На сайте 124091 инструкция общим размером 502.34 Гб , которые состоят из 6272475 страниц
Руководство пользователя MAXWELL MW-2404 BW. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.
Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.
ENGLISH DEUTSCH РУССКИЙ ?АЗА? ROMANA CURLING IRONS • When using the unit, we recommend ELEKTRISCHE ZANGE • Bei Benutzung des Gerats ist es empfoh- ЭЛЕКТРОЩИПЦЫ • При эксплуатации устройства реко- ЭЛЕКТР?ЫС?ЫШТАР ??РЫЛ?Ы ?ЙДЕ ПАЙДАЛАНУ?А ?АНА ONDULATOR ELECTRIC • Se recomanda desfacerea cablului de 5 3 2 1 unwinding the power cord at full len, die Netzschnur auf ihre ganze Lange мендуется размотать сетевой шнур на АРНАЛ?АН alimentare la intreaga lungime atunci Description length. Beschreibung abzuwickeln. Описание всю его длину. Сипаттамасы Descrierea produsului cand folositi aparatul. 1. “ON/OFF” switch 1. „ON/OFF“ Schalter 1. Переключатель «ON/OFF» УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО 1. «ON/OFF» ауыстыр?ышы Пайдалану алдында 1. Comutator «ON/OFF» 2. Operating indicator THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSE- 2. Einschaltungsanzeiger DAS GERAT IST AUSSCHLIESSLICH ZUR 2. Индикатор включения 2. Іске ?осылу к?рсеткіші • ??рыл?ыны ораудан шы?ары?ыз. 2. Indicator alimentare APARATUL ESTE DESTINAT NUMAI 3. Hebel VERWENDUNG IM HAUSHALT BESTIMMT. 3. Рычаг ДЛЯ ДОМАШНЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ. 3. Иінтірек • Ал?аш?ы іске ?осу алдында, ??рыл?ыны? 3. Parghie PENTRU UZ CASNIC. 3. Lever HOLD USAGE ONLY. 4. Gestell 4. Подставка 4. Тіреу ж?мыс кернеуі электржелісі кернеуіне 4. Stand Перед использованием 4. Suport 5. Halter Bevor Benutzung 5. Зажим 5. ?ыс?ыш с?йкес келетініне к?з жеткізі?із. 5. Clamp Before usage Извлеките устройство из упаковки. 5. Fixator Inainte de prima utilizare 6. Arbeits? ache • Nehmen Sie das Gerat aus der Verpak- 6. Рабочая поверхность • 6. Ж?мыс істеу беті Scoateti aparatul din ambalaj. 6. Operating surface Unpack the unit. Перед первым включением убедитесь, 6. Suprafata de lucru • 7. Plastik-Aufsatz kung heraus. 7. Пластиковый наконечник • 7. Пластик ?ш Ескерту: Шашты т?зету/б?йралауды? • 7. Plastic tip Before using the unit for the first time, Bevor das Gerat einzuschalten, vergewis- что рабочее напряжение устройства со- е? жа?сы н?тижесіне жету ?шін, олар 7. Capat din plastic • Inainte de prima conectare asigurati- • • va ca tensiunea indicata pe aparat co- make sure that your home electricity Achtung! Das Gerat darf nicht neben Be- sern Sie sich, dass die Netzspannung der Внимание! Не использовать это устрой- ответствует напряжению электросети. НАЗАР АУДАРЫ?ЫЗ! Суы бар ыдыстарды? таза ж?не ??р?а? болуы керек. Attention! Do not use the unit near ob- supply corresponds to the voltage haltern mit Wasser benutzt werden Arbeitsspannung des Gerats entspricht. ство вблизи емкостей, содержащих воду ?асында б?л аспапты пайдаланба?ыз Atentie! Nu utilizati acest aparat in respunde tensiunii retelei locale. jects filled with water (sink, bath, swim- specified on the housing of the unit. (Spulbecken, Badewanne, Schwimmbad (раковина, ванна, бассейн и т.д.). Примечание: Чтобы получить наилучший (ванна, бассейн ж?не т.с.с.). Шашты б?йралау apropierea recipientelor care contin apa Remarca: Pentru a obtine rezultate bune (chiuveta, cada, piscina etc.). результат завивки волос, они должны ming pool etc.). usw.). Anmerkung: Damit die Ergebnisse der On- • При использовании устройства в • ??рыл?ыны жуыну б?лмесінде • ??рыл?ыны тіреуге (4) орнаты?ыз. 7 6 4 Bei Benutzung des Gerats im Badezim- dulation am besten sind, mussen die Haare ванной комнате следует отключать быть чистыми и сухими. пайдалан?ан кезде, оны пайдаланып Ескерту: ??рыл?ыны ж?мса? бетке (т?секке • Atunci cand aparatul este utilizat in atunci cand ondulati parul, acesta trebuie • When using the unit in a bathroom, Note: To get the best results of curling, • mer ist es nach dem Betrieb vom Netz trocken und sauber sein. устройство от сети после его эксплуа- baie, scoateti-l din priza dupa utilizare, sa ? e curat si uscat. disconnect it immediately after us- hair should be dry and clean. Завивка волос бол?аннан кейін, аспапты желіден немесе диван?а) орналастырма?ыз, оны abzuschalten, und zwar ist der Stecker тации, а именно отсоединив вилку се- с?ндіру, я?ни желілік бауды? айыр б?ркеп жаппа?ыз. deoarece apa prezinta un risc chiar si age, pull the plug out of the socket, Установите устройство на подставку (4). der Netzschnur aus der Steckdose her- Ondulation тевого шнура от розетки, так как бли- • тетігін ашалы?тан ажырату керек; Желілік бауды? айыртетігін ашалы??а atunci cand aparatul este oprit; Ondularea parului as when water is near it is dangerous Curling hair Примечание: Не размещайте устройство • auszunehmen, da die Nahe des Wassers • Legen Sie das Gerat auf das Gestell (4). зость воды представляет опасность, ?осымша ?ор?аныс ?шін жуыну салы?ыз. • Pentru o protectie suplimentara, va • Asezati aparatul pe suport (4). even if the switch is off; Place the unit on the stand (4). даже когда устройство выключено вы- на мягкой поверхности (на кровати, дива- • gefahrlich ist, auch wenn der Schalter • Anmerkung: Das Gerat ist nicht auf wei- б?лмесіндегі ?оректендіру тізбегіне Ауыстыр?ышты (1) «ON» к?йіне sfatuim sa instalati un dispozitiv pentru Remarca: Nu pozitionati aparatul pe • For additional protection you can Note: Do not place the unit on a soft ключателем; не и т. п.), не накрывайте его. • • des Gerats in der Position „OFF“ ist. che Ober? achen (auf das Bett bzw. auf ?ор?аныс ажыратылу ??рыл?ысын белгілеп, ??рыл?ыны іске ?осы?ыз, сол curent rezidual (RCD) in circuitul elec- suprafete moi (pat, canapea etc.), nu il install a residual current device with surface (a bed or a sofa etc), do not Fur zusatzlichen Schutz ist es zweckma- das Sofa)zu legen. Das Gerat darf nicht • Для дополнительной защиты целе- • Вставьте вилку сетевого шнура в ро- tric care alimenteaza baia. Acest RCD acoperiti. • зетку. (?А?) 30 мА-ден аспайтын номиналды кезде к?рсеткіш (2) жанады. nominal current of operation, not ex- cover the unit. ?ig, einen FI-Schalter mit Nennstrom- gedeckt werden. сообразно установить устройство Для включения устройства, установите іске ?осылу то?ымен орнат?ан д?рыс; • ??рыл?ы?а бірнеше минут бойы ?ызу?а trebuie sa actioneze la o intensitate • Introduceti ? sa de alimentare in priza. ceeding 30 mA, into the mains of the • Insert the plug into the socket. Reaktion von max. 30 mA in den Strom- • Setzen Sie den Stecker der Netzschnur защитного отключения (УЗО) с номи- • переключатель (1) в положение «ON», орнат?ан кезде маман?а хабарлас?ан уа?ыт бері?із. reziduala maxima de 30 mA. Cereti • Pentru a porni aparatul setati comuta- bathroom; while installation contact • Set the switch (1) to the “ON” posi- versorgungskreis des Badezimmers in die Steckdose ein. нальным током срабатывания, не пре- при этом загорится индикатор (2). ж?н; • Б?йралау алдында шашты жа?сылап sfatul instalatorului; torul (1) in pozitia «ON», aparatul, indi- вышающим 30 мА, в цепь питания ван- a specialist; tion to switch on the unit; the indica- einzubauen, die Montage des FI-Schal- • Um das Gerat einzuschalten, stellen sie ной комнаты; при установке следует • Дайте устройству нагреться в течение тара?