На сайте 124213 инструкций общим размером 502.86 Гб , которые состоят из 6279321 страницы
Руководство пользователя PHILIPS HP6420/00. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 11 страницах документа в pdf формате.
Доступно к просмотру 10 страниц. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.
1 2 3 4 5 4203.000.7421.1
English guarantee and service If you need service or information or if you have a problem, please visit introduction the Philips website at www.philips.com/support or contact the Philips Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully Consumer Care Centre in your country. You find its phone number in the worldwide guarantee leaflet. If there is no Consumer Care Centre in your benefit from the support that Philips offers, register your product country, go to your local Philips dealer. at www.philips.com/welcome. general description (Fig. 1) Български 1 Opti-start cap with massage (HP6422 only) 2 Trimming comb (HP6423 only) Въведение 3 Shaving head (HP6423 only) Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За 4 Sensitive area cap (HP6421 only) да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, 5 Epilating discs регистрирайте продукта си на адрес www.philips.com/welcome. 6 Epilating head 7 On/off slide Общо описание (фиг. 1) - O = off 1 Капаче Opti-start с масаж (само за HP6422) - I = normal speed* 2 Гребен за подстригване (само за HP6423) - II = high speed 3 Бръснеща глава (само за HP6423) 8 Socket for small plug 4 Капаче за чувствителни зони (само за HP6421) 9 Small plug 5 Епилиращи дискове 10 Adapter 6 Епилираща глава 11 Cleaning brush 7 Плъзгач за вкл./изкл. 12 Pouch (HP6423, HP6422 only) - О = изключено * HP6419 has only speed I - I = нормална скорост* - ІІ = висока скорост important 8 Гнездо за малък жак Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for 9 Малък жак future reference. 10 Адаптер 11 Четка за почистване Danger - Keep the appliance and the adapter dry. 12 Торбичка (само за HP6423, HP6422) * HP6419 има само скорост I - Do not use the appliance near or over a washbasin or bath filled with water (Fig. 2). Важно - Do not use the appliance in the bath or in the shower (Fig. 3). Преди да използвате уреда, прочетете внимателно това ръководство - If you use the appliance in the bathroom, do not use an extension за потребителя и го запазете за справка в бъдеще. cord. (Fig. 4) Опасност Warning - If the adapter is damaged, always have it replaced with one of the - - Пазете уреда и адаптера от влага. Не използвайте уреда над или в близост до пълна с вода мивка или original type in order to avoid a hazard. - This appliance is not intended for use by persons (including children) with - вана (фиг. 2). Не използвайте уреда във ваната или под душа (фиг. 3). reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience - Ако използвате уреда в банята, не използвайте удължителен and knowledge, unless they have been given supervision or instruction шнур. (фиг. 4) concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. - Children should be supervised to ensure that they do not play with the Предупреждение appliance. - С оглед на предотвратяване на злополука, винаги заменяйте - Do not cut off the adapter to replace it with another plug, as this causes повредения адаптер само с оригинален такъв. a hazardous situation. - Този уред не е предназначен за ползване от хора (включително - Only use the appliance in combination with the adapter supplied. деца) с намалени физически възприятия или умствени недъзи или без опит и познания, ако са оставени без наблюдение и не са Caution - This appliance is only intended for removing women’s body hair on инструктирани от страна на отговарящо за тяхната безопасност лице относно начина на използване на уреда. areas below the neck. - To prevent damage and injuries, keep operating appliance (with or - - Наглеждайте децата, за да не си играят с уреда. Не отрязвайте адаптера, за да го замените с друг щепсел, тъй като without attachment) away from clothes, threads, cords, brushes etc. - Do not use the appliance on irritated skin or skin with varicose veins, rashes, - това крие опасности. Използвайте уреда само в съчетание с приложения към него адаптер. spots, moles (with hairs) or