На сайте 124189 инструкций общим размером 502.82 Гб , которые состоят из 6278654 страниц
Руководство пользователя IMETEC HC4 100 (1740U). Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.
Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.
Istruzioni per l’uso ITALIANO ENGLISH ESPANOL ???????? Operating instructions Instrucciones para el uso MANUALE DI Avvertenza: OPERATING Warning: MANUAL DE Advertencia: ?????????? ??????? ?????????????: ??????? ?????? ISTRUZIONI PER L’USO • Non usare mai l’apparecchio su peli bagnati INSTRUCTIONS FOR • Never use the appliance on wet hair INSTRUCCIONES PARA • Nunca use el aparato con el pelo mojado ??? ?????? ??? • ?? ?????????????? ???? ?? ??????? ?? ???? ?????? Hasznalati utasitas DEL TAGLIACAPELLI Assicurarsi che i propri capelli siano asciutti, puliti e senza THE HAIR TRIMMER Make sure the hair is dry and clean, with no trace of EL USO DEL CORTAPELO Cerciorese de que el cabello este seco, limpio y sin laca, ??????????? ??????? ??????????? ??? ?? ?????? ??? ????? ??????, ?????? Инструкции по применению traccia di lacca, schiuma o gel appositi, quindi spazzolare hairspray, hair mousse or gel. Then brush the hair in the espuma ni gel, luego cepille en la direccion de crecimiento ??? ????? ?????? ????? ???, ????? ? ???? ???????, ??? ???????? ???????? ???? ??? ?????????? ??? ????????? direction of growth, undoing all knots. desenredando todos lo nudos. in direzione della crescita dei capelli sciogliendo tutti i nodi. Gentile cliente, IMETEC La ringrazia per l’acquisto del Dear customer, IMETEC thanks you for having purchased Estimado cliente: IMETEC le agradece por haber elegido ??????? ??????, ? IMETEC ??? ?????????? ??? ??? ??? ??????????? ???? ???????. Navodila za uporabo presente prodotto. Siamo sicuri che Lei apprezzera la qualita this product. We are certain you will appreciate the quality este producto. Estamos convencidos de que valorara ????? ??? ???????? ?????????. ??????? ???????? ??? Upute za uporabu e l’affidabilita di questo apparecchio, progettato e prodotto ATTENZIONE! Spegnere l’apparecchio prima di and reliability of this appliance, designed and manufactured IMPORTANT! Switch the appliance off before su calidad y fiabilidad, siempre buscando satisfacer al ?ATENCION! Apague el aparato antes de ?? ?????????? ??? ???????? ??? ?????????? ????? ??? ???????! ?????? ?? ??????? ???? ???????? cambiar cualquier accesorio. cambiare qualsiasi accessorio. changing any accessory. mettendo in primo piano la soddisfazione del cliente. with customer satisfaction in mind. consumidor. ????????, ? ????? ??????????? ??? ?????????????? ?? ??????????? ????????. Instrucoes para o uso ????????????? ??? ??????????? ??? ??????. ATTENZIONE! Istruzioni e avvertenze per un UTILIZZO DEL PETTINE REGOLABILE (1 E 2) IMPORTANT! Instructions and warnings for USING THE ADJUSTABLE COMB (1 AND 2) ?ATENCION! Instrucciones y advertencias USO DEL PEINE REGULABLE (1 Y 2) ????? ??? ???????????? ?????? (1 E 2) impiego sicuro a safe use para un uso seguro ???????! ??????? ??? ??????????????? ??? • Far scivolare il pettine regolabile (1 o 2) sulle scanalature • Slide the adjustable comb (1 or 2) on the guiding grooves • Deslice el peine regulable (1 o 2) por el canal de encaje ??? ?????? ????? • ?????? ?? ??????????? ????? ?? ?????????? (1 ? 2) Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente ad incastro dell’apparecchio fi no a quando non viene udito Before using this appliance, carefully read the of the appliance until it clicks into place [Fig. C1] Antes de utilizar el aparato, lea atentamente las hasta oir un chasquido [Fig. C1] ???? ?????? ??????????? ??? ???????? ????? ?? le istruzioni per l’uso e in particolare le avvertenze sulla un “clic” [Fig. C1] instructions and in particular the safety warnings, which • Make sure the comb (1 or 2) is inserted properly into the instrucciones para el uso y en concreto las advertencias • Cerciorese de que el peine (1 o 2) este encastrado ???? ??????????????? ?? ???????, ???????? ?????????? ???????? ??? «????» [???. C1]. sicurezza, attenendosi a esse. Conservare il presente • Assicurarsi che il pettine (1 o 2) sia inserito correttamente must be complied with. Keep this manual and illustrative guiding grooves on both sides para la seguridad, ateniendose siempre a ellas. Conserve correctamente en ambos lados ??? ??????? ?????? ??? ?????????? ??? ??????????????? ??? • ??????????? ??? ? ????? (1 ? 