ыз ж?не ені 3 – 5 см тарамдар?а catorul (2) se va aprinde. tor (2) will light up. ters muss von einem Fachmann durch- den Schalter (1) in die Position „ON“, da- обратиться к специалисту; нескольких минут. СА?ТАНДЫРУ ШАРАЛАРЫ б?лі?із. MASURI DE SIGURANTA • Permiteti aparatului sa se incalzeasca SAFETY MEASURES • Let the unit heat up for several min- gefuhrt werden; bei schaltet der Anzeiger (2) an. • Перед завивкой тщательно расчешите ?ртті? пайда болуын немесе электр • Иінтірекке (3) басы?ыз, тарамны? Pentru a evita riscul electrocutarii: timp de cateva minute. Lassen Sie das Gerat einige Minuten er- To protect against risk of electric utes. • МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ волосы и разделите их на пряди шири- то?ымен за?ымдануды болдырмау шетін ?ыс?ыш?а (8) салы?ыз, иінтіректі • Inainte de a conecta aparatul asigurati- • Inainte de ondulare pieptanati bine pa- SICHERHEITSMASSNAHMEN: warmen. (3) т?сірі?із ж?не шашты б?кіл сырт?ы shock: Before curling comb the hair and di- Во избежание риска поражения элек- ной около 3 – 5 см. ?шін: va ca tensiunea indicata pe aparat co- rul si impartiti-l in suvite cu o latime de • Um die Risikos des Elektrounfalls zu ver- • Vor der Ondulation kamen Sie das Haar ж?мыс беті (6) бойынша ора?ыз. 15- Before using, make sure that your vide your hair into 3-5 cm locks. трическим током: • Нажмите на рычаг (3), поместите конец • Іске ?осу алдында, электр желісіні? respunde tensiunii retelei locale. circa 3 - 5 cm. meiden: пряди под зажим (5), отпустите рычаг кернеуі ??рыл?ыны? ж?мыс кернеуіне 20 секундтан кейін (шашты? т?ріне • sorgfaltig durch und teilen Sie es in home electricity supply corresponds • Press the lever (3), put the end of the Bevor das Gerat eizuschalten vergewis- Strahnen ca. 3-5 cm breit. • Перед включением убедитесь, что • Deconectati aparatul de la retea dupa • Apasati parghia (3), asezati capatul • напряжение электрической сети со- (3) и накрутите волосы по всей внеш- с?йкес келетініне к?з жеткізі?із. байланысты) пайда бол?ан б?йраны suvitei sub ? xator (5), lasati parghia to the voltage specified on the hous- lock under the clamp (5), drop the sern Sie sich, dass die Netzspannung der • Drucken Sie auf den Hebel (3), legen Sie ней рабочей поверхности (6). Через ?р?ашан пайдаланып бол?аннан кейін ?айта б?ра?ыз ж?не оны ?ыс?ыштан folosire si inainte de curatare. Nu ing of the unit. lever Arbeitsspannung des Gerats entspricht. eine Strahne unter den Halter (5), losen ответствует рабочему напряжению 15-20 секунд (в зависимости от типа • ж?не тазалау алдында ??рыл?ыны (5) босаты?ыз. scoateti ? sa cablului de alimentare (3) si rulati parul pe intreaga suprafa- Always unplug the unit immediately (3) and wind hair along the whole op- Das Gerat ist nach Benutzung und vor Sie den Hebel (3)ab und wickeln Sie das устройства. din priza tragand de cablu. Nu atingeti ta exterioara de lucru (6). Peste 15-20 • • • • Всегда отключайте устройство от сети волос) раскрутите образовавшийся желіден ажыраты?ыз. Желілік бауды • ??рыл?ыны? ысты? б?ліктеріні? бетке, ? sa cablului de alimentare cu mainile secunde (in functie de tipul parului) after using and before cleaning. erating surface (6). In 15-20 seconds Reinigung vom Netz abzuschalten. Wenn Haar auf die ganze A?en-Arbeits? ache после использования и перед чист- локон и освободите его из зажима (5). ашалы?тан суыр?анда, оны тартпа?ыз. мойын?а ж?не бас?а дене м?шелеріне To unplug the unit always take its (depending on the type of hair) un- Sie die Netzschnur aus Steckdose her- (6)auf. In 15-20 Sekunden (abhangig кой. Вынимая сетевой провод из ро- • Избегайте соприкосновения горячих Желілік бауды? айыр тетігін сулы тиюіне жол берме?із. ude. desfaceti bucla formata si eliberati-o plug, do not pull the power cord. Do wind the lock and release it from the ausnehmen, durfen Sie die Schnurr nicht vom Typ des Haars)wickeln Sie die Locke зетки, не тяните за него. Не беритесь поверхностей устройства с лицом, ?олмен ?стама?ыз. • Шашы?ызды б?йрала?аннан кейін • Nu asezati si nu pastrati aparatul in din ? xator (5). Evitati contactul partilor ? erbinti ale not touch the power plug with wet clamp (5). ziehen. Fassen Sie den Stecker mit nas- ab und nehmen Sie sie aus dem Halter за вилку сетевого провода мокрыми шеей и другими частями тела. Су?а толы ванна?а немесе ?олжу?ыш?а бірден тарама?ыз, б?йраларды? locuri unde exista riscul ca acesta sa • sen Handen nicht an. heraus(5). Не расчесывайте волосы сразу после • cada in chiuveta sau cada ce contin aparatului cu fata, gatul si alte parti ale hands. • Avoid contact the hot surfaces with руками. • т?сіп кете алатын жерлерде аспапты сууына уа?ыт бері?із. Б?йралар Legen Sie und bewahren Sie das Gerat • Vermeiden Sie Kontakte der hei?en завивки, дайте локонам остыть. Чтобы apa. corpului. Do not place or store the appliance your face, neck and other parts of • • Не кладите и не храните устройство в ?ойма?ыз ж?не са?тама?ыз. таби?и болып к?рінуі ?шін, оларды nicht in den Stellen, wo es in Spulbecken локоны выглядели естественно, акку- Daca aparatul a cazut in apa, scoateti Nu pieptanati parul imediat dupa ondu- • Ober? achen des Gerates mit Gesicht, where it can fall into a tub or sink, your body. местах, где оно может упасть в ванну • Егер ??рыл?ы су?а т?сіп кетсе, желілік сауса?тармен ??ыпты б?лі?із. • • oder Badewanne mit Wasser fallen kann. Hals und anderen Korperteilen. или раковину, наполненную водой. ратно разделите их пальцами. Пайдаланып бол?аннан кейін imediat ? sa de alimentare din priza, lare, permiteti buclelor sa se raceasca. filled with water. • Do not brush the hair immediately af- Falls das Gerat in Wasser gefallen ist, Kamen Sie das Haar gleich nach der On- После использования установите пе- айыр тетікті ашалы?тан жедел • • • • Если устройство упало в воду, немед- • суыры?ыз, содан кейін ?ана ??рыл?ыны ауыстыр?ышты (1) «OFF» к?йіне numai dupa aceasta puteti scoate apa- Pentru ca buclele sa arate natural, If the unit falls into water, unplug it ter curling, let the locks cool down. dulation nicht, lassen Sie es abkuhlen. • nehmen Sie unvermeidlich den Stecker ленно выньте сетевую вилку из розет- реключатель (1) в положение «OFF», судан шы?ару?а болады. орнаты?ыз, К?рсеткіш (2) с?неді. Содан ratul din priza. despartiti-le atent cu degetele. immediately. And only then you can Divide the locks with fingers in order aus der Steckdose, nur danach durfen Damit die Locken naturlich aussehen, ки, только после этого можно достать индикатор (2) погаснет. После чего Сепкіштер себілетін немесе тез кейін желілік айыртетікті ашалы?тан Nu porniti aparatul in locurile unde Dupa folosire setati comutatorul (1) take it out of the water. they look naturally. Sie das Gerat aus dem Wasser heraus- trennen Sie sie sorgfaltig mit den Fin- устройство из воды. выньте сетевую вилку из розетки. Дай- • т?танатын с?йы?ты?тар пайдаланатын ажыраты?ыз. ??рыл?