На сайте 124211 инструкций общим размером 502.85 Гб , которые состоят из 6279006 страниц
Руководство пользователя MAXWELL MW-2204 BK. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.
Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.
РУССКИЙ ENGLISH DEUTSCH ?АЗА? ROMANA/ MOLDOVENEASCA ВЫПРЯМИТЕЛЬ ДЛЯ ВОЛОС • Прежде чем убрать устройство, обя- HAIR STRAIGHTENER to the voltage of the electric net- HAARGLATTER Vor der ersten Inbetriebnahme ШАШ?А АРНАЛ?АН Т?ЗЕТКІШ ??РЫЛ?Ы ?ЙДЕ ПАЙДАЛАНУ?А ?АНА PLACA DE INTINS PARUL APARATUL ESTE DESTINAT NUMAI зательно дайте ему остыть и никогда work. Nehmen Sie das Gerat aus der Verpa- АРНАЛ?АН UZULUI CASNIC. ОПИСАНИЕ не наматывайте вокруг него сетевой DESCRIPTION BESCHREIBUNG ckung heraus. СИПАТТАМАСЫ DESCRIEAREA PRODUSULUI 1. Корпус шнур. 1. Body Note: While first usage of the unit smell 1. Gehause Vergewissern Sie sich vor dem ersten 1. Корпус Ал?аш?ы пайдалану алдында 1. Corp Inainte de prima utilizare 2. Индикатор работы 2. Betriebsanzeiger Einschalten des Gerats, ob die Netz- 2. Ж?мыс істеу к?рсеткіші - ??рыл?ыны ораудан шы?ары?ыз. 2. Indicator functionare - Scoateti aparatul din ambalaj. 3. Сетевой шнур УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО 2. Operating indicator from the heating element can appear, 3. Netzkabel spannung mit der Spannung Ihres Ge- 3. Желілік бау - Ал?аш?ы іске ?осу алдында электр 3. Cablu de alimentare - Inainte de prima folosire asigurati-va 4. Защелка фиксатора ТОЛЬКО ДЛЯ ДОМАШНЕГО ИСПОЛЬ- 3. Power cord it is allowable. 4. Einraster der Plattenverriegelung rats ubereinstimmt. 4. Бекіткіш ілгегі желісіні? кернеуі ??рыл?ыны? ж?мыс 4. Dispozitiv de blocare al ? xatorului ca tensiunea de lucru al aparatului co- 5. Пластины для распрямления волос ЗОВАНИЯ. 4. Catch of the pawl 5. Glatterplatten 5. Шашты т?зетуге арнал?ан тілімдер кернеуіне с?йкес келетініне к?з 5. Straightening plates SWITCHING ON Anmerkung: Beim ersten Einschalten des жеткізі?із. 5. Placi pentru intinderea parului respunde cu tensiunea retelei electri- МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ Перед использованием • Unwind the power cord completely. SICHERHEITSMA?NAHMEN Gerats kann ein Geruch von Heizelement СА?ТАНДЫРУ ШАРАЛАРЫ ce. Внимательно ознакомьтесь с инс- - Извлеките устройство из упаковки. SAFETY MEASURES • Open the unit; slightly press the Vor dem Gebrauch des Gerats lesen Sie entstehen, es ist normal. Пайдалану бойынша н?с?аулы?ты Ескерту: Ал?аш?ы пайдалан?ан кезде MASURI DE SIGURANTA трукцией по эксплуатации и соблю- - Перед первым включением убедитесь, Carefully read and follow the oper- plates together and set the clamp aufmerksam die Bedienungsanleitung зейін ?ойып о?ып шы?ы?ыз, оны ?ыздыр?ыш элементтен иіс пайда болуы Cititi cu atentie acest ghid de utilizare, Remarca: La prima utilizare este posibila дайте ее требования. Инструкцию что рабочее напряжение устройства ating instructions, keep them for (4) to the upper position. und bewahren Sie diese fur die weitere INBETRIEBNAHME орында?ыз ж?не са?та?ыз! м?мкін, б?л ?алыпты ??былыс. respectati instructiunile si pastrati-l! aparitia unui miros emanat de elementul следует сохранить! соответствует напряжению электро- Nutzung auf! • Wickeln Sie das Netzkabel komplett ab. de incalzire, este un lucru normal. сети. future reference! • Put the unit on a flat, stable heat-re- • Machen Sie das Gerat auf, drucken Sie ?ртті? пайда болуын немесе электр ІСКЕ ?ОСУ Pentru a evita riscul producerii incen- Во избежание риска возникновения sistant surface or hold it. Um das Brand und Stromschlagrisiko die Platten leicht zusammen und stellen то?ымен за?ымдануды болдырмау • Желілік бауды толы? тар?аты?ыз diului sau electrocutarii: PORNIREA APARATULUI пожара или поражения электричес- Примечание: При первом использова- In order to avoid risk of fire or elec- • Put the plug into the socket, the unit zu vermeiden: Sie den Einraster der Plattenverriege- ?шін: • ??рыл?ыны ашы?ыз, б?л ?шін • Inainte de a porni aparatul veri? cati • Desfasurati cablul de alimentare in in- ким током: нии возможно появление запаха от на- tric shock: will switch on; the operating indica- • Vergewissern Sie sich vor der ersten In- lung (4) in die obere Position. • Іске ?осу алдында, электр желісіні? т?зеткіш тілімдерін с?л ?ысы?ыз daca tensiunea sursei de alimentare tregime. • Перед включением убедитесь, что на- гревательного элемента, это допустимо. • Before switching on the unit, make tor (2) will light up. betriebnahme, dass die Spannung des • Legen Sie das Gerat auf eine gerade, кернеуі ??рыл?ыны? ж?мыс кернеуіне ж?не бекіткіш ілгегін (4) жо?ары к?йге corespunde cu cea inscrisa pe corpul • Desfaceti aparatul, pentru aceasta пряжение электрической сети соот- sure that the voltage of the electric • Wait several seconds until the unit Gerats mit der Netzspannung uberein- hitzebestandige und stabile Ober? ache с?йкес келетініне к?з жеткізі?із. орнаты?ыз. ветствует рабочему напряжению уст- ВКЛЮЧЕНИЕ network corresponds to the operat- heats up. stimmt. auf oder halten Sie es in der Hand. • Еш?ашан ж?мыс істеп т?р?ан • ??рыл?ыны т?зу, термот?ра?ты бетке aparatului. strangeti usor placile aparatului si ? xati ройства. • Полностью размотайте сетевой шнур. ing voltage of the unit. • After usage take the plug out of the • Lassen Sie das eingeschaltete Gerat nie • Stecken Sie den Stecker des Netzkabels • Niciodata nu lasati aparatul fara supra- dispozitivul de blocare al ? xatorului (4) • Никогда не оставляйте работающее • Раскройте устройство, для этого слег- unbeaufsichtigt. in die Steckdose, das Gerat schaltet sich ??рыл?ыны ?араусыз ?алдырма?ыз. ?ойы?ыз немесе оны ?олда ?ста?ыз. veghere in timpul functionarii acestu- in pozitia superioara. устройство без присмотра. ка сожмите пластины выпрямителя и • Never leave the operating unit unat- socket. • Benutzen Sie nie das Gerat an den Or- ein, dabei leuchtet der Indikator (2) auf. • Сепкіштер себілетін немесе тез • Желілік бауды? айыртетігін ашалы??а ia. • Asezati aparatul pe o suprafata plana, • Не включайте устройство в местах, где установите защелку фиксатора (4) в tended. ten, wo Sprays oder leicht ent? ammbare • Lassen Sie das Gerat vor Gebrauch eini- т?танатын с?йы?ты?тар пайдаланатын салы?ыз, ??рыл?ы іске ?осылады, • Nu folositi aparatul in locuri unde sunt termorezistenta sau tineti-l in mana. распыляются аэрозоли либо исполь- верхнее положение. • Do not use the unit in places, where STRAIGHTENING OF THE HAIR Flussigkeiten verwendet werden. ge Minuten lang auf die Betriebstempe- жерлерде ??рыл?ыны іске ?оспа?ыз. сол кезде ж?мыс істеу к?рсеткіші(2) pulverizate aerosole sau sunt utilizate • Introduceti ? sa de alimentare in priza, зуются легковоспламеняющиеся жид- • Положите устройство на ровную, тер- aerosols or inflammable liquids are • Use the unit for both long and short • Schalten Sie das Gerat nach dem Ge- ratur aufkommen. • ?р?ашан пайдаланып бол?аннан кейін жанады. substante usor in? amabile. indicatorul de functionare (2) se va кости. мостойкую поверхность или держите used. hair. brauch und vor der Reinigung vom • Nach der Nutzung schalten Sie des Ge- ж?не тазалау алдында ??рыл?ыны • ??рыл?ы ?ыз?ан?