2) ???? ??????????? TAGLIACAPELLI manuale insieme alla relativa guida illustrativa, per • Con il pettine regolabile (1 o 2) inserito, l’apparecchio guide with the appliance for future consultation. Should • Once the adjustable comb (1 or 2) is attached, the este manual, junto con la guia ilustrativa durante toda • Al instalar el peine regulable (1 y 2), se dispone de ??? ???????? ???????? ??? ??????????. ??????? ?? ????? ????? ???? ?????? ??????????? ??? ???? ??? nelle scanalature ad incastro su entrambi i lati ??????????, ???? ?? ??? ?????????? ????? ???????, ??? ??? you pass the appliance on to another user, make sure to ???????. 8 configuraciones distintas para las diversas longitudes l’intera durata di vita dell’apparecchio, a scopo di la vida util del aparato, para poder consultarlo cada appliance has 8 different hair length settings: consultazione. In caso di cessione dell’apparecchio ??????? ???????? 8 ???????????? ????????? ??? ?? this booklet be difficult to understand or should doubts capelli: a terceros, entregue tambien todos los documentos. a terzi, consegnare anche l’intera documentazione. dispone di 8 impostazioni diverse per la lunghezza dei also include this documentation. Should certain parts of ADJUSTABLE COMB (1) ADJUSTABLE COMB (2) vez que sea necesario. En caso de cesion del aparato del pelo: ?? ???????? ???? ??? ????????, ???? ???? ?? ???????? • ?? ?? ??????????? ????? ???????????? (1 ? 2), ? ?? ?? ?????????????. ?? ????????? ??????????? Se nella lettura di questo libretto di istruzioni d’uso arise, contact the company before using the product. Comb Length Comb Length Si al leer este manual de instrucciones para el uso, PEINE REGULABLE (1) PEINE REGULABLE (2) ??? ???????? ?? ???????, ????????? ?????? ??? ??? ????? ??? ???????: alcune parti risultassero di difficile comprensione o PETTINE REGOLABILE (1) PETTINE REGOLABILE (2) settings obtained settings obtained alguna de sus partes resultara dificil de entender o si Configuracion Longitud Configuracion Longitud ??? ??????????. ?? ???? ?? ???????? ??? ????????? ??????????? ????? (1) ??????????? ????? (2) TAGLIACAPELLI IT se sorgessero dubbi, prima di utilizzare il prodotto Impostazione Lunghezza Impostazione Lunghezza 1 2 3mm 5 6 15mm surgieran dudas, antes de usar el producto contacte con del peine obtenida del peine obtenida ????? ??? ??????????? ???????, ?? ???????? ?????? ? ??????? ????? ??? ??????? ????? ??? 5 1 3 mm 6mm 18mm 15 mm contattare l’azienda pettine ottenuta pettine ottenuta SAFETY INSTRUCTIONS la empresa ????????? ????? ??????? ? ?????????? ??????????, ???? ?????? ????????????? ?????? ????????????? HAIR TRIMMER GB 1 3mm 5 15mm 3 9mm 7 21mm 2 6 mm 6 18 mm ??????????????? ?? ?????? ????????????? ?? ??? ???????? 1 3mm 5 15mm 2 6mm 6 18mm 4 12mm 8 24mm 3 9 mm 7 21 mm 2 6mm 6 18mm CORTAPELO ES 3 9mm 7 21mm • After having removed the appliance from its packaging, 4 12 mm 8 24 mm AVVERTENZE SULLA SICUREZZA verify its integrity based on the drawing and any presence ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD 3 9mm 7 21mm ?????????? ?????? ?? 4 12mm 8 24mm of damage caused by transport. If in doubt, do not use • Set the comb (1 or 2) to the desired length by pressing ??????????????? ??? ??? ???????? 