На сайте 124169 инструкций общим размером 502.7 Гб, которые состоят из 6277380 страниц

Щипцы для волос LUMME LU-1008. Инструкция на русском языке

Руководство пользователя LUMME LU-1008. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 25 страницах документа в pdf формате.

Информация

Раздел
Красота и здоровье
Категория
Маникюр / Волосы
Тип устройства
Щипцы для волос
Производитель (бренд)
LUMME
Модель
LUMME LU-1008
Еще инструкции
Маникюр / Волосы LUMME, Щипцы для волос LUMME
Язык инструкции
русский
Дата создания
17 Февраля 2019 г.
Просмотры
92 просмотра
Количество страниц
25
Формат файла
pdf
Размер файла
769.95 Кб
Название файла
lumme_manual_lu_1009.pdf

Фото

Страница 1Страница 2Страница 3Страница 4

Просмотр

Доступно к просмотру 25 страниц. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.

  • ЩИПЦЫ ДЛЯ ВОЛОС / HAIR STRAIGHTENER
    Руководство по эксплуатации
    User manual
    LU-1007, LU-1008, LU-1009
    RUS   Руководство по эксплуатации            3
    GBR   User manual                            5
    UKR   Посібник з експлуатації                7
    KAZ   Пайдалану бойынша н?с?аулы?            8
    BLR   Кіраўніцтва па эксплуатацыі            9
    DEU   Bedienungsanleitung                    10
    ITA   Manuale d`uso                          12
    ESP   Manual de instrucciones                13
    FRA   Notice d?utilisation                   14
    PRT   Manual de instrucoes                   15
    EST   Kasutusjuhend                          17
    LTU   Naudojimo instrukcija                  18
    LVA   Lietosanas instrukcija                 19
    FIN   Kayttoohje                             20
    UZB   Foydalanish bo„yicha yo„riqnoma        22
    POL   Instrukcja obslugi                     23
    ISR   ?????? ?????                           24
  • RUS Комплектация           GBR Parts list        UKR Комплектація          KAZ Комплектация        BLR Камплектацыя     DEU Komplettierung
    1.  Петелька для           1.  Hanging loop      1.  Петля для підвішування   1.  Ілгек асу ?шін      1.  Пятля для     1.  Schlaufe zum
    подвешивания            2.  Housing           2.  Корпус                2.  Корпус                 падвешвання          Aufhangen
    2.  Корпус                 3.  Aluminum heating plate   3.  Керамічне покриття   3.  Пластинаны? керамика   2.  Корпус   2.  Gehause
    3.  Керамическое покрытие    with ceramic coating   пластин                   жабындысы            3.  Керамічнае       3.  Keramik-Beschichtung
    пластин                 4.  Light indicator   4.  Світловий індикатор   4.  Ж?мысты? н?рды?        пакрыцце пласцін     der Platten
    4.  Световой индикатор     5.  ON/OFF switch        роботи                    индикаторы           4.  Светлавы індыкатар   4.  Kontrollleuchte der
    работы                                        5.  Перемикач Вкл. / Викл.   5.  ?осу/?шіру ажыратпа-  працы              Arbeit
    5.  Переключатель Вкл. /                                                      ?ос?ышы              5.  Перамыкач Вкл. /   5.  Schalter Ein. / Aus.
    Выкл.                                                                                              Выкл.
    ITA Componenti             ESP Lista de equipo   FRA Lot de livraison      PRT Conjunto complete   EST Komplektis       LTU Komplekto sudetis
    1.  Anello per appendere   1.  Presilla para colgar   1.  Boucle de suspension   1.  Laco para pendurar   1.  Riputusaas    1.  Kilpa ut pakabinti
    2.  Cassa                  2.  La carcasa        2.  Boitier               2.  Caixa               2.  majutus          2.  Korpusas
    3.  Rivestimento in ceramica   3.  Recubrimiento de   3.  Revetement ceramique des   3.  Revestimento ceramico   3.  Keraamiline kate   3.  Keramines dangos
    piastre                   ceramica placas        plaques                   pastilha                plaadid              plokstes
    4.  Indicatore luminoso di   4.  Indicador luminoso de   4.  Voyant lumineux de   4.  O indicador luminoso de   4.  Margutuli    4.  Indikatorius darbo
    funzionamento             funcionamiento         fonctionnement            funcionamento        5.  Lulita Sisse/Valja   Jungiklis
    5.  Interruttore Acceso / Spento.   5.  Interruptor De   5.  Interrupteur Active /   5.  Interruptor Activado /         5.  Ijungtas. / Isjungimo