а дейін бірнеше • Intotdeauna decuplati aparatul de la aprinde. • Всегда отключайте устройство от сети его в руке. • Always unplug the unit after usage • To get the best results of hair Stromnetz immer ab. rats vom Stromnetz ab. желіден ажыраты?ыз. минут к?ті?із. retea daca nu il folositi sau inainte de • Asteptati pana aparatul se va incalzi. после использования и перед чист- • Вставьте вилку сетевого шнура в ро- and before cleaning. straightening, hair should be clean • Es ist nicht gestattet, das Gerat beim Ab- • Желілік бауды ашалы?тан суыр?анда, • Пайдаланып бол?аннан кейін желілік curatare. • Dupa folosire scoateti ? sa de alimen- кой. зетку, устройство включится, при этом schalten vom Stromnetz am Netzkabel HAARGLATTEN оны тартпа?ыз, ал айыртетіктен айыртетікті ашалы?тан суыры?ыз. • Вынимая вилку сетевого шнура из ро- загорится индикатор работы (2). • While unplugging the unit, take the and dry. zu ziehen, halten Sie es am Netzstecker. • Das Gerat kann sowohl fur lange, als ?ста?ыз. • Nu deconectati aparatul tragand de tare din priza. conductor. зетки, не тяните за шнур, а держитесь • Подождите несколько минут, пока уст- plug, do not pull the cord. • If hair is colored or chemically curled, • Ziehen Sie nie den Netzstecker mit nas- auch fur kurze Haare benutzt werden. • Желілік бауды? айыр тетігін сулы ШАШТЫ Т?ЗЕТУ за вилку. ройство нагреется. • Do not touch the plug with wet then you can use the unit only some- sen Handen aus der Steckdose. • Um den besseren Effekt bei Haarglatten ?олмен ?стама?ыз. Шашты т?зетуге арнал?ан ?ондырманы • Nu atingeti ? sa de alimentare cu maini- Indreptarea parului • Не беритесь за вилку сетевого шнура • После использования устройства се- hands. times. • Es ist nicht gestattet, das Gerat in den zu erzielen, sollen Ihre Haare sauber und • Су?а толы ванна?а немесе пайдаланы?ыз le ude. • Placa pentru indreptat parul poate ? мокрыми руками. тевую вилку следует вынуть из розет- • Do not keep the unit in places where • Divide hair into locks of equal width ?олжу?ыш?а т?сіп кете алатын • Т?зеткіш ?зын шаштар?а, сонымен • Nu asezati si nu pastrati aparatul in folosita atat pentru un par lung, cat si trocken sein. • Не кладите и не храните устройство в ки. it can fall into a bath or a basin, filled (about 4 cm). Stellen aufzubewahren, von denen es • Falls Sie gefarbte oder Haare oder Dau- жерлерде аспапты ?ойма?ыз ж?не ?атар ?ыс?а шаштар?а да ?олданылуы locuri unde acesta ar putea cadea in pentru unul scurt. in die mit Wasser gefullte Wanne oder местах, где оно может упасть в ванну with water; do not immerse the unit • Put a lock between the plates (5) Waschbecken sturzen konnte, tauchen erwelle haben, wird es empfohlen, das са?тама?ыз, аспапты су?а ж?не бас?а м?мкін. cada sau chiuveta ce contine cu apa, • Pentru a obtine un rezultat optim atunci или раковину, наполненную водой, РАСПРЯМЛЕНИЕ ВОЛОС into water or other liquids. and press them together. Sie es nie ins Wasser oder andere Flus- Gerat selten zu nutzen. да с?йы?ты?тар?а матырма?ыз. • Шашты т?зетуде е? жа?сы н?тижеге nu scufundati aparatul in apa sau alte cand indreptati parul, acesta trebuie не погружайте устройство в воду или • Выпрямитель может применяться как • Do not use the unit while taking a • Wait several seconds and run them • Ваннада жуыну кезінде ??рыл?ыны жету ?шін, олар таза ж?не ??р?а? lichide. sa ? e uscat si curat. иную жидкость. для длинных, так и для коротких во- sigkeiten. • Verteilen Sie die Haare auf der ca. 4 cm пайдаланба?ыз. болуы керек. • Nu folositi aparatul in timp ce faceti • Nu se recomanda folosirea frecventa breiten Strahne. • Не используйте устройство во время лос. bath. till the end of the hair slightly press- • Es ist nicht gestattet, das Gerat wahrend • Legen Sie Haarstrahne zwischen den • ??рыл?ыны жуынатын б?лмеде • Егер шаштар боял?ан немесе baie. a aparatului daca parul este vopsit sau des Badens zu nutzen. принятия ванны. • Чтобы получить наилучший резуль- • When using the unit in a bathroom, ing the plates (5) together. пайдалан?ан кезде оны пайдаланып химиялы? б?йралан?ан болса, • Daca folositi uscatorul in baie, deco- ondulat chimic. • При использовании устройства в ван- тат распрямления волос, они должны unplug the unit after usage, as • Repeat the procedure until you com- • Bei der Nutzung des Gerats im Badezim- Platten (5) und drucken Sie diese zu- бол?аннан кейін желіден ажырату онда ??рыл?ыны сирек пайдалану nectati-l de la retea imediat dupa uti- • Separati parul in suvite cu o latime de sammen. mer schalten Sie es nach dem Betrieb ной комнате следует отключить его от быть чистыми и сухими. closeness of water is dangerous, plete straightening of the hair. ?ажет, я?ни желілік бауды? айыртетігін ?сынылады. сети сразу после его эксплуатации, а • Если волосы подвергались крашению even if the unit is switched off. vom Stromnetz ab, und zwar, ziehen • Halten Sie einige Sekunden und ziehen ашалы?тан ажырату ?ажет, себебі • Шашты ені 4 см аспайтын lizare. Pentru aceasta scoateti ? sa de circa 4 cm. именно: вынуть вилку сетевого шну- или химической завивке, то пользо- • If the unit fell into water, unplug it im- CLEANING AND CARE Sie den Netzstecker des Gerats aus der Sie den Haarglatter entlang der Strahne, суды? жа?ынды?ы, ??рыл?ы тарамдар?а б?лі?із. alimentare din priza, deoarece apropi- • Asezati suvita de par intre placile ? er- ра из розетки, так как близость воды ваться устройством рекомендуется mediately, only after it you can take • Before cleaning, unplug the unit and Steckdose, weil die Wassernahe gefahr- drucken Sie dabei Platten (5) leicht zu- ажырат?ышпен с?ндірілген кезде де • Шаш тарамын ысты? тілімдерді? erea de apa prezinta pericole chiar si binti (5) si strangeti-le. представляет опасность даже в тех только изредка. it out of water. let it cool down completely. lich ist, wenn der Haartrockner sogar sammen. ?ауіп т?ндіреді. арасына салы?ыз ж?не оларды atunci cand uscatorul este oprit de la • Asteptati cateva secunde si deplasati случаях, когда устройство выключено • Распределите волосы на пряди шири- mittels Schalter ausgeschaltet ist. • Wiederholen Sie das Verfahren, bis Ihre • Егер ??рыл?ы су?а т?сіп кетсе, ?ысы?ыз. comutator. aparatul pe intreaga lungime a suvitei выключателем. ной не более 4 см. • For additional protection it is rea- • Do not immerse the unit into water • Sollte das Gerat einmal ins Wasser fal- Haare geglattet werden. желілік айыр тетікті ашалы?тан • Бірнеше секунд бойы ?ста?ыз ж?не • Daca aparatul a cazut in apa, scoateti strangand usor placile (5). • Если устройство упало в воду, следует • Поместите прядь волос между горячи- sonable to set a residual current de- or other liquids. len, ziehen Sie sofort den Netzstecker жедел суыры?ыз, содан кейін ?ана ?ондырмамен тілімдерді с?л ?ысып, imediat ? sa de alimentare din priza, • Repetati procedura pana veti indrepta немедленно вынуть сетевую вилку из ми пластинами (5) и сожмите их. vice (RCD) with not more than 30 mA • Wipe the outer surface of the body aus der Steckdose, danach konnen Sie REINIGUNG UND PFLEGE ??рыл?ыны судан шы?ару?а болады. шаш тарамыны? б?кіл ?зынды?