4 12mm 8 24mm HAJVAGO GEP HU • Dopo aver rimosso l’apparecchio dalla confezione, the appliance and contact an authorised service centre. the adjustment button (5) and sliding it to the desired • Despues de haber sacado el aparato del embalaje, • Regule el peine (1 o 2) en la longitud de corte deseada • ???? ?????????? ?? ??????? ??? ?? ??????????, controllare l’integrita della fornitura in base al disegno • Regolare il pettine (1 o 2) sulla lunghezza di taglio • Do not let children play with the packaging! Keep the length setting [Fig. C2] compruebe que este integro conforme al dibujo y que presionando el boton de regulacion (5) y deslicelo hasta ??????????? ??? ??? ??????????? ??? ????? ??? • ???????? ?? ????? (1 ? 2) ??? ????? ??? ?????????? МАШИНКА ДЛЯ СТРИЖКИ ВОЛОС RU e l’eventuale presenza di danni da trasporto. In caso di desiderata premendo il tasto di regolazione (5) e farlo plastic bag out of the reach of children - risk of suffocation! • Press the On/Off switch (3) to turn the appliance on. no haya sufrido danos durante el transporte. En caso de la configuracion deseada [Fig. C2] ???????, ???????????, ??????, ??? ??? ???? ??????? ?????????? ???????? ?? ??????? ???????? (5) ??? ?????? ?? ?? ?????????? ???? ????????? ??????? STRIZNIKA LAS SL dubbio, non utilizzare l’apparecchio e rivolgersi al servizio scivolare all’impostazione di lunghezza desiderata [Fig. • Before connecting the appliance, please make Always switch the appliance off when not in use duda, no utilice el aparato y pongase en contacto con el • Encienda el aparato presionando el interruptor de ?????? ???? ?? ????????. ?? ????????? ??????????, ?????? [???. C2]. encendido/apagado (On/Off) (3). Apaguelo siempre C2] servicio de asistencia autorizado. di assistenza autorizzato. sure that the voltage indicated on the identification ?? ?????????????? ?? ??????? ??? ???????????? ???? SISAC ZA KOSU HR • Il materiale della confezione non e un giocattolo per • Accendere l’apparecchio premendo l’interruttore di plate corresponds to that of the mains voltage. The USEFUL RECOMMENDATIONS • ?Los materiales del embalaje no son juguetes para los cuando no lo este usando ??????????????? ??????? ??????????. • ?????????????? ?? ??????? ???????? ?? ???????? [B1] bambini! Tenere il sacchetto di plastica lontano dalla accensione/spegnimento (On/Off) (3). Spegnere sempre identification plate is found on the package of the product ninos! Mantenga la bolsa de plastico fuera del alcance de • ?? ????? ??? ??????????? ??? ????? ???????? ??? ???????/?????????? (ON/OFF (3). ??????? ????? ?? APARADOR DE CABELOS PT portata dei bambini; pericolo di soffocamento! [B2] and on the voltage adapter. • Start with the highest setting of the adjustable comb and los ninos; ?riesgo de asfixia! RECOMENDACIONES UTILES ??????! ???????? ??? ???????? ??????? ?????? ??? ??????? ???? ??? ?? ??????????????. l’apparecchio quando non e in uso gradually decrease it. • Prima di collegare l’apparecchio, controllare che i dati della • This appliance must be used only for the purpose for • Achieve the best result by moving the appliance against • Antes de conectar el aparato, controle que los datos de • Empiece con la configuracion mas alta del peine ??????. ???????? ????????! 7 tensione di rete riportati sulla targhetta di identificazione SUGGERIMENTI UTILI which it was designed, namely as a hair trimmer for the direction of hair growth. la tension de red indicados en la placa de identificacion regulable y reduzca gradualmente la configuracion de la • ???? ????????? ?? ???????, ??????????? ??? ?? ???????? ???????? ????????? corrispondano a quelli della rete elettrica disponibile. La • Iniziare con l’impostazione piu alta del pettine regolabile home use. Any other use is considered not compliant and • Move the appliance in different directions (upwards, correspondan a los de la red electrica disponible. La placa longitud del pelo. ??? ????? ??????? ??? ???????????? ???? ???????? • ????????? ?? ??? ??? ????? ??????? ??? targhetta di identificazione si trova sulla confezione del e ridurre gradualmente l’impostazione della lunghezza therefore dangerous. downwards and sideways) as not all hair grows in the de identificacion se encuentra en el suministro del • Para obtener el resultado