    Encendido. / Apagado.   Desactive                Desactivado                                  mygtuka.
    LVA Komplektacija          FIN Kokoonpano        UZB Foydalanish bo„yicha   POL Instrukcja obslugi            ????? ISR
    1.  Cilpa piekarsanai      1.  Roikkuu silmukka     yo„riqnoma             1.  Petelka do wieszania       ?????? ????? .1
    2.  Korpuss                2.  Asia              1.  Osish uchun ilmoqcha   2.  Korpus                            ??? .2
    3.  Keramiskas flizes, plaksnes   3.  Keraaminen lattia-levyt   2.  Korpus   3.  Ceramiczna powloka   ????? ?????? ???? .3
    4.  Gaismas indikators darbi   4.  Merkkivalot   3.  Plastinalarning sopol    plytek                   ??? ??????????? .4
    5.  Sledzis Ieslegts. / Izsl.   5.  Kytkin Paalle / Pois.   qoplamalari    4.  Wskaznik swietlny      ????? / ????? ??? .5
    4.  Ishlashning yorug„likli   dzialania
    indikatori             5.  Przelacznik Wl./Wyl.
    5.  Yoq. / O„ch. pereklyuchateli
    2
  • RUS РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
    МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
    Внимательно прочитайте данную инструкцию перед эксплуатацией прибора и сохраните ее для справок в дальнейшем.
    ?  Перед первоначальным включением проверьте соответствие технических характеристик изделия, указанных в маркировке,  электропитанию в Вашей локальной сети.
    ?  Использовать только в бытовых целях согласно данному руководству по эксплуатации. Прибор не предназначен для промышленного применения.
    ?  Не использовать вне помещений.
    ?  Не используйте прибор с поврежденным сетевым шнуром или другими повреждениями.
    ?  Следите, чтобы сетевой шнур не касался острых кромок и горячих поверхностей.
    ?  Не тяните, не перекручивайте и  не наматывайте сетевой шнур вокруг корпуса прибора.
    ?  При отключении прибора от сети питания не тяните за сетевой шнур, беритесь только за вилку.
    ?  Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать прибор. При возникновении неполадок обращайтесь в ближайший сервисный центр.
    ?  Использование не рекомендованных дополнительных принадлежностей может быть опасным или привести к повреждению прибора.
    ?  Всегда отключайте прибор от электросети перед чисткой, или, если Вы им не пользуетесь.
    ?  Во  избежание  поражения  электрическим  током  и  возгорания,  не  погружайте  прибор  в  воду  или  другие  жидкости.  Если  это  произошло,  немедленно  отключите  его  от
    электросети и обратитесь в сервисный центр для проверки.
    ?  Прибор  не  предназначен  для  использования  людьми  с  физическими  и  психическими  ограничениями  (в  том  числе  детьми),  не  имеющими  опыта  обращения  с  данным
    прибором. В таких случаях пользователь должен быть предварительно проинструктирован человеком, отвечающим за его безопасность.
    ?  Не пользуйтесь прибором в ванной комнате, не беритесь за него мокрыми руками.
    ?  Охлаждайте прибор, прежде чем убрать его на хранение.
    ?  Насадки прибора сильно нагреваются во время работы щипцов. Будьте осторожны.
    ?  Не использовать прибор вблизи источников воды или наполненных водой ванн, умывальников, раковин или других емкостей.
    ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРИБОРА
    ?  Для совершенной укладки волосы должны быть предварительно вымыты и высушены. Перед укладкой не рекомендуется использовать лак для волос.
    ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЙ НАГРЕВ ПРИБОРА
    ?  Полностью размотайте электрошнур.
    ?  Подключите прибор к электросети.
    ?  Включите прибор с помощью переключателя «Вкл./ Выкл.». Дайте щипцам нагреться.
    УКЛАДКА ВОЛОС
    ?  Поделите волосы на небольшие пряди.
    ?  Поместите прядь волос между выпрямляющими пластинами и крепко сомкните их. Протяните от корней до кончиков волос с некоторым натяжением.
    ?  Повторяйте эти действия до тех пор, пока не получите желаемый результат.
    ?  Не расчесывайте волосы сразу после укладки, подождите, пока они остынут.
    ВЫКЛЮЧЕНИЕ
    ?  Выключите прибор с помощью  переключателя «Вкл./ Выкл.».
    ?  Отключите прибор от электросети. Не тяните за провод, для того чтобы отсоединить вилку от розетки.
    ?  Прежде чем убрать прибор, обязательно дайте ему полностью остыть.
    3

Скачать инструкцию

Файл скачали 21 раз (Последний раз: 25 Марта 2019 г., в 14:10)

Загрузить

Инструкции к похожим моделям