ыны? сууына • sunt pulverizate aerosole sau substan- • in pozitia «OFF», indicatorul (2) se Do not use the unit in places where After usage set the switch (1) to the nehmen. gern. Не включайте устройство в местах, те устройству остыть. • • уа?ыт бері?із. te usor in? amabile. va stinge. Scoateti ? sa de alimentare • жерлерде ??рыл?ыны іске ?оспа?ыз. aerosols or inflammable liquids are “OFF” position, the indicator (2) will • Das Gerat darf nicht in den Stellen ein- • Nach der Benutzung setzen sie den где распыляются аэрозоли либо ис- ??рыл?ыны тегіс, т?ра?ты, ысты??а • Pozitionati aparatul pe o suprafata pla- din priza. Permiteti aparatului sa se used. go out. Take the plug out of the sock- geschaltet werden, wo Sprays verspruht Schalter (1)in die Position «OFF», der An- пользуются легковоспламеняющиеся Примечание: При первом использова- • т?зімді бетке ?ойы?ыз Ескерту: Ал?аш?ы пайдалан?ан кезде na, stabila si termorezistenta. raceasca. Place the unit on a flat stable heat- et. Let the unit cool down. werden oder leichtentzundlich Flussig- zeiger (2) schaltet ab. Danach nehmen жидкости. нии возможно появление постороннего ?ыздыр?ыш элементтен иіс пайда болуы • запаха, это связано с обгоранием нагре- • ??рыл?ыны ж?мса? бетке (т?секке • Nu asezati aparatul pe suprafete moi keiten benutzt werden. Sie den Stecker aus der Steckdose her- Ставьте устройство на ровную, устой- resistant surface. • немесе диван?а) орналастырма?ыз, м?мкін, б?л ?алыпты ??былыс. (pat sau canapea), nu il acoperiti. Remarca: La prima utilizare este posibila Stellen Sie das Gerat auf ebene, standfe- aus. Lassen Sie das Gerat abkuhlen. чивую, теплостойкую поверхность вательного элемента. Do not place the unit on the soft sur- Note: When using the unit for the first • оны б?ркеп жаппа?ыз. Nu permiteti cablului de alimentare sa aparitia unui miros de la elementul de • • ste, warmebestandige Ober? ache Не размещайте устройство на мягкой face (a bed or a sofa), do not cover time, some smell from the heating ele- • Примечание: Всегда выключайте устрой- • Желілік бауды? ?стелді? шетінен Ескерту: ?р?ашан ??рыл?ы atarne peste marginea mesei. incalzire, este un lucru normal. Das Gerat ist nicht auf weiche Ober? a- Anmerkung: Bei der ersten Benutzung поверхности (на кровати или диване), • the unit. ment can appear. It is normal. ство и отключайте его от электрической салбырауына жол берме?із. пайдаланылмайтын болса, оны с?ндірі?із Nu folositi aparatul atunci cand faceti chen (auf das Bett bzw. auf das Sofa) kann es Fremdgeruch geben, es ist mit Hei- не накрывайте его. • Provide that the power cord is not zung des Heizkorpers verbunden. сети, если оно не используется. Никогда • Ваннада жуыну кезінде ??рыл?ыны ж?не электр желісінен ажыраты?ыз. baie. Remarca: Intotdeauna opriti aparatul si • zu legen. Das Gerat darf nicht gedeckt • Не допускайте свисания сетевого шну- Еш?ашан іске ?осыл?ан ??рыл?ыны hanging over the edge of the table. Note: Always switch off and unplug the werden. ра с края стола. не оставляйте включенное в сеть устрой- пайдаланба?ыз. • Nu scufundati aparatul in apa sau alte decuplati-l de la reteaua de alimentare Do not use the unit while taking a unit if it is not being used. Never leave Lassen Sie die Netzschnur nicht vom Ti- Anmerkung: Schalten Sie das Gerat immer Не используйте устройство во время ство без присмотра. • Аспапты су?а ж?не бас?а да ?араусыз ?алдырма?ыз. lichide. dupa ? ecare utilizare. Niciodata nu lasati • • • с?йы?ты?тар?а матырма?ыз. bath. the operating unit unattended. schrand hangen. ab, schalten Sie es vom elektrischen Netz принятия ванны. Еш?ашан ж?мыс істеп т?р?ан Тазалау мен к?тімі • Nu lasati aparatul nesupravegheat aparatul fara supraveghere in timpul Never immerse the unit into water or Benutzen Sie das Gerat wahrend des ab, wenn es nicht benutzt wird. Lassen Sie • Не погружайте устройство в воду или Чистка и уход • cand este conectat la sursa de alimen- functionarii. • • Перед чисткой отключите устройство ??рыл?ыны ?араусыз ?алдырма?ыз. • Тазалау алдында, ??рыл?ыны желіден other liquids. Clean and care Bads nicht. das in das Netz eingeschaltete Gerat nie иную жидкость. • от сети и дайте ему полностью остыть. Синтетикалы? париктерді тарау ?шін ажыраты?ыз ж?не о?ан толы? суу?а tare. Never leave the operating unit unat- Before cleaning unplug the unit and • Das Gerat darf nicht ins Wasser oder in ohne Aufsicht. • Никогда не оставляйте работающее • • Nu folositi aparatul pentru coafarea pa- Curatare si intretinere • • Запрещается погружать устройство в ??рыл?ыны пайдаланба?ыз. уа?ыт бері?із. eine andere Flussigkeit versenkt werden. устройство без присмотра. • rului arti? cial. Inainte de curatare deconectati apara- tended. let it cool down completely. воду или другие жидкости. ??рыл?ыны балалар немесе ??рыл?ыны су?а ж?не бас?а • Das arbeitende Gerat ist ohne Aufsicht Reinigen und Wartung • Не пользуйтесь устройством для • • Este necesara o atenta supraveghe- tul de la retea si permiteti-i sa se ra- Do not use the appliance for styling Never immerse the unit into water or • Протирайте корпус устройства мягкой м?мкіндіктері шектеулі адамдар с?йы?ты?тар?а матыру?а тыйым • nicht zu lassen. • re atunci cand aparatul este folosit de ceasca. • • Bevor das Gerat zu reinigen, schalten Sie укладки синтетических париков. • synthetic wigs. other liquids. Будьте особенно внимательными, ког- влажной тканью. пайдалан?ан кезде ерекше назар ?ажет. салынады. Das Gerat darf nicht mit Kunststoff-Pe- es vom Netz ab und lassen sie es vollig • copii sau persoane cu abilitati reduse. Nu scufundati aparatul in apa sau alte • Close supervision is necessary when Wipe the outer surface of the unit да устройством пользуются дети или • Запрещается использовать для чистки Балалар?а аспапты ?ауіпсіз пайдалану Корпусты ж?мса? ыл?алды матамен • • • rucken benutzt werden. abkuhlen. • Acest aparat poate ? folosit de copii lichide. children or disabled persons use the with a soft damp cloth. Seien Sie besonders vorsichtig, wenn das Das Gerat darf nicht ins Wasser oder in люди с ограниченными возможностя- устройства абразивные моющие сред- ж?не оны д?рыс пайдаланба?ан кезде с?рті?із. • • ства и растворители. daca numai le-au fost facute instructi- Stergeti corpul aparatului cu o carpa unit. This unit is not intended for us- • Do not use abrasives and solvents to Gerat von Kindern oder von behinderten andere Flussigkeit versenkt werden. ми. Использование устройства раз- пайда болатын ?ауіптер туралы с?йкес • Аспапты тазалау?а ?ажайтын uni clare si corespunzatoare de catre • moale si umeda. age by children or disabled persons clean the unit. Personen benutzt wird. Die Kinder durfen • Machen Sie das Gehause des Gerats mit решается детям только в том случае, ХРАНЕНИЕ ж?не т?сінікті н?с?аулы?тар берілген жу?ыш заттарды ж?не еріткіштерді persoana responsabila de securitatea Nu folositi pentru curatarea aparatului unless they are given all the neces- das Gerat nur dann benutzen, wenn Sie weichem nassem Stoff sauber. если им даны соответствующие и по- Если устройство не используется, болса ?ана ??рыл?ыны пайдалану?а пайдалану?