wounds without consulting your doctor first. - People with a reduced immune response or people who suffer from Внимание diabetes mellitus, haemophilia or immunodeficiency should also consult - Този уред е предназначен само за премахване на окосмяване по their doctor first. женското тяло на места от шията надолу. - Your skin may become a little red and irritated the first few times you - За да избегнете повреди и наранявания, дръжте работещия уред use the epilator. This is absolutely normal and quickly disappears. As (с или без приставка) далече от дрехи, влакна, върви, четки и др. you use the appliance more often, your skin gets used to epilation, skin - Не използвайте епилиращата глава върху възпалена кожа или кожа irritation decreases and regrowth becomes thinner and softer. If the irritation с разширени вени, обриви, петна, бенки (с косми) или рани без has not disappeared within three days, we advise you to consult a doctor. предварителна консултация с лекар. - Do not use the epilating head or the attachments if they are damaged - Лица с отслабен имунитет или страдащи от захарен диабет, or broken, as this may cause injury. хемофилия или имунна недостатъчност също трябва - Use and store the appliance at a temperature between 10°C and 30°C. предварително да се консултират с лекар. - Noise level: Lc= 76 dB(A). - При първите няколко използвания на епилатора кожата може леко да се зачерви и възпали. Това е напълно нормално и изчезва бързо. Compliance with standards Когато използвате уреда по-често, кожата свиква с епилацията, This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic възпаленията намаляват, а наново поникналите косми стават fields (EMF). по-тънки и меки. Ако възпалението не изчезне до три дни, ви съветваме да се консултирате с лекар. Environment - Не използвайте епилиращата глава или приставки, ако са повредени - Do not throw away the appliance with the normal household waste или счупени, тъй като това може да доведе до нараняване. at the end of its life, but hand it in at an official collection point for - Използвайте и съхранявайте уреда при температури между 10°C и recycling. By doing this, you help to preserve the environment. (Fig. 5) 30°C. - Ниво на шума: Lc= 76 dB(A)
съответствие със стандартите - Po prvnich epilacich muze vase pokozka mirne zcervenat a jevit urcite podrazdeni. Tento jev je zcela normalni a zakratko zmizi. Po nekolika Този уред Philips е в съответствие с всички стандарти по отношение на epilacich si na tento zpusob odstranovani chloupku vase pokozka zvykne, електромагнитните излъчвания (EMF). jeji podrazdeni se zmirni a nove chloupky budou dorustat tenci a jemnejsi. Опазване на околната среда Kdyby podrazdeni pokozky do tri dnu nezmizelo, poradte se svym lekarem. - След края на срока на експлоатация не изхвърляйте уреда заедно с - Epilacni hlavu ani nastavec nepouzivejte, pokud jsou poskozene ci rozbite, mohlo by dojit ke zraneni. нормалните битови отпадъци, а го предайте в официален пункт за - Pristroj uchovavejte a pouzivejte pri teplote mezi 10 °C a 30 °C. събиране, където да бъде рециклиран. По този начин вие помагате - Hladina hluku: Lc = 76 dB (A). за опазването на околната среда. (фиг. 5) soulad s normami гаранция и сервиз Ако се нуждаете от сервизно обслужване или информация или имате Tento pristroj spolecnosti Philips odpovida vsem normam tykajicim se elektromagnetickych poli (EMP). проблем, посетете уеб сайта на Philips на адрес www.philips.com/ support или се обърнете към Центъра за обслужване на клиенти на Philips Zivotni prostredi във вашата страна. Телефонния му номер ще намерите в международната - Az pristroj doslouzi, nevyhazujte jej do bezneho komunalniho odpadu, гаранционна карта. Ако във вашата страна няма Център за обслужване на ale odevzdejte jej do sberny urcene pro recyklaci. Pomuzete tim chranit клиенти, обърнете се към местния търговец на уреди на Philips. zivotni prostredi. (Obr. 5) Cestina Zaruka a servis Potrebujete-li servis, informace nebo dojde-li k potizim, navstivte webovou Uvod stranku spolecnosti Philips www.philips.com/support, nebo se obratte Gratulujeme vam k zakoupeni vyrobku a vitame vas ve svete vyrobku Philips. na stredisko pece o zakazniky spolecnosti Philips ve sve zemi. Prislusne telefonni cislo najdete v zarucnim listu s celosvetovou platnosti. Pokud se Abyste mohli plne vyuzit podpory, kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svuj ve vasi zemi stredisko pece o zakazniky nenachazi, kontaktujte mistniho vyrobek na webu www.philips.com/welcome. dodavatele vyrobku Philips. Vseobecny popis (Obr. 1) 1 Nastavec opti-start s masaznim prvkem (pouze model HP6422) EEsti 2 Zastrihovaci hreben (pouze model HP6423) 3 Holici hlava (pouze model HP6423) sissejuhatus 4 Nastavec pro citlive oblasti (pouze model HP6421) Palju onne ostu puhul ja tere tulemast Philipsi toodete kasutajate hulka! 