На сайте 124222 инструкции общим размером 502.89 Гб , которые состоят из 6279424 страниц
Руководство пользователя PHILIPS HP8345/00. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.
Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.
Register your product and get support at • Raugieties, lai elektribas vads Matu tips Temperaturas rezims • Plytki grzejne sa pokryte powloka. 4 Gwarancja i serwis Mediu • После завершения работы Защита окружающей среды www.philips.com/welcome nenonaktu saskare ar ierices karstajam Raupji, sprogaini, gruti iztaisnojami No videjas lidz augstai Powloka ta moze zuzywac sie z W razie jakichkolwiek pytan lub problemow, np. w przypadku Produsul dumneavoastra este proiectat si fabricat din materiale отключите прибор от розетки Изделие разработано и изготовлено с применением HP8345 temperaturai (180 ?C un si componente de inalta calitate, care pot fi reciclate si высококачественных деталей и компонентов, которые detalam. augstaka) uplywem czasu. Nie wplywa to koniecznosci wymiany nasadki, prosimy odwiedzic nasza strone reutilizate. электросети. подлежат переработке и повторному использованию. internetowa www.philips.com lub skontaktowac sie z lokalnym Centrum • Nelaujiet iericei, kad ta ir ieslegta, Smalki, videji vai nedaudz No zemas lidz videjai na prawidlowe funkcjonowanie Obslugi Klienta firmy Philips (numer telefonu znajduje sie w ulotce Cand simbolul reprezentand un cos de gunoi cu roti taiat • В случае повреждения сетевого Если изделие маркировано значком с изображением перечеркнутого мусорного бака, это означает, что оно insoteste un produs, inseamna ca produsul face obiectul Directivei nonakt saskare ar viegli uzliesmojosiem vilnaini temperaturai (no 150 ?C lidz urzadzenia. gwarancyjnej). Jesli w Twoim kraju nie ma Centrum Obslugi Klienta, europene 2012/19/UE. шнура его необходимо заменить. соответствует директиве Европейского Парламента 2012/19/EU. zwroc sie o pomoc do sprzedawcy produktow firmy Philips. 180 ?C) prieksmetiem un materialiem. Gaisi, blondi, balinati vai Zema temperatura (zemak par • Jesli urzadzenie jest uzywane do Romana Va rugam sa va informati despre sistemul separat de colectare pentru Чтобы обеспечить безопасную Узнайте о раздельной утилизации электротехнических и электронных изделий согласно местному законодательству. produse electrice si electronice. • Nekad neapsedziet ierici ar kaut krasoti 150 ?C) wlosow farbowanych, plytki grzejne Va rugam sa actionati in concordanta cu regulile dumneavoastra эксплуатацию прибора, заменяйте Действуйте в соответствии с местными правилами и не выбрасывайте отработавшее изделие вместе с бытовыми locale si nu evacuati produsele vechi impreuna cu deseurile menajere kadiem prieksmetiem (piem., dvieli vai moga sie zabarwic. Jesli zamierzasz Felicitari pentru achizitie si bun venit la Philips! Pentru a beneficia pe obisnuite. Evacuarea corecta a produsului dvs. vechi ajuta la prevenirea шнур только в авторизованном отходами. Правильная утилизация отработавшего изделия deplin de asistenta oferita de Philips, inregistrati-va produsul la www. draninu), kad ta ir karsta. 4 Garantija un apkalposana uzywac urzadzenia do sztucznych philips.com/welcome. consecintelor potential negative asupra mediului si sanatatii omului. сервисном центре Philips или в поможет предотвратить возможные негативные последствия для окружающей среды и здоровья человека. • Izmantojiet ierici tikai, lai ieveidotu Ja jums nepieciesama informacija, piemeram, par uzgala nomainu, wlosow, najpierw dowiedz sie od ich Pentru a intelege mai bine instructiunile, consultati clipul video la 2 Indreptati-va parul сервисном центре с персоналом 2 Выпрямление волос http://www.startresearch.co.uk/volumizer/index.html. vai palidziba, apmeklejiet Philips timekla vietni www.philips.com vai sausus matus. Nelietojiet ierici ar sazinieties ar Philips Klientu apkalposanas centru sava valsti (ta talruna sprzedawcy, czy jest to dopuszczalne. 1 Important Pregatirea parului высокой квалификации. slapjam rokam. numurs atrodams pasaules garantijas brosura). Ja jusu valsti nav klientu • Koniecznosc przegladu lub • Spalati parul cu sampon si balsam • Данным прибором могут Подготовка к укладке волос apkalposanas centra, versieties pie vieteja Philips precu izplatitaja. • Utilizati un produs de protectie termica si pieptanati-va parul cu un • Помойте голову с шампунем и кондиционером • Uzglabajiet taisnosanas platnes tiras Polski naprawy urzadzenia zawsze zglaszaj Cititi cu atentie acest manual de utilizare inainte de a utiliza aparatul si pieptene cu dinti rari пользоваться дети старше • Нанесите термозащитное средство для укладки и расчешите pastrati-l pentru consultare ulterioara. волосы расческой с крупными зубцами. • Uscati-va parul cu o perie un brivas no putekliem un matu do autoryzowanego centrum • AVERTISMENT: Nu utilizati acest Utilizare 8 лет и лица с ограниченными • Высушите волосы феном со щеткой LV Lietotaja rokasgramata SK Prirucka uzivatela veidosanas izstradajumiem, piemeram, Gratulujemy zakupu i witamy wsrod klientow firmy Philips! Aby w serwisowego firmy Philips. Naprawy aparat in apropierea apei. Asigurati-va ca selectati o setare de temperatura potrivita pentru tipul интеллектуальными или Использование PL Instrukcja obslugi SL Uporabniski prirocnik pelni skorzystac z obslugi swiadczonej przez firme Philips, nalezy dvs. de par. Va rugam sa consultati tabelul cu tipuri de par de la finalul физическими возможностями, Всегда устанавливайте температурный режим, наиболее zarejestrowac zakupiony produkt na stronie www.philips.com/welcome. RO Manual de utilizare SR Korisnicki prirucnik putam, lakas un zelejas. Nekad Aby ulatwic zrozumienie instrukcji, na stronie http://www. przez osoby niewykwalifikowane moga • Cand aparatul este utilizat in baie, capitolului. La prima utilizare a aparatului de indreptat parul selectati подходящий для вашего типа волос. См. таблицу с описанием типов волос в конце этой главы. При первом использовании выпрямителя intotdeauna o setare mai mica. RU Руководство пользователя UK Посібник користувача neizmantojiet ierici apvienojuma ar startresearch.co.uk/volumizer/index.html umiescilismy krotki film prowadzic do powaznego zagrozenia scoateti-l din priza dupa utilizare Sugestie а также лица с недостаточным выберите режим низкой температуры. matu veidosanas produktiem. instruktazowy. dla uzytkownika urzadzenia. deoarece apa reprezinta un risc chiar опытом и знаниями под Совет • Taisnosanas platnem ir parklajums. Sis 1 Wazne • Aby uniknac porazenia pradem, nie si cand aparatul este oprit. • Se recomanda sa pastrati placile de incalzire blocate inainte de присмотром других лиц или • Когда нагревательные пластины не используются, utilizare. parklajums var samazinat nodilumu Przed pierwszym uzyciem urzadzenia zapoznaj sie dokladnie z niniejsza umieszczaj metalowych przedmiotow • AVERTISMENT: Nu utilizati acest после инструктирования о рекомендуется держать их в закрытом состоянии. laika gaita. Tomer tas neietekme ierices instrukcja obslugi i zachowaj ja na przyszlosc. w otworach urzadzenia. aparat in apropierea cazilor, 1 Conectati stecherul la o priza de alimentare. безопасном использовании 1 Вставьте вилку в розетку электросети. darbibu. • OSTRZEZENIE: Nie korzystaj z Pola elektromagnetyczne (EMF) dusurilor, bazinelor sau altor 2 Apasati si mentineti apasat butonul ( ) pana la iluminarea прибора и потенциальных 2 Нажмите и удерживайте кнопку ( ) до включения дисплея. afisajului. • Ja ar ierici ieveido krasotus matus, urzadzenia w poblizu wody. To urzadzenie firmy Philips spelnia wszystkie normy i jest zgodne recipiente cu apa. » Este afisata setarea prestabilita de temperatura 160°C ( ). опасностях. Не позволяйте детям » На дисплее отобразится установленный по умолчанию температурный режим 160 °C ( ). taisnosanas platnes var nosmereties. • Jesli korzystasz z urzadzenia w lazience, z wszystkimi przepisami dotyczacymi narazenia na dzialanie pol • Scoateti intotdeauna aparatul 3 Apasati butoanele sau ( ) pentru a selecta setarea de играть с прибором. Дети могут 3 Чтобы выбрать температурный режим, нажмите кнопку или temperatura dorita. Consultati tabelul cu tipuri de par de la finalul elektromagnetycznych. Pirms lietot ierici maksligiem matiem, po zakonczeniu stosowania wyjmij din priza dupa utilizare. capitolul. осуществлять очистку и уход за главы. ( ). См. таблицу с описанием типов волос в конце этой Atunci cand placile de incalzire se incalzesc, cifrele care indica » konsultejieties ar izplatitaju. wtyczke z gniazdka elektrycznego. Srodowisko • In cazul in care cablul de alimentare temperatura vor lumina intermitent. прибором только под присмотром » Пока пластины нагреваются, цифры, указывающие температуру, мигают. • Vienmer nododiet ierici Philips Obecnosc wody stanowi zagrozenie To urzadzenie zostalo zaprojektowane i wykonane z materialow este deteriorat, acesta trebuie inlocuit » Atunci cand placile de incalzire au ajuns la temperatura selectata, взрослых. » После того как пластины нагреются до указанной oraz komponentow wysokiej jakosci, ktore nadaja sie cifrele care indica temperatura nu mai lumineaza. pilnvarotam servisa centram, ja nawet wtedy, gdy urzadzenie jest do ponownego wykorzystania. intotdeauna de Philips, de un centru ThermoGuard • Перед подключением прибора температуры, цифры перестанут мигать. Jesli produkt zostal opatrzony symbolem przekreslonego nepieciesama apskate vai remonts. wylaczone. pojemnika na odpady, oznacza to, iz podlega on postanowieniom de service autorizat de Philips sau de ThermoGuard previne expunerea neintentionata la o temperatura убедитесь, что указанное на Система ThermoGuard Система ThermoGuard предотвращает случайный перегрев Dyrektywy Europejskiej 2012/19/WE. mai mare de 200°C. Atunci cand mariti temperatura la peste 200°C, Nekvalificetu personu veikts remonts • OSTRZEZENIE: Nie korzystaj z Informacje na temat wydzielonych punktow skladowania zuzytych personal calificat in domeniu, pentru a temperatura va creste doar cu 5°C cu fiecare pas. нем напряжение соответствует волос, когда температура достигает более 200 °C. Если var radit loti bistamas situacijas urzadzenia w poblizu wanny, prysznica, produktow elektrycznych i elektronicznych mozna uzyskac w miejscu evita orice accident. 