatych miest. Europska smernica 2012/19/EU. od 8. leta starosti naprej in osebe z aparat, je mogoce vasi drzavi ali aparat odnesite da stavljate metalne predmete u недоступними. Коли увімкнено функцію блокування кнопок, на • Technologia Sonic Vibration™ – jemne a prijemne vibracie Informujte sa o miestnom systeme separovaneho zberu elektrickych zmanjsanimi fizicnimi ali psihicnimi okvarjena. na najblizji Philipsov servisni otvore. використовуйте його біля РК-екрані відображається індикація функції блокування кнопок rovnomerne rozlozia vlasy po celej ploche platni, aby ucinok a elektronickych zariadeni. center, kjer ga bodo popravili ванн, душів, басейнів або ( ). Щоб вимкнути функцію блокування кнопок, пересуньте osetrenia prenikol ku kazdemu vlasu. Dodrziavajte miestne predpisy a nevyhadzujte pouzite zariadenia do sposobnostmi ali s pomanjkljivimi ali zamenjali Elektromagnetna polja (EMF) та утримуйте перемикач блокування кнопок ( ) 0,5 секунди. Okrem toho su keramicke platne napustene jojobovym olejom a spolu bezneho domoveho odpadu. Spravnou likvidaciou pouziteho zariadenia izkusnjami in znanjem, ce so prejele Gumbi aparata so Povlecite gumb za zaklep tipk інших посудин із водою. • Порада. Для запобігання випадковому натисненню кнопок s ionovou upravou vam pomozu vytvorit zdravo vyzerajuci a ziarivy pomozete znizovat negativne nasledky na zivotne prostredie a ludske zaklenjeni. in ga drzite 0,5 sekunde, da Ovaj Philips aparat uskladen je sa svim primenjivim standardima i • Після використання завжди під час використання пристрою функцію блокування кнопок vzhlad. zdravie. navodila glede varne uporabe izklopite funkcijo za zaklep tipk. propisima u vezi sa elektromagnetnim poljima. від’єднуйте пристрій від мережі. можна також увімкнути вручну, посунувши та утримуючи перемикач блокування кнопок ( ). Prehlad zehlicky na vlasy 3 Vyrovnajte vase vlasy aparata ali jih pri uporabi nadzoruje Ob uporabi aparata V omarici z varovalkami Zivotna sredina • Якщо шнур живлення пошкоджено, • Примітка. Пристрій обладнано функцією автоматичного odgovorna oseba, ki jih opozori na preverite, ali je napajanje se sprozi elektricna a Ukazovatel pripravenosti na pouzitie. Presvedcte sa, ci ste zvolili nastavenie teploty, ktore je vhodne pre morebitne nevarnosti. Otroci naj se ne varovalka. vkljuceno. Proizvod je projektovan i proizveden uz upotrebu для уникнення небезпеки його вимкнення. Пристрій автоматично вимикається через 60 хвилин. Пристрій можна знову увімкнути, натиснувши та visokokvalitetnih materijala i komponenti koje mogu da se vase vlasy. Ked vlasovu zehlicku pouzivate prvykrat, vzdy zvolte nizke b Ukazovatel teploty. nastavenie. igrajo z aparatom. Otroci aparata ne recikliraju i ponovo upotrebe. необхідно замінити, звернувшись до утримуючи кнопку , поки не засвітиться РК-екран. c Ukazovatel funkcie akustickych vibracii. Srpski kada je ovaj simbol precrtane kante za otpatke na proizvodu, сервісного центру, уповноваженого 4 Посуньте фіксатор розпрямлюючих пластин ( ) у положення , d Ukazovatel funkcie zablokovania tlacidiel. Typ vlasov Nastavenie teploty smejo cistiti in vzdrzevati brez nadzora. znaci da je taj proizvod obuhvacen Evropskom direktivom 2012/19/EU. Philips, або фахівців із належною щоб розблокувати їх ручки. Informisite se o lokalnom sistemu za odvojeno prikupljanje elektricnih i e Ukazovatel funkcie vytvarania ionov. Hrube, kucerave, narocne Stredne az vysoke • Preden aparat prikljucite, preverite, ali 1 Uvod elektronskih proizvoda. 