ideal, utilice el aparato en la ??????????? ???????????? ?? ?????? ??? ?????????? ???????????? ?????? ??? ???????? ???????? ?? prodotto e sull’adattatore di tensione. dei peli. • If using the appliance in the bathroom, remove the plug same direction. producto y sobre el adaptador de tension. direccion opuesta a la direccion de crecimiento del pelo. ??????? ??? ???????. ? ??????? ??????????? ????????? ??? ??????? ??? ?????? ??? ???????. ?????????? ??? ????????? ??? ???? ??????????? ?????. • Il presente apparecchio deve essere utilizzato unicamente • Per ottenere un risultato ottimale, utilizzare l’apparecchio of the voltage adapter from the socket after use as having • If a lot of hair accumulates in the adjustable comb (1 or • Este aparato debe utilizarse exclusivamente para el uso • Puesto que no todo el pelo crece en la misma direccion, • ? ??????? ??????? ?????? ?? ??????????????? ???? ??? • ??? ???????? ??????????, ?????????????? ?? ??????? ?? ???????? ?????????? ??? ?? ???? ??? ??????. allo scopo per cui e stato progettato, ovvero come in senso opposto rispetto alla crescita dei peli. water close by is dangerous even if the appliance is 2), remove the latter from the appliance and blow and/or para el cual ha sido disenado, es decir, como cortapelo el aparato debe seguir varias direcciones (hacia arriba, ?? ????? ??? ??? ????? ???? ?????????????, ?????? ?? • ?????? ??? ?????????? ???? ?? ?????? ??? ?? ???? Type E1801 tagliacapelli per uso domestico. Qualsiasi altro utilizzo e • Poiche non tutti i peli crescono dalla stessa parte, e switched off. shake the hair out. para uso domestico. Cualquier otro uso se considera hacia abajo o transversal). ?????????? ?????? ???????? ??????. ??????????? ???? ?????, ? ??????? ?? ?????? ?? ????????? ???????????? 4 considerato non conforme e pertanto pericoloso. necessario che l’apparecchio segua piu direzioni (in alto, • For enhanced safety, it is recommended to install a • Take note of the hair length settings used to create a impropio y por tanto peligroso. • Si en el peine regulable (1 o 2) se acumula mucho pelo, ????? ????????? ?? ??????? ??? ???????? ??????????. ???????????? (????, ?????? ? ????????). E1802 • Se si utilizza l’apparecchio in locali da bagno, staccare la in basso o trasversalmente). differential circuit breaker with a nominal operating certain style as a reminder for future sessions. • Si el aparato se utiliza en cuartos de bano, desenchufelo quite el peine del aparato y soplelo o sacudalo para que • ?? ??????????????? ? ??????? ?? ?????? ???????, • ?? ??? ??????????? ????? (1 ? 2) ???????????? spina dell’adattatore di tensione dalla presa dopo l’uso, • Se nel pettine regolabile (1 o 2) si accumulano molti peli, differential current that does not exceed 30 mA (10 mA del adaptador despues del uso puesto que la cercania al el pelo acumulado salga. ??????????? ?? ????? ??? ??????????? ????? ??? ?????? ??????, ????????? ??? ??? ?? ??????? ??? perche la vicinanza dell’acqua e pericolosa anche ad rimuovere tale pettine dall’apparecchio e soffiare e/o is ideal) in the electric circuit of the bathroom. Ask your agua representa un peligro incluso cuando el aparato esta • Anote la configuracion de la longitud del pelo usada al ??? ????? ???? ?? ????? ????? ? ???????? ????? ????? ??????? ?/??? ??????? ??? ????????????? ??????. apparecchio spento. scuotere facendo uscire i peli accumulati. installer for advice. USE WITHOUT THE ADJUSTABLE COMB (1 OR 2) apagado. realizar un determinado corte para recordarla en usos ?????????? ????? ??? ?? ??????? ?? ???????. • ????????? ??? ????????? ??? ?????? ??? ?????? ??? • Al fine di assicurare una protezione migliore, si consiglia • Appuntarsi le impostazioni della lunghezza dei peli IMPORTANT! Do not use this appliance The appliance can also be used without the adjustable comb • Para asegurar una proteccion mas adecuada, se futuros. • ??? ??? ?????????? ????????? ??????????, ??????????????? ??? ?? ????????????? ?????? ???? [C1] ?????????? ? ??????????? ?????????? ?????????? [A] di