4 Functia de ionizare este activata atunci cand aparatul este pornit, напряжению местной электросети. температура достигла более 200 °C, то затем ее значение будет последовательно повышаться с шагом всего 5 °C. zamieszkania. ceea ce ofera un plus de stralucire si reduce aspectul cret. lietotajam. umywalki lub innych naczyn Prosimy postepowac zgodnie z wytycznymi miejscowych wladz i nie • Acest aparat poate fi utilizat de catre » Se afiseaza indicatorul de ionizare ( ). • Не используйте прибор для целей, 4 При включении прибора активируется функция ионизации, wyrzucac tego typu urzadzen wraz z innymi odpadami pochodzacymi • Neievietojiet atveres metala napelnionych woda. z gospodarstwa domowego. Prawidlowa utylizacja starych produktow copii incepand de la varsta de 8 ani » Este posibil sa percepeti un miros specific si veti auzi un sfarait. отличных от описанных в данном которая придает волосам дополнительный блеск и уменьшает спутывание. Este normal, deoarece acestea sunt cauzate de generatorul de prieksmetus, lai izvairitos no elektriskas • Zawsze po zakonczeniu pomaga zapobiegac zanieczyszczeniu srodowiska naturalnego oraz si persoane care au capacitati fizice, ioni. руководстве. » Включается индикатор ионного кондиционирования ( ). utracie zdrowia. stravas trieciena. korzystania z urzadzenia wyjmij 2 Prostowanie wlosow mentale sau senzoriale reduse sau 5 Glisati clema de inchidere ( ) in jos pentru a debloca aparatul. • Не оставляйте включенный в сеть » Может появиться специфический запах и потрескивание. Это обычные явления, которые возникают вследствие работы wtyczke z gniazdka elektrycznego. ионизатора. Elektromagnetiskie Lauki (EMF) • Ze wzgledow bezpieczenstwa Przygotowanie wlosow sunt lipsite de experienta si cunostinte, 6 Tastele sunt blocate automat daca nu este apasat niciun buton timp прибор без присмотра. 5 Переместите фиксатор ( ) вниз, чтобы разблокировать de 15 secunde pentru a evita comutarea accidentala. Si Philips ierice atbilst visiem piemerojamiem standartiem un • Umyj wlosy szamponem i naloz na nie odzywke daca sunt supravegheate sau au fost Apasati timp de 1 sec pentru a debloca aparatul. • Запрещается пользоваться прибор. noteikumiem, kas attiecas uz elektromagnetisko lauku iedarbibu. wymiane uszkodzonego przewodu • Uzyj srodka pielegnacyjnego chroniacego przed dzialaniem ciepla i instruite cu privire la utilizarea in 7 Pieptanati-va parul si apoi incepeti prin prinderea parului uscat in какими-либо аксессуарами или 6 Если ни одна кнопка не будет нажата в течение 15 минут, suvite nu mai mari de 5 cm in latime. rozczesz wlosy grzebieniem o szeroko rozstawionych zabkach Vides aizsardziba sieciowego zlec autoryzowanemu • Wysusz wlosy i wyszczotkuj je conditii de siguranta a aparatului si Nota: Pentru parul cu firul gros, se sugereaza crearea mai multor suvite. деталями других производителей, во избежание случайного переключения кнопки будут автоматически заблокированы. Jusu produkts ir konstruets un izgatavots no augstas kvalitates centrum serwisowemu firmy Philips Korzystanie inteleg pericolele pe care le prezinta. 8 Pozitionati o suvita de par in intre placile de incalzire ( ) si apasati не имеющих специальной Чтобы разблокировать прибор, нажмите кнопку и удерживайте manerele ferm. materialiem un sastavdalam, kuras ir iespejams parstradat un lub odpowiednio wykwalifikowanej Upewnij sie, ze wybrano temperature odpowiednia dla Twoich wlosow. ее в течение 1 секунды. Specifications are subject to change without notice izmantot atkartoti. Wiecej informacji na ten temat mozna znalezc w tabeli charakterystyki Copii nu trebuie sa se joace cu 9 Glisati aparatul de indreptat parul usor pe lungimea parului cu o рекомендации Philips. При 7 Расчешите высушенные феном волосы и приступите к © 2014 Koninklijke Philips N.V. Ja uz produkta redzams parsvitrotas atkritumu urnas simbols, tas osobie. wlosow zamieszczonej na koncu niniejszego rozdzialu. Jesli uzywasz aparatul. Curatarea si intretinerea de singura miscare (max. 5 secunde) de la radacina la capat, fara a va использовании таких аксессуаров выпрямлению, предварительно разделив их на пряди шириной All rights reserved. nozime, ka uz so produktu attiecas Eiropas Savienibas direktiva 2012/19/ prostownicy po raz pierwszy, wybierz niskie ustawienie temperatury. opri pentru a preveni supraincalzirea. не более 5 см. ES. • Urzadzenie moze byc uzywane przez catre utilizator nu trebuie realizate de 10 Pentru a indrepta restul parului, repetati pasii 7 - 9 pana la obtinerea и деталей гарантийные Примечание. Если волосы густые, разделите их на большее число 3140 035 39741 Ludzu, uzziniet par elektrisko un elektronisko produktu vietejo atsevisko dzieci w wieku powyzej 8 lat oraz Wskazowka aspectului dorit. обязательства теряют силу. прядей. savaksanas sistemu. catre copii nesupravegheati. 11 Pentru finalizarea coafurii, pulverizati un spray de stralucire sau un 8 Поместите прядь волос между нагревательными пластинами Ludzu, rikojieties atbilstosi vietejiem noteikumiem un neutilizejiet vecos osoby z ograniczonymi zdolnosciami • Zaleca sie, aby do momentu uzycia plytki grzejne byly • Inainte de a conecta aparatul, asigurati- fixativ cu fixare flexibila. • Не обматывайте сетевой шнур ( ) и крепко сожмите рукоятки. Latviesu produktus kopa ar parastajiem sadzives atkritumiem. Pareiza jusu Sfat: Nu va periati parul in timp ce va aranjati coafura. veca produkta utilizacija palidz noverst potencialo negativo ietekmi uz fizycznymi, sensorycznymi lub zablokowane. va ca tensiunea indicata pe aparat Nota: Aparatul are o functie de oprire automata. Acesta se opreste вокруг прибора. 9 Плавно перемещайте прибор по всей длине волос (в течение Apsveicam ar pirkumu un laipni ludzam Philips! Lai pilniba gutu labumu apkartejo vidi un cilveku veselibu. umyslowymi, a takze nieposiadajace automat dupa 60 de minute. • Прежде чем убрать прибор, дайте максимум 5 секунд) от корней до кончиков. Не прекращайте no Philips piedavata atbalsta, registrejiet savu izstradajumu www.philips. 1 Podlacz wtyczke przewodu zasilajacego do gniazdka elektrycznego. corespunde tensiunii retelei locale. движение, чтобы не перегреть волосы. com/welcome. 2 Iztaisnojiet matus wiedzy lub doswiadczenia w • Nu utilizati aparatul pentru alt scop ему остыть. 10 Выпрямите остальные волосы: повторяйте шаги 7—9, пока не Lai labak izprastu noradijumus, ludzu, skatiet videoklipu vietne http:// uzytkowaniu tego typu urzadzen, pod 2 Nacisnij i przytrzymaj przycisk ( ), az wlaczy sie wyswietlacz. 3 Creati bucle si spirale будет получен желаемый результат. www.startresearch.co.uk/volumizer/index.html. Matu sagatavosana » Zostanie wyswietlone domyslne ustawienie temperatury 160°C decat cel descris in acest manual. Pentru a crea bucle (Fig. 2) • Соблюдайте осторожность при 11 По окончании укладки воспользуйтесь спреем для блеска или • Izmazgajiet matus ar sampunu un kondicionieri warunkiem, ze beda one nadzorowane ( ). использовании прибора, так как он спреем для гибкой фиксации. 1 Svarigi • Izmantojiet produktu aizsardzibai pret karstumu un sakemmejiet 3 Nacisnij przycisk lub ( ), aby wybrac zadane ustawienie • Nu lasati niciodata aparatul 1 Luati o suvita de par si plasati-o intre placile de incalzire. Совет. Не расчесывайте волосы в процессе создания укладки. matus ar lielu kemmi lub zostana poinstruowane na temat temperatury. Wiecej informacji mozna znalezc w tabeli nesupravegheat cand este conectat la 2 Infasurati parul o data in jurul aparatul de indreptat parul cu parul может сильно нагреваться. Держите Примечание. Прибор оснащен функцией автоотключения. Он Pirms ierices izmantosanas uzmanigi izlasiet so lietosanas instrukciju un • Sukajiet matus, lidz tie ir sausi korzystania z tego urzadzenia w charakterystyki wlosow zamieszczonej na koncu niniejszego rozdzialu. acoperind partea superioara a aparatului. Tineti parul ramas astfel отключается по истечении 60 минут. saglabajiet to, lai vajadzibas gadijuma varetu ieskatities taja ari turpmak. Lietosana » Podczas nagrzewania sie plytek grzejnych cyfry temperatury beda sursa de alimentare. incat acesta sa ramana intre placi. прибор только за ручку, так как • BRIDINAJUMS! Nelietojiet ierici udens Parliecinieties, ka esat izvelejies temperaturas rezimu, kas atbilst bezpieczny sposob oraz zostana migac. • Nu utilizati niciodata accesorii sau 3 Rotiti aparatul de indreptat parul 180 de grade spre interior. остальные части очень горячие. 