5 Розчешіть волосся і візьміть пасмо шириною не більше 5 см для (170 °C – 200 °C) розпрямлення. vyrovnavanie f Tlacidla nastavenia teploty. na aparatu oznacena napetost ustreza Postupajte u skladu sa lokalnim propisima i nemojte da odlazete кваліфікацією. Jemne, s miernou texturou alebo Nizka az stredna Cestitamo na kupovini i dobrodosli u Philips! Da biste na najbolji nacin 6 Покладіть його між розпрямлюючими пластинами ( ) та g Tlacidlo SONIC. jemne zvlnene (160 °C a menej) napetosti lokalnega elektricnega iskoristili podrsku koju nudi kompanija Philips, registrujte svoj proizvod stare proizvode sa uobicajenim otpadom iz domacinstva. Pravilnim • Цим пристроєм можуть стисніть їх ручки одна до одної. • Stlacenim zapnete a vypnete funkciu akustickych vibracii, ktora na adresi www.philips.com/welcome. odlaganjem starog proizvoda doprinosite sprecavanju potencijalno користуватися діти віком від • Звукову вібрацію увімкнено за замовчуванням. На zabezpeci rychlejsie vyrovnanie vlasov a dokonale klzanie. Blede, blond, odfarbene alebo Nizka omrezja. Presu za kosu Philips ActiveCare Shine odlikuju ploce Triple-Care™, negativnih posledica po zivotnu sredinu i zdravlje ljudi. світлодіодному екрані відображається індикація SONIC ( ). farbene (menej ako 160 °C) 8 років або більше чи особи із h Hlavny vypinac. • Aparat uporabljajte izkljucno v osmisljene na nov nacin koji za svaki tip kose obezbeduje zastitu od 3 Ispravite kosu • Звукова вібрація починається лише тоді, коли стиснути i Tlacidlo zablokovania tlacidiel. 1 Pripojte zastrcku do sietovej zasuvky. namene, ki so opisani v tem prirocniku. prejakog zagrejavanja i dodatnu pouzdanost u najbolje rezultate. U послабленими фізичними відчуттями розпрямлюючі пластини одна до одної. Як тільки ploce Triple-Care™ ugradene su 3 tehnologije za negu kose koje • Posunutim a podrzanim uzamknete alebo odomknete vsetky 2 Stlacte a podrzte tlacidlo ( ), az kym sa nerozsvieti obrazovka zajedno rade: Uvek vodite racuna da izaberete temperaturu koja odgovara vasem tipu або розумовими здібностями, розпрямлюючі пластини дотикаються, чути шум. Це явище не впливає на роботу пристрою. tlacidla na zariadeni. LCD. • Ko je aparat prikljucen na napajanje, ga • Tehnologija TempPrecision – ova presa za kosu pruza brze rezultate kose. Izaberite nisku temperaturu pri prvoj upotrebi prese za kosu. чи без належного досвіду та • Для увімкнення чи вимкнення звукової вібрації натискайте j Zamok vyrovnavacich platni. » Na obrazovke LCD ( ) sa zobrazi predvolene nastavenie teploty. ne puscajte brez nadzora. bez pregrevanja kose zahvaljujuci grejacu visokih performansi. Tip kose Postavka temperature кнопку SONIC ( ). • Posunutim uzamknete a uvolnite ramena platni zariadenia. » Zobrazi sa napis „IONIC“ ( ), ktory signalizuje, ze sa automaticky • Ne uporabljajte nastavkov ali delov Postojanija temperatura (vrlo malo ispod 200°C) omogucice vam da Gruba, kovrdzava, tesko se ravna Srednja do visoka (170°C - 200°C) знань, за умови, що користування 7 Одним рухом пересуньте щипці по всій довжині волосся від k Ocko na zavesenie. spustila funkcia vytvarania ionov na ochranu vasich vlasov. drugih proizvajalcev, ki jih Philips kosu ispravite uz zdraviju temperaturu i da oblikujete zeljenu frizuru. Tanka, kosa srednje teksture ili Niska ili srednja (160°C i vise) відбувається під наглядом, їм коренів до кінчиків (макс. 5 секунд), не зупиняючись, щоб l Napajaci kabel. 