На сайте 124213 инструкций общим размером 502.86 Гб , которые состоят из 6279321 страницы
Руководство пользователя LUMME LU-1030. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 27 страницах документа в pdf формате.
Доступно к просмотру 27 страниц. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.
ФЕН / HAIR DRYER Руководство по эксплуатации User manual Посібник з експлуатації Пайдалану бойынша н?с?аулы? LU–1030 RUS Руководство по эксплуатации 3 GBR User manual 6 UKR Посібник з експлуатації 7 KAZ Пайдалану бойынша н?с?аулы? 9 BLR Кіраўніцтва па эксплуатацыі 10 DEU Bedienungsanleitung 11 ITA Manuale d`uso 13 ESP Manual de instrucciones 14 FRA Notice d’utilisation 15 PRT Manual de instrucoes 16 EST Kasutusjuhend 18 LTU Naudojimo instrukcija 19 LVA Lietosanas instrukcija 20 FIN Kayttoohje 22 ISR ?????? ????? 23 POL Instrukcja obslugi 24 UZB Foydalanish bo‘yicha yo‘riqnoma 26
RUS Описание GBR Description BLR Камплектацыя 1. Концентратор 1. Concentrator 1. Канцэнтратар 2. Корпус 2. Housing 2. Корпус 3. Воздухозаборные отверстия 3. Air inlet 3. Паветразаборныя адтуліны 4. Ручка 4. Handle 4. Ручка 5. Петелька для подвешивания 5. Hanging loop 5. Гафтачка для падвешвання 6. Переключатель мощности 6. Speed control switch 6. Перамыкач магутнасці паветранага воздушного потока 7. Temperature control switch струменя 7. Переключатель температуры 8. “Cool shot” function switch 7. Перамыкач тэмпературы паветранага воздушного потока струменя 8. Кнопка функции «Холодный 8. Пімпка функцыі “Халоднае паветра” воздух» UKR Комплектація ITA Componenti KAZ Комплектация 1. Концентратор 1. Concentratore 1. Концентратор 2. Корпус 2. Corpo 2. Корпус 3. Повітрязабірні отвори 3. Griglie ingresso aria 3. Ауа алатын са?ылаулар 4. Ручка 4. Manico 4. Т?т?а 5. Петелька для підвішування 5. Occhiello per aggancio 5. Ілуге арнал?ан ілмек 6. Перемикач потужності повітряного 6. Interruttore velocita 6. Ауа а?ыныны? ?уатын ауыстырып- ?ос?ыш потоку 7. Selettore temperatura del flusso 7. Ауа а?ыныны? температурасын 7. Перемикач температури повітряного d`aria ауыстырып-?ос?ыш потоку 8. Pulsante modo “Aria fredda” 8. “Суы? ауа” функциясыны? т?ймешігі 8. Кнопка функції “Холодне повітря” ESP Lista de equipo FRA Lot de livraison PRT Conjunto complete DEU Komplettierung 1. Concentrador 1. Concentrateur 1. Concentrador 1. Ausgleichsverdampfer 2. Cuerpo 2. Boitier 2. Corpo 2. Gehause 3. Orificios de toma de aire 3. Orifices de l’entree d’air 3. Saidas de entrada do ar 3. Luftsaugoffnungen 4. Manija 4. Poignee 4. Punho 4. Griff 5. Ojete de suspension 5. Boucle d’accrochage 5. Laco para suspender 5. Schleifchen zum Aufhangen 6. Selector de potencia de chorro de aire 6. Interrupteur de la puissance 6. Interruptor de alimentacao do fluxo de ar 6. Leistungsschalter Luftstromung 7. Selector de temperatura de chorro de d’ecoulement d’air 7. Interruptor da temperatura do fluxo de ar 7. Temperaturschalter Luftstromung aire 7. Interrupteur de la temperature 8. Botao da funcao “Ar frio” 8. Funktionstaste “Kaltluft“ 8. Boton de fijacion “Aire frio” d’ecoulement d’air 8. Bouton “Air froid” 2
FIN Kokoonpano: ????? ISR LVA Komplektacija EST Komplektis 1. Keskitin ????.1 1. Koncentrators 1. Kontsentraator 2. Runko ???.2 2. Korpuss 2. Korpus 3. Ilmakanava-aukko ????? ?????? ????.3 3. Gaisa iepludes atveres 3. Ohuhaarde avad 4. Kahva ????.4 4. Rokturis 4. Kaepide 5. Ripustamislenkki ?????? ??????.5 5. Cilpina pakarsanai 5. Riputusaas 6. Ilmanvirtaustehon kytkin ?????? ????? ?? ????? ???.6 6. Gaisa plusmas jaudas parsledzejs 6. Ohujoa voimsuse umberluliti 7. Ilmanvirtauksen lampotilan kytkin ?????? ????? ?? ????????? ???.7 7. Gaisa plusmas temperaturas parsledzejs 7. Ohujoa temperatuuri umberluliti 8. Kylma ilma– toiminnan painike ??? ?????? ??????? ?? ????.8 8. Funkcijas “Auksts gaiss” poga 8. "Kulma ohu" funktsiooni klahv POL Instrukcja obslugi UZB Foydalanish bo‘yicha yo‘riqnoma LTU Komplekto sudetis 1. Koncentrator 1. Konsentrator 1. Koncentratorius 2. Korpus 2. Korpus 2. Korpusas 3. Otwory chwytu powietrza 3. Havo olish tirqishlari 3. Oro isiurbimo angos 4. Uchwyt 4. Dasta 4. Rankena 5. Petelka do wieszania 5. Osish uchun ilmoqcha 5. Pakabinimo kilpa 6. Przelacznik mocy strumienia powietrza 6. Havo oqimi quvvati pereklyuchateli 6. Oro srauto stiprumo perjungiklis 7. Przelacznik temperatury strumienia 7. Havo oqimi harorati pereklyuchateli 7. Oro srauto temperaturos perjungiklis powietrza 8. "Sovuq havo" fuksiyasi tugmasi 8. Funkcijos “Saltas oras” mygtukas 8. Przycisk funkcji “Chlodne powietrze” RUS РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ Внимательно прочитайте данную инструкцию перед эксплуатацией прибора и сохраните ее для справок в дальнейшем. ? Перед первоначальным включением проверьте соответствие технических характеристик изделия, указанных в маркировке, электропитанию в Вашей локальной сети. ? Использовать только в бытовых целях согласно данному руководству по эксплуатации. Прибор не предназначен для промышленного применения. ? Не использовать вне помещений. ? Не используйте прибор с поврежденным сетевым шнуром или другими повреждениями. ? Следите, чтобы сетевой шнур не касался острых кромок и горячих поверхностей. ? Не тяните, не перекручивайте и не наматывайте сетевой шнур вокруг корпуса прибора. ? При отключении прибора от сети питания не тяните за сетевой шнур, беритесь только за вилку. ? Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать прибор. При возникновении неполадок обращайтесь в ближайший сервисный центр. ? Использование не рекомендованных дополнительных принадлежностей может быть опасным или привести к повреждению прибора. ? Всегда отключайте прибор от электросети перед чисткой, или, если Вы им не пользуетесь. ? Во избежание поражения электрическим током и возгорания, не погружайте прибор в воду или другие жидкости. Если это произошло, немедленно отключите его от электросети и обратитесь в сервисный центр для проверки. ? Прибор не предназначен для использования людьми с физическими и психическими ограничениями (в том числе детьми), не имеющими опыта обращения с данным прибором. В таких случаях пользователь должен быть предварительно проинструктирован человеком, отвечающим за его безопасность. 3