3 Создание кудрей и локонов jusu matiem. Ludzu, skatiet matu tipu tabulu nodalas beigas. Ja tuvuma. grasaties izmantot matu taisnotaju pirmo reizi, vienmer izvelieties poinformowane o potencjalnych » Gdy temperatura plytek grzejnych osiagnie wybrany poziom, cyfry componente de la alti producatori 4 Miscati mana cu care tineti parul ramas la Pasul 2 catre varful rece. Избегайте контакта с кожей. Создание кудрей (рис. 2) temperatury przestana migac. • Ja lietojat ierici vannas istaba, pec zemako iestatijumu. zagrozeniach. Dzieci nie moga bawic ThermoGuard sau nerecomandate explicit de Philips. 5 Trageti aparatul de indreptat parul in jos de-a lungul parului si rotiti • Всегда размещайте прибор с 1 Отделите прядь волос и поместите ее между нагревательными continuu intr-o miscare in jos pana cand ajungeti la capatul firului пластинами. de par. lietosanas atvienojiet ierici no Padoms sie urzadzeniem. Dzieci chcace pomoc Funkcja ThermoGuard zapobiega przypadkowemu kontaktowi z Daca utilizati aceste accesorii sau Sfat: relaxati usor mana cu care tineti manerul pe masura ce rotiti, astfel подставкой на термостойкой, 2 Оберните прядь один раз вокруг корпуса выпрямителя так, temperatura wyzsza niz 200°C. Przy kazdym zwiekszeniu temperatury elektrotikla, jo udens tuvums ir bistams • Ieteicams pirms lietosanas glabat taisnosanas platnes noslegtas. w czyszczeniu i obsludze urzadzenia powyzej 200°C, temperatura bedzie sie zwiekszac tylko o 5°C na componente, garantia se anuleaza. incat sa puteti roti usor aparatul de indreptat parul устойчивой, плоской поверхности. чтобы волосы закрывали его сверху. Удерживайте рукой kazdym poziomie. свободную часть пряди, чтобы волосы оставались между Pentru a crea spirale (Fig. 3) pat tad, ja ierice ir izslegta. zawsze powinny to robic pod 4 Po wlaczeniu urzadzenia uruchamia sie funkcja jonizacji, ktora nadaje • Nu infasurati cablul de alimentare in 1 Indreptati-va parul asa cum este descris in Capitolul 2. Pe masura ce Горячие нагревательные пластины пластинами. • BRIDINAJUMS! Nelietojiet 1 Ievietojiet kontaktdaksu elektribas kontaktligzda. nadzorem doroslych. wlosom blask i zmniejsza skrecanie sie wlosow. jurul aparatului. aparatul de indreptat parul se aproprie de sfarsitul varfurilor parului, не должны соприкасаться с 3 Поверните выпрямитель на 180 градусов внутрь. 2 Nospiediet un turiet pogu ( ) lidz displejs izgaismojas. Zostanie wyswietlony wskaznik jonizacji ( ). » rotiti usor incheietura mainii pentru a intoarce aparatul de indreptat ierici vannu, dusu, izlietnu vai » Tiek paradits noklusejuma temperaturas rezims 160°C ( ). • Przed podlaczeniem urzadzenia » Mozliwe, ze wyczujesz specyficzny zapach i uslyszysz syczenie. Jest • Inainte de a depozita aparatul, parul intr-o miscare de semicerc spre interior (sau exterior) pana поверхностью или другими 4 Поместите руку, которой вы держали прядь на шаге 2, на термоизолированный наконечник. cand parul aluneca din placi. citu ar udeni pilditu trauku 3 Nospiediet pogu vai ( ), lai izveletos velamo temperaturas upewnij sie, ze napiecie podane na to zjawisko normalne, spowodowane wytwarzaniem jonow. asteptati sa se raceasca. 2 Repetati pasul de mai sus pana la obtinerea aspectului dorit. воспламеняющимися материалами. 5 Перемещайте выпрямитель вниз по волосам, постоянно поворачивая его книзу, пока не достигните кончиков волос. tuvuma. iestatijumu. Skatiet matu tipu tabulu nodalas beigas. urzadzeniu jest zgodne z napieciem w 5 Przesun zatrzask blokujacy ( ) w dol, aby odblokowac urzadzenie. • Aveti foarte multa grija cand utilizati Dupa utilizare: • Не допускайте контакта сетевого Совет. Слегка ослабьте зажим ручек во время вращения, чтобы вам » Uzsilstot taisnosanas platnem, mirgos temperaturas radijums. 6 W celu unikniecia przypadkowego uruchomienia przyciski zablokuja • Pec lietosanas vienmer atvienojiet » Kad taisnosanas platnes ir sasniegusas izveleto temperaturu, domowej instalacji elektrycznej. sie automatycznie, jesli zaden nie zostanie nacisniety przez 15 sekund. aparatul intrucat ar putea fi extrem 1 Opriti aparatul si scoateti stecherul din priza. шнура с горячими частями прибора. было легче поворачивать выпрямитель. Создание локонов (рис. 3) temperaturas radijums partrauc mirgot. ierici no sienas kontaktligzdas. ThermoGuard • Urzadzenia uzywaj zgodnie z jego Przytrzymaj przycisk przez sekunde, aby odblokowac urzadzenie. de fierbinte. Apucati doar manerul, 2 Asezati-l pe o suprafata termorezistenta pana la racire. • Держите включенный прибор в 1 Выпрямите волосы, как описано в разделе 2. По мере 3 Curatati aparatul si placile de incalzire cu o carpa umeda. 7 Rozczesz wlosy, a nastepnie za pomoca klipsow podziel wysuszone • Ja elektribas vads ir bojats, lai izvairitos ThermoGuard aizsarga pret nejausu parak lielu siltuma iedarbibu virs przeznaczeniem, opisanym w tej wlosy na pasma o szerokosci nie wiekszej niz 5 cm. deoarece celelalte componente sunt 4 Inchideti placile de incalzire ( ) si glisati clema de inchidere ( ) in стороне от легковоспламеняющихся приближения выпрямителя к кончикам волос медленно 200°C. Palielinot temperaturu virs 200°C, temperatura tiks palielinata подкручивайте волосы на выпрямителе внутрь (или наружу), no bistamam situacijam, jums tas par 5°C katra soli. instrukcji obslugi. Uwaga! W przypadku grubszych wlosow zalecane jest podzielenie ich fierbinti, si evitati contactul cu pielea. sus pentru a bloca aparatul. объектов и материалов. пока они не соскользнут с пластин. na wiecej pasm. janomaina Philips pilnvarota servisa 4 Jonu funkcija tiek aktivizeta, kad ierice ir ieslegta, nodrosinot papildu • Nigdy nie pozostawiaj bez nadzoru 8 Umiesc jedno pasmo wlosow miedzy plytkami grzejnymi ( ) • Asezati intotdeauna aparatul cu 5 Depozitati-l intr-un loc sigur si uscat, fara praf. De asemenea, il • Запрещается покрывать 2 Повторяйте описанное выше действие, пока не будет получен puteti suspenda de la agatatoare ( ) sau il puteti depozita in husa желаемый результат. mirdzumu un samazinot sprogosanos. i mocno scisnij uchwyty. centra vai pie lidzigi kvalificetam » Ir redzams jonu indikators ( ). urzadzenia podlaczonego do zasilania. 9 Przesun prostownice wzdluz pasma wlosow jednym, plynnym suportul pe o suprafata plata, stabila, furnizata ( ), cu aparatul si cablul pozitionate corect ( ). неостывший прибор (например, После завершения работы personam. » Iespejams, sajutisiet ipasu smarzu un dzirdesiet sicosu troksni. Ta ir • Nie korzystaj z akcesoriow ani czesci ruchem (przez maks. 5 sekund) bez zatrzymywania sie w celu termorezistenta. Placile de incalzire Sugestie полотенцем или одеждой). 1 Выключите прибор и отключите его от электросети. normala paradiba un to izraisa jonu generators. unikniecia przegrzania. • So ierici var izmantot berni vecuma 5 Bidiet noslegu ( ) lejup, lai atbloketu ierici. innych producentow, ani takich, 10 Aby wyprostowac reszte wlosow, powtarzaj czynnosci od 7 do 9 az fierbinti nu trebuie sa atinga niciodata • Utilizati aparatul de indreptat numai atunci cand parul este uscat. • Пользуйтесь прибором для укладки 2 Положите прибор на термостойкую поверхность для остывания. 3 Очистите прибор и нагревательные пластины влажной тканью. no 8 gadiem un personas ar 6 Taustini tiek automatiski bloketi, ja 15 sekundes netiek nospiesta ktorych nie zaleca w wyrazny sposob do uzyskania zadanej fryzury. suprafata sau alte materiale inflamabile. • Utilizatorilor frecventi li se recomanda sa utilizeze produse de только сухих волос. Запрещается 4 Закройте нагревательные пластины ( ) и переместите neviena poga, lai noverstu nejausu parslegsanu. фиксатор ( ) вверх. ierobezotam fiziskajam, sensorajam Nospiediet uz 1 sekundi, lai atbloketu ierici. firma Philips. Wykorzystanie tego typu 11 Na zakonczenie spryskaj wlosy sprayem nablyszczajacym lub • Evitati intrarea in contact a cablului protectie impotriva caldurii atunci cand isi indreapta parul. брать прибор мокрыми руками. 