5 Epilacni kotoucky Philipsi klienditoe tohusamaks kasutamiseks registreerige toode veebilehel 6 Epilacni hlava www.philips.com/welcome. 7 Posuvny spinac/vypinac - O = vypnuto Uldine kirjeldus (Jn 1) - I = normalni rychlost* 1 Masseeriv Opti-start kate (uksnes mudelil HP6422) - II = vysoka rychlost 8 Zasuvka pro malou zastrcku 2 Piiramiskamm (uksnes mudelil HP6423) 3 Raseerimispea (uksnes mudelil HP6423) 9 Mala zastrcka 4 Tundliku piirkonna kate (ainult mudelil HP6421) 10 Adapter 5 Epileerimisterad 11 Cistici kartac 6 Epileerimispea 12 Pouzdro (pouze modely HP6423, HP6422) 7 Sisse-valja liugluliti * model HP6419 ma pouze rychlost I - O = valja Dulezite - I = normaalkiirus* II = suur kiirus - Pred pouzitim pristroje si peclive prectete tuto uzivatelskou prirucku a 8 Vaikese pistiku pesa uschovejte ji pro budouci pouziti. 9 Vaike pistik nebezpeci 10 Adapter - Pristroj i adapter udrzujte vzdy v suchu. 11 Puhastusharjake - Pristroj nepouzivejte pobliz nebo nad umyvadlem nebo vanou 12 Kott (uksnes mudelitel HP6423, HP6422) naplnenymi vodu (Obr. 2). * Mudelil HP6419 on uksnes kiirus I - Nepouzivejte pristroje ve vane nebo ve sprse (Obr. 3). - Pokud pouzivate pristroj v kouplene, nepouzivejte prodluzovaci kabel. (Obr. 4) tahtis Enne seadme kasutamist lugege seda kasutusjuhendit hoolikalt ja hoidke see Varovani - Pokud byl poskozen adapter, musi byt vzdy nahrazen originalnim typem, edaspidiseks alles. abyste predesli moznemu nebezpeci. Oht - Osoby (vcetne deti) s omezenymi fyzickymi, smyslovymi nebo dusevnimi - Hoidke seade ja adapter kuivana. schopnostmi nebo nedostatkem zkusenosti a znalosti by nemely s pristrojem - Arge hoidke seadet veega taidetud valamu voi vanni kohal (Jn 2). manipulovat, pokud nebyly o pouzivani pristroje predem pouceny nebo - Arge kasutage seadet vannis voi dusi all olles (Jn 3). nejsou pod dohledem osoby zodpovedne za jejich bezpecnost. - Kui kasutate seadet vannitoas, arge uhendage seda pikendusjuhtme - Dohlednete na to, aby si s pristrojem nehraly deti. abil. (Jn 4) - Adapter nikdy nenahrazujte jinou zastrckou. Mohlo by tak dojit hoiatus k nebezpecne situaci. - Pristroj pouzivejte vzdy jen s dodanym adapterem. - Kui adapter on kahjustatud, laske see ohu valtimiseks valja vahetada originaalvaruosa vastu. Upozorneni - Seda seadet ei tohi kasutada fuusilise, meele- voi vaimse hairega isikud - Tento pristroj je urcen pouze k odstranovani zenskych chloupku z casti ega ka ebapiisavate kogemuste voi teadmistega isikud (kaasa arvatud tela od krku dolu. lapsed), valja arvatud juhul, kui nende ohutuse eest vastutav isik neid - Abyste predesli pripadnemu poskozeni nebo zraneni (s nastavci i bez seadme kasutamise juures valvab voi on neid selleks juhendanud. nich), dbejte na to, aby pristroj v provozu nebyl v blizkosti vlasu, ras, - Lapsi tuleks jalgida, et nad ei mangiks seadmega. oboci, tkanin, kabelu, kartacu apod. - Arge loigake adapterit ara, et asendada seda mone teise pistikuga, kuna - Pristroj nepouzivejte, pokud je pokozka podrazdena nebo pokud mate see pohjustab ohtliku olukorra. varikozni zilky, pupinky nebo materska znamenka (s chloupky), pripadne - Kasutage seadet ainult koos kaasasoleva adapteriga. zraneni, bez konzultace s lekarem. - Osoby se zhorsenym imunitnim systemem nebo osoby, ktere trpi - Ettevaatust See seade on moeldud naise kehalt kaela piirkonnast allpool olevate mellitem, hemofilii nebo deficitem imunity by se rovnez mely nejdrive karvade eemaldamiseks. poradit se svym lekarem. - Kahjustuste ja vigastuste valtimiseks hoidke tootavaid seadmeid (otsakuga voi ilma) eemal roivastest, niitidest-longadest, juhtmetest, harjadest jne.