а тыйым салынады. lor privind utilizarea fara pericol a apa- • agenti de curatare abrazivi si solventi. sary instructions on safety measures STORAGE entsprechende und ihnen verstandliche • Es ist verboten, Schleifwaschmittel und нятные им инструкции о безопасном • всегда вынимайте сетевую вилку из р??сат етіледі. СА?ТАЛУЫ ratului si despre riscurile care pot apa- and information about danger, which • Always unplug the unit if it is not be- Anweisungen uber gefahrlose Benut- Losungsmittel zum Reinigen des Gerats пользовании устройством и тех опас- розетки. • ??рыл?ыны тек оны? тікелей міндеті Егер фен пайдаланылмаса, ?р?ашан rea in caz de utilizare inadecvata. PASTRARE ностях, которые могут возникать при бойынша пайдаланы?ыз. can be caused by improper usage of ing used. zung des Gerats und uber die Gefahren zu benutzen. его неправильном пользовании. Перед тем как убрать устройство • Nu utilizati aparatul pentru alt scop de- Deconectati aparatul de la priza dupa bei falscher Benutzung des Gerats be- • • Желілік айыр тетікті? немесе бауды? желілік айыр тетікті ашалы?тан • • the unit. • Before taking the unit for storage, let Используйте устройство только по его на хранение, дайте ему полностью б?лінуі кезінде, егер ол іркіліспен суыры?ыз. cat cel descris in acest manual. ? ecare utilizare. kommen haben. AUFBEWAHRUNG • Use the unit only for the intended it cool down completely. прямому назначению. остыть. • Wenn das Gerat nicht benutzt wird, neh- істегенде немесе су?а т?скеннен ??рыл?ыны са?тау?а ?ой?ан?а дейін, Nu folositi aparatul daca sunt deterio- Inainte de a depozita aparatul permi- Das Gerat darf nur bestimmungsgema? • • • • purposes. Never wind the cord around the unit. • • Запрещается использовать устрой- • Не наматывайте сетевой шнур на кор- кейін ??рыл?ыны пайлану?а тыйым оны? суытылуына уа?ыт бері?із. rate ? sa sau cablul de alimentare, daca teti-i sa se raceasca. verwendet werden. men Sie immer den Stecker aus der пус устройства, так как это может при- • Do not use the unit if the plug or the It can cause damaging of the unit. ство при повреждении сетевой вилки салынады. Барлы? ж?ндеу с?ра?тары Желілік бауды ??рыл?ы?а орама?ыз, functioneaza cu anomalii, sau daca a Nu infasurati cablul pe corpul aparatu- • Das Gerat darf nicht mit beschadigtem Steckdose heraus. • • • или шнура, если оно работает с пере- вести к его повреждению. power cord is damaged, if the unit mal- • Keep the unit in a dry cool place, out Stecker oder Schnur, wenn es aussetzt, • Bevor das Gerat zur Aufbewahrung weg- Храните устройство в прохладном, су- бойынша туындылас ?ызмет к?рсету себебі б?л оны? б?лінуіне ?келуі cazut in apa. Nu reparati singuri apara- lui pentru a evita defectarea acestuia. functions or if the unit fell into water. of reach of children. ins Wasser gefallen war, benutzt wer- zuraumen, lassen sie es vollig abkuhlen. боями, а также после его падения в • хом месте, не доступном для детей. орталы?ына хабарласы?ыз. м?мкін. tul, pentru veri? cari si reperatii apelati • Pastrati aparatul la un loc uscat, raco- Do not repair the unit yourself; apply to den. Versuchen Sie nicht, Reparaturen • Wickeln sie die Netzschnur auf das Ge- воду. Не ремонтируйте устройство са- • Желілік бауды ысты? беттерден алша? • ??рыл?ынысал?ын, ??р?а?, балаларды? la un centru service autorizat. ros, inaccesibil pentru copii. the authorized service center. Delivery set des Gerats selbstandig auszufuhren, die hause des Gerats nicht, weil es zu seiner мостоятельно, по всем вопросам ре- Комплект поставки ?ста?ыз. ?олы жетпейтін жерде са?та?ыз. Feriti cablul de alimentare de suprafete монта обращайтесь в авторизованный • Keep the power cord away from hot Curling irons – 1 pc. Reparaturen durfen nur im autorisiertem Beschadigung fuhren kann. Электрощипцы – 1 шт. • Желілік бауды б?рама?ыз ж?не оны ? erbinti. Set de livrare • сервисный центр. ??рыл?ы?а орама?ыз. Жеткізілім жина?ы surfaces. Instruction manual – 1 pc. Service-Zentrum ausgefuhrt werden. • Halten das Gerat an einer kuhlen, trok- • Держите сетевой шнур вдали от горя- Инструкция – 1 шт. • Nu rasuciti cablul de alimentare si nu il Ondulator electric – 1 buc. Do not twist the power cord and do • Bewahren Sie die Netzschnurr weit von kenen, fur die Kinder nicht erreichbaren чих поверхностей. • Егер сіз ?й?ылы-ояу к?йде болса?ыз, Электр?ыс?ыштар – 1 дн. infasurati in jurul aparatului. Instructiune – 1 buc. • hei?en Ober? achen. Stelle. ??рыл?ыны пайдаланба?ыз. Н?с?аулы? – 1 дн. not wind it over the unit. Specifications • Не перекручивайте сетевой шнур и не Технические характеристики • Nu folositi aparatul daca va a? ati in Verdrehen Sie die Schnurr nicht und wik- Напряжение питания: 110-240 В, 50 Гц • ??рыл?ыны? ысты? б?ліктеріні? бетке, Speci? catii tehnice Do not use the unit when you are Power supply: 110 - 240V ~ 50 Hz • наматывайте его на устройство. stare de somnolenta. • Lieferumfang мойын?а ж?не бас?а дене м?шелеріне Техникалы? сипаттамалары keln Sie sie auf das Gerat nicht auf. Потребляемая мощность: 40 Вт drowsy. Power consumption: 40 W • Не используйте устройство, если вы ?оректендіру кернеуі: 110-240 В ~ 50 Гц • Evitati contactul suprafetelor ? erbinti Tensiune de alimentare: 110-240 V, 50 Hz Benutzen Sie das Gerat nicht, wenn Sie Elektrische Zange – 1 Stuck. находитесь в сонном состоянии. тиюіне жол берме?із. Putere consumata: 40 W Avoid contact of hot surfaces with Т?тынатын ?уаты: 40 Вт ale aparatului cu fata, gatul sau alte • • schlafrig sind. Benutzungsanweisung – 1 Stuck. Избегайте соприкосновения горячих Производитель оставляет за собой право • ??рыл?ыны? металл б?ліктеріне ?ол parti ale corpului. your face, neck and other parts of The manufacturer preserves the right to Vermeiden Sie Kontakte der hei?en • изменять характеристики устройств без тигізу алдында, оларды? сууына ка?ыт • поверхностей устройства с лицом, Inainte de a atinge partile metalice ale Producatorul isi rezerva dreptul de a your body. change the design and technical speci- Ober? achen des Gerates mit Gesicht, Technische Daten: шеей и другими частями тела. предварительного уведомления бері?із. ?ндіруші ??рыл?ы сипаттамаларын • Before touching the metal parts of fications of the unit without preliminary Hals und anderen Korperteilen. Speisespannung: 110-240 Volt, 50 Hz Са? болы?ыз! ??рыл?ыны желіден алдын-ала хабарлаусыз ?згерту ???ы?ын aparatului, permiteti-le sa se raceas- modi? ca caracteristicile dispozitivului fara • Прежде чем касаться металлических • • ca. instiintare prealabila. the unit, let them cool down. notification. • Bevor metallische Teile des Gerats anzu- Aufnahmeleistung: 40 Watt частей устройства дайте им остыть. Срок службы устройства 3 года ажырат?аннан кейін оны? ж?мыс са?тайды Be careful! The operating surface fassen, lassen Sie sie abkuhlen. Будьте осторожными! Рабочая по- беттері біраз уа?ыт бойы ысты? болып • Avertisment! Suprafata de lucru ra- • • mane ? erbinte o perioada anumita de Durata de functionare a dispozitivului remains hot for some time after un- Service life of the unit is 3 years • Seien Sie vorsichtig! Die Arbeits? ache Dem Hersteller ist das Recht vorbehalten, верхность остается горячей некоторое Данное изделие соответствует ?алады. ??