5 Храните прибор в безопасном и сухом месте, защищенном elastycznie utrwalajacym fryzure. vai garigajam spejam vai bez pieredzes 7 Izkemmejiet matus un pec tam saciet proceduru, sasprauzot akcesoriow lub czesci spowoduje Wskazowka: Nie czesz wlosow podczas ukladania fryzury. de alimentare cu piesele fierbinti ale Tip de par Setare de temperatura • Нагревательные пластины следует от пыли. Также его можно подвесить за специальную петлю Uwaga: urzadzenie jest wyposazone w funkcje automatycznego izzavetos matus sadalas, kas nav platakas par 5 cm. un zinasanam, ja tiek nodrosinata Piezime: biezakiem matiem ieteicams lielaks sadalu skaits. uniewaznienie gwarancji. wylaczania. Wylacza sie automatycznie po 60 minutach. aparatului. Aspru, cret, dificil de indreptat Medie pana la Ridicata (180°C содержать в чистоте. Очищайте ( ) или хранить в специальном прилагаемом чехле ( ), расположив прибор и кабель соответствующим образом ( ). uzraudziba vai noradijumi par drosu 8 Novietojiet matu sadalu starp taisnosanas platnem ( ) un ciesi • Nie zawijaj przewodu sieciowego 3 Tworzenie lokow i podwijanie/ • Pastrati aparatul la distanta de obiecte si peste) их от пыли и средств для укладки: saspiediet kopa rokturus. ierices lietosanu un panakta izpratne 9 Neapstajoties, virziet matu taisnotaju lejup pa matiem no saknem uz wokol urzadzenia. wywijanie wlosow si materiale inflamabile cand este Fin, cu textura medie sau usor Scazuta pana la Medie (150°C муссов, спреев и гелей. Запрещается Совет pana la 180°C) ondulat par iespejamo bistamibu. Berni matu galiem (maks. 5 sekundes), lai matus neparkarsetu. • Przed schowaniem urzadzenia pornit. Deschis la culoare, blond, Scazuta (sub 150°C) использовать прибор вместе со • Используйте выпрямитель только на сухих волосах. • При частом использовании прибора рекомендуется для nedrikst rotalaties ar ierici. Berni 10 Lai iztaisnotu parejos matus, atkartojiet no 7. lidz 9. darbibai, lidz odczekaj, az ostygnie. Tworzenie lokow (rys. 2) • Nu acoperiti niciodata aparatul cu decolorat sau vopsit средствами для укладки. выпрямления использовать термозащитные средства для 1 Chwyc pasmo wlosow i umiesc je miedzy plytkami grzejnymi. ieguts velamais izskats. nedrikst tirit un apkopt ierici bez 11 Lai pabeigtu matu ieveidosanu, samitriniet ar spiduma efekta vai • Podczas korzystania z urzadzenia 2 Nawin pasmo jeden raz wokol prostownicy, tak aby wlosy przykryly ceva (de exemplu un prosop sau • Нагревательные пластины имеют укладки. uzraudzibas. fiksejosu matu laku. zachowaj szczegolna ostroznosc — gorna czesc prostownicy. Przytrzymaj reszte pasma, aby wlosy un articol vestimentar) cand este 4 Garantie si service специальное покрытие. Со Тип волос Температура нагрева pozostaly miedzy plytkami. • Pirms ierices pievienosanas Padoms: nesukajiet matus to ieveidosanas laika. moze byc bardzo gorace. Chwytaj 3 Obroc prostownice o 180 stopni do wewnatrz. fierbinte. Daca aveti nevoie de informatii, de ex. despre inlocuirea unui accesoriu, временем это покрытие может Жесткие, вьющиеся или От средней до высокой (180 ?C Piezime: ierice ir aprikota ar automatiskas izslegsanas funkciju. Ierice tiek sau intampinati probleme, vizitati site-ul Web Philips la adresa www. elektrotiklam parliecinieties, ka uz automatiski izslegta pec 60 minutem. wylacznie za uchwyt, poniewaz 4 Przesun dlon przytrzymujaca wczesniej reszte pasma wlosow • Utilizati aparatul numai pe par uscat. philips.com sau contactati centrul local de asistenta pentru clienti Philips стираться. Это не влияет на работу трудновыпрямляемые волосы и выше) (czynnosc 2) w kierunku nienagrzewajacej sie koncowki. ierices noraditais spriegums atbilst 3 Ieveidojiet lokas un cirtas pozostale czesci sa gorace. Unikaj 5 Przesuwaj prostownice w dol wzdluz wlosow i obracaj ja w dol w Nu utilizati aparatul cu mainile ude. (numarul de telefon il puteti gasi in certificatul de garantie universal). прибора. Тонкие, нормальные или От низкой до средней (от 150 ?C волнистые волосы Daca in tara dvs. nu exista niciun centru de asistenta pentru clienti, до 180 ?C) elektrotikla spriegumam jusu maja. Lai ieveidotu cirtas (2. att.) kontaktu ze skora. sposob ciagly az do zwolnienia calego pasma wlosow. • Pastrati placile de incalzire curate si contactati distribuitorul Philips local. • При использовании прибора Светлые, обесцвеченные или Низка (ниже 150 ?C) • Neizmantojiet ierici citiem nolukiem, 1 Atdaliet dalu matu un novietojiet starp taisnosanas platnem. • Zawsze umieszczaj urzadzenie na Wskazowka: delikatnie zwolnij uchwyt podczas obracania prostownicy, curatati-le de praf si produse pentru Русский на окрашенных волосах на окрашенные волосы aby mozna nia bylo swobodnie poruszac. kas nav aprakstiti saja rokasgramata. 2 Vienreiz aptiniet matus apkart taisnotajam, lai mati parklatu taisnotaja podporce na zaroodpornej, stabilnej, Podwijanie/wywijanie wlosow (rys. 3) coafat precum spuma, spray sau Выпрямитель нагревательных пластинах 4 Гарантия и обслуживание augsdalu. Pieturiet matus, lai tie paliktu starp platnem. • Nekada gadijuma neatstajiet iericei 3 Pagrieziet taisnotaju par 180 gradiem uz ieksu. plaskiej powierzchni. Rozgrzane plytki 1 Prostuj wlosy w sposob opisany w rozdziale 2. Po przesunieciu gel. Nu utilizati niciodata aparatul Поздравляем с покупкой и приветствуем вас в клубе Philips! Для могут появиться пятна. prostownicy do koncowek wlosow powoli obracaj nadgarstek, bez uzraudzibas, kad ta ir pievienota 4 Parvietojiet roku, kura satverat parejos matus 2. darbiba, uz auksta grzejne nigdy nie powinny dotykac kierujac prostownice o 180° do wewnatrz (lub na zewnatrz), az impreuna cu produse de coafat. того чтобы воспользоваться всеми преимуществами поддержки Прежде чем использовать При возникновении проблемы, при необходимости получения Philips, зарегистрируйте прибор на веб-сайте www.philips.com/ сервисного обслуживания или информации (например, если нужно wlosy wysuna sie spomiedzy plytek. gaisa uzgali. elektrotiklam. 5 Pavelciet matu taisnotaju uz leju gar matiem un grieziet nepartraukti blatu stolika ani innych latwopalnych 2 Powtarzaj powyzsza czynnosc az do uzyskania zadanego wygladu. • Placile de incalzire au un invelis. Acest welcome. прибор на искусственных заменить насадку) зайдите на веб-сайт компании Philips www.philips. Чтобы лучше понять инструкции, просмотрите видеоролик по com или обратитесь в центр поддержки потребителей в вашей • Nekad neizmantojiet citu razotaju Padoms: uzmanigi atlaidiet rokturi griesanas laika, lai varetu viegli pagriezt materialow. Po uzyciu: invelis se poate uza lent in timp. Totusi, адресу http://www.startresearch.co.uk/volumizer/index.html. волосах, проконсультируйтесь стране (номер телефона центра указан на гарантийном талоне). kustiba uz leju, lidz sasniedzat matu galus. 1 Wylacz urzadzenie i wyjmij jego wtyczke z gniazdka elektrycznego. piederumus vai detalas, kuras Philips matu taisnotaju • Nie dopusc do zetkniecia sie 2 Umiesc je na odpornej na wysokie temperatury powierzchni i acest lucru nu afecteaza performanta 1 Важная информация со специалистами в месте Если в вашей стране нет центра поддержки потребителей Philips, обратитесь по месту приобретения изделия. nav ipasi ieteicis. Ja izmantojat sadus Lai ieveidotu lokas (3. att.) przewodu zasilajacego z rozgrzanymi pozostaw do ostygniecia. aparatului. Перед использованием прибора внимательно ознакомьтесь с приобретения волос. Для бытовых нужд 1 Iztaisnojiet matus, ka aprakstits 2. nodala. Kad taisnotajs pietuvojas piederumus vai detalas, garantija vairs matu galiem, lenam pagrieziet plaukstu, lai paverstu taisnotaju pusapla czesciami urzadzenia. 3 Wyczysc urzadzenie i plytki grzejne przy uzyciu wilgotnej szmatki. • Daca aparatul este utilizat pe par руководством пользователя и сохраните его для дальнейшего • Для проверки или ремонта прибора Изготовитель: “Филипс Консьюмер Лайфстайл Б.В.”, Туссендиепен 4, 4 Zamknij plytki grzejne ( ) i przesun zatrzask blokujacy ( ) w nav speka. kustiba uz iekspusi (vai arpusi), lidz mati noslid no platnem. • Wlaczone urzadzenie trzymaj z gore, aby zablokowac urzadzenie. vopsit, placile de incalzire se pot использования в качестве справочного материала. следует обращаться только в 9206 АД, Драхтен, Нидерланды. • ВНИМАНИЕ! Не используйте • Netiniet elektribas vadu ap ierici. 2 Atkartojiet ieprieks mineto darbibu, lidz tiek ieguts velamais izskats. dala od latwopalnych substancji i 5 Przechowuj urzadzenie w bezpiecznym i suchym miejscu, z dala od pata. Inainte de a-l utiliza pentru прибор вблизи воды. авторизованный сервисный центр Импортер на территорию России и Таможенного Союза: ООО Pec lietosanas: «Филипс», Россия, Москва, ул. Сергея Макеева, 13, тел. +7 495 961 kurzu. Mozesz tez powiesic urzadzenie za uchwyt do zawieszania • Pirms novietojat ierici glabasana, 1 Izsledziet ierici un atvienojiet to no elektrotikla. przedmiotow. ( ) lub schowac je w dolaczonym etui ( ). Urzadzenie i przewod par artificial, consultati intotdeauna • Выньте вилку шнура питания Philips. Ремонт, произведенный 1111 pagaidiet, lidz ta atdziest. 2 Novietojiet to uz karstumizturigas virsmas, lidz ta atdziest. • Gdy urzadzenie jest gorace, nigdy go powinny zostac umieszczone w przeznaczonych dla nich miejscach distribuitorul. прибора из розетки электросети неквалифицированным лицом, Импортер на территорию России и Таможенного Союза принимает ( ). претензии потребителей в случаях, предусмотренных Законом РФ 3 Tiriet ierici un taisnosanas platnes ar mitru dranu. • Uzmanieties ierices lietosanas laika, jo 4 Aizveriet taisnosanas platnes ( ) un pabidiet fiksatoru ( ) uz nie przykrywaj (np. recznikiem lub Wskazowka • Pentru control sau depanare duceti после использования прибора в может привести к особо опасным «О защите прав потребителей» 07.02.1992 N 2300-1», в отношении товара, приобретенного на территории Российской Федерации ta var but loti karsta. Satveriet ierici augsu, lai noslegtu ierici. odzieza). • Z prostownicy mozna korzystac tylko wtedy, gdy wlosy sa suche. aparatul numai la un centru service ванной комнате. Близость воды для пользователя ситуациям. tikai aiz roktura, jo citas dalas ir karstas, 5 Uzglabajiet to drosa un sausa vieta, kas pasargata no putekliem. • Uzywaj urzadzenia na suchych • Osobom, ktore czesto korzystaja z prostownicy, zaleca sie autorizat de Philips. Repararea facuta представляет риск, даже если • Во избежание поражения Model: HP8345 Varat ari pakarinat matu taisnotaju aiz cilpas ( ) vai uzglabat to un izvairieties no saskares ar adu. komplekta ietvertaja somina ( ), pareizi novietojot ierici un vadu wlosach. Nie uzywaj urzadzenia, gdy