ы numai dupa aceasta scoateti aparatul tot parul. розетки, и только после этого можно • Подержите несколько секунд и прове- current, into a power circuit of the and the operating plates with a soft das Gerat aus dem Wasser holen. • Vor der Reinigung schalten Sie das Ge- • ?осымша ?ор?аныс ?шін жуыну бойынша ж?ргізі?із. din apa. достать устройство из воды. дите устройством по всей длине пряди bathroom; apply to a specialist while damp cloth. • Als zusatzlicher Schutz ist es zweckma- rat vom Stromnetz ab, und lassen Sie es б?лмесіндегі ?оректендіру тізбегіне • Б?кіл шашты т?зетуді бітіргенге дейін • Pentru garantarea unei protectii su- Curatare si intretinere • Для дополнительной защиты целесо- волос, слегка сжимая пластины (5). installation. • Do not use abrasives and solvents ?ig, den FISchalter mit Nennstrom bis komplett abkuhlen. ?ор?аныс ажыратылу ??рыл?ысын р?сімді ?айтала?ыз. plimentare, se recomanda instalarea • Inainte de curatare deconectati apara- образно в цепь электропитания ванной • Повторяйте процедуру до тех пор, • Keep the unit out of reach of children for cleaning the unit. 30 mA im Stromversorgungskreis des • Es ist nicht gestattet, das Gerat ins Was- (?А?) 30 мА-ден аспайтын номиналды unui intrerupator diferential purtator tul de la retea si permiteti acestuia sa комнаты ввести устройство защитного пока не завершите распрямление всех and disabled persons. Do not allow Badezimmers aufzustellen; wenden Sie ser oder andere Flussigkeiten zu tau- іске ?осылу то?ымен орнат?ан д?рыс; ТАЗАЛАНУЫ Ж?НЕ К?ТІМІ отключения (УЗО) с номинальным то- волос. sich dafur an einen Spezialisten; chen. орнат?ан кезде маман?а хабарлас?ан • Тазалау алдында ??рыл?ыны желіден de curent de interventie (max. 30 mA) se raceasca. ком срабатывания, не превышающим them to use the unit without supervi- STORAGE • Bewahren Sie das Gerat in einem fur • Reinigen Sie die Au?enseite und die ж?н ажыраты?ыз ж?не толы? суытылуына in cadrul sistemului sursa. Pentru mai • Nu introduceti aparatul in apa sau alte 30 мА; подключение следует поручить ЧИСТКА И УХОД sion. • Before taking the unit for keeping, Kinder oder behinderte Personen unzu- Platten des Gerats mit einem weichen • ??рыл?ыны балаларды? ж?не уа?ыт бері?із multe detalii, va rugam sa contactati lichide. специалисту. • Перед чисткой устройства отключите • This unit is not intended for usage by let it cool down completely and make ganglichem Ort auf. Lassen Sie das ein- feuchten Tuch. un electrician autorizat. • Stergeti corpul aparatului si placile cu • Храните устройство в месте, недо- его от сети и дайте ему полностью ос- children or disabled persons unless sure that the body is dry. geschaltete Gerat nie unbeaufsichtigt. • Es ist nicht gestattet, Abrasiv und Lo- м?мкіндіктері шектеулі адамдарды? • Аспапты су?а ж?не бас?а • Pastrati aparatul in locuri inaccesibile o carpa moale umeda. ?олы жетпейтін жерде са?та?ыз. Одар?а с?йы?ты?тар?а матыру?а тыйым ступном для детей и людей с ограни- тыть. the person who is responsible for • Press the plates together and set the • Dieses Gerat darf von Kindern und be- sungsmittel fur die Reinigung des Ge- ??рыл?ыны ?араусыз пайдалану?а салынады. pentru copii sau persoane cu abilitati • Nu folositi pentru curatarea aparatului ченными возможностями. Не разре- • Запрещается погружать устройство в their safety gave them all the nec- clamp (4) to the low position. hinderten Personen nicht genutzt wer- rats zu nutzen. reduse. Nu permiteti utilizarea apara- agenti de curatare abrazivi sau sol- шайте им пользоваться устройством воду или другие жидкости. essary instructions on safety meas- • Do not wind the cord around the den, es sei denn ihnen eine angemes- р??сат берме?із. • Сырт?ы корпусын ж?не ж?мыс tului de catre acestia fara a ? suprave- venti. без присмотра. • Протирайте внешнюю поверхность ures and information about danger, body of the unit; it may cause dam- sene und verstandliche Anweisung uber AUFBEWAHRUNG • Балалар?а аспапты ?ауіпсіз тілімдерін ыл?алды матамен с?рті?із. gheati. • Данное устройство не предназначено корпуса и рабочие пластины мягкой die sichere Nutzung des Gerats und die • Bevor Sie das Gerat zur langeren Auf- пайдалану ж?не оны д?рыс • Аспапты тазалау?а ?ажайтын • Acest aparat poate ? folosit de copii PASTRARE для использования детьми и людьми влажной тканью. which can be caused by improper ages to the unit. Gefahren seiner falschen Nutzung durch bewahrung wegpacken, lassen Sie es пайдаланба?ан кезде пайда болатын жу?ыш заттарды ж?не еріткіштерді sau persoane cu abilitati reduse numai • Inainte de a depozita aparatul permiteti с ограниченными возможностями, за • Запрещается использовать для чис- usage of the unit. • Store the unit in a dry cool place, out die Person, die fur ihre Sicherheit ver- komplett abkuhlen. ?ауіптер туралы с?йкес ж?не т?сінікті пайдалану?а тыйым салынады. исключением случаев, когда лицом, тки устройства абразивные моющие • Do not use the unit when you are of reach of children. antwortlich ist. • Drucken Sie die Platten zusammen und н?с?аулы?тар берілген болса ?ана daca le-au fost facute instructiuni clare acestuia sa se raceasca si asigurati-va отвечающим за их безопасность, даны средства и растворители. drowsy. • Nutzen Sie das Gerat nicht, wenn Sie stellen Sie den Einraster der Verriege- ??рыл?ыны пайдалану?а р??сат СА?ТАЛУЫ si corespunzatoare de catre persoana ca corpul aparatului este uscat. соответствующие и понятные им инс- • Take the handle. Do not touch tips of SPECIFICATIONS schlafrig sind. lung (4) in die untere Position. етіледі. • Са?тап ?ой?ан?а дейін ??рыл?ыны? responsabila de securitatea lor privind • Strangeti placile si ? xati dispozitivul de трукции о безопасном использовании ХРАНЕНИЕ the unit while it is operating. Power supply: 110-240 V ~ 50 Hz • Halten Sie das eingeschaltete Gerat nur • Wickeln Sie das Netzkabel nie um das • Егер сіз ?й?ылы-ояу к?йде болса?ыз, суытылуына уа?ыт бері?із ж?не онын utilizarea fara pericol a aparatului si blocare al ? xatorului (4) in pozitia infe- устройства и тех опасностях, которые • Перед тем как убрать устройство на • Be careful! The operating surface Power consumption: 35 W am Handgriff. Es ist nicht gestattet, das Gerat, da es zu seiner Beschadigung ??рыл?ыны пайдаланба?ыз. корпусы ??р?а? екеніне к?з жеткізі?із. despre riscurile care pot aparea in caz rioara. могут возникать при его неправиль- хранение, дайте ему полностью ос- remains hot for some time after Gehause des Gerats wahrend seines fuhren kann. • Ж?мыс істеп т?р?ан ??рыл?ыны тек • Тілімдерді ?ысы?ыз ж?не бекіткіш de utilizare incorecta. • Nu infasurati cordonul de alimentare ном использовании. тыть и убедитесь, что корпус устройс- Betriebs zu beruhren. • Bewahren Sie das Gerat in einem kuh- ?олсап айма?ынан ?ана ?ста?ыз. ілгегін (4) т?менгі к?йге орнаты?ыз. • Nu folositi aparatul in stare de somno- pe corpul aparatului pentru a evita de- • Не используйте устройство, если вы тва сухой. switching off of the unit. The manufacturer shall reserve the • Seien Sie vorsichtig! Die Arbeits? ache len, trockenen und fur Kinder unzugang- Т?зеткіш корпусын оны? ж?мыс істеуі • Желілік бауды ??рыл?ы?а орама?