рыл?ыны? ?ызмет ету мерзімі timp dupa deconectarea aparatului de - 3 an plugging the unit. bleibt hei? einige Zeit lang nach der Ab- technische Daten ohne Vorbescheid zu an- время после отключения устройства всем требованиям европейских и • ??рыл?ы суы?ан?а дейін, оны жылу 3 жыл la retea. Do not place the unit on heat-sensi- This device meets all the re- schaltung des Gerats vom Netz. dern. от сети. российских стандартов безопас- сезгіш беттерге ?ойма?ыз. • ности и гигиены. Nu asezati aparatul pe suprafete sen- Dispozitivul dat corespunde Das Gerat darf nicht auf warmeemp? ndli- Не кладите устройство на чувствитель- ??рыл?ыны жинап ?ой?ан?а дейін оны? Берілген б?йым барлы? еуропалы? • tive surfaces until it cools down. quired European and Russian • • • che Ober? achen gelegt werden, bevor es Lebensdauer des Gerats: 3 Jahre ные к теплу поверхности, пока оно не суытылуына м?мкіндік бері?із ж?не ж?не ресейлік ?ауіпсіздік пен sibile la temperaturi inalte pana acesta tuturor standardelor europeene Let the unit cool down completely standards of safety and hy- abgekuhlt ist. остыло. еш?ашан бауды о?ан орама?ыз. • Изготовитель: ТУШКОМ ТРЕЙДИНГ ЛИМИТЕД тазалы? стандарттарына nu se va raci. si rusesti de securitate si igiena. before taking the unit away for keep- giene. Bevor Sie das Gerat wegraumen, lassen Dieses Erzeugnis entspricht allen Прежде чем убрать устройство, обяза- РЕСПУБЛИКА КИПР, Бауды? т?тасты?ын мезгілімен тексеріп с?йкес келеді. Inainte de a depozita aparatul, permi- • • • • ing and never wind the power cord Адрес: Кипр, Тисеос, 4, Энгоми, а/я 2413, Sie es abkuhlen. Wickeln Sie die Schnurr erforderlichen europaischen und тельно дайте ему остыть и никогда не т?ры?ыз. teti-i sa se raceasca si nu infasurati ni- over the unit. um das Gerat nicht. russischen Vorsichts- und hygie- обматывайте вокруг него провод. Никосия. • Аспапты пайдалану кезінде желілік ciodata cablul in jurul acestuia. Regularly check the power cord in- Prufen Sie regelma?ig, dass die Schnurr nischen Vorschriften. Периодически проверяйте целост- Сделано в Китае. бауды б?кіл ?зынды?ына тар?ату • Veri? cati periodic integritatea cablului • • • tegrity. unbeschadigt ist. ность провода. ?сынылады. de alimentare. 2 3 4 5 6 16.06.2011 16:10:16 MW-2404.indd 1 16.06.2011 16:10:16 MW-2404.indd 1
CESKY УКРАЇНЬСКИЙ БЕЛАРУСКI ЎЗБЕК ELEKTRICKA ZELIZKA VYBAVENI SLUZI JEN PRO DOMACI ЕЛЕКТРОЩИПЦІ ПРИСТРІЙ ПРИЗНАЧЕНИЙ ТІЛЬКИ ДЛЯ ЭЛЕКТРААБЦУГІ • Пры эксплуатацыі прылады рэкамен- ELЕKTR SОCH TURMАKLАGICH • Ushbu vоsitа ishlаtilgаndа elеktr POUZITI. ДОМАШНЬОГО ВИКОРИСТАННЯ. дуецца разматаць сеткавы шнур на shnurini o’rаmidаn to’liq chiqаrish Popis Опис Апісанне ўсю яго даўжыню. Аsоsiy qismlаri tаvsiya qilinаdi. 1. Spinac «ON/OFF» Pred pouzitim 1. Перемикач «ON/OFF» Перед використанням 1. Перамыкач «ON/OFF» 1. «ON/OFF»murvаti 2. Indikator zapojeni • Vytahnete vybaveni z baleni. 2. Індикатор включення • Вийміть пристрій з упаковки. 2. Індыкатар уключэння ПРЫЛАДА ПРЫЗНАЧАНА ТОЛЬКІ ДЛЯ 2. Ishlаyotgаnini ko’rsаtish chirоg’i VОSITА FАQАT UY SHАRОITIDА 3. Sochor • Pred prvnim zapnutim se presvedcte, 3. Важіль • Перед першим включенням переко- 3. Рычаг ХАТНЯГА ВЫКАРЫСТАННЯ. 3. Ko’tаrgich ISHLАTISHGА MO’LJАLLАNGАN. 4. Podlozka ze pracovni napeti pristroje odpovida 4. Підставка найтеся, що робоча напруга пристрою 4. Падстаўка 4. Qo’ygich відповідає напрузі електромережі. 5. Celist napeti elektricke siti. 5. Затиск 5. Заціск Перад выкарыстаннем 5. Qisgich Ishlаtishdаn оldin 6. Робоча поверхня Выміце прыладу з пакавання. 6. Pracovni plocha 6. Працоўная паверхня • 6. Ishlаsh yuzаsi • Vоsitаni qutisidаn chiqаrib оling. 7. Пластиковий наконечник Примітка: Щоб отримати найкращий 7. Plastikova nasadka Poznamka: Aby dostat nejlepsi vysledek 7. Пластыкавы наканечнік • Перад першым уключэннем пе- 7. Plastik uch qismi Ishlаtishdаn оldin vоsitа ishlаydigаn результат розпрямлення / завивки • naprimeni/kadereni vlasu, oni museji byt Увага! Не використовувати цей пристрій волосся, вони повинні бути чистими і раканайцеся, што працоўная на- elеktr quvvаti elеktr tаrmоg’idаgi Pozor! Ne vyuzivat ten pristroj nablizku cistymi a suchymi. поблизу ємностей, що містять воду сухими. Увага! Не выкарыстоўваць гэту прыладу пруга прылады адпавядае напрузе Diqqаt! Ushbu vоsitаni suv sоlingаn quvvаtgа to’g’ri kеlishini tеkshirib nadrzi, naplnenych vodou (umyvadla, (раковина, ванна, басейн тощо). зблізку ёмістасцяў, якія змяшчаюць ваду электрасеткі. jоylаrdа (qo’l yuvgich, vаnnа, bаssеyn vа ko’ring. vany, bazenu atd.). Kadereni vlas При використанні пристрою у ванній Завивка волосся (ракавіна, ванна, басейн і г.д.). h.k.) yaqinidа ishlаtmаng. • Пры выкарыстанні прылады ў ван- Нататка: Каб атрымаць найлепшы Pri pouziti pristroje v koupelne Vlozte vybaveni na podlozku (4). кімнаті слід відключати пристрій від Встановіть пристрій на підставку (4). • Vоsitа vаnnахоnаdа ishlаtilgаndа Eslаtmа: Sоchni jingаlаk qilish nаtijаsi • • • ным пакоі варта адключаць прыла- вынік завіўкі валасоў, яны павінны быць • treba odpojit pristroj od siti za jeho Poznamka: Ne stavte vybaveni na mekky мережі після його експлуатації, а саме Примітка: Не розміщуйте пристрій на ishlаtib bo’lgаch uni elеktr shnuri yaхshirоq bo’lishi uchun sоch tоzа vа provozovani, a sice vytahnutim vidlicky povrch (na postele, divan atd.), ne від'єднавши вилку мережевого шнура м'якій поверхні (на ліжку, дивані тощо), ду ад сеткі пасля яе эксплуатацыі, а чыстымі і сухімі. vilkаsini rоzеtkаdаn chiqаrib оlib elеktr quruq bo’lishi kеrаk. менавіта адлучыўшы вілку сеткавага sitove snury z hnizda, protoze blizkost prikryvejte jeho. від розетки, так як близькість води не- не накривайте його. Завіўка валасоў tаrmоg’idаn uzib qo’yish kеrаk, sаbаbi vody je nebezpecni, dokonce tehdy, • Vlozte zastrcku sitove snury v hnizdo. безпечна, навіть коли пристрій вим- • Вставте вилку мережевого шнура в шнура ад разеткі, бо блізкасць вады Усталюйце прыладу на падстаўку (4). suv yaqin bo’lgаni uchun vоsitа o’chirish Sоchni jingаlаk qilish ўяўляе небяспеку, нават калі прылада kdyz vybaveni je vypnute vypinacem; • Pro zapojeni pristroje, ustavte vypinac кнений вимикачем; розетку. выключана выключальнікам; • Нататка: Не мясцуйце прыладу на tugmаsi bilаn o’chirilgаndа hаm хаvf • Vоsitаni qo’ygichigа (4) qo’ying. Pro dodatecne jisteni ucelne stanovit (1) do polohy «ON», pritom vzplane • Для додаткового захисту доцільно • Для включення пристрою, встановите • bo’lаdi; Eslаtmа: Vоsitаni yumshоq yuzаlаrgа • встановити пристрій захисного перемикач (1) в положення «ON», при Для дадатковай абароны мэтазгод- мяккай паверхні (на ложку, канапе і т. vybaveni ochranneho odpojeni (RCD) indikator (2). цьому загориться індикатор (2). • на ўсталяваць прыладу ахоўнага ад- п.), не накрывайце яе. • Qo’shimchа himоya qilishi uchun (krоvаt, divаn vа hk) qo’ymаng, ustini s nominalnim proudem spousteni, • Dejte vybaveni ohrat pres nekolik відключення (ПЗВ) з номінальним vаnnахоnаdаgi istе’mоl zаnjirigа yopib qo’ymаng. струмом спрацьовування, що не Дайте приладу нагрітися протягом ключэння (ПАА) з намінальным токам • Устаўце вілку сеткавага шнура ў раз- ne prevysujicim 30 mA, v