stosowanie srodkow pielegnacyjnych chroniacych przed de persoane necalificate poate genera прибор выключен. электрическим током не вставляйте Input rating: 110-240V~ 50-60 Hz 54 W ( ). • Vienmer novietojiet ierici ar stativu masz mokre dlonie. dzialaniem ciepla. situatii periculoase pentru utilizator. • ВНИМАНИЕ! Не металлические предметы в uz karstumizturigas, stabilas, lidzenas Padoms • Na biezaco czysc plytki grzejne z kurzu Rodzaj wlosow Ustawienie temperatury • Nu introduceti obiecte metalice in используйте прибор в отверстия. virsmas. Karstas taisnosanas platnes • Izmantojiet taisnotaju tikai tad, kad jusu mati ir sausi. oraz srodkow do ukladania wlosow Szorstkie, krecone, trudne do Srednia – wysoka (180?C i orificii, pentru a evita electrocutarea. ванной, душе, бассейне Электромагнитные поля (ЭМП) • Biezas lietosanas gadijuma taisnosanas laika ieteicams izmantot nedrikst saskarties ar virsmu vai citu produktus aizsardzibai pret karstumu. (np. pianki, lakieru, zelu). Nigdy nie wyprostowania powyzej) Campuri electromagnetice (EMF) или других помещениях с Этот прибор Philips соответствует всем применимым стандартам и Class II appliance uzliesmojosu materialu. uzywaj lokowki w polaczeniu z takimi Cienkie, niezbyt geste lub lekko Niska – srednia (od 150?C do нормам по воздействию электромагнитных полей. pofalowane 180?C) srodkami. Jasne, blond, rozjasniane lub Niska (ponizej 150?C) Acest aparat Philips respecta toate standardele si reglementarile повышенной влажностью. aplicabile privind expunerea la campuri electromagnetice. farbowane
Slovensky Elektromagneticke polia (EMF) • Poskodovani omrezni kabel sme 9 V eni potezi (najvec 5 sekund) potegnite ravnalnik po celi dolzini las, • Drzite aparat dalje od zapaljivih 4 Garancija i servis для вкладання штучного волосся, (дзвінки зі стаціонарних телефонів на території України od korenin do konic, brez ustavljanja, da preprecite pregretje las. безкоштовні) Blahozelame Vam ku kupe a vitame Vas medzi pouzivatelmi produktov Tento spotrebic znacky Philips vyhovuje vsetkym prislusnym normam a zamenjati le podjetje Philips, Philipsov 10 Preostale lase zravnajte tako, da ponavljate korake od 7 do 9, dokler predmeta i materijala kada je ukljucen. Ukoliko su vam potrebne informacije, npr. o zameni dodatka, ili imate спершу завжди консультуйтеся з для більш детальної інформаціі завітайте на www.philips.ua spolocnosti Philips. Ak chcete naplno vyuzit podporu ponukanu smerniciam tykajucim sa vystavenia elektromagnetickym poliam. pooblasceni servis ali ustrezno ne dosezete zelenega videza. • Nikada nemojte da pokrivate aparat problem, posetite Web lokaciju kompanije Philips na adresi www.philips. дистриб’ютором такого волосся. spolocnostou Philips, zaregistrujte svoj produkt na lokalite www.philips. 11 Pricesko dopolnite z razprsilom za sijaj las ali utrjevalcem za prozno com ili se obratite centru za korisnicku podrsku kompanije Philips u com/welcome. Zivotne prostredie usposobljeno osebje. pricesko. (npr. peskirom ili odecom) kada je svojoj zemlji (broj telefona cete pronaci u medunarodnom garantnom • Перевірку та ремонт пристрою слід Ak chcete este lepsie porozumiet tymto pokynom, pozrite si Pri navrhovani a vyrobe produktu sa pouzili vysokokvalitne Namig: las ne cesite, ko nastavljate slog priceske. listu). Ukoliko u vasoj zemlji ne postoji korisnicka podrska kompanije videoklip na adrese http://www.startresearch.co.uk/volumizer/index. materialy a sucasti, ktore mozno recyklovat a znova vyuzit. • Ta aparat lahko uporabljajo otroci Opomba: aparat ima funkcijo samodejnega izklopa. Po 60 minutah se vruc. Philips, obratite svom prodavcu Philips uredaja. проводити виключно у сервісному html. Ked sa na produkte nachadza symbol preciarknuteho kosa od 8. leta starosti naprej in osebe z samodejno izklopi. • Upotrebljavajte aparat samo kada центрі, уповноваженому Philips. s kolieskami, znamena to, ze sa na dany produkt vztahuje Українська 1 Dolezite Europska smernica 2012/19/EU. zmanjsanimi fizicnimi ali psihicnimi 3 Ustvarite kodre in si zavihajte lase je kosa suva. Nemojte da rukujete Ремонт, виконаний особами без Informujte sa o miestnom systeme separovaneho zberu elektrickych sposobnostmi ali s pomanjkljivimi Вітаємо вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб спеціальної кваліфікації, може Pred pouzitim zariadenia si pozorne precitajte tento navod na pouzitie a a elektronickych zariadeni. Izdelava kodrov (slika 2) aparatom dok su vam ruke mokre. уповні скористатися підтримкою, яку пропонує Philips, зареєструйте ponechajte si ho pre pripad potreby v buducnosti. Dodrziavajte miestne predpisy a nevyhadzujte pouzite zariadenia do izkusnjami in znanjem, ce so prejele • Pazite da grejne ploce uvek budu ciste свій виріб на веб-сайті www.philips.com/welcome. спричинити дуже небезпечну • VAROVANIE: Nepouzivajte zariadenie bezneho domoveho odpadu. Spravnou likvidaciou pouziteho zariadenia navodila glede varne uporabe 1 Pramen las vstavite med grelni plosci. i bez tragova prasine i proizvoda za Для кращого розуміння інструкцій перегляньте відеокліп за ситуацію для користувача. адресою http://www.startresearch.co.uk/volumizer/index.html. pomozete znizovat negativne nasledky na zivotne prostredie a ludske 2 Lase enkrat ovijte okrog ravnalnika tako, da ti prekrivajo zgornji del v blizkosti vody. zdravie. aparata ali jih pri uporabi nadzoruje ravnalnika. Preostanek las drzite tako, da ostanejo med ploscami. oblikovanje kose, poput pene, spreja • Не вставляйте металеві предмети в • Ak zariadenie pouzivate v kupelni, 2 Vyrovnajte vase vlasy odgovorna oseba, ki jih opozori na 3 Ravnalnik obrnite za 180 stopinj navznoter. ili gela. Nikada nemojte da koristite 1 Важлива інформація отвори, оскільки це може призвести hned po pouziti ho odpojte zo morebitne nevarnosti. Otroci naj se ne 4 Roko, s katero drzite ostanek las, v 2. koraku premaknite na hladno aparat u kombinaciji sa proizvodima za Перед тим як використовувати пристрій, уважно прочитайте цей до ураження електричним струмом. konico. siete, pretoze voda v jeho blizkosti Priprava vlasov igrajo z aparatom. Otroci aparata ne 5 Ravnalnik povlecite v liniji las navzdol in ga med premikanjem navzdol oblikovanje kose. посібник користувача і зберігайте його для майбутньої довідки. • ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Не • Vlasy umyte pomocou samponu a kondicioneru neprekinjeno obracajte, dokler ne dosezete konic las. predstavuje nebezpecenstvo, aj ked je • Pouzite pripravok na ochranu pred vysokymi teplotami a vlasy smejo cistiti in vzdrzevati brez nadzora. Namig: Med obracanjem previdno sproscajte oprijem rocice, tako da • Grejne ploce imaju premaz. Taj premaz використовуйте цей пристрій біля Електромагнітні поля (ЕМП) preceste pomocou hrebena s velkymi zubami zariadenie vypnute. • Vlasy ususte pomocou fenu a kefy • Preden aparat prikljucite, preverite, ali lahko ravnalnik brez tezav obracate se tokom vremena moze polako води. Цей пристрій Philips відповідає усім чинним стандартам та правовим нормам, що стосуються впливу електромагнітних полів. Izdelava zavihanih las (slika 3) • VAROVANIE: Toto zariadenie Pouzitie na aparatu oznacena napetost ustreza 1 Lase si zravnajte tako, kot je opisano v 2. poglavju. Ko se z istrositi. Medutim, to ne utice na • У разі використання пристрою Навколишнє середовище Uistite sa, ze ste zvolili nastavenie teploty, ktore je vhodne pre vase nepouzivajte v blizkosti vani, vlasy. Pozrite si tabulku typov vlasov na konci tejto kapitoly. Ked zehlicku napetosti lokalnega elektricnega ravnalnikom blizate konicam las, roko v zapestju pocasi obrnite in performanse aparata. у ванній кімнаті витягуйте шнур Виріб виготовлено з високоякісних матеріалів і компонентів, tako ravnalnik polkrozno zavrtite navznoter (ali navzven), da lasje vlasov pouzivate prvykrat, vzdy zvolte nizsie nastavenie. sprch, umyvadiel ani inych Tip omrezja. zdrsnejo iz ravnalnika. • Ako aparat koristite na ofarbanoj kosi, із розетки після використання, які можна переробити та використовувати повторно. Якщо виріб містить символ перекресленого кошика на nadob obsahujucich vodu. • Aparat uporabljajte izkljucno v 2 Zgornji korak ponavljajte do zelenega ucinka. grejne ploce mogu da se oboje. Pre оскільки перебування пристрою біля колесах, це означає, що він відповідає вимогам Директиви Po uporabi: • Po pouziti vzdy odpojte zariadenie zo • Odporucame ponechat zohrievacie platne pred pouzitim namene, ki so opisani v tem prirocniku. 1 Aparat izklopite in izkljucite. upotrebe na vestackoj kosi uvek se води становить ризик, навіть якщо ЄС 2012/19/EU. uzamknute. Дізнайтеся про місцеву систему розділеного збору електричних та siete. 1 Pripojte zastrcku do sietovej zasuvky. • Ko je aparat prikljucen na napajanje, ga 2 Polozite ga na povrsino, ki je odporna na vrocino, da se ohladi. obratite distributeru vestacke kose. пристрій вимкнено. електронних пристроїв. Дійте згідно з місцевими законами і не утилізуйте старі вироби зі • V pripade poskodenia elektrickeho 2 Stlacte a podrzte tlacidlo ( ), az kym sa nerozsvieti obrazovka ne puscajte brez nadzora. 