installare nel circuito elettrico che alimenta il locale [C2] [C3] connected to the voltage adapter (or to the (1 or 2) to trim hair very close to the skin (1 mm) or shape the recomienda instalar en el circuito electrico que alimenta el ???????? ??? ????????? ??????? ??????????? ??? ???? ???? ?? ?? ??????? ??? ??? ??????????? ???????. usate per creare un certo styling in modo da avere un nape of the neck and the area around the ears. da bagno un dispositivo a corrente differenziale, la cui cuarto de bano un dispositivo de corriente diferencial, cuya mains voltage socket if without an adapter) 1 corrente differenziale di funzionamento nominale non promemoria per sessioni future. 2 near bath tubs, wash basins or other water corriente diferencial de funcionamiento nominal no supere USO SIN EL PEINE REGULABLE (1 O 2) ???????, ?? ?????????? ????????? ????? ??????????? ????? ????? ?? ??????????? ????? (1 ? 2) CLICK sia superiore ai 30mA (ideale 10mA). Chiedete al vostro 1 containers! Never place the appliance in Warning: los 30 mA (el valor ideal es de 10 mA). Pida a su instalador Si asi lo desea, se puede usar el aparato sin peines regulables ??? ?????????? ??? 30 mA (?? ??????? ????? 10mA). ??? ?? ?? ??????????, ???????? ?? ??????????????? ?? ?? ????? ???? ?????????????? ??? ???????????. installatore un consiglio in merito. UTILIZZO SENZA IL PETTINE REGOLABILE (1 O 2) water! When the appliance is used without the adjustable comb sugerencias al respecto. (1 o 2) para cortar el cabello a ras de la piel (1 mm) o para ATTENZIONE! Non utilizzare il presente Se lo si desidera, e possibile utilizzare l’apparecchio senza • The appliance is not to be used by persons (including (1 or 2) it will cut very close to the scalp. ?ATENCION! ?No conecte este aparato redefinir los contornos de la nuca y de las orejas. ???????! ?? ?????????????? ??? ??????? ??????? ????? ?? ??????????? ????? (1 ? 2) ??? ?? ??????? ??? ??????? ???? ????? ??? ????? (1 mm) ? apparecchio collegato all’adattatore di il pettine regolabile (1 o 2) per tagliare i capelli molto vicino children) with reduced physical, sensory or mental al adaptador (o a la toma de red en su ??????? ??????????? ???? ??????????? ????? ??? ?? ?????????? ?? ?????????? ??? ?????? ??? ???? tensione (o alla presa di tensione di rete se alla pelle (1 mm) o per ridefi nire i contorni della nuca e l’area abilities, or with no experience or knowledge, unless • Remove the adjustable comb (1 or 2) by pressing the defecto) cerca de baneras, lavabos u otros Advertencia: (? ???? ????? ??? ???????? ?? ??? ??????????? ??????? ???? ??? ?? ?????. non e’ previsto l’adattatore ) nelle vicinanze attorno alle orecchie. supervised by a person responsible for their safety or adjustment button (5) and sliding the adjustable comb contenedores de agua! ?Nunca sumerja el Cuando se usa el aparato sin peines regulables (1 o 2), ? ????????????) ????? ?? ?????????, ???????? 2 di vasche da bagno, lavandini o altri Avvertenza: 5 after having received instructions regarding its use. (1 or 2) off the appliance [Fig. C3] aparato en liquidos! se cortara mucho mas cerca del cuero cabelludo. ? ???? ?????? ??? ????????? ????! ?? ???????? ?????????????: ???? ?? ??????? ?? ????! recipienti contenenti acqua! Non immergere ???? ? ??????? ??????????????? ????? ?? ??????????? ????? mai l’apparecchio in acqua! Quando si usa l’apparecchio senza il pettine regolabile • Children must be supervised to ensure they do not play • Este aparato no debe ser utilizado por personas • Para quitar el peine regulable (1 o 2), presione el boton • ? ??????? ??? ??????????? ??? ????? ??? ????? (1 ? 2), ?? ???????? ???? ????? ??? ??????? ??? ???????. with the appliance. de regulacion (5) y deslice el peine (1 o 2) quitandolo del 3 • L’apparecchio non e destinato ad essere usato da persone (1 o 2), esso tagliera molto vicino al cuoio capelluto. • Do NOT use the appliance with wet hands or damp or MAINTENANCE (incluyendo ninos) con capacidades fisicas, sensoriales o aparato [Fig. C3] (??????????????????? ??? ??? ???????) ?? ????????????? • ??? ?? ?????????? ?? ??????????? ????? (1 ? 