ыз, lenta. teriorarea acestuia. находитесь в сонном состоянии. • Сожмите пластины и установите за- • Do not use the unit to straighten wet right to change the specification of the bleibt einige Zeit nach dem Ausschalten lichem Ort auf. уа?ытында ?стама?ыз. себебі б?л оны? б?лінуіне ?келуі • Apucati aparatul a? at in functiune doar • Pastrati aparatul la un loc racoros, us- • Беритесь за работающее устройство щелку фиксатора (4) в нижнее поло- hair or synthetic wigs. appliances without preliminary notice. des Gerats hei?. • Абай болы?ыз! ??рыл?ыны желіден м?мкін. ??рыл?ыны сал?ын, ??р?а?, de zona manerului. Nu atingeti margi- cat, inaccesibil pentru copii. только в зоне рукоятки. Не касайтесь жение. • Avoid contact of hot surfaces with • Nutzen Sie nie das Gerat fur nasse TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN ажырат?аннан кейін біршама уа?ыт балаларды? ?олы жетпейтін жерде nile corpului aparatului in timpul functi- кончиков корпуса выпрямителя во • Не наматывайте сетевой шнур на кор- your face, neck and other parts of Service life of appliance - 3 years Haare und Styling von synthetischen Pe- Stromversorgung: 110240 V ~ 50 Hz бойы ж?мыс аума?ы ысты? болып са?та?ыз время его работы. пус устройства, так как это может при- your body. rucken. Leistungsaufnahme: 35 W ?алады. • ??рыл?ыны сал?ын, ??р?а?, onarii acestuia. SPECIFICATII TEHNICE • Будьте осторожны! Рабочая повер- вести к повреждению шнура. • Do not put the operating unit on Guarantee • Vermeiden Sie die Beruhrung von hei- • ??рыл?ыны абсолютті сулы шаштарды балаларды? ?олы жепейтін жерде • Fiti prudenti! Suprafata de lucru rama- Tensiune de alimentare: хность остается горячей некоторое • Храните устройство в прохладном, су- heat-sensitive surfaces, soft sur- Details regarding guarantee condi- ?en Teilen des Gerats mit dem Gesicht, Der Produzent behalt sich das Recht vor die немесе синтетикалы? париктерді са?та?ыз. ne ? erbinte inca un timp oarecare dupa 110-240 V ~ 50 Hz время после отключения устройства хом месте, недоступном для детей. Hals und anderen Korperteilen. Daten der Gerate ohne Vorankundigung кептіруге пайдаланба?ыз. decuplarea aparatului de la retea. Putere consumata: 35 W от сети. faces (bed or sofa), do not cover it. tions can be obtained from the dealer • Es ist nicht gestattet, das Gerat auf wei- zu andern. • ??рыл?ыны? ысты? б?ліктеріні? ТЕХНИКАЛЫ? СИПАТТАМАЛАРЫ • Nu folositi aparatul pentru indreptarea • Не используйте устройство для рас- ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ • While using the unit unwind the cord from whom the appliance was pur- che Ober? achen (Bett oder Sofa) zu le- бетке, мойын?а ж?не бас?а дене ?оректендіру кернеуі: 110-240 В ~ 50 Гц parului ud sau a perucilor sintetice. Producatorul ii rezerveaza dreptul de a прямления абсолютно мокрых волос Напряжение электропитания: at full length. chased. The bill of sale or receipt must gen und es abzudecken. Betriebslebensdauer des Gerats – 3 м?шелеріне тиюіне жол берме?із. Т?тынатын ?уаты: 35 Вт • Evitati contactul partilor ? erbinti ale schimba caracteristicile aparatelor fara или синтетических париков. 110-240 В ~ 50 Гц • The power cord should not: be produced when making any claim • Es wird empfohlen, das Netzkabel wah- Jahre • ??рыл?ы ж?мыс істеп т?р?ан уа?ытта aparatului cu fata, gatul si alte parti ale anuntare prealabila. • Избегайте соприкосновения горячих Потребляемая мощность: 35 Вт - touch hot objects, under the terms of this guarantee. rend der Nutzung des Gerats auf die ge- ж?мса? заттар?а (т?секке немесе ?ндiрушi приборды? corpului. поверхностей устройства с лицом, - run through sharp edges, samte Lange abzuwickeln. Gewahrleistung диван?а) ?ойма?ыз, оны б?ркеме?із. характеристикаларын ?згертуге, • Nu pozitionati aparatul pe suprafete Termenul a produsului - 3 ani. шеей и другими частями тела. Производитель сохраняет за собой - be used as a handle. This product conforms to • Das Netzkabel soll: Ausfuhrliche Bedingungen der • Аспапты пайдалану кезінде желілік алдын ала ескертусiз ?зiнi? ???ын moi (pat sau canapea), nu il acoperiti • Не кладите устройство во время рабо- право изменять дизайн и технические • Periodically check the integrity of the EMC-Requirements as mit hei?en Gegenstanden nicht in Be- Gewahrleistung kann man beim Dealer, бауды б?кіл ?зынды?ына тар?ату са?тайды in timpul functionarii. Garantie ты на чувствительные к теплу поверх- характеристики прибора без предвари- ruhrung kommen, der diese Gerate verkauft hat, bekom- ?сынылады. ности, на мягкую поверхность (кровать тельного уведомления. the power cord. laid down by the Council uber scharfe Kanten nicht gezogen wer- men. Bei beliebiger Anspruchserhebung • Желілік бау: ??ралды? ?ызмет ету мерзімі - 3 • Inainte de folosirea aparatului se re- In legatura cu oferirea garantiei pentru или диван), не накрывайте его. • Never use the unit if the power cord, Directive 89/336/EEC and to den, soll man wahrend der Laufzeit der vorlie- - ысты? заттармен жанаспауы, жыл comanda sa desfasurati cordonul de produsul dat, rugam sa Va adresati la • При эксплуатации устройства реко- Срок службы прибора - 3 года the plug is damaged; if the unit mal- the Low Voltage Regulation als Griff beim Tragen des Gerats nicht genden Gewahrleistung den Check oder - ?шкір шеттермен тартылмауы, alimentare pe intreaga lungime. distribuitorul regional sau la compania, мендуется размотать сетевой шнур на functions or after it fell into water. (73/23 EEC) benutzt werden. die Quittung uber den Ankauf vorzulegen. - аспапты тасымалдау?а арнал?ан Гарантиялы? мiндеттiлiгi • Cablul de alimentare nu trebuie: unde a fost procurat produsul dat. Servi- всю его длину. Данное изделие соответствует Apply to the authorized service cen- • Prufen Sie von Zeit zu Zeit das Netzka- ?олсап ретінде пайдаланылмауы Гарантиялы? жа?дайда?ы ?аралып жат?ан - sa se atinga se suprafete ? erbinti, ciul de garantie se realizeaza cu conditia • Сетевой шнур не должен: всем требуемым европейским tre for repair. bel. Das vorliegende Produkt ent- керек. б?лшектер дилерден тек сатып алын?ан - sa ? e tras peste muchii ascutite, prezentarii bonului de plata sau a orica- - соприкасаться с горячими предмета- и российским стандартам • Before you take the unit away, let it • Es ist nicht gestattet, das Gerat zu nut- spricht den Forderungen • Бауды? т?тасты?ын мезгілімен адам?а ?ана берiледi. Осы гарантиялы? - sa ? e utilizat in calitate de maner la rui alt document ? nanciar, care con? rma ми, безопасности и гигиены. cool down, do not wind the power zen, wenn das Netzkabel oder der Netz- der elektromagnetischen тексеріп т?ры?ыз. мiндеттiлiгiндегi ша?ымдал?ан жа?дайда transportarea aparatului. cumpararea produsului dat. - протягиваться через острые кромки, stecker beschadigt ist, wenn Storungen Vertraglichkeit, die in 89/336/ • Желілік айыр тетікті? немесе бауды? т?леген чек немесе квитанциясын • Veri? cati periodic integritatea cordonu- - использоваться в качестве ручки для Изготовитель: ТУШКОМ ТРЕЙДИНГ cord around the unit. auftreten und wenn es heruntergefallen EWG -Richtlinie des Rates und lui de alimentare. Acest produs corespunde ce- переноски устройства. ЛИМИТЕД ist. Bitte wenden Sie sich an ein autori- den Vorschriften 73/23/EWG б?