3 Stlacenim tlacidiel nastavenia teploty ( ) vyberte nastavenie teploty izrecno ne priporoca. Uporaba taksnih • Philips EHD+ Technology ™ – uvek ravnomerno rasporeduje blago talasasta було проведено інструктаж запобігти перегріванню. toplotu duz citavih ploca, cime se sprecava nastanak vrelih tacaka m Vyrovnavacie platne. vhodne pre vase vlasy. koje ostecuju kosu. Svetla, plava, izbeljena ili ofarbana Niska (ispod 160°C) щодо безпечного користування • Для створення завитків закрутіть кінчики пасма на півкола досередини (або назовні). Тримайте щипці у такому n Puzdro na odkladanie. » Ked je zariadenie zapnute, iony sa automaticky priebezne nastavkov razveljavi garancijo. • Sonic Vibration Technology ™ – nezne i prijatne vibracije пристроєм та їх було повідомлено положенні протягом 2-3 секунд, а потім відпустіть їх. rozptyluju, aby sa tak dosiahol vyraznejsi lesk a znizilo pochlpenie. » Ked sa vyrovnavacie platne zohrievaju, blika hlasenie „READY“ • Omreznega kabla ne navijajte okoli ravnomerno rasporeduju kosu po plocama tako da svaka vlas ima 1 Prikljucite utikac u zidnu uticnicu. про можливі ризики. Не дозволяйте 8 Повторіть кроки 6-7, поки волосся не набуде бажаного вигляду. koristi od nege. 2 Dolezite (Pripravene) ( ). aparata. Pored toga, keramicke ploce sa uljem jojobe u kombinaciji sa jonskim 2 Pritisnite dugme ( ) i drzite ga dok LCD ekran ne zasvetli. дітям бавитися пристроєм. Не 9 Для випрямлення решти волосся повторіть кроки 6-8. » Podrazumevana postavka temperature prikazuje se na LCD Pred pouzitim zariadenia si pozorne precitajte tento navod na pouzitie a » Ked sa vyrovnavacie platne zohreju na nastavenu teplotu, • Preden aparat shranite, pocakajte, da kondicioniranjem pomoci ce vam da kreirate sjajnu frizuru zdravog ekranu ( ). Після використання: ponechajte si ho pre pripad potreby v buducnosti. zobrazi sa hlasenie „READY“ (Pripravene) ( ). se ohladi. izgleda. » Prikazace se „IONIC“ ( ), sto znaci da je jonska funkcija дозволяйте дітям виконувати • VAROVANIE: Nepouzivajte zariadenie • Poznamka: Ak po dobu viac ako 5 sekund nestlacite ziadne • Pri uporabi aparata bodite zelo Pregled prese za kosu automatski aktivirana i da se joni generisu radi zastite kose. чищення та догляд без нагляду 1 Вимкніть функцію блокування кнопок, посунувши та утримуючи перемикач блокування кнопок ( ) 0,5 секунди. tlacidlo, automaticky sa zapne funkcia zablokovania tlacidiel, ktora v blizkosti vody. vypne vsetky tlacidla na zariadeni. Po zapnuti funkcie zablokovania pozorni, ker je lahko izjemno vroc. a Indikator spremnosti za rad. 3 Pritiskajte dugmad za temperaturu ( ) da biste izabrali odgovarajucu дорослих. 