3 Aparat in grelni plosci ocistite z vlazno krpo. • U slucaju provere ili popravke aparat • ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Не звичайними побутовими відходами. Належна утилізація старого 4 Zaprite grelni plosci ( ) in zaklep ( ) premaknite navzgor, da kabla je potrebne si ho dat vymenit displeja. • Ne uporabljajte nastavkov ali delov zaklenete aparat. uvek vratite u ovlasceni Philips використовуйте його біля виробу допоможе запобігти негативному впливу на навколишнє середовище та здоров’я людей. Zobrazi sa predvolene nastavenie teploty 160 °C ( ). » v spolocnosti Philips, servisnom 3 Stlacanim tlacidiel alebo ( ) nastavte pozadovanu teplotu. drugih proizvajalcev, ki jih Philips 5 Aparat hranite na varnem in suhem mestu, kjer ni prahu. Obesite ga servisni centar. Popravka od strane ванн, душів, басейнів або 2 Розпрямлення волосся lahko na obesalno zanko ( ), ali pa ga shranite v prilozeno torbico stredisku spolocnosti Philips alebo u Pozrite si tabulku typov vlasov na konci tejto kapitoly. izrecno ne priporoca. Uporaba taksnih ( ). Pri tem pazite na pravilen polozaj aparata in kabla ( ). nekvalifikovanih osoba moze da інших посудин із водою. podobne kvalifikovanych osob, aby sa » Ked sa zohrievacie platne zahrievaju, cislice znazornujuce teplotu nastavkov razveljavi garancijo. Nasvet izazove izuzetno opasne situacije po • Після використання завжди Підготовка волосся blikaju. • Помийте волосся шампунем і сполосніть кондиціонером predislo moznym rizikam. » Ked zohrievacie platne dosiahnu pozadovanu teplotu, cislice • Omreznega kabla ne navijajte okoli korisnika. від’єднуйте пристрій від мережі. • Обробіть волосся засобом із захистом від нагрівання і znazornujuce teplotu prestanu blikat. розчешіть його рідким гребінцем • Toto zariadenie mozu pouzivat deti ThermoGuard aparata. • Ravnalnik uporabljajte samo na suhih laseh. • Da biste izbegli strujni udar, nemojte • Якщо шнур живлення пошкоджено, • Висушіть волосся, розчісуючи його щіткою • Ce pogosto uporabljate ravnalnik, vam priporocamo, da lase starsie ako 8 rokov a osoby, ktore Funkcia ThermoGuard zabranuje neumyselnemu vystaveniu teplotam • Preden aparat shranite, pocakajte, da zascitite s sredstvom za toplotno zascito. da stavljate metalne predmete u для уникнення небезпеки його Використання Виберіть налаштування температури, яке підійде для Вашого типу vyssim ako 200 °C. Ked teplota prekroci hodnotu 200 °C, kazdym maju obmedzene telesne, zmyslove krokom sa bude zvysovat iba o 5 °C. se ohladi. Vrsta las Nastavitev temperature otvore. необхідно замінити, звернувшись до волосся. Дивіться таблицю типів волосся, що в кінці розділу. Під час alebo mentalne schopnosti alebo 4 Pri zapnuti zariadenia sa spusti funkcia vytvarania ionov, ktora vlasom • Pri uporabi aparata bodite zelo Grobi, kodrasti lasje in lasje, ki jih je Srednja do visoka (180 ?C in сервісного центру, уповноваженого першого використання щипців для розпрямлення волосся завжди вибирайте нижче налаштування температури. doda vyssi lesk a znizi ich pochlpenie. nemaju dostatok skusenosti a znalosti, » Zobrazi sa indikator vytvarania ionov ( ). pozorni, ker je lahko izjemno vroc. tezko ravnati vec) Elektromagnetna polja (EMF) Philips, або фахівців із належною Порада pokial su pod dozorom alebo im » Mozete zacitit zvlastnu vonu a zacut jemne sycanie. Tieto priznaky Primite samo rocaj, ker so drugi deli Tanki, srednje teksturirani ali Nizka do srednja (150 ?C do Ovaj Philips aparat uskladen je sa svim primenjivim standardima i кваліфікацією. propisima u vezi sa elektromagnetnim poljima. mehko valoviti lasje 180 ?C) su bezne a sposobuje ich nastroj na tvorbu ionov. bolo vysvetlene bezpecne pouzivanie 5 Posunutim zatvaracieho zamku ( ) nadol odomknite zariadenie. vroci, in se izogibajte stiku s kozo. Svetli, pobeljeni ali pobarvani Nizka (pod 150 ?C) Zivotna sredina • Цим пристроєм можуть • Рекомендується тримати нагрівальні пластини затиснутими перед використанням. tohto zariadenia a za predpokladu, 6 Ak do 15 sekund nestlacite ziadne tlacidlo, tlacidla sa automaticky • Aparat s stojalom vedno polozite lasje Proizvod je projektovan i proizveden uz upotrebu користуватися діти віком від uzamknu, aby sa zabranilo ich nechcenemu prepnutiu. ze rozumeju prislusnym rizikam. Deti Stlacenim tlacidla na minimalne 1 sekundu odomknite zariadenie. na stabilno ravno povrsino, odporno 4 Garancija in servis visokokvalitetnih materijala i komponenti koje mogu da se 8 років або більше чи особи із 1 Вставте вилку у розетку. sa nesmu hrat s tymto zariadenim. 7 Vlasy si rozceste a po ususeni fenom ich zopinajte do pramenov proti vrocini. Vroce grelne plosce se recikliraju i ponovo upotrebe. послабленими фізичними відчуттями 2 Натисніть і утримуйте кнопку ( ), поки не засвітиться дисплей. kada je ovaj simbol precrtane kante za otpatke na proizvodu, Deti by bez dozoru nesmu cistit ani Poznamka: Pri hustejsich vlasoch odporucame vytvorit viac pramenov. ne smejo nikoli dotakniti povrsine ali Za informacije na primer o zamenjavi nastavka ali v primeru tezav znaci da je taj proizvod obuhvacen Evropskom direktivom 2012/19/EU. або розумовими здібностями, » Відобразиться стандартне налаштування температури 160 °C sirokych maximalne 5 cm. obiscite Philipsovo spletno stran na naslovu www.philips.com oziroma Informisite se o lokalnom sistemu za odvojeno prikupljanje elektricnih i ( ). udrziavat toto zariadenie. 8 Jeden pramen umiestnite medzi zohrievacie platne ( ) a rukovate drugega vnetljivega materiala. se obrnite na Philipsov center za pomoc uporabnikom v svoji drzavi elektronskih proizvoda. чи без належного досвіду та 3 За допомогою кнопок або ( ) виберіть потрібне (telefonsko stevilko lahko najdete na mednarodnem garancijskem listu). • Pred pripojenim zariadenia sa stlacte pevne k sebe. • Preprecite stik omreznega kabla z Ce v vasi drzavi taksnega centra ni, se obrnite na lokalnega Philipsovega Postupajte u skladu sa lokalnim propisima i nemojte da odlazete знань, за умови, що користування налаштування температури. Дивіться таблицю типів волосся, що stare proizvode sa uobicajenim otpadom iz domacinstva. Pravilnim presvedcte, ci napatie udavane 9 Posuvajte vlasovu zehlicku smerom nadol po celej dlzke vlasov vrocimi deli aparata. prodajalca. odlaganjem starog proizvoda doprinosite sprecavanju potencijalno відбувається під наглядом, їм в кінці розділу. Коли нагрівальні пластини нагріваються, блимає цифрова jednym tahom (max. 5 sekund) od korienkov az ku koncom. » na zariadeni zodpoveda napatiu v Nezastavujte sa v pohybe, aby sa vlasy na niektorom mieste • Vklopljenega aparata ne priblizujte Srpski negativnih posledica po zivotnu sredinu i zdravlje ljudi. було проведено інструктаж індикація температури. neprehriali. miestnej elektrickej sieti. 10 Zvysok vlasov vyrovnajte opakovanim krokov 7 az 9 dovtedy, kym vnetljivim predmetom in materialom. Cestitamo na kupovini i dobrodosli u Philips! Da biste na najbolji nacin 2 Ispravljanje kose щодо безпечного користування » Коли нагрівальні пластини досягнуть вибраної температури, цифрова індикація перестане блимати. nedosiahnete pozadovany vysledok. • Zariadenie nepouzivajte na ine ucely, 11 Upravu ucesu dokoncite jemnym nanesenim spreja na zvysenie lesku • Vrocega aparata ne pokrivajte (npr. z iskoristili podrsku koju nudi kompanija Philips, registrujte svoj proizvod Priprema kose пристроєм та їх було повідомлено Функція ThermoGuard na adresi www.philips.com/welcome. Функція ThermoGuard запобігає ненавмисному нагріванню пластин ako tie, ktore su opisane v tomto alebo laku na vlasy s pruznou fixaciou. brisaco ali obleko). Da biste bolje razumeli uputstva, pogledajte video zapis na Web • Operite kosu samponom i balzamom про можливі ризики. Не дозволяйте вище 200 °C. У разі збільшення температури вище 200 °C, значення lokaciji http://www.startresearch.co.uk/volumizer/index.html. navode na pouzitie. Tip: Vlasy pocas tvorby ucesu neceste pomocou kefy. • Upotrebite proizvod za zastitu od toplote i ocesljajte kosu pomocu дітям бавитися пристроєм. Не температури можна збільшувати лише на 5 °C за раз. Poznamka: Toto zariadenie ma funkciu automatickeho vypnutia. Po 60 ceslja sa velikim zupcima 4 Після увімкнення пристрою активується функція генерації іонів, • Ked je zariadenia pripojene k minutach sa automaticky vypne. • Aparat uporabljajte samo na suhih 1 Vazno Upotreba дозволяйте дітям виконувати вона надає волосся додатковий блиск і зменшує скуйовдження. • Osusite kosu fenom uz upotrebu cetke laseh. Aparata ne uporabljajte z elektrickej sieti, nikdy ho nenechavajte 3 Vytvaranie kucier alebo ucesu so mokrimi rokami. Pre upotrebe aparata pazljivo procitajte ovo uputstvo i sacuvajte ga za Uvek vodite racuna da izaberete temperaturu koja odgovara vasem tipu чищення та догляд без нагляду » Засвічується індикатор іонів ( ). Можна почути особливий запах і шиплячий звук. Це » bez dozoru. zahnutymi koncekmi buducu upotrebu. kose. Pogledajte tabelu „Tipovi kose“ na kraju poglavlja. Uvek izaberite дорослих. нормально і спричинено генератором іонів. nizu postavku temperature pri prvoj upotrebi prese za kosu. • UPOZORENJE: Nemojte da koristite • Nikdy nepouzivajte prislusenstvo Vytvaranie kucier (obr. 2) • Grelne plosce morajo biti ciste in ovaj aparat u blizini vode. Savet • Перед тим як під’єднувати пристрій 5 Щоб розблокувати пристрій, посуньте замок блокування ( ) brez prahu, umazanije in sredstev za донизу. ani suciastky od inych vyrobcov ani 1 Oddelte pramen vlasov a umiestnite ho medzi ohrevne platne. oblikovanje, kot so zele, prsilo in gel. • Ako koristite aparat u kupatilu, до електромережі, перевірте, чи 6 Для запобігання випадковому натисненню кнопки автоматично prislusenstvo, ktore spolocnost Philips 2 Jedenkrat omotajte vlasy okolo zehlicky tak, aby pritom vlasy Aparata ne uporabljajte v kombinaciji s iskljucite ga iz struje nakon upotrebe • Preporucuje se da grejne ploce budu fiksirane pre upotrebe. збігається напруга, вказана на ньому, заблокуються, якщо протягом 15 секунд не натиснути жодної кнопки. vyslovne neodporucila. Ak taketo prekryvali jej hornu cast. Drzte zostavajucu cast vlasov tak, aby sredstvi za oblikovanje. jer blizina vode predstavlja rizik, cak i 1 Prikljucite utikac u zidnu uticnicu. із напругою у мережі. Щоб розблокувати пристрій, натисніть та утримуйте кнопку pramen zostal medzi platnami. prislusenstvo alebo suciastky pouzijete, 3 Zehlicku otocte o 180 stupnov smerom dovnutra. • Grelni plosci imata prevleko. Prevleka kad je aparat iskljucen. 