лінуі кезінде, егер ол іркіліспен к?рсетуi ?ажет. • Периодически проверяйте целост- РЕСПУБЛИКА КИПР, THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSE- siertes Kundenservicedienst, falls Pro- uber die Niederspannun-gsge- істегенде немесе су?а т?скеннен Б?л тауар ЕМС – жа?дайлар?а • Nu folositi aparatul daca este deterio- rintelor EMC, intocmite in con- кейін ??рыл?ыны пайлану?а тыйым ность сетевого шнура. Адрес: Кипр, Тисеос, 4, Энгоми, а/я HOLD USAGE ONLY. bleme mit dem Gerat auftreten. rate vorgesehen sind. rata ? sa de alimentare sau cordonul, formitate cu Directiva 89/336/ • Запрещается использовать устройс- 2413, Никосия. • Bevor Sie das Gerat wegpacken, lassen салынады. Барлы? ж?ндеу с?ра?тары с?йкес келедi негiзгi daca functioneaza neregulat, sau daca EEC i Directiva cu privire la тво при повреждении сетевой вилки Сделано в Китае Before using the unit Sie es abkuhlen, wickeln Sie nie das Ka- бойынша туындылас ?ызмет к?рсету Мiндеттемелер 89/336/EEC acesta a cazut in apa. Pentru reparatii electrosecuritate/joasa tensiu- или шнура, если оно работает с пере- - Unpack the unit. bel um das Gerat. орталы?ына хабарласы?ыз. Дерективаны? ережелерiне apelati la un service autorizat. ne (73/23 EEC). боями, а также после его падения. По - Before switching on the unit for the • Аспапты жинап ?ой?ан?а дейін оны? енгiзiлген Т?менгi • Inainte de a conserva aparatul, permi- всем вопросам ремонта обращайтесь DAS GERAT IST NUR FUR DEN GEBRAUCH суытылуына м?мкіндік бері?із ж?не Ережелердi? Реттелуi (73/23 teti acestuia sa se raceasca si nicioda- в авторизованный (уполномоченный) first time, make sure that the operat- IM HAUSHALT GEEIGNET. еш?ашан бауды о?ан орама?ыз. EEC) ta nu infasurati cordonul de alimentare сервисный центр. ing voltage of the unit corresponds in jurul acestuia. 2 3 4 5 6
CESKY УКРАЇНСЬКА БЕЛАРУСКI ЎЗБЕК ROVNAC PRO VLASY te mu vychladnout i nikdy ne ovijejte ВИПРОСТУВАЧ ДЛЯ ВОЛОССЯ ніколи не обмотуйте навколо нього ВЫПРАМНІК ДЛЯ ВАЛАСОЎ • Перш чым прыбраць прыладу, SOCHLARNI TO’G’RILASH UCHUN BUYUM FAQAT UY-RO’ZG’ORDA kolem neho linku. шнур. абавязкова дайце ей астыць і ніколі не MOSLAMA FOYDALANISH UCHUN POPIS ОПИС АПІСАННЕ абмотвайце вакол яе сеткавы шнур. MO’LJALLANGAN. 1. Korpus VYBAVENI JE URCENO JENOM PRO 1. Корпус ПРИСТРІЙ ПРИЗНАЧЕНИЙ ТІЛЬКИ ДЛЯ 1. Корпус TA’RIFI 2. Індикатор роботи ДОМАШНЬОГО ВИКОРИСТАННЯ. 2. Індыкатар працы ПРЫЛАДА ПРЫЗНАЧАНА ТОЛЬКІ 1. Buyumning korpusi Birinchi foydalanishdan avval 2. Indikator provozu DOMACI POUZITI. 2. Moslamani yoqish indikatori • Buyumni o’ramidan chiqarib oling. 3. Sitova snura 3. Мережевий шнур Перед використанням 3. Сеткавы шнур ДЛЯ ХАТНЯГА ВЫКАРЫСТАННЯ. 3. Tarmoq simi • Birinchi yoqishdan avval buyumning 4. Засувка фіксатора 4. Зашчапка фіксатара 4. Zapadka fixatoru Pred pouzitim 4. Fiksatorning yopqichi ish kuchlanishi elektr tarmoqning 5. Пластини для розпрямлення - Дістаньте пристрій з упаковки. 5. Пласціны для распроствання Перад выкарыстаннем 5. Desky pro usmerneni vlasu - Vyndejte vybaveni z adjustace. волосся - Перед першим включенням валасоў - Выміце прыладу з пакавання. 5. Sochlarni to’g’rilash uchun plastinalar kuchlanishiga mos kelishiga ishonch hosil - Pred prvnim zapnutim se presvedc- переконайтеся, що робоча напруга - Перад першым уключэннем qiling. DULEZITE BEZPECNISTNI OPAT- te, ze provozni napeti pristroje odpo- ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ пристрою відповідає напрузі МЕРЫ ЗАСЦЯРОГІ пераканайцеся, што працоўная EHTIYOT CHORALARI RENI vida napeti elektricke site. Уважно прочитайте інструкцію електромережі. Ўважліва прачытайце інструкцыю напруга прылады адпавядае напрузе Foydalanish bo’yicha yo’riqnomani diqqat Eslatma: Birinchi marta foydalanishda Pozorne proctete instrukce, drzite ji a з експлуатації, дотримуйтесь ї ї па эксплуатацыі, выконвайце яе электрасеткі. bilan o’qib chiqing, uning yo’l-yo’riqlariga isitish elementidan malum hid paydo bo’lishi amal qiling va uni saqlab qo’ying! mumkin, bu yo’l qo’yiladigan holatdir. zachovejte ji! Poznamka: Pri prvnim pouziti mozna вказівок й збережіть ї ї! Примітка: При першому використанні ўказанні і захавайце яе! objeveni vune od topnice, to je pri- можлива поява запаху від нагрівального Нататка: Пры першым выкарыстанні Yong’in chiqishi yoki elektr toki bilan BUYuMNI YoQISh Щоб уникнути ризику виникнення елементу, це допустимо. У пазбяганне рызыкі ўзнікнення пажару магчыма з’яўленне паху ад V zamezeni vzplanuti nebo uhozu pustny. shikastlanish xav? ga yo’l qo’ymaslik • Tarmoq simini to’liq yozib bo’shating. elektrickym proudem: пожежі або ураження електричним ВКЛЮЧЕННЯ ці паразы электрычным токам: награвальнага элемента, гэта uchun: • Buyumni oching, buning uchun sochlarni дапушчальна. • Перад уключэннем пераканайцеся, струмом: • Pred spustenim se presvedcte, ze ZAPOJENI • Перед включенням переконайтеся, • Повністю розмотайте мережевий што напруга электрычнай сеткі • Buyumni yoqishdan avval elektr to’g’rilash moslamasining plastinalarini napeti elektricke site odpovida pra- • Rozmotejte sitovou linku na vsi del- tarmog’ining kuchlanishi fenning ish ozgina siqib turib, ? ksatorning yopqichini що напруга електричної мережі шнур. адпавядае працоўнай напрузе УКЛЮЧЭННЕ covnimu napeti zarizeni. ku. відповідає робочій напрузі пристрою. • Розкрийте пристрій, для цього злегка прылады. • Цалкам разматайце сеткавы шнур. kuchlanshiga mos kelishiga ishonch hosil (4) ustki holatiga o’rnating. qiling. • Nikdy ne nechavejte fungujici zari- • Rozvinte vybaveni, proto lehce stisk- • Ніколи не залишайте працюючий стисніть випрямляч і встановіть • Ніколі не пакідайце прыладу, што • Расчыніце прыладу, для гэтага • Hech qachon ishlayotgan buyumni • Buyumni tekis, barqaror va issiqqa chidamli yuzaga o’rnating yoki uni zeni bez dozoru . nete desky rovnace i vlozte zapadku пристрій без нагляду. засувку фіксатора (4) у верхнє працуе, без нагляду. злёгку сцісніце пласціны выпрамніка qarovsiz qoldirmang. ?ўlingizda ushlab turing. • Ne spoustejte pristroj v mistech, kde fixatoru (4) v horni polohu. • Не вмикайте пристрій у місцях, положення. • Не ўключайце прыладу ў месцах, і ўсталюйце зашчапку фіксатара (4) у • Buyumni aerozollar purkaladigan yoki • Tarmoq simining vilkasini rozetkaga rozprasuji aerosol nebo pouzivaji se • Polozte vybaveni na rovny teplo- де розпорошуються аерозолі чи • Покладіть пристрій на рівну, дзе распыляюцца аэразолі або верхняе становішча. oson yonuvchan suyuqliklar ishlatiladigan kiriting, va buyum yoqiladi, bunda horlave kapaliny. vzdorny povrch nebo drzite jeji v використовуються легкозаймисті термостійку поверхню або тримайте выкарыстоўваюцца лёгкаўзгаральныя • Пакладзіце прыладу на роўную, joylarda yoqmang. buyumning ishlash indikatori (2) yonadi. рідини. його в руці. вадкасці. тэрмаўстойлівую паверхню ці • Vzdy vypinejte pristroj ze site za ruce. • Doimo buyumni foydalanishdan keyin • Buyumning bir necha daqiqa davomida трымайце яе ў руцэ. pouziti i pred cistenim. • Vlozte vidlici sitove snury do zasuv- • Завжди відключайте пристрій від • Вставте вилку мережевого шнура в • Заўсёды адключайце прыладу ад • Устаўце вілку сеткавага шнура ў va tozalashdan avval tarmoqdan