На сайте 124213 инструкций общим размером 502.86 Гб , которые состоят из 6279321 страницы
Руководство пользователя LUMME LU-2502. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 22 страницах документа в pdf формате.
Доступно к просмотру 22 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.
МАШИНКА ДЛЯ СТРИЖКИ ВОЛОС С НАБОРОМ АКСЕССУАРОВ Руководство по эксплуатации PROFESSIONAL HAIR CLIPPER SET User manual МАШИНКА ДЛЯ СТРИЖКИ ВОЛОССЯ Посібник з експлуатації МАШИНКА ВОЛОССЯ ?ЫР?ЫМЫ ?ШІН Пайдалану бойынша н?с?аулы? LU-2501, LU-2502
RUS Руководство по эксплуатации 3 GBR User manual 5 UKR Посібник з експлуатації 6 KAZ Пайдалану бойынша н?с?аулы? 8 BLR Кіраўніцтва па эксплуатацыі 9 DEU Bedienungsanleitung 10 ITA Manuale d`uso 11 ESP Manual de instrucciones 13 FRA Notice d’utilisation 14 PRT Manual de instrucoes 15 EST Kasutusjuhend 16 LTU Naudojimo instrukcija 18 LVA Lietosanas instrukci a 19 F N Kayttoohje 20 ISR ?????? ????? 21 RUS Комплектация GBR Parts list UKR Комплектація KAZ Комплектация BLR Камплектацыя 1. Защитная крышка для режущих 1. Clipper guard 1. Захисна кришка для ріжучих лез 1. Кесу ж?здеріні? ?ор?аныс 1. Ахоўнае вечка для рэжучых лезвий 2. Blade adjustment lever 2. Регулятор довжини зрізаного ?а?па?ы (Ж?здер) лёзаў 2. Регулятор длины срезаемых 3. Housing волосся 2. Кесілетін шаш ?зынды?ын 2. Рэгулятар даўжыні валасоў, якія волос 4. On / Off switch 3. Корпус реттегіші сразаюць 3. Корпус 5. Hanging loop 4. Перемикач Вкл. / Викл. 3. Корпус 3. Корпус 4. Переключатель Вкл. / Выкл. 6. 4 removable combs 5. Петля для підвішування 4. ?осу/?шіру ажыратпа-?ос?ышы 4. Перамыкач Укл. / Выкл. 5. Петелька для подвешивания 7. Barber comb 6. 4 знімних гребеня 5. Ілу ілгегі 5. Завеса для падвешвання 6. 4 съемных гребня 8. Scissors 7. Гребінець 6. 4 шешілмелі тара? 6. 4 здымных грэбня 7. Расческа 9. Oil 8. Ножиці 7. Тара? 7. Грабянец 8. Ножницы 10. Brush for blades cleaning 9. Масло 8. ?айшы 8. Нажніцы 9. Масло 10. Щіточка для чищення лез 9. Май 9. Масла 10. Щеточка для чистки лезвий 10. Ж?здерді тазалау ыс?ышы 10. Шчотачка для чысткі лёзаў DEU Komplettierung ITA Componenti ESP Lista de equipo FRA Lot de livraison PRT Conjunto complete 1. Schutzdeckel fur Schneidemesser 1. Coperchio protettivo per testina 1. Cubierta protectora para las 1. Housse de protection pour les 1. Tampa protectora para as laminas 2. Schnittlangeregler con lame cuchillas lames de coupe de corte 3. Gehause 2. Regolatore taglio capelli 2. Regulador de la longitud de los 2. regulateur de longueur de coupe 2. Regulador do comprimento do 4. Schalter EIN / AUS 3. Corpo pelos cortados de cheveux cabelo a ser cortado 5. Aufhangeose 4. Pulsante Incl. / Spento 3. Cuerpo 3. Logement 3. Corpo 6. 4 abnehmbare Kamme 5. Orecchio per sospensione 4. Interruptor On / Off 4. Interrupteur Marche / Arret 4. Botao Lig. / Deslig. 7. Kamm 6. 4 pettini rimovibili 5. Ojal para colgar 5. Boucle Hanging 5. Laco de suspensao 8. Schere 7. Pettine 6. 4 peines desmontables 6. 4 peignes amovibles 6. 4 pentes desmontaveis 9. Ol 8. Forbici 7. Peine 7. Peigne 7. Pente 2