2 Вимкніть пристрій і від’єднайте його від мережі. • Ak zariadenie pouzivate v kupelni, tlacidiel sa na obrazovke LCD zobrazi ukazovatel zablokovania Primite samo rocaj, ker so drugi deli b Oznaka temperature. postavku temperature za svoj tip kose. • Перед тим як під’єднувати пристрій 3 Поставте пристрій на жаростійку поверхню і дайте йому tlacidiel ( ). Ak chcete vypnut funkciu zablokovania tlacidiel, » Ako je aparat ukljucen, joni se automatski i neprestano generisu охолонути. hned po pouziti ho odpojte zo stlacte a na 0,5 sekundy podrzte tlacidlo zablokovania tlacidiel vroci, in se izogibajte stiku s kozo. c Indikator funkcije sonicne vibracije. radi stvaranja dodatnog sjaja i sprecavanja kovrdzanja. до електромережі, перевірте, чи 4 Чистіть пристрій і розпрямлюючі пластини вологою ганчіркою. ( ). siete, pretoze voda v jeho blizkosti • Tip: Aby ste zabranili nechcenemu prepnutiu tlacidiel pocas • Aparat s stojalom vedno polozite d Indikator funkcije za zakljucavanje dugmadi. » Kada se ploce za ispravljanje zagrijavaju, indikator spremnosti збігається напруга, вказана на ньому, 5 Заблокуйте розпрямлюючі пластини, склавши їх ручки та predstavuje nebezpecenstvo, aj ked je upravy vlasov, mozete tiez zapnut funkciu zablokovania tlacidiel na stabilno ravno povrsino, odporno e Indikator jonske funkcije. “READY” ( ) treperi. із напругою у мережі. посунувши фіксатор пластин у положення . » Kada se ploce za ispravljanje zagreju do izabrane temperature, rucne posunutim a podrzanim tlacidla zablokovania tlacidiel ( ). zariadenie vypnute. • Poznamka: Zariadenie je vybavene funkciou automatickeho proti vrocini. Vroce grelne plosce se f Dugmad za temperaturu. prikazace se „READY“ ( ). • Не використовуйте пристрій для 6 Зберігайте пристрій у безпечному, сухому та незапиленому місці. • VAROVANIE: Toto zariadenie vypnutia. Po 60 minutach sa zariadenie automaticky vypne. ne smejo nikoli dotakniti povrsine ali g Dugme SONIC. • Napomena: Ako se tokom 5 sekundi ne pritisne nijedno інших цілей, не описаних у цьому Пристрій можна також зберігати у жаростійкому рукаві ( ) або підвісивши його на гачок за петлю ( ). • Pritisnite za ukljucivanje/iskljucivanje funkcije sonicne vibracije dugme, automatski ce se aktivirati funkcija za zakljucavanja nepouzivajte v blizkosti vani, Zariadenie mozete opat zapnut stlacenim a podrzanim tlacidla , drugega vnetljivega materiala. koja pruza brze ispravljanje kose i savrseno klizanje. dugmadi koja ce deaktivirati svu dugmad na aparatu. Kada je посібнику. 4 Гарантія та обслуговування az kym sa nerozsvieti obrazovka LCD. sprch, umyvadiel ani inych 4 Posunutim zamku vyrovnavacich platni ( ) do polohy odomknite • Preprecite stik omreznega kabla z h Dugme za napajanje. funkcija za zakljucavanja dugmadi aktivirana, na LCD ekranu • Ніколи не залишайте під’єднаний Якщо Вам необхідна інформація (наприклад, як замінити насадку) se prikazuje indikator za zakljucavanje dugmadi ( ). Da biste nadob obsahujucich vodu. ramena platni. vrocimi deli aparata. i Dugme za zakljucavanje. deaktivirali funkciju za zakljucavanje dugmadi, pomerite dugme za пристрій без нагляду. або у Вас виникла проблема, відвідайте веб-сторінку компанії Philips • Gurnite da klizi i drzite ga da biste blokirali ili odblokirali svu zakljucavanje ( ) i zadrzite ga 0,5 sekundi. • Po pouziti vzdy odpojte zariadenie zo 5 Rozceste si vlasy a oddelte pramen siroky maximalne 5 cm, ktory • Vklopljenega aparata ne priblizujte dugmad na aparatu. • Savet: Da biste sprecili slucajno ukljucivanje dugmadi tokom • Не використовуйте приладдя www.philips.com/support, або зверніться до Центру обслуговування budete vyrovnavat. клієнтів компанії Philips у Вашій країні. Номер телефону можна siete. 