2), ???????, ????????????? ? ???????? ?????????? ? ??? (bambini compresi) le cui capacita fisiche, sensoriali o mentales reducidas, o falta de experiencia y conocimiento, mentali siano ridotte, oppure con mancanza di esperienza • Per rimuovere il pettine regolabile (1 o 2), premere il tasto bare feet when it is connected to the voltage adapter or to IMPORTANT! Switch the appliance off before salvo que hayan sido instruidas o supervisadas en el uso ????? ????? ???????? ? ?????, ????? ??? ?? ?????????? ??????? ?? ??????? ???????? (5) ??? ?????? ?? ??? ??? ????????? ???? ?????? ??? ??????????? ??? ??????????? ????? (1 ? 2) ??? ?? ??????? [???. C3]. di regolazione (5) e sfi lare il pettine regolabile (1 o 2) 4 o di conoscenza, a meno che esse abbiano potuto dall’apparecchio [Fig. C3] the mains power supply. cleaning or replacing the accessories! Make • Vigile a los ninos para asegurarse de que no jueguen con MANTENIMIENTO ?????? ??? ??? ????????? ???? ????????, ? ????? ????? del aparato por una persona responsable de su seguridad. sure that any component that is cleaned with beneficiare, attraverso l’intermediazione di una persona Do NOT pull the power cord or the appliance itself to [D1] ??????? ??? ?? ????? ??? ????????. [D4] responsabile della loro sicurezza, di una sorveglianza o di [D2] [D3] • remove the plug from the voltage adapter or from the a damp cloth is completely dry before using it el aparato. • ?? ?????? ?????? ?? ???????????? ???? ???? ?? istruzioni riguardanti l’uso dell’apparecchio. socket. again or putting it away! ?ATENCION! Antes de limpiar y cambiar los ????????????? ??? ??? ??????? ?? ?? ???????. ????????? NO use el aparato conectado mientras tenga las manos • I bambini devono essere sorvegliati per sincerarsi che non MANUTENZIONE Do NOT expose the appliance to humidity or weather Clean the appliance immediately after each use and when • mojadas o los pies humedos o descalzos. accesorios, ?apague siempre el aparato! ???????! ???? ?????????? ??? ??????????????? ?? ?????????????? ?? ??????? ???? ????? ??????????? 6 giochino con l’apparecchio. ATTENZIONE! Prima di pulire e sostituire gli • conditions (rain, sun, etc.). there is hair or dirt trapped in the trimming unit. ?Asegurese de que todos los componentes • ???? ??????????? ????? ? ??? ?????? ??????????? ?? ?? ??????????, ?????? ?? ???????! ??????????? que se han limpiado con un pano humedecido NO tire del cable de alimentacion o del aparato mismo, • NON utilizzare l’apparecchio collegato al proprio accessori, spegnere l’apparecchio! Assicurarsi • Always disconnect the appliance from the mains supply • Do not clean the appliance with abrasive powder or liquid • para desenchufarlo de la toma de corriente o del se sequen por completo antes de utilizarlos o ???????? ????? ? ?? ???? ??? ????? ?????. ??? ??? ?? ????????? ???? ??? ????? ????????? adattatore di tensione o alla rete di alimentazione con mani che tutte le componenti pulite con un panno before cleaning or performing maintenance and when the such as alcohol or petrol. guardarlos! ?? ???? ???? ????? ????????? ??????? ???? ?? ??? ??????? ?? ????????? ??????? ? ?? bagnate o piedi umidi o nudi. inumidito siano completamente asciutte appliance is not in use. • Do not place the appliance in water or any other form of adaptador. • ???????, ??? ?? ???????????? ?? ??? ??? ??? ??????????????? ???? ? ?? ????????????! 