o’chirib qizishini kutib turing. сеткі пасля выкарыстання і перад мережі після використання і перед розетку, пристрій включиться, при • Vytahujic sitovou linku ze zasuvky, ky, vybaveni zapne se, pritom vzpla- чищенням. цьому загориться індикатор роботи чысткай. разетку, прылада ўключыцца, пры qo’ying. • Buyumdan foydalanishdan keyin tarmoq ne natahujte za nej, chytejte zastrc- ne indikator provozu (2). • Tarmoq simini rozetkadan olib qo’yganda, vilkasini rozetkadan chiqarib oling. • Виймаючи вилку з розетки, не тягніть (2). • Вымаючы вілку сеткавага шнура гэтым загарыцца індыкатар працы uni tortmang, balki vilkani ushlab turing. ky . • Pockejte nekolik minut, zatim zarize- за шнур, а тримайтеся за вилку. • Почекайте кілька хвилин, поки з разеткі, не цягніце за шнур, а (2). • Tarmoq simining vilkasidan nam qo’lingiz Sochlarni to’g’rilash • Ne berte za vidlice sitove linky mok- ni ohreje se. • Не беріться за вилку мережевого пристрій нагріється. трымайцеся за вілку. • Пачакайце некалькі хвілін, пакуль bilan ushlamang. • Buyum ham uzun sochlar uchun, ham rym rukama. • Za pouziti vybaveni vytahnete шнура мокрими руками. • Після використання вийміть мережеву • Не бярыцеся за вілку сеткавага шнура прылада нагрэецца. • Buyumni u suv to’ldirilgan vannaga yoki kalta sochlar uchun ishlatilishi mumkin. • Ne pokladejte i ne chovejte pristroj v zastrcku ze zasuvky. • Не кладіть і не зберігайте пристрій вилку з розетки. мокрымі рукамі. • Пасля выкарыстання выміце сеткавую boshqa idishga tushib ketishi mumkin • Sochlarni to’g’rilashning eng yaxshi mistech, odkud on muze spadnout у місцях, де він може впасти у ванну • Не кладзіце і не захоўвайце прыладу вілку з разеткі. bo’lgan joyga qo’ymang va shunday natijasiga erishish uchun ular toza va do vany nebo umyvadla, naplnenych NAPRIMOVANI VLASU або раковину, наповнену водою, не РОЗПРЯМЛЕННЯ ВОЛОССЯ ў месцах, дзе яна можа зваліцца ў joyda saqlamang, buyumni suvga yoki quruq bo’lishi kerak. vodou, ne ponorujte vybaveni do • Rovnac muze uzivat se jak pro dlou- занурюйте пристрій у воду або іншу Випрямляч може застосовуватися ванну ці ракавіну, напоўненую вадой, РАСПРОСТВАННЕ ВАЛАСОЎ boshqa suyuqlik ichiga botirmang. • Agar sochlaringiz bo’yalgan yoki kimyoviy рідину. як для довгого, так і для короткого не апускайце прыладу ў ваду ці іншую • Выпрамнік можа ўжывацца як для • Vannani qabul qilish paytida buyumdan usulda turmaklangan bo’lsa, u holda vody nebo jine kapaliny. he, tak pro kratke vlasy. • Не використовуйте пристрій під час волосся. вадкасць. доўгіх, так і для кароткіх валасоў. foydalanmang. asbobdan faqat kam hollarda vaqt-vaqti • Nepouzivejte pristroj behem prijeti • Aby dostat nejlepsi vysledek v rov- прийняття ванни. • Щоб отримати найкращий результат • Не выкарыстоўвайце прыладу падчас • Каб атрымаць найлепшы вынік • Vanna xonasida buyumdan bilan foydalanish tavsiya etiladi. Nianeai, ?oi aua?aee aui?yieoaeu aey aiein Maxwell koupele. nani vlasu, oni museji byt cistymi i • При використанні пристрою у ванній розпрямлення волосся, воно повинне прыняцця ванны. распроствання валасоў, яны павінны foydalanganda buyumni ishlatishdan • Bir tekisda taralgan sochlarni bir • Pri uzivani vybaveni v koupelne je suchymi. кімнаті слід відключати його від бути чистим і сухим. • Пры выкарыстанні прылады ў ванным быць чыстымі і сухімі. keyin uni tarmoqdan o’chirish kerak, ya’ni qalinlikdagi soch tutamlariga ajrating (5 nutne odpojit jej od site po exploata- • Jestli vlasy byli vystavene ondulaci, мережі після його експлуатації, а • Якщо волосся фарбовані або пакоі варта адключаць яе ад сеткі • Калі валасы фарбаваныя ці tarmoq simining vilkasini rozetkadan sm ga yaqin). ce, a sice vytahnout zastrcku sitove doporucujeme rovnat jich jen zrid- саме виймати вилку з розетки, так як піддавалися хімічній завивці, пасля яе эксплуатацыі, а менавіта падвяргаліся хімічнай завіўцы, то ajratish lozim, chunki hatto buyum • Soch tutamlarini qizigan buyum snury ze zasuvky, kdyz blizkost vody ka. близькість води небезпечна, навіть то користуватися пристроєм вымаць вілку сеткавага шнура з карыстацца прыладай рэкамендуецца o’chirish tugmasi bilan o’chirilganda ham plastinalarining (5) orasiga kiritib o’rnating cini zahrozeni, dokonce kdy vybave- • Rozdelite vlasy na prameny sirkou коли пристрій вимкнений вимикачем. рекомендується тільки зрідка. разеткі, бо блізкасць вады ўяўляе толькі зрэдку. suv yaqinligi o’ta xav? i bo’ladi. va ularni mustahkam siqib oling. ni je vypnuto vypinacem. do 4 cm. • Якщо пристрій упав у воду, негайно • Розподіліть волосся на пасма небяспеку, нават калі прылада • Размяркуйце валасы на пасмы • Agar buyum suvga tushib ketgan bo’lsa, • Bir necha soniya ushlab turing va darhol tarmoq vilkasini rozetkadan olib buyum bilan plastinalarni ozgina siqib • Pokud pristroj upadnul ve vodu, bez • Umistete pramen vlasu mezi horky- вийміть мережеву вилку з розетки, шириною не більше 4 см. выключана выключальнікам. шырынёй не больш за 4 см. qo’ying, shundan keyingina buyumni turib, sochlarning butun uzunasi bo’ylab meskani vytahnete sitovou vidlici mi deskami (5) i stisknete jich. тільки після цього можна дістати • Помістіть пасмо волосся між гарячими • Калі прылада звалілася ў ваду, • Змясціце пасму валасоў паміж suvning ichidan olish mumkin. o’tkazing. пристрій з води. гарачымі пласцінамі (5) і сцісніце іх. пластинами (5) і стисніть їх. ze zasuvky, jen nato vybaveni je k • Ne posouvejte pristroj podel prame- • Для додаткового захисту доцільно • Потримайте кілька секунд і проведіть неадкладна выміце сеткавую вілку • Патрымайце некалькі секунд і • Qo’shimcha himoyalanish uchun vanna • Ushbu amallarni barcha sochlarni з разеткі, толькі пасля гэтага можна dostani z vody. ne behem nekolik sekund, potom xonasining ta’minot zanjiriga 30 mA dan to’g’rilashni tugatmaguncha takrorlang. встановити пристрій захисного пристроєм по всій довжині пасма дастаць прыладу з вады. правядзіце прыладай па ўсёй даўжыні • Pro dodatecne jisteni ucelne sta- plynnym pohybem premistujte відключення (ПЗВ) з номінальним волосся, злегка стискаючи пластини • Для дадатковай абароны мэтазгодна пасмы валасоў, злёгку сціскаючы oshmaydigan nominal ishlab ketish toki novit vybaveni ochranneho odpo- usmernovac, podel pramene do струмом спрацьовування, що не (5). ўсталяваць прыладу ахоўнага пласціны (5). bo’lgan himoya o’chirish moslamasini TOZALASH VA PARVARISH QILISH jeni (RDS) s nominalnim proudem konce vlasu, lehce stiskujic desky перевищує 30 мА, в колі живлення • Повторюйте процедуру до тих пір, поки адключэння (ПАА) з намінальным • Паўтарайце працэдуру датуль, пакуль (HO’M) o’rnatish kerak; uni o’rnatish • Tozalashdan avval buyumni tarmoqdan pritazeni, ne prevysujicim 30 mA, v (5). ванної кімнати; при встановленні слід не буде завершено розпрямлення токам спрацоўвання, які не не завершыце распростванне ўсіх uchun mutaxassisga murojaat qilish o’chiring va uning to’liq sovishini kutib lozim. turing. napajeci obvod koupelne; pri nasta- • Opakujte proceduru, pokud ne звернутися до фахівця. всього волосся. перавышае 30 мА, у ланцуг сілкавання валасоў. • Buyumni bolalar va imkoniyatlari • Buyumni suvga yoki boshqa veni treba obratit se k odbornikovi. dokoncite