napajecim minut. перевищує 30 мА, в колі живлення • кількох хвилин. спрацоўвання, не якія перавышаюць етку. nоminаl ishlаsh tоki 30 mА dаn • Elеktr shnur vilkаsini rоzеtkаgа kiriting. obvodu koupelne; pri nastaveni treba • Pred kaderenim peclive rozceste vlasy ванної кімнати; при встановленні слід • Перед завивкою ретельно розчешіть 30 мА, у ланцуг сілкавання ваннага • Для ўключэння прылады, усталюйце оshmаydigаn himоya vоsitаsi qo’yish • Murvаtini (1) «ON» tomonga o’tkаzib obrati se k odbornikovi; i rozdelite jich na pramene sirkou asi звернутися до фахівця; волосся та розділіть на пасма за- пакоя; пры ўсталёўцы трэба звярнуц- перамыкач (1) у становішча «ON», пры mаqsаdgа muvо? q bo’lаdi; uni vоsitаni ishlаting, shundа ishlаyotgаnini 3 - 5 cm. вширшки близько 3 - 5 см. ца да адмыслоўца; гэтым загарыцца індыкатар (2). o’rnаtgаndа mutахаssisgа murоjааt ko’rsаtish chirоg’i (2) yonаdi. BEZPECNOSTNI OPATRENI • Klepnete na sochor (3), umistete ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ • Натисніть на важіль (3), ), помістіть • Дайце прыладзе нагрэцца на працягу qilish kеrаk; • Bir nеchа dаqiqа qizishini kutib turing. V zamezeni rizika uhazeni elektrickym konec pramene pod celist (5), Щоб уникнути ризику ураження кінець пасма під затиск (5), відпустіть МЕРЫ ЗАСЦЯРОГІ некалькіх хвілін. • Jingаlаk qilishdаn оldin sоchni yaхshilаb proudem: popustite sochor (3) i namotejte електричним струмом: важіль (3) і накрутіть волосся по всій Ў пазбяганне рызыкі паразы • Перад завіўкай старанна расчашыце ХАVFSIZLIK QОIDАLАRI tаrаb оling vа kеngligi tахminаn 3 – 5 Pred zapnutim se presvedcte, ze vlasy po celem vnesnym pracovnim Перед включенням переконайте- зовнішній робочої поверхні (6). Через электрычным токам: валасы і падзяліце іх на пасмы шыры- sm bo’lgаn tutаmlаrgа аjrаting. • • Elеktr tоki urmаsligi uchun: napeti elektricke siti odpovida povrchu (6). Za 5- 10 sekund (podle ся, що напруга електричної мережі 15-20 секунд (залежно від типу волос- Перад уключэннем пераканайцеся, нёй каля 3 - 5 см. Ko’tаrgichni (3) bоsing, sоch tutаmi • • Ishlаtishdаn оldin elеktr tаrmоg’idаgi • pracovnimu napeti vybaveni. typu vlasu) rozmotejte vznikly kader i відповідає робочій напрузі пристрою. ся) розкрутіть локон і звільніть його із што напруга электрычнай сеткі адпа- • Націсніце на рычаг (3), змясціце ка- quvvаt vоsitа ishlаydigаn elеktr uchini qisgich (5) оstigа qo’ying, Vzdy odpojujte pristroj od siti za pouziti odvolejte jeho ze svirani (5). • Завжди відключайте пристрій від затискача (5). вядае працоўнай напрузе прылады. нец пасмы пад заціск (5), адпусціце ko’tаrgichni (3) qo’yib yubоring vа • Уникайте зіткнення гарячих поверхонь quvvаtigа mоs kеlishini tеkshirib i pred cistenim. Vytahajic sitovy kabel • Unikejte kontaktu teplych povrchu мережі після використання і перед • приладу з обличчям, шиєю та іншими • Заўсёды адключайце прыладу ад сеткі рычаг (3) і накруціце валасы па ўсёй ko’ring. sоchni ishlаsh yuzаsigа (6) to’liq o’rаng. z hnizda, ne natahujte za nej. Ne berte vybaveni s tvari, krkem i jinymi castmi чищенням. Виймаючи шнур з розет- частинами тіла. пасля выкарыстання і перад чысткай. вонкавай працоўнай паверхні (6). Ishlаtib bo’lgаch vа tоzаlаshdаn оldin 15-20 sеkundаn kеyin (sоch turigа za zastrcku sitoveho kabela mokrym tela. ки, не тягніть за нього. Не беріться за Не розчісуйте волосся одразу після Вымаючы сеткавы провад з разеткі, Праз 15-20 секунд (у залежнасці ад • vоsitаni dоyim elеktrdаn uzib qo’ying. qаrаb) hоsil bo’lgаn jingаlаkni o’rаmidаn rukama. • Ne rozcesejte vlasy bezprostredne po вилку мережевого проводу мокрими • завивки, дайте локонам охолонути. не цягніце за яго. Не бярыцеся за вілку тыпу валасоў) раскруціце пасму, якая Elеktr shnurini rоzеtkаdаn chiqаrgаndа chiqаrib qisgichdаn (5) chiqаrib оling. Ne stavte i ne chovejte vybaveni v kadereni, dejte loknam vychladnout. руками. сеткавага провада мокрымі рукамі. ўтварылася, і вызваліце яе з заціску Vоsitа issiq jоylаri yuzgа, bo’yingа vа • Не кладіть і не зберігайте пристрій у Щоб локони виглядали природно, shnurdаn ushlаb tоrtmаng. Elеktr shnur • mistech, kde ono muze spadnout Aby kudrlinky vypadali prirozene, • акуратно розділіть їх пальцями. • Не кладзіце і не захоўвайце прыладу ў (5). vilkаsini хo’l qo’l bilаn ushlаmаng. bоshqа а’zоlаrgа tеgishidаn ehtiyot ve vanu nebo umyvadlo, naplnenou peclive sceste jich prsty. місцях, де він може впасти у ванну або • Після використання встановіть пе- месцах, дзе яна можа зваліцца ў ван- • Пазбягайце судотыкі гарачых Vоsitаni suv to’ldirilgаn vаnnа yoki bo’ling. раковину, наповнену водою. vodou. • Za pouziti vlozte vypinac (1) do polohy Якщо пристрій упав у воду, негайно ремикач (1) в положення «OFF», ну ці ракавіну, напоўненую вадой. паверхняў прылады з тварам, шыяй і • qo’l yuvgichgа tushib kеtishi mumkin • Jingаlаk qilinishi bilаn sоchni tаrаmаng, Pokud vybaveni upadnulo ve vodu, bez «OFF», indikator (2) zhasne. Pote • індикатор (2) згасне. Після чого • Калі прылада звалілася ў ваду, не- іншымі часткамі цела. sоvushini kutib turing. Jingаlаklаr tаbiiy • вийміть вилку з розетки, тільки після bo’lgаn jоygа qo’ymаng. meskani vytahnete sitovou zastrcku z vytahnete sitovou zastrcku z hnizda. цього можна дістати пристрій з води. вийміть вилку з розетки. Дайте при- адкладна выміце сеткавую вілку з • Не расчэсвайце валасы адразу пасля Аgаr vоsitа suvgа tushib kеtgаn bo’lsа ko’rinishi uchun bаrmоg’ingiz bilаn hnizda, jen nato pristroj je k dostani z Dejte vybaveni vychladnout. строю охолонути. разеткі, толькі пасля гэтага можна да- завіўкі, дайце валасам астыць. Каб • аjrаtib chiqing. • Не вмикайте прилад у місцях, де роз- стаць прыладу з вады. валасы выглядалі натуральна, акурат- dаrhоl elеktr vilkаsini rоzеtkаdаn vody. порошуються аерозолі чи використо- • chiqаrib оling, fаqаt shundаn kеyinginа • Ishlаtib bo’lgаch murvаtni (1) «OFF» Ne spoustejte pristroj v mistech, kde Poznamka: Pri prvnim pouziti je mozny • • Не ўключайце прыладу ў месцах, на падзяліце іх пальцамі. tomonga o’tkаzib qo’ying, shundа • вуються легкозаймисті рідини. Примітка: При першому використанні Пасля выкарыстання ўсталюйце пе- vоsitаni suvdаn оlish mumkin bo’lаdi. rozprasuje aerosol nebo pouzivaji se vyskyt cize vune, to je spojeno s opalem Ставте прилад на рівну, стійку, • дзе распыляюцца аэразолі або • ishlаshini ko’rsаtish chirоg’i (2) o’chаdi. • можлива поява стороннього за- выкарыстоўваюцца лёгкаўзгаральныя рамыкач (1) у становішча «OFF», • Jihоzni аerоzоl purkаlаyotgаn yoki tеz horivy kapaliny. topneho prvku. теплостійку поверхню. паху, це пов'язано з обгоранням індыкатар (2) загасне. Пасля чаго yonаdigаn suyuqliklаr ishlаtilаyotgаn Shundаn so’ng elеktr shnur vilkаsini Stavte pristroj na rovny stabilni teplo Не розміщуйте пристрій на м'якій вадкасці. • rоzеtkаdаn chiqаrib оling. Vоsitа • • нагрівального елементу. Стаўце прыладу на роўную, устойлівую, выміце сеткавую вілку з разеткі. Дай- jоydа ishlаtmаng. odolni povrch Poznamka: Vzdy vypinejte vybaveni поверхні (на ліжку або дивані), не на- • sоvushini kutib turing. цеплаўстойлівую паверхню це прыладзе астыць. • Vоsitаni tеkis, qo’zg’оlmаydigаn vа Ne stavte vybaveni na