6 NO exponga el aparato a la humedad o al efecto de NON tirare il cavo di alimentazione o l’apparecchio 5 • stesso, per staccare la spina la spina dall’adattatore di prima di riutilizzare o riporre nel luogo di • If the appliance if faulty or malfunctions, switch it off and liquid to prevent damaging it. • los agentes atmosfericos (lluvia, sol). Limpie el aparato inmediatamente despues de cada uso y ??????????? ? ??? ??? ????? ??? ????????. ????????? ?? ??????? ?????? ???? ??? ???? ????? ??? ???? do not tamper with it. Any repairs must only be carried out cuando en la unidad de corte haya acumulaciones de pelo conservazione! ??? ?????? ????? ????????????? ?????? ? ??????????. tensione o dalla presa di corrente. by an authorised technical service centre. BLADE LOCKING DEVICE • Desenchufe siempre el aparato antes de llevar a cabo o de suciedad. • ??? ???????? ?? ??????? ???? ??????? ? ???? • ?? ?????????????? ?????? ? ?????????? ????, ???? ???????? ??? ???????? ????????? (?????, ?????). 8 • NON esporre l’apparecchio all’umidita o all’influsso di Pulire l’apparecchio immediatamente dopo ogni uso e • If the power cable or voltage adapter plug are damaged • Switch the appliance off and unplug the adapter (8). operaciones de limpieza o mantenimiento, o si no va a • No use polvos o liquidos abrasivos, como alcohol o • ??????????? ????? ?? ??? ??? ??? ????? ??? ?????? ? ??????? ??? ?? ?????????? ?? ??????? utilizarse they must be replaced by an authorised technical service agenti atmosferici (pioggia, sole). quando nell’unita per il taglio ci sono accumuli di peli o centre, so as to prevent all risks. • Remove the adjustable comb (1 or 2) by pressing the • En caso de averia o problemas de funcionamiento del gasolina para limpiar el aparato. ???????? ???? ??? ??? ????????? ? ?? ????????? • ?? ???????? ?? ??????? ?? ???? ? ?? ??????????? ???? • Disinserire sempre la spina dall’alimentazione elettrica sporco. • Always switch the appliance off and remove the plug from adjustment button (5) and sliding the adjustable comb aparato, apaguelo y no lo manipule indebidamente. Si es • No sumerja el aparato en el agua ni en ningun otro liquido ??? ?? ????????? ??? ? ??????? ??? ???????????????. ???? ??????????? ?? ????????? ??? ???????? ?????? prima della pulizia o manutenzione e in caso di mancato • Non usare polveri o liquidi abrasivi, come alcol o benzina, the socket after use and after charging it. (1 or 2) off the appliance [Fig. C3]. necesario repararlo, dirijase unicamente a un centro de para evitar causar danos. • ?? ????????? ?????? ? ????? ??????????? ??? ???????? utilizzo dell’apparecchio ] E [ per pulire l’apparecchio. • Use, charge and keep the appliance at a temperature • Push the middle part of the blade locking device (6) asistencia tecnica autorizado. ?????? ??? ??? ??? ???????????? ?? ??? ????????????. ??????? ??????? • ?????? ?? ??????? ??? ??????????? ?? ??? ??? • In caso di guasto o di cattivo funzionamento • Non immergere l’apparecchio in acqua o in qualsiasi altra between 10°C and 35°C. upwards with your thumb until it opens [Fig. D1], • Si el cable de alimentacion o el enchufe de red del adaptador UNIDAD DE CUCHILLAS ??? ????? ??????????? ???????????? ???? ?? ??? ??????????? (8). dell’apparecchio, spegnerlo e non manometterlo. Per forma di liquido per evitare di causare danni. and remove it from the appliance. de tension estan danados, deben sustituirse en un centro de • Apague el aparato y desconecte el enchufe del adaptador (8). ??????????????? ?????? ???????? ???????????. • ????????? ?? ??????????? ????? (1 ? 2) ???????? 7 l’eventuale riparazione rivolgersi solamente ad un centro 2 3 • The hair trimmer must only be used to cut human hair. • Be careful not to drop the blade locking device (6). asistencia tecnica autorizado, para prevenir riesgos. • Para quitar el peine regulable (1 o 2) presione el boton • ?? ?? ??????? ??????????? ? ?? ????? ??? ??????? ?? ??????? ???????? (5) ??? ?????? ?? ??????????? Do not use the device 1 4 on animals or on wigs made of di assistenza tecnica autorizzato. BLOCCO LAME synthetic material. • Clean the blade locking device (6) and inside the • Apague y desenchufe siempre el aparato despues del uso de regulacion (5) y deslice el peine regulable (1 o 2) ??? ??????????? ????? ???? ???????????, ?? ?????? ?? ????? (1 ? 