naprimovani vsech vlasu. • Зберігайте пристрій у місці, ваннага пакоя; пры ўсталёўцы трэба cheklangan kishilar yeta olmaydigan suyuqliklarga otirish taqiqlanadi. • Chrante vybaveni v suchem chlad- недоступному для дітей і людей ЧИЩЕННЯ І ДОГЛЯД звярнуцца да адмыслоўца. ЧЫСТКА І ДОГЛЯД joyda saqlang. Ularga buyumdan qarovsiz • Buyumning korpusini yumshoq, salgina GB nem miste, nepripustnem pro deti CISTENI A OBSLUHA з обмеженими можливостями. • Перед чищенням відключіть пристрій • Захоўвайце прыладу ў месцы, • Перад чысткай адключыце прыладу holda foydalanishga yo’l bermang. nam mato bilan arting va keyin uni A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial ад сеткі і дайце ей цалкам астыць. a lide s omezenymi moznosti . Ne • Pred cistenim odpojite vybaveni od Не дозволяйте їм користуватися від мережі і дайте йому повністю недаступным для дзяцей і людзей • Забараняецца апускаць прыладу ў • Bolalar yoki imkoniyatlari cheklangan quriting. number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, з абмежаванымі магчымасцямі. Не пристроєм без нагляду. охолонути. serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006. dovolujte jim uzivat vybaveni bez site i dejte mu plne vychladnout. kishilar buyumdan foydalanganda • Buyumni tozalash uchun abraziv • Цей пристрій не призначений для • Забороняється занурювати пристрій дазваляйце ім карыстацца прыладай ваду ці іншыя вадкасці. dozoru. • Nesmi se ponorovat vybaveni ve використання дітьми та людьми з у воду або інші рідини. без нагляду. • Працірайце вонкавую паверхню alohida e’tibor berish lozim. Buyumdan yuvish vositalaridan va erituvchilardan DE • Dane vybaveni ne je urceno k vyuziti vodu nebo dalsi kapaliny. обмеженими можливостями, якщо • Протирайте зовнішню поверхню • Дадзеная прылада не прызначана корпуса і працоўныя пласціны мяккай bolalar uchun foydalanish faqat ularga foydalanish taqiqlanadi. Das Produktionsdatum ist in der Seriennummer auf dem Schild mit technischen Eigenschaften dar- buyumdan xavfsiz foydalanish to’g’risida deti a lidmi z omezenymi moznosti, • Proslapejte vnejsi povrch vybaveni a тільки особою, яка відповідає за корпусу і робочі пластини м'якою для выкарыстання дзецьмі і людзьмі вільготнай тканінай. va buyumdan noto’g’ri foydalanganda SAQLASH gestellt. Die Seriennummer stellt eine elfstellige Zahl dar, die ersten vier Zahlen bedeuten dabei das Produktionsdatum. Zum Beispiel bedeutet die Seriennummer 0606xxxxxxx, dass die Ware im Juni (der pokud jim dane vyhovujici i jasny jim desky mekkou vlhkou latkou. їхню безпеку, їм не дано відповідні та вологою тканиною. з абмежаванымі магчымасцямі, калі • Забараняецца выкарыстоўваць для yuzaga kelishi mumkin bo’lgan xav? ar • Buyumni saqlash uchun olib qo’yishdan sechste Monat) 2006 hergestellt wurde. predpisy o bezpecnem pouzivani • Nesmi se vyuzivat do lesteni vyba- зрозумілі інструкції щодо безпечного • Забороняється використовувати для толькі асобам, якія адказваюць за чысткі прылады абразіўныя мыйныя to’g’risida tegishli va ularga tushunarli avval uning to’liq sovishini kutib turing. pristroji i tech nebezpecich, ktere veni brousici myci prostredky i roz- користування пристроєм і тієї чищення пристрою абразивні миючі іх бяспеку, не дадзены адпаведныя сродкі і растваральнікі. yo’riqnomalar berilgan holdagina ruxsat • Buyumning plastinalarini siqib oling va RUS Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными. muze vznikat pri jeho nespravnem poustedla. небезпеки, яка може виникнути при засоби та розчинники. і зразумелыя інструкцыі пра etiladi. ? ksatorning yopqichini (4) pastki holatga Серийный номер представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры pouzivani.. його неправильному використанні. бяспечнае карыстанне прыладай і ЗАХОЎВАННЕ • Uxlab qolishga yaqin holda bo’lsangiz, o’rnating. которого обозначают дату производства. Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что • Nepouzivejte vybaveni, pokud vy jste USHOVANI • Не використовуйте пристрій, якщо ви ЗБЕРІГАННЯ тых небяспеках, якія могуць узнікаць • Перад тым як прыбраць прыладу на buyumdan foydalanmang. • Tarmoq simini buyumning korpusiga изделие было произведено в июне (шестой месяц) 2006 года. • Перед тим як прибрати пристрій на захоўванне, дайце ей цалкам астыць і пры няправільным карыстанні ёй. знаходитеся в сонному стані. v ospalem stavu. • Predtim jak uklidit vybaveni na • Ishlayotgan buyumni faqat uning dastasi o’ramang, chunki bu uning • Беріться за працюючий пристрій зберігання, дайте йому повністю • Не выкарыстоўвайце прыладу, калі пераканайцеся, што корпус прылады tomonida ushlang. Sochlarni to’g’rilash shikastlanishiga olib kelishi mumkin. KZ • Berte se za fungujici vybaveni jen uschovani, dejte mu plne vychlad- Б?йымны? шы?арыл?ан мерзімі техникалы? деректері бар кестедегі сериялы? н?мірде к?рсетілген. тільки в зоні рукоятки. Не торкайтеся охолонути і переконайтеся, що корпус вы знаходзіцеся ў сонным стане. сухі. moslamasining korpusi uchlariga ishlash • Buyumni salqin, quruq, bolalar yeta v oblasti drzadla. Ne dotykejte kon- nout a presvedcte , ze korpus je кінчиків корпусу випрямляча у час пристрою сухий. • Бярыцеся за працавальную • Сцісніце пласціны і ўсталюйце paytida tegmang. olmaydigan joyda saqlang. Сериялы? н?мір он бір саннан т?рады, оны? бірінші т?рт саны шы?ару мерзімін білдіреді. Мысалы, cu korpusu rovnace behem provo- suchy. його роботи. • Стисніть пластини і встановіть засувку прыладу толькі ў зоне дзяржальні. зашчапку фіксатара (4) у ніжняе • Ehtiyot bo’ling! Ish yuzasi buyumning сериялы? н?мір 0606ххххххх болса, б?л б?йым 2006 жылды? маусым айында (алтыншы ай) жасал?анын білдіреді. zu. • Stisknete desky i vlozte zapadku • Будьте обережні! Робоча поверхня фіксатора (4) в нижнє положення. Не дакранайцеся кончыкаў корпуса становішча. tarmoqdan o’chirilganidan keyin ma’lum Texnik xususiyatlari • Dejte pozor! Pracovni plocha zusta- fixatoru (4) v dolni polohu. залишається гарячою деякий час • Не намотуйте мережний шнур на выпрамніка падчас яго працы. • Не намотвайце сеткавы шнур на vaqt davomida issiq bo’lib qolaveradi. Elektr ta’minot kuchlanishi: RO/MD va horka nejakou dobu za odpojeni • Ne ovijejte sitovou snuru kolem kor- після відключення пристрою від корпус пристрою, так як це може • Будзьце асцярожныя! Працоўная корпус прылады, бо гэта можа • Mutlaqo nam sochlarni yoki sintetik 110-240 V ~ 50 Hz Data fabricarii este indicata in numarul de serie pe tabelul cu datele tehnice. Numarul de serie pristroje od site. pusu vybaveni, protoze to je muze мережі. призвести до його пошкодження. паверхня застаецца гарачай некаторы прывесці да яго пашкоджання. yasama sochlarni o’g’rilash uchun Iste’mol quvvati: 35 W reprezinta un numar din unsprezece cifre, primele patru cifre indicind data fabricarii. De exemplu, daca numarul de serie este 0606xxxxxxx, inseamna ca produsul dat a fost fabricat in iunie (luna a buyumdan foydalanmang. • Ne vykoristujte vybaveni do rovnani privest k jeji poskozeni. • Не використовуйте пристрій для • Зберігайте пристрій в прохолодному, час пасля адключэння прылады ад • Захоўвайце прыладу ў прахалодным, • Buyumning issiq yuzalarining yuzga, Ишлаб чи?