2 Pritisnite dugme ( ) i drzite ga dok ekran ne zasvetli. • Не використовуйте пристрій для 1 секунду. 7 Розчешіть висушене волосся і почніть розділяти його на пасма, zaruka straca platnost. 4 Rukou, ktorou drzite zostavajucu cast pramena vlasov (z kroku c. 2), se scasoma lahko obrabi. Vendar to ne • UPOZORENJE: Nemojte da » Prikazace se podrazumevana postavka temperature 160°C ( ). інших цілей, не описаних у цьому не ширші 5 см. uchopte chladnu spicku zehlicky. • Sietovy kabel nenavijajte okolo 5 Zehlicku tahajte nadol pozdlz vlasov a plynulo nou otacajte smerom vpliva na delovanje aparata. koristite ovaj aparat u blizini 3 Pritisnite dugme ili ( ) da biste izabrali zeljenu postavku посібнику. Примітка. Товстіше волосся радимо поділити на більше пасом. temperature. Pogledajte tabelu „Tipovi kose“ na kraju poglavlja. 8 Розмістіть одне пасмо волосся між нагрівальними пластинами nadol, az kym sa nedostanete ku koncekom vlasov. zariadenia. Tip: Pri otacani jemne uvolnite uchop rukovate, aby ste mohli zehlickou kade, tus kabine, umivaonika i » Cifre koje ukazuju na temperaturu ce treperiti dok se grejne • Ніколи не залишайте під’єднаний ( ) і щільно стисніть ручки. ploce zagrevaju. • Predtym, ako zariadenie odlozite, lahko otacat • Ce aparat uporabljate na barvanih posuda sa vodom. » Kada grejne ploce dostignu izabranu temperaturu, cifre koje пристрій без нагляду. 9 Одним рухом пересуньте щипці по всій довжині волосся laseh, se grelne plosce lahko umazejo. Vytvaranie ucesu so zahnutymi koncekmi (obr. 3) від коренів до кінчиків (макс. 5 секунд), не зупиняючись, щоб nechajte ho vychladnut. 1 Vyrovnajte vlasy podla postupu opisaneho v kapitole 2. Ked sa Preden ga uporabite na umetnih laseh, • Nakon upotrebe aparat uvek iskljucite ukazuju na temperaturu ce prestati da trepere. • Не використовуйте приладдя запобігти перегріванню. • Pri pouzivani zariadenia budte zehlicka priblizi ku koncekom vlasov, pomaly otacajte zapastim, aby se posvetujte z njihovim distributerjem. iz uticnice. ThermoGuard чи деталі інших виробників, за 10 Щоб розпрямити решту волосся, повторіть кроки 7-9 до ThermoGuard sprecava nenamerno izlaganje toploti preko 200°C. ste zehlicku otocili polkruhovym pohybom smerom k sebe (alebo отримання бажаного результату. mimoriadne opatrni, pretoze moze von), az kym vlasy nevyklznu z platni. • Za pregled ali popravilo aparata se • Ako je kabl za napajanje ostecen, uvek Kada povecate temperaturu na vise od 200°C, koraci za povecavanje винятком тих, які рекомендує 11 На завершення вкладання зачіски розпиліть на волосся блиск або temperature ce biti 5°C. легкий лак для волосся. byt velmi horuce. Zariadenie drzte 2 Opakujte vyssie uvedene kroky, az kym nedosiahnete pozadovany obrnite na Philipsov pooblasceni servis. mora da ga zameni kompanija Philips, 4 Funkcija jonizacije se aktivira prilikom ukljucivanja aparata, cime se компанія Philips. Використання Підказка. Під час укладання не розчісуйте волосся. vzhlad. len za rukovat, pretoze ostatne Po pouziti: Popravilo s strani neusposobljenih ovlasceni Philips servisni centar ili na dobija dodatni sjaj i smanjuje neposlusnost kose. такого приладдя чи деталей Примітка. Пристрій має функцію автоматичного вимкнення. Він » Prikazace se indikator funkcije jonizacije ( ). casti su horuce. Zabrante kontaktu s 1 Vypnite zariadenie a odpojte ho zo siete. oseb je lahko za uporabnika izredno slican nacin kvalifikovane osobe kako » Mozda cete osetiti karakteristican miris i cuti zvuk prstanja. To je призведе до втрати гарантії. автоматично вимикається через 60 хвилин. pokozkou. 2 Umiestnite ju na teplovzdorny podklad a pockajte, kym vychladne. nevarno. bi se izbegao rizik. normalno, a proizvodi ih generator jona. • Не накручуйте шнур живлення на 3 Створення завитків і пишної 3 Zariadenie a ohrievacie platne ocistite navlhcenou tkaninou. • Zariadenie vzdy polozte stojanom 4 Uzavrite zohrievacie platne ( ) a posunutim zatvaracieho zamku • V reze ne vstavljajte kovinskih • Ovaj aparat mogu da koriste 5 Bravu za zatvaranje povucite ( ) prema dole da biste otkljucali пристрій. зачіски aparat. na stabilny a rovny povrch odolny ( ) smerom nahor zariadenie uzamknite. predmetov, da ne povzrocite deca starija od 8 godina i osobe 6 Tasteri ce se automatski zakljucati ako ne pritisnete nijedan od njih • Перед тим як відкласти пристрій на Створення завитків (мал. 2) 15 sekundi kako bi se izbeglo slucajno pritiskanje. voci vysokej teplote. Horuce ohrevne 5 Zariadenie skladujte na bezpecnom, suchom a bezprasnom mieste. elektricnega soka. sa smanjenim fizickim, senzornim Pritisnite i zadrzite 1 sekund da biste otkljucali aparat. зберігання, дайте йому охолонути. 1 Візьміть пасмо волосся і розмістіть його між нагрівальними Mozete ho tiez zavesit za ocko na zavesenie ( ) alebo ho odlozit пластинами. platne sa nesmu dotykat povrchu ani do dodaneho puzdra ( ), pricom dbajte na spravne umiestnenie ili mentalnim sposobnostima, ili 7 Ocesljajte kosu, a zatim pocnite tako sto cete kosu osusenu fenom • Будьте дуже уважними під час 2 Накрутіть волосся один раз навколо щипців для розпрямлення zariadenia a kabla ( ). razdvojiti na pramenove cija sirina ne prelazi 5 cm. ineho horlaveho materialu. Tip Elektromagnetna polja (EMF) nedostatkom iskustva i znanja, pod Napomena: Ako imate guscu kosu, preporucuje se da je podelite na vise використання пристрою, оскільки він волосся так, щоб воно накривало верхню частину щипців. Тримайте пасмо, щоб волосся залишалося між пластинами. • Davajte pozor, aby sa sietovy kabel • Zehlicku pouzivajte iba na suche vlasy. Ta Philipsov aparat ustreza vsem veljavnim standardom in predpisom uslovom da su pod nadzorom ili da su pramenova. може сильно нагрітися. Тримайте 3 Поверніть щипці для розпрямлення волосся на 180 градусів glede izpostavljenosti elektromagnetnim poljem. nedotykal horucich casti zariadenia. • V pripade casteho pouzivania odporucame pri vyrovnavani vlasov dobile uputstva za bezbednu upotrebu 8 Jedan pramen kose postavite izmedu grejnih ploca ( ) i cvrstim пристрій лише за ручку та уникайте досередини. pritiskom spojite rucice aparata. • Zapnute zariadenie sa nesmie dostat nanasat prostriedok na ochranu pred vysokymi teplotami. Okolje aparata i da razumeju moguce 9 Klizite presom za kosu celom duzinom pramena bez zaustavljanja контакту зі шкірою, оскільки інші 4 Візьміться рукою, якою Ви тримали пасмо у кроці 2, за холодний носик. Ta izdelek je narejen iz visokokakovostnih materialov in sestavnih (maks. 5 sekundi) od korena do vrha bez zaustavljanja, tako da se do blizkosti horlavych predmetov a delov, ki jih je mogoce reciklirati in uporabiti znova. opasnosti. Deca ne bi trebalo da se kosa ne pregreje. частини є гарячі. 5 Потягніть щипці для розпрямлення волосся донизу вздовж волосся, постійно обертаючи, поки не досягнете кінчиків волосся. materialu. Typ vlasov Nastavenie teploty Ce je izdelek opremljen s simbolom precrtanega smetnjaka igraju aparatom. Deca ne bi trebalo da 10 Da biste ispravili ostatak kose, ponavljajte korake od 7 do 9 dok ne • Завжди кладіть пристрій на Порада. Під час обертання трохи розтискайте ручку, щоб можна na kolesih, to pomeni, da je pri ravnanju s tem izdelkom treba Hrube, kucerave, narocne Stredne az vysoke (180 ?C postignete zeljeni izgled. • Zapnute zariadenie nikdy nicim vyrovnavanie a viac) upostevati evropsko direktivo 2012/19/ES. ciste aparat niti da ga odrzavaju bez 11 Da biste zavrsili sa oblikovanjem kose, naprskajte je pomocu spreja za підставку на жаростійкій, рівній та було легко повертати щипці для розпрямлення волосся. Створення пишної зачіски (мал. 3) Poizvedite, kako je na vasem obmocju organizirano loceno zbiranje sjaj ili spreja za fleksibilno ucvrscivanje. neprikryvajte (napr. uterakom alebo Jemne, s miernou texturou alebo Stredne az nizke (150 ?C az odpadnih elektricnih in elektronskih izdelkov. nadzora. Savet: Nemojte da cesljate kosu tokom oblikovanja frizure. стійкій поверхні. Не торкайтеся 1 Випряміть волосся, як описано в розділі 2. Коли щипці для jemne zvlnene 180 ?C) oblecenim). Blede, blond, odfarbene alebo Nizke (menej ako 150 ?C) Ravnajte v skladu z lokalnimi predpisi. Izrabljenih izdelkov ne odlagajte • Pre nego sto povezete aparat uverite Napomena: Aparat ima funkciju za automatsko iskljucivanje. Automatski гарячими нагрівальними пластинами розпрямлення волосся наблизяться до кінчиків волосся, повільно med obicajne gospodinjske odpadke. S pravilnim odlaganjem starih повертайте зап’ястя, щоб обернути щипці півколом досередини • Zariadenie pouzivajte len na farbene izdelkov pripomorete k preprecevanju morebitnih negativnih vplivov na se da oznaka voltaze na aparatu ce se iskljuciti nakon 60 minuta. поверхні чи інших займистих (чи назовні), поки волосся не висковзне з пластин. okolje in clovesko zdravje. upravu suchych vlasov. Zariadenie 4 Zaruka a servis odgovara voltazi u lokalnoj mrezi. 