6 Umiestnite ho medzi vyrovnavacie platne ( ) a ramena platni stlacte vnetljivim predmetom in materialom. j Zakljucavanje ploca za ispravljanje. rada, mozete i rucno da aktivirate funkciju za zakljucavanje чи деталі інших виробників, за знайти на гарантійному талоні. Якщо у Вашій країні немає Центру • V pripade poskodenia elektrickeho k sebe. • Vrocega aparata ne pokrivajte (npr. z • Gurnite klizni prekidac da biste zakljucali i oslobodili krakove dugmadi tako sto cete da gurnete da klizi i da drzite dugme za винятком тих, які рекомендує обслуговування клієнтів, зверніться до місцевого дилера Philips. aparata s plocama. zakljucavanje ( ). • Funkcia akustickych vibracii je standardne zapnuta, pricom sa na kabla je potrebne si ho dat vymenit LED obrazovke zobrazuje ukazovatel SONIC ( ). brisaco ali obleko). k Petlja za kacenje. • Napomena: aparat je opremljen funkcijom automatskog компанія Philips. Використання 5 Усунення несправностей v spolocnosti Philips, servisnom • Akusticke vibracie sa spustia len v pripade, ked k sebe pritlacite • Aparat uporabljajte samo na suhih l Kabl za napajanje. iskljucivanja. Nakon 60 minuta aparat ce se automatski iskljuciti. такого приладдя чи деталей Проблема Причина Вирішення Aparat mozete ponovo da pokrenete tako sto cete pritisnuti i vyrovnavacie platne. Ked je nastavene pouzitie akustickych vibracii stredisku spolocnosti Philips alebo u a platne sa zlahka dotykaju, vydavaju drncivi zvuk. Tento jav nema laseh. Aparata ne uporabljajte z m Ploce za ispravljanje. drzati dugme dok LCD ekran ne zasvetli. призведе до втрати гарантії. Пристрій Можливо, не Зверніться до Центру vplyv na vykon zariadenia. podobne kvalifikovanych osob, aby sa • Na zapnutie alebo vypnutie funkcie akustickych vibracii stlacte mokrimi rokami. n Navlaka za odlaganje. 4 Gurnite klizni prekidac za zakljucavanje ploca za ispravljanje ( ) u • Не накручуйте шнур живлення на взагалі не працює розетка, обслуговування клієнтів компанії в яку вставлено Philips у Вашій країні або віднесіть працює. polozaj da biste otkljucali krakove s plocama. predislo moznym rizikam. tlacidlo SONIC ( ). • Grelne plosce morajo biti ciste in 2 Vazno 5 Ocesljajte kosu i izdvojite pramen koji nije siri od 5 cm za ispravljanje. пристрій. пристрій. пристрій до найближчого • Toto zariadenie mozu pouzivat deti 7 Posuvajte vlasovu zehlicku smerom nadol po celej dlzke vlasov brez prahu, umazanije in sredstev za 6 Postavite ga izmedu ploca za ispravljanje ( ) i cvrsto stegnite • Перед тим як відкласти пристрій на сервісного центру Philips для ремонту чи заміни. starsie ako 8 rokov a osoby, ktore jednym tahom (max. 5 sekund) od korienkov az ku koncom. oblikovanje, kot so zele, prsilo in gel. Pre upotrebe aparata pazljivo procitajte ovo uputstvo i sacuvajte ga za krakove. зберігання, дайте йому охолонути. Кнопки на Вимкніть функцію блокування buducu upotrebu. Nezastavujte sa v pohybe, aby sa vlasy na niektorom mieste maju obmedzene telesne, zmyslove neprehriali. Aparata ne uporabljajte v kombinaciji s • UPOZORENJE: Nemojte da koristite • Funkcija sonicne vibracije ukljucena je prema podrazumevanoj • Будьте дуже уважними під час пристрої кнопок, посунувши та утримуючи postavci uz prikaz indikatora SONIC ( ) na LED ekranu. alebo mentalne schopnosti alebo • Ak chcete vytvorit uces so zahnutymi koncekmi, otocte zehlicku sredstvi za oblikovanje. ovaj aparat u blizini vode. • Sonicna vibracija pocinje tek kada se ploce za ispravljanje spoje. використання пристрою, оскільки він заблоковані. перемикач блокування кнопок 0,5 секунди. v polkruhu smerom k sebe (alebo smerom von), ked nou nemaju dostatok skusenosti a znalosti, dosiahnete konceky vlasov. Podrzte zehlicku v tejto polohe na 2 • Grelni plosci imata prevleko. Prevleka • Ako koristite aparat u kupatilu, Ploce za ispravljanje stvaraju zvuk cegrtanja kada se malo spoje, ali може сильно нагрітися. Тримайте Під час Перевірте коробку запобіжників to ne utice na performanse aparata. pokial su pod dozorom alebo im az 3 sekundy a potom ju uvolnite. se scasoma lahko obrabi. Vendar to ne iskljucite ga iz struje nakon upotrebe • Da biste ukljucili/iskljucili sonicnu vibraciju, pritisnite dugme пристрій лише за ручку та уникайте використання у помешканні та переконайтеся в наявності напруги в мережі. пристрою bolo vysvetlene bezpecne pouzivanie 8 Opakujte krok 6 a 7, az kym nedosiahnete pozadovany vzhlad. vpliva na delovanje aparata. jer blizina vode predstavlja rizik, cak i SONIC ( ). контакту зі шкірою, оскільки інші вимикається 9 Ak chcete vyrovnat aj zvysok vlasov, opakujte kroky 6 az 8. tohto zariadenia a za predpokladu, Po pouziti: kad je aparat iskljucen. 7 Klizite presom za kosu celom duzinom pramena bez zaustavljanja частини є гарячі. електричний (maks. 5 sekundi) od korena do vrha bez zaustavljanja, tako da se запобіжник. ze rozumeju prislusnym rizikam. Deti • Ce aparat uporabljate na barvanih • UPOZORENJE: Nemojte da kosa ne pregreje. • Завжди кладіть пристрій на Компанія Philips встановлює строк служби на даний виріб – не sa nesmu hrat s tymto zariadenim. 1 Vypnite funkciu zablokovania tlacidiel posunutim a podrzanim tlacidla laseh, se grelne plosce lahko umazejo. koristite ovaj aparat u blizini • Za izvijanje krajeva okrenite presu za kosu za pola kruga prema підставку на жаростійкій, рівній та менше 3 років zablokovania tlacidiel ( ) po dobu 0,5 sekundy. unutra (ili ka spolja) kada dode do kraja kose. Presu za kosu drzite Deti by bez dozoru nesmu cistit ani 2 Vypnite zariadenie a odpojte ho zo siete. Preden ga uporabite na umetnih laseh, kade, tus kabine, umivaonika i u istom polozaju 2 do 3 sekunde, a zatim je otpustite. стійкій поверхні. Не торкайтеся Служба підтримки споживачів udrziavat toto zariadenie. 3 Umiestnite ju na teplovzdorny podklad a pockajte, kym vychladne. se posvetujte z njihovim distributerjem. posuda sa vodom. 8 Ponavljajte korake 6 i 7 sve dok ne postignete zeljeni izgled. гарячими нагрівальними пластинами тел.: 0-800-500-697 (дзвінки зі стаціонарних телефонів на території України 4 Zariadenie a vyrovnavacie platne ocistite navlhcenou tkaninou. • Za pregled ali popravilo aparata se 9 Da biste ispravili ostatak kose ponavljajte korake od 6 do 8. поверхні чи інших займистих безкоштовні) 5 Uzamknite vyrovnavacie platne zatvorenim ramien platni a obrnite na Philipsov pooblasceni servis. • Nakon upotrebe aparat uvek iskljucite для більш детальної інформаціі завітайте на www.philips.ua posunutim zamku platni do polohy . iz uticnice. матеріалів. Popravilo s strani neusposobljenih