арувчи олдиндан asea) 2006. сеткі. absolutne mokrych vlasu a syntetic- • Chrante pristroj v chladnem, suchem розпрямлення абсолютно мокрого сухому місці, не доступному для • е выкарыстоўвайце прыладу для сухім месцы, не даступным для bo’yinga va tananing boshqa qismlariga ого?лантирмасдан жи?оз дзяцей. дітей. волосся або синтетичних перук. kych paruk. miste, ne pristupnem pro deti. CZ • Уникайте зіткнення гарячих поверхонь распроствання абсалютна мокрых tegishiga yo’l qo’ymang. хусусиятларини ўзгартириш ?у?у?ини Datum vyroby spotrebice je uveden v seriovem cisle na vyrobnim stitku s technickymi udaji. Seriove • Vyhybejte kontaktu teplych povrchu • Buyumni uning ishlagan paytida issiqqa са?лаб ?олади. приладу з обличчям, шиєю та іншими ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ валасоў ці сінтэтычных парыкоў. ТЭХНІЧНЫЯ ХАРАКТАРЫСТЫКІ cislo je jedenactimistni cislo, z nichz prvni ctyri cislice znamenaji datum vyroby. Napriklad seriove cislo pristroje s tvari, krkem i jinymi casti TECHNICKE CHARAKTERISTIKY частинами тіла. Напруга живлення: 110-240 В ~ 50 Гц • Пазбягайце судотыку гарачых Напруга сілкавання: 110-240 В ~ 50 Гц sezgir yuzalarning ustiga, yumshoq 0606xxxxxxx znamena, ze spotrebic byl vyroben v cervnu (sesty mesic) roku 2006. tela. Napeti napajeni: 110-240 V ~ 50 Hz • Не кладіть пристрій під час роботи Споживана потужність: 35 Вт паверхняў прылады з тварам, шыяй і Спажываная магутнасць: 35 Вт yuzaga (karavot, divan va hokazolarga) Buyumning xizmat qilishining muddati • Ne stavte vybaveni behem provozu Spotreba: 35 W на чутливі до тепла поверхні, м'яку іншымі часткамі цела. qo’ymang, uning ustini yopmang. - 3 yil UA Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними. Серійний na citlive k teplote povrchy, na mek- поверхню (на ліжко або диван), не Ви роб ник за ли шає за со бою пра во • Не кладзіце прыладу падчас працы Выт вор ца пакідае за са бой пра ва змя- • Buyumdan foydalanish paytida tarmoq номер представляє собою одинадцятизначне число, перші чотири цифри якого означають дату ky povrch (na postele nebo divan), Vyrobce si vyhrazuje pravo menit накривайте його. зміню ва ти ха рак те рис ти ки при ладів на адчувальныя да цяпла паверхні, няць ха рак та рыс тыкі пры бо раў без simini butun uzunasiga yozib ishlatish Кафолат шартлари виробництва. Наприклад, серійний номер 0606ххххххх означає, що виріб був виготовлений в Ушбу жи?озга кафолат бериш масаласида tavsiya etiladi. ne prostirejte jeho behem prace. technicke charakteristiky pristroju bez • При експлуатації пристрою без по пе реднь о го повідом лен ня. мяккую паверхню (на ложак ці канапу), па пя рэд ня га па ве дам лен ня. • Tarmoq simi: худудий дилер ёки ушбу жи?оз харид червні (шостий місяць) 2006 року. • V provozu pristroje se doporucu- predchoziho upozorneni. рекомендується розмотати не накрывайце яе. - issiq buyumlarga tegib ketishi, ?илинган компанияга мурожаат ?илинг. BEL мережевий шнур на всю його Термін служби приладу – 3 роки. • Пры эксплуатацыі прылады Тэрмін службы прыбора - 3 гады je odvinout sitovou snuru na vsi jeji довжину. рэкамендуецца разматаць сеткавы - o’tkir buyum chetlari yonidan tortib Касса чеки ёки харидни тасди?ловчи Дата вытворчасці вырабу паказана ў серыйным нумары на таблічке з тэхнічнымі дадзенымі. delku. Zivotnost pristroje - 3 roku o’tkazilishi, бош?а бир молиявий ?ужжат кафолат Серыйны нумар прадстаўляе сабою адзінаццатае чысло, першыя чатыры лічбы якога абазначаюць • Мережевий шнур не повинен: Га рантія шнур на ўсю яго даўжыню. Га ран тыя дату вытворчасці. Напрыклад, серыйны нумар 0606ххххххх азначае, што выраб быў зроблен ў • Sitova snura ne musi: - buyumni tashish uchun dasta sifatida хизматини бериш шарти ?исобланади. - стикатися з гарячими предметами, Док ладні умо ви га рантії мож на от ри ма- • Сеткавы шнур не павінен: Пад ра бяз нае апісан не умоў га ран тый- чэрвені (шосты месяц) 2006 года. - kontaktovat s horkymi predmety, Zaruka - протягуватися через гострі кромки, ти в ди ле ра, що про дав да ну апа ра ту ру. - датыкацца да гарачых прадметаў, на га абс лу гоўван ня мо гут быць ат ры ма- ishlatilishi mumkin emas. - protahovat se pres ostre kraje, Podrobne zarucni podminky poskyt- - використовуватися в якості ручки для При пред’яв ленні будь-якої пре тензії - працягвацца праз вострыя беражкі, ны у та го ды ле ра, ў яко га бы ла на бы та • Vaqt-vaqti bilan simning butunligini Ушбу жи?оз 89/336/ЯЕC UZ tekshirib turing. - uzivat se jako drzadlo pri noseni ne prodejce pristroje. Pri uplatnovani носіння пристрою. про тя гом терміну дії да ної га рантії вар- - выкарыстоўвацца ў якасці ручкі для тэхніка. Пры зва ро це за га ран тый ным • Tarmoq vilkasi yoki simi shikastlangan Кўрсатмаси асосида Жи?оз ишлаб чи?арилган муддат техник хусусиятлар кўрсатилган лав?ачадаги серия ра?амида кўрсатилган. Серия ра?ами ўн битта сондан иборат бўлиб уларнинг биринчи тўрттаси ишлаб белгиланган ва ?увват vybaveni. naroku behem zarucni lhuty je treba • Періодично перевіряйте цілісність то пред’яви ти чек або кви танцію про нашэння прылады. абс лу гоўван нем аба вяз ко ва павінна holda, agar buyum to’xtab-to’xtab кучини белгилаш ?онунида чи?арилган ва?тни ифода этади. Мисол учун 0606ххххххх серия ра?ами жи?оз 2006 йилнинг июн • Diskontinualne kontrolujte celistvost predlozit doklad o zakoupeni vyrobku. мережевого шнура. по куп ку. • Перыядычна правярайце цэласнасць быць прад'яўле на куп чая аль бо квітан- ishlaganda yoki u suvga tushib (73/23 ЕЭС) айтилган ЯХС ойида (олтинчи ойда) ишлаб чи?арилганлигини билдиради. sitove snury. • Забороняється використовувати сеткавага шнура. цыя аб ап ла це. ketganidan keyin buyumdan foydalanish талабларига мувофи? келади. • Nesmi se vyuzivat vybaveni pri Tento vyrobek odpovida пристрій при пошкодженні мережної Даний виріб відповідає ви мо- • Забараняецца выкарыстоўваць taqiqlanadi. Barcha ta’mirlash maslalari poskozeni sitove vidlice nebo snu- pozadavkum na elektromag- вилки або шнура, якщо він працює гам до електромагнітної прыладу пры пашкоджанні сеткавай Дад зе ны вы раб ад па вя дае bo’yicha ro’yxatga olingan servis ry, pokud ono vynechava, a take za netickou kompatibilitu, sta- з перебоями, а також після його сумісності, що пред’яв ля ють- вілкі ці шнура, калі яна працуе з пат ра ба ван ням ЕМС, якiя вы ка- markaziga murojaat qiling. падіння. З усіх питань ремонту ся ди рек ти вою 89/336/ЄЕС перабоямі, а таксама пасля яе за ны ў ды рэк ты ве ЕС 89/336/ jeho padu ve vodu. Za vsechny dota- novenym direktivou 89/336/ • Buyumni olib qo’yishdan avval albatta звертайтеся до авторизованого Ра ди Євро пи й роз по ряд жен- падзення. Па ўсіх пытаннях рамонту ЕЕС, i па ла жэн ням за ко на аб uning sovishini kutib turing va hech zy oprav obracejte se v autorizovane EEC a predpisem 73/23/EEC сервісного центру. ням 73/23 ЄЕС по низь ко вольт- звяртайцеся ў аўтарызаваны сэрвісны прыт рымлiваннi нап ру жан ня qachon uning atro? da simni o’ramang. servisni stredisko. Evropske komise o nizkona- • Перш ніж прибрати пристрій, них апа ра ту рах. цэнтр. (73/23 EC) © ООО ГОЛДЕР-ЭЛЕКТРОНИКС, 2011 • Drive nez uklidit pristroj, urcite dej- petovych pristrojich. обов'язково дайте йому охолонути і © GOLDER-ELECTRONICS LLC, 2011 7 8 9 10