10. Burste zur Klingenreinigung 9. Olio 8. Tijeras 8. Ciseaux 8. Tesoura 10. Spazzolino per la pulizia lame 9. Aceite 9. Huile 9. Oleo 10. Cepillo para limpiar las cuchillas 10. Brosse pour nettoyer les lames 10. Escova para limpeza das laminas EST Komplektis LTU Komplekto sudetis LVA Komplektacija FIN Kokoonpano ????? ISR 1. Loiketerade kaitsekaas. 1. Apsauginis peiliuku dangtelis 1. Griezejasmenu aizsargvacins 1. Leikkuuterien suojuskansi ????? ????? ??? ????? 2. Loigatava juuksepikkuse 2. Kerpamu plauku ilgio reguliatorius 2. Nogriezamo matu garuma 2. Hiustenleikkuun pituuden saatelija ???? ????? ???? ??????? regulaator 3. Korpusas reguletajs 3. Runko ??? 3. Korpus 4. Jungiklis Ij. / Isj. (On / Off) 3. Korpuss 4. Virtakytkin Kaynnista / Sammuta ????? / ????? ??? 4. Sisse-, Valjalulitamise luliti 5. Pakabinimo kilpa 4. Sledzis Iesl. / Izsl. 5. Ripustuslenkki ?????? ????? 5. Riputusaas 6. 4 nuimamos sukos 5. Cilpa ierices pakarinasanai 6. 4 irrotettavaa harjaosaa 4 ???? ????? 6. 4 eemaldatavat harja 7. Sukos 6. 4 nonemamas kemmes 7. Kampa ???? 7. Kamm 8. Zirkles 7. Kemme 8. Sakset ??? ??? 8. Kaarid 9. Alyva 8. Skeres 9. Oljy ??? 9. Oli 10. Peiliuku valymo sepetelis 9. Ella 10. Terien puhdistusharja . ?????? ?????? ????? 10. Terade puhastamise hari 10. Suka asmenu tirisanai RUS РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ Внимательно прочитайте данную инструкцию перед эксплуатацией прибора и сохраните ее для справок в дальнейшем. ? Перед первоначальным включением проверьте соответствие технических характеристик изделия, указанных в маркировке, электропитанию в Вашей локальной сети. ? Использовать только в бытовых целях согласно данному руководству по эксплуатации. Прибор не предназначен для промышленного применения. ? Не использовать вне помещений. ? Не используйте прибор с поврежденным сетевым шнуром или другими повреждениями. ? Следите, чтобы сетевой шнур не касался острых кромок и горячих поверхностей. ? Не тяните, не перекручивайте и не наматывайте сетевой шнур вокруг корпуса прибора. ? При отключении прибора от сети питания не тяните за сетевой шнур, беритесь только за вилку. ? Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать прибор. При возникновении неполадок обращайтесь в ближайший сервисный центр. ? Использование не рекомендованных дополнительных принадлежностей может быть опасным или привести к повреждению прибора. ? Всегда отключайте прибор от электросети перед чисткой, или, если Вы им не пользуетесь. ? Во избежание поражения электрическим током и возгорания, не погружайте прибор в воду или другие жидкости. Если это произошло, немедленно отключите его от электросети и обратитесь в сервисный центр для проверки. ? Прибор не предназначен для использования людьми с физическими и психическими ограничениями (в том числе детьми), не имеющими опыта обращения с данным прибором. В таких случаях пользователь должен быть предварительно проинструктирован человеком, отвечающим за его безопасность. ? Не допускайте попадания в отверстия на корпусе машинки посторонних предметов и капель воды. ? Перед применением машинки проверьте соотнесенность между собой ее лезвий. ? Не кладите включенную машинку на какую-либо поверхность. 3