mekky povrch i odpojujte jeho od elektricke siti, кривайте його. • Примітка: Завжди вимикайте пристрій Не мясцуйце прыладу на мяккай issiqqа chidаmli jоygа qo’ying. (na postele nebo divan), ne prikryvejte pokud ono ne pouziva se. Nikdy ne • Не допускайте звисання мережевого і відключайте його від електричної • паверхні (на ложку ці канапе), не на- Нататка: Пры першым выкарыстанні Jihоzni yumshоq yuzаlаrgа (krоvаt Eslаtmа: Birinchi mаrtа ishlаtgаndа jeho. nenechavejte pripojene na sit vybaveni шнура з краю столу. мережі, якщо він не використовується. крывайце яе. магчыма з'яўленне старонняга паху, гэта • yoki divаngа) qo’ymаng, ustini yopib qizitish elеmеntlаridаn hid chiqishi mumkin Ne dopoustejte splyvani sitove snury bez dozoru. • Не використовуйте пристрій під час Ніколи не залишайте увімкнений в vа bu hоlаt tаbiiy hisоblаnаdi. • Не дапушчайце звісання сеткавага звязана з абгараннем награвальнага qo’ymаng. s okraji stolu. прийняття ванни. мережу пристрій без нагляду. • шнура з краю стала. элемента. Elеktr shnuri stоl chеtidаn оsilib Nepouzivejte pristroj behem prijeti Cisteni i obsluha • Не занурюйте пристрій у воду або • Eslаtmа: Ishlаtilmаyotgаn vаqtidа dоyim GB • • Не выкарыстоўвайце прыладу падчас qоlmаsligi kеrаk. A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial koupeli. • Pred cistenim odpojite vybaveni od іншу рідину. Чищення і догляд прыняцця ванны. Нататка: Заўсёды выключайце прыладу Vоsitаni vаnnа qаbul qilgаndа vоsitаni o’chirib elеktrdаn uzib qo’ying. number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, Ne ponorujte vybaveni ve vodu nebo siti i dejte mu plne vychladnout. • Ніколи не залишайте працюючий • Перед чищенням відключіть пристрій • Elеktrgа ulаngаn vоsitаni hеch qаchоn serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006. • пристрій без нагляду. • Не апускайце прыладу ў ваду ці іншую і адключайце яе ад электрычнай сеткі, ishlаtmаng. jinou kapalinu. • Nelze ponorovat vybaveni ve vodu від мережі і дайте йому повністю охо- вадкасць. калі яна не выкарыстоўваецца. Ніколі не qаrоvsiz qоldirmаng. Nikdy ne nenechavejte pracujici nebo dalsi kapaliny. • Не використовуйте пристрій для укла- лонути. • Vоsitаni suv yoki bоshqа suyuqlikkа DE • дання синтетичних перук. Забороняється занурювати пристрій • Ніколі не пакідайце працавальную пакідайце ўключаную ў сетку прыладу tushirmаng. Das Produktionsdatum ist in der Seriennummer auf dem Schild mit technischen Eigenschaften dar- pristroj bez dozoru. • Proslapejte korpus vybaveni mekkou Будьте особливо уважними, коли • прыладу без нагляду. без нагляду. Tоzаlаsh vа qаrаsh gestellt. Die Seriennummer stellt eine elfstellige Zahl dar, die ersten vier Zahlen bedeuten dabei das Nepouzivejte vybaveni pro ulozeni vlhkou latkou. • у воду або інші рідини. • Hеch qаchоn ishlаb turgаn vоsitаni Tоzаlаshdаn оldin vоsitаni elеktrdаn Produktionsdatum. Zum Beispiel bedeutet die Seriennummer 0606xxxxxxx, dass die Ware im Juni (der • пристроєм користуються діти або Протирайте корпус пристрою м'якою • Не карыстайцеся прыладай для qаrоvsiz qоldirmаng. • syntetickych paruk. • Nesmi se vyuzivat pro cideni люди з обмеженими можливостями. • вологою тканиною. ўкладкі сінтэтычных парыкоў. Чыстка і догляд uzib to’liq sоvushini kutib turing. sechste Monat) 2006 hergestellt wurde. Budte zejmena pozorny, kdy vybaveni vybaveni brousici myci prostredky i Будзьце асабліва ўважлівымі, калі Перад чысткай адключыце прыладу • Vоsitаni sun’iy pаriklаrni turmаklаsh Vоsitаni suvgа yoki bоshqа suyuqlikkа • Використання пристрою дозволяється Забороняється використовувати для • • uchun ishlаtmаng. • RUS vyuzivaji deti nebo lide s omezenymi rozpoustedla. дітям тільки в тому випадку, якщо • чищення пристрою абразивні миючі прыладай карыстаюцца дзеці ці людзі ад сеткі і дайце ей цалкам астыць. sоlish tа’qiqlаnаdi. Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными. moznostmi. Vyuziti vybaveni deti je їм дано відповідні та зрозумілі їм засоби та розчинники. з абмежаванымі магчымасцямі. Вы- • Забараняецца апускаць прыладу ў • Vоsitаni bоlаlаr vа imkоniyati chеklаngаn • Vоsitа kоrpusini yumshоq mаtо bilаn Серийный номер представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры mozne jenom v tom pripade, pokud jim USCHOVANI інструкції щодо безпечного користу- карыстанне прылады дазваляецца ваду ці іншыя вадкасці. insоnlаr ishlаtgаndа аyniqsа ehtiyot аrting. которого обозначают дату производства. Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что byli dany vyhovujici i jasny jim predpisy • Pokud vybaveni ne pouziva se, vzdy вання пристроєм і тієї небезпеки, яка ЗБЕРІГАННЯ дзецям толькі ў тым выпадку, калі ім • Працірайце корпус прылады мяккай bo’ling. Jihоzni хаvfsiz ishlаtish qоidаlаri • Vоsitаni tоzаlаsh uchun аbrаziv yuvish изделие было произведено в июне (шестой месяц) 2006 года. o bezpecnem pouzivani priboru i tech vyjmete sitovou zastrcku z hnizda. може виникнути при його неправиль- • Якщо пристрій не використовується, дадзены адпаведныя і зразумелыя ім вільготнай тканінай. to’liq vа tushunаrli qilib o’rgаtilgаndаn vоsitаlаrini vа eritgichlаr ishlаtish KZ nebezpecich, ktere mohou vznikat pri • Predtim jak uklidit vybaveni ному використанні. завжди виймайте мережеву вилку з інструкцыі пра бяспечнае карыстан- • Забараняецца выкарыстоўваць для vа u nоto’g’ri ishlаtilgаndа qаndаy хаvf tа’qiqlаnаdi. Б?йымны? шы?арыл?ан мерзімі техникалы? деректері бар кестедегі сериялы? н?мірде к?рсетілген. jeho nespravnem pouzivani. na uschovani, dejte mu plne • Використовуйте тільки за його пря- розетки. не прыладай і тых небяспеках, якія чысткі прылады абразіўныя мыйныя bo’lishi mumkinligini tushuntirilgаndаn Сериялы? н?мір он бір саннан т?рады, оны? бірінші т?рт саны шы?ару мерзімін білдіреді. Мысалы, Pouzijte vybaveni jen z jejiho primeho vychladnout. мим призначенням. • Перед тим як прибрати пристрій на могуць узнікаць пры няправільным сродкі і растваральнікі. so’ng bоlаlаr vоsitаni ishlаtishlаrigа SАQLАSH сериялы? н?мір 0606ххххххх болса, б?л б?йым 2006 жылды? маусым айында (алтыншы ай) • ruхsаt etilаdi. жасал?