3 Kreiranje kovrdza i krajeva матеріалів. 2 Повторюйте цей крок, поки волосся не набуде бажаного вигляду. nepouzivajte, ak mate mokre ruky. 2 Ravnanje las • Aparat koristite iskljucivo u svrhu Da biste kreirali kovrdze (slika 2) • Запобігайте контакту шнура Після використання: • Ohrevne platne udrziavajte ciste, Ak potrebujete informacie, napr. o vymene nastavca, alebo ak sa Priprava za lase opisanu u ovom prirucniku. 1 Uzmite pramen kose i postavite ga izmedu grejnih ploca. живлення із гарячими частинами 1 Вимкніть пристрій і від’єднайте його від мережі. vyskytne problem, navstivte webovu stranku spolocnosti Philips na 2 Поставте пристрій на жаростійку поверхню і дайте йому • Lase operite s samponom in balzamom chrante pred prachom a znecistenim adrese www.philips.com alebo kontaktujte Stredisko starostlivosti o • Uporabite sredstvo za toplotno zascito in lase pocesite z glavnikom • Kada je aparat povezan na napajanje, 2 Kosu jedanput obmotajte oko prese za kosu tako da pokriva njen пристрою. охолонути. gornji deo. Drzite preostalu kosu kako bi ostala izmedu ploca. zakaznikov spolocnosti Philips vo Vasej krajine (telefonne cislo tohto z velikimi zobmi pripravkami na tvarovanie ucesu, strediska najdete v medzinarodnom zarucnom liste). Ak sa vo Vasej • Lase posusite in jih hkrati krtacite nikada ga nemojte ostavljati bez 3 Okrenite presu za kosu za 180 stepeni ka unutra. • Тримайте увімкнений пристрій 3 Почистіть пристрій і нагрівальні пластини вологою ганчіркою. ako napriklad penovym tuzidlom, krajine toto stredisko nenachadza, obratte sa na miestneho predajcu Uporaba nadzora. 4 Ruku koja drzi preostalu kosu iz 2. koraka pomerite na hladni vrh. подалі від вогненебезпечних 4 Складіть нагрівальні пластини ( ) і пересуньте замок блокування ( ) догори, щоб заблокувати пристрій. vyrobkov Philips. lakom alebo gelom. Zariadenie Izberite temperaturo, ki je primerna za vase lase. Oglejte si tabelo vrst • Nikada nemojte da koristite dodatke 5 Pomerajte presu za kosu nadole niz kosu i sve vreme je rotirajte dok об’єктів та матеріалів. 5 Зберігайте пристрій у безпечному, сухому та незапиленому місці. las na koncu poglavja. Pri prvi uporabi ravnalnika vedno izberite nizko ne dodete do kraja kose. nikdy nepouzivajte v kombinacii s Slovenscina nastavitev. niti delove drugih proizvodaca Savet: Nezno popustite stisak drske dok rotirate kako biste lakse mogli • Ніколи не накривайте гарячий Пристрій можна також підвісити на гачок за петлю ( ) або зберігати у футлярі з комплекту ( ), розмістивши prostriedkami na upravu ucesov. Cestitamo vam za nakup in dobrodosli pri Philipsu! Da bi izkoristili vse Nasvet koje kompanija Philips nije izricito da okrecete presu za kosu пристрій (наприклад, рушником чи його належним чином разом із кабелем ( ). Da biste kreirali krajeve (slika 3) prednosti Philipsove podpore, izdelek registrirajte na strani www.philips. • Ohrevne platne maju povrchovu com/welcome. • Priporocljivo je, da sta grelni plosci pred uporabo zaprti. preporucila. U slucaju upotrebe takvih 1 Ispravite kosu na nacin koji je opisan u 2. poglavlju. Kada presa za одягом). Порада kosu pocne da se priblizava krajevima kose, lagano rotirajte rucni vrstvu. Povrchovu vrstva sa moze Za boljse razumevanje navodil si oglejte videoposnetek na spletni 1 Vtikac prikljucite na omrezno vticnico. dodataka ili delova, garancija prestaje zglob kako biste presu okrenuli polukruzno ka unutra (ili ka spolja) • Використовуйте пристрій лише на strani http://www.startresearch.co.uk/volumizer/index.html. dok kosa ne sklizne sa ploca. casom postupne opotrebovat. Toto 2 Pritisnite in drzite gumb ( ), da zasveti zaslon. da vazi. 2 Ponavljajte prethodni korak dok ne postignete zeljeni izgled. сухому волоссі. Не користуйтеся • Використовуйте щипці лише для розпрямлення сухого волосся. Prikaze se privzeta nastavitev temperature 160 °C ( ). » vsak nema vplyv na cinnost ani vykon 1 Pomembno 3 Pritisnite gumb ali ( ), da izberete zeleno nastavitev • Nemojte da namotavate kabl za Nakon upotrebe: пристроєм, якщо у Вас мокрі руки. • У разі частого використання рекомендується застосовувати zariadenia. Pred uporabo aparata natancno preberite ta uporabniski prirocnik in ga temperature. Oglejte si tabelo vrst las na koncu poglavja. napajanje oko aparata. 1 Iskljucite aparat i izvucite kabl iz uticnice. • Слідкуйте, щоб нагрівальні пластини засоби для захисту волосся від нагрівання. shranite za poznejso uporabo. • Ak sa zariadenie pouziva na upravu • OPOZORILO: Aparata ne uporabljajte » Ko se grelni plosci segrevata, prikaz temperature utripa. • Pre odlaganja sacekajte da se aparat 2 Postavite ga na povrsinu koja je otporna na toplotu dok se ne ohladi. були чистими від пилу та засобів Тип волосся Температура Ko grelni plosci dosezeta izbrano temperaturo, prikaz 3 Ocistite aparat i grejne ploce vlaznom krpom. » farbenych vlasov, ohrevne platne sa v blizini vode. temperature neha utripati. ohladi. 4 Sklopite grejne ploce ( ) i povucite bravu za zatvaranje ( ) моделювання зачіски: пінки, лаку грубе, кучеряве волосся, а також середня – висока (180 ?C mozu znecistit. Pred pouzitim na • Ko aparat uporabljate v kopalnici, ThermoGuard • Budite veoma pazljivi prilikom prema gore da biste zakljucali aparat. та гелю для волосся. Ніколи волосся, яке важко розпрямити і вище) ThermoGuard preprecuje nenamerno izpostavljanje temperaturi nad низька – середня (від 150 ?C тонке, середньої текстури чи umelych vlasoch sa vzdy poradte s ga po uporabi vedno izkljucite iz 200 °C. Ko temperaturo povisate nad 200 °C, se ta povisuje v korakih upotrebe aparata jer moze biti veoma 5 Odlozite aparat na suvo i bezbedno mesto, bez prasine. Za odlaganje не користуйтеся пристроєм у хвилясте волосся до 180 ?C) mozete da upotrebite i petlju za kacenje ( ) ili mozete da ga predajcom danych vlasov. omrezja, ker neposredna blizina vode po 5 °C. vruc. Aparat drzite samo za drsku jer odlozite u prilozenu torbicu ( ), tako da aparat i kabl budu поєднанні з засобами моделювання. слабке, біляве, висвітлене чи низька (нижче 150 ?C) 4 Ionska funkcija se aktivira, ko vklopite aparat, kar lasem dodaja blesk pravilno postavljeni ( ). пофарбоване волосся • Zariadenie vzdy vratte do predstavlja nevarnost, cetudi je aparat in zmanjsuje nakodranost. su drugi delovi vruci te izbegavajte • Нагрівальні пластини мають Prikazan je indikator ionske funkcije ( ). » servisneho strediska autorizovaneho izklopljen. » Zaznate lahko poseben vonj in zaslisite cvrcanje. To je povsem kontakt sa kozom. Savet покриття. Із часом це покриття 4 Гарантія та обслуговування spolocnostou Philips, kde ho • OPOZORILO: Aparata ne obicajno, povzroca pa ju generator ionov. • Aparat sa postoljem uvek postavite na • Presu za kosu koristite iskljucivo na suvoj kosi. може зноситися. Однак, це не Якщо Вам необхідна інформація (наприклад, як замінити насадку) • Osobama koje cesto koriste presu za kosu preporucuje se da skontroluju, pripadne opravia. Oprava uporabljajte v blizini kadi, tusev, 5 Premaknite zaklep ( ) navzdol, da odklenete aparat. vatrostalnu, stabilnu i ravnu povrsinu. prilikom ispravljanja koriste proizvode za zastitu od toplote. впливає на роботу пристрою. або у Вас виникла проблема, відвідайте веб-сторінку компанії nekvalifikovanou osobou moze umivalnikov ali drugih posod z 6 Tipke se za preprecevanje nenamernega vklopa samodejno zaklenejo, Vruce grejne ploce nikada ne bi • Якщо пристрій використовується Philips www.philips.com, або зверніться до Центру обслуговування ce 15 sekund ne pritisnete nobenega gumba. клієнтів компанії Philips у Вашій країні (телефон можна знайти pre pouzivatela predstavovat velke vodo. za 1 sekundo pritisnite in tako odklenite aparat. trebalo da dodiruju povrsine niti druge Tip kose Postavka temperature для вкладання фарбованого на гарантійному талоні). Якщо у Вашій країні немає Центру обслуговування клієнтів, зверніться до місцевого дилера Philips. nebezpecenstvo. • Po uporabi aparat vedno izklopite iz 7 S fenom posusene lase pocesite in jih razdelite na dele, ki niso sirsi zapaljive materijale. Gruba, kovrdzava, tesko se ravna Srednja ili visoka (180?C i vise) волосся, на нагрівальних пластинах Компанія Philips встановлює строк служби на даний виріб – не od 5 cm. Niska ili srednja (150?C do Tanka, kosa srednje teksture ili • Do otvorov nezasuvajte kovove omrezne vticnice. Opomba: ce imate debelejse lase, ustvarite vec delov. • Izbegavajte dodir kabla za napajanje sa blago talasasta 180?C) можуть з’явитися плями. Перед менше 2 років Служба підтримки споживачів predmety, aby nedoslo k zasahu 8 Prvi del las polozite med grelni plosci ( ) in rocaja trdno pritisnite vrelim delovima aparata. Svetla, plava, izbeljena ili Niska (ispod 150?C) тим як використовувати пристрій тел.: 0-800-500-697 skupaj. ofarbana elektrickym prudom.