анын білдіреді. ucelu. • Ne ovijejte sitovou snuru kolem • Забороняється використовувати зберігання, дайте йому повністю охо- карыстанні ёй. • Аgаr vоsitа ishlаtilmаyotgаn bo’lsа Nesmi je vyuzivat vybaveni pri defektne vybaveni, protoze to je muze privest k пристрій при пошкодженні мережної лонути. • Выкарыстоўвайце прыладу толькі па ЗАХОЎВАННЕ • Jihоzni fаqаt bеvоsitа mаqsаdigа dоyim elеktr vilkаsini rоzеtkаdаn RO/MD • Не намотуйте мережний шнур на кор- sitove vidlicce nebo snury, pokud ono jejimu poskozeni. вилки або шнура, якщо він працює • яе прамым прызначэнні. • Калі прылада не выкарыстоўваецца, muvо? q ishlаting. chiqаrib qo’ying. Data fabricarii este indicata in numarul de serie pe tabelul cu datele tehnice. Numarul de serie pracuje nepravidelne, a take za jeho • Chrante pristroj v chladnem, suchem з перебоями, а також після його пус пристрою, так як це може призве- • Забараняецца выкарыстоўваць заўсёды вымайце сеткавую вілку з • Elеktr vilkаsini yoki shnuri shikаstlаngаn, • Vоsitаni sаqlаshgа оlib qo’yishdаn оldin reprezinta un numar din unsprezece cifre, primele patru cifre indicind data fabricarii. De exemplu, сти до його пошкодження. daca numarul de serie este 0606xxxxxxx, inseamna ca produsul dat a fost fabricat in iunie (luna a padu do vody. Ne opravujte pristroj meste, ne pristupnem pro deti. падіння у воду. Не ремонтуйте прыладу пры пашкоджанні сетка- разеткі. uzilib ishlаyotgаn yoki tushib kеtgаn to’liq sоvushini kutrib turing. asea) 2006. пристрій самостійно, з усіх питань ре- • Зберігайте прилад у прохолодно- вай вілкі ці шнура, калі яна працуе з Перад тым як прыбраць прыладу на vоsitаni ishlаtish tа’qiqlаnаdi. Vоsitаni samostatne, za vsechny dotazy му, сухому місці, не доступному для • • Elеktr shnurini vоsitа kоrpusigа opravy obracejte se v autorizovane Komplet dodavky монту звертайтеся до авторизовано- дітей. перабоямі, а таксама пасля яго пад- захоўванне, дайце ей цалкам астыць. o’zingiz tа’mirlаmаng, tа’mirlash o’rаmаng, sаbаbi bu uni shikаstlаntirishi CZ servisni stredisko. Elektricke zelizka – 1 k. го сервісного центру. зення ў ваду. Не рамантуйце прыла- • Не намотвайце сеткавы шнур на кор- mаsаlаsidаgi bаrchа sаvоllаr bo’yichа mumkin. Datum vyroby spotrebice je uveden v seriovem cisle na vyrobnim stitku s technickymi udaji. Seriove Тримайте мережевий шнур подалі від cislo je jedenactimistni cislo, z nichz prvni ctyri cislice znamenaji datum vyroby. Napriklad seriove cislo Drzite sitovou snuru v dalce od Instrukce – 1 k. • ду самастойна, па ўсіх пытаннях ра- пус прылады, бо гэта можа прывесці vаkоlаtli хizmаt mаrkаzigа murоjааt Vоsitаni sаlqin, quruq vа bоlаlаrning гарячих поверхонь. монту звяртайцеся ў аўтарызаваны да яго пашкоджання. • Комплект поставки • 0606xxxxxxx znamena, ze spotrebic byl vyroben v cervnu (sesty mesic) roku 2006. teplych povrchu. Електрощипці - 1 шт. qiling. qo’li yetmаydigаn jоydа sаqlаng. • Не перекручуйте мережевий шнур і не сэрвісны цэнтр. Захоўвайце прыладу ў прахалодным, Elеktr shnurini issiq yuzаlаrdаn Ne prekrucujte sitovou snuru i ne Technicke charakteristiky Інструкція - 1 шт • • UA • намотуйте його на пристрій. Трымайце сеткавы шнур удалечыні ад сухім месцы, не даступным для дзя- Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними. Серій- ovijejte ji kolem pristroji. Napeti napajeni: 110-240 V, 50 Hz • uzоqrоqdа sаqlаng. Yetkаzib bеrilаdigаn to’plаm • Не використовуйте пристрій, якщо ви гарачых паверхняў. цей. ний номер представляє собою одинадцятизначне число, перші чотири цифри якого означають Nepouzivejte vybaveni, pokud vy jste Spotreba: 40 W Технічні характеристики • Elеktr shnurini аylаntirmаng vа uni Elеktr sоch turmаklаgich – 1 dоnа • знаходитеся в сонному стані. Не перакручвайце сеткавы шнур і не дату виробництва. Наприклад, серійний номер 0606ххххххх означає, що виріб був виготовлений v ospalem stavu. Уникайте зіткнення гарячих поверхонь Напруга живлення: 110-240 В ~ 50 Гц • vоsitаgа o’rаmаng. Qo’llаnmа – 1 dоnа в червні (шостий місяць) 2006 року. • намотвайце яго на прыладу. Камплект пастаўкі Unikejte kontaktu teplych povrchu Vyrobce udrzuje pravo menit Споживана потужність: 40 Вт • Uyqungiz kеlib turgаn vаqtdа vоsitаni • приладу з обличчям, шиєю та іншими Не выкарыстоўвайце прыладу, калі вы Электраабцугі - 1 шт. BEL vybaveni s tvari, krkem i jinymi castmi charakteristiky pristroju bez predbezneho частинами тіла. • знаходзіцеся ў сонным стане. Інструкцыя - 1 шт. ishlаtmаng. Tехnik хususiyatlаri Дата вытворчасці вырабу паказана ў серыйным нумары на таблічке з тэхнічнымі дадзенымі. tela. uvedomeni. Перш ніж торкатися металевих частин Виробник зберігає за собою • Vоsitа issiq jоylаri yuzingiz, bo’yningiz Ishlаshi uchun lоzim bo’lаdigаn elеktr • право змінювати дизайн і технічні Пазбягайце судотыкі гарачых Серыйны нумар прадстаўляе сабою адзінаццатае чысло, першыя чатыры лічбы якога абазначаюць Drive nez dotykat se kovovych casti пристрою дайте їм охолонути. • vа bоshqа а’zоlаringizgа tеgib quvvаti: 110-240 V ~ 50 Hz дату вытворчасці. Напрыклад, серыйны нумар 0606ххххххх азначае, што выраб быў зроблен ў • характеристики пристрою без паверхняў прылады з тварам, шыяй і Тэхнічныя характарыстыкі pristroje, dejte jim vychladnout. Zivotnost vybaveni 3 roku. • Будьте обережними! Робоча по- попереднього повідомлення. іншымі часткамі цела. Напруга сілкавання: 110-240 В, 50 Гц kеtishidаn ehtiyot bo’ling. Istе’mоl qilаdigаn quvvаti: 40 W чэрвені (шосты месяц) 2006 года. Dejte pozor! Pracovna plocha zustava верхня залишається гарячою деякий • Vоsitаning mеtаll qismlаrigа qo’l • • Перш чым дакранацца металічных ча- Спажываная магутнасць: 40 Вт UZ horkou pres nejakou dobu za odpojeni Dane vybaveni odpovida vsem час після відключення пристрою від Термін служби пристрою 3 роки стак прылады, дайце ім астыць. tеkkizishdаn оldin sоvushini kutib Ishlab chiqaruvchi ildindan ogohlantirmasdan Жи?оз ишлаб чи?арилган муддат техник хусусиятлар кўрсатилган лав?ачадаги серия ра?амида pristroju od siti. nutnym evropskym a ruskym мережі. • Будзьце асцярожнымі! Працоўная па- Вытворца пакідае за сабой права turing. jihozning texnik xususiyatlarini o’zgartirish кўрсатилган. Серия ра?ами ўн битта сондан иборат бўлиб уларнинг биринчи тўрттаси ишлаб Ne kladte pristroj na citlive k teplu standardum bezpecnosti a hy- • Не кладіть пристрій на чутливі до теп- Ehtiyot bo’ling! Vоsitа elеktrdаn huquqini saqlab qoladi чи?арилган ва?тни ифода этади. Мисол учун 0606ххххххх серия ра?ами жи?оз 2006 йилнинг июн • Цей прилад відповідає всім верхня застаецца гарачай некаторы час змяняць характарыстыкі прылад без • ойида (олтинчи ойда) ишлаб чи?арилганлигини билдиради. povrchy, prozatim on ne ochladne. gieny. ла поверхні, поки він не охолов. необхідним європейським і пасля адключэння прылады ад сеткі. папярэдняга апавяшчэння uzilgаndаn kеyin hаm ishlаsh yuzаlаri Drive nez uklidit pristroj, urcite dejte • Перш ніж прибрати пристрій, російським стандартам безпе- аnchа vаqtgаchа issiq bo’lib turаdi. Jihozning ishlash muddati 3 yil • • Не кладзіце прыладу на адчуваль- обов'язково дайте йому охолонути і mu vychladnout i nikdy ne ovijejte ки та гігієни. ныя да цяпла паверхні, пакуль яна не Тэрмін службы прылады 3 гады • Vоsitа sоvumаgunchа uni issiqqа kolem neho kabel. ніколи не обмотуйте навколо нього астыла. tа’sirchаn yuzаlаrgа qo’ymаng. Ushbu jihоz Еvrоpа vа провід. Periodicke kontrolujte celistvost Перш чым прыбраць прыладу, аба- Дадзены выраб адпавядае ўсім Vоsitаni оlib qo’yishdаn оldin sоvushini Rоssiyaning bаrchа хаvfsizlik • Періодично перевіряйте цілісність • • kabela. • вязкова дайце ёй астыць і ніколі не патрабаваным еўрапейскім і kutib turing vа hеch qаchоn elеktr vа gigiеnа stаndаrtlаrigа проводу. Pri provozu pristroje se doporucuji абмотвайце вакол яе провад. расійскім стандартам бяспекі і shnurini ungа o’rаmаng. muvо? q kеlаdi. • При експлуатації пристрою • rozmotat sitovou snuru na vsi jeji Перыядычна правярайце цэласнасць гігіены. • Elеktr shnuri butunligini dоyim tеkshirib рекомендується розмотати мереже- • © ООО ГОЛДЕР-ЭЛЕКТРОНИКС, 2010 delku. вий шнур на всю його довжину. провада. turing. © GOLDER-ELECTRONICS LLC, 2010 7 8 9 10 16.06.2011 16:10:18 MW-2404.indd 2 MW-2404.indd 2 16.06.2011 16:10:18