2) ??? ?? ??????? [???. C3]. • Se il cavo di alimentazione oppure la spina di rete • Spegnere l’apparecchio e staccare la spina dell’adattatore (8). appliance with the brush supplied [Fig. D2, D3]. y de la operacion de carga. quitandolo del aparato [Fig. C3]. ?????????????? ?? ??? ??????????????? ?????? ???????? • ??????? ?? ???????? ????? ??? ?????????? ??????? ???????????, ???? ???? ?? ?????????? ???? ????????. dell’adattatore di tensione sono danneggiati, essi devono • Rimuovere il pettine regolabile (1 o 2) premendo il tasto • Place the tab of the blade locking device (6) into the slot • Utilice, cargue y conserve el aparato a una temperatura • Presione la parte central de la unidad de cuchillas (6) • ??????? ????? ?? ??????? ??? ??????????? ?? ??? (6) ???? ?? ???? ??????????????? ??? ????????? and snap the unit in position [Fig. D4]. hacia arriba usando el pulgar hasta que se abra [Fig. D1], di regolazione (5) e sfilare il pettine regolabile (1 o 2) Type E1801 essere sostituito da un centro di assistenza tecnica dall’apparecchio [Fig. C3]. DESCRIPTION OF THE APPLIANCE de entre 10 y 35 °C. entonces quitela. ??? ??? ????? ???? ?? ????? ? ???? ?? ???????. ????? ?? ??????? [???. D1], ??? ???????? ????????? ?? autorizzato, in modo da prevenire ogni rischio. • Premere la parte centrale del blocco lame (6) verso l’alto ENVIRONMENTAL PROTECTION • El cortapelo debe utilizarse unicamente para cortar pelo • No deje caer la unidad (6). • ??????????????, ???????? ??? ?????????? ?? ??? ?? ???????. IN: 3V 1A • Spegnere sempre l’apparecchio e staccare la spina dalla usando il pollice fino a quando non si apre [Fig. D1], quindi AND ACCESSORIES [Fig. A] humano. No lo utilice para animales o pelucas o peluquines • Limpie la unidad de cuchillas (6) y la parte interior del ??????? ?? ??????????? ?????? 10°C ??? 35°C. • ???????? ?? ??? ????? ??? ?????? ?? ??????? presa di corrente dopo l’uso o dopo l’operazione di carica. toglierlo dall’apparecchio. (ONLY FOR Type E1801) de material sintetico. aparato con el cepillo suministrado [Fig. D2, D3]. • ? ?????????? ?????? ?????? ?? ??????????????? ???? ??? ??????? (6). Type PTC-030100EU • Utilizzare, caricare e conservare l’apparecchio ad una • Fare attenzione a non far cadere a terra il blocco lame (6). Refer to figure [A] in the illustrative guide to verify your • Coloque la lengueta de la unidad de cuchillas (6) en ??? ???? ??? ?????????? ??????. ??? ?? ?????????????? • ????????? ?? ??????? ??????? (6) ??? ?? ????????? ????? ??? ???????? ?? ?? ????????? ??? ????????? appliance equipment. temperatura compresa tra i 10°C e 35°C. Input: 100-240 V AC 50/60 Hz • Il tagliacapelli e da utilizzarsi solo per tagliare peli umani. • Pulire il blocco lame (6) e la parte interna dell’apparecchio The packaging is made up of recyclable material. la hendidura y ponga la unidad en la posicion correcta ??? ??? ? ??? ???????? ??????????????? ??? ????????? [???. D2, D3]. ?????. con la spazzola in dotazione [Fig. D2, D3]. Output: 3 V DC 1000mA IP20 Non utilizzarlo per animali o per parrucche e parrucchini di • Posizionare la linguetta del blocco lame (6) nella fessura 1. Adjustable comb (3-6-9-12 mm) Dispose of it in compliance with the environmental DESCRIPCION DEL APARATO Y DE [Fig. D4]. • ??????????? ?? ???????? ??? ?????????? ??????? protection standards. (6) ???? ??? ??? ?????? ?? ?????? ?? ???? ??? ???? materiale sintetico. e fare scattare l’unita in posizione [Fig. D4]. 2. Adjustable comb (15-18-21-24 mm) The product must be disposed of in compliance with LOS ACCESORIOS [Fig. A] ??? [???. D4]. Type E1802 3. On/Off switch the provisions of European standard 2002/96/EC. The PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE ????????? ??? ???????? ??? 4. Charge (Type E1801) and operating (Type E1802) LED Consulte la figura [A] de la guia ilustrativa para controlar (SOLO PARA Type E1801) ??? ???????? (???. ?) TUTELA DELL’AMBIENTE recyclable materials contained in the appliance must que su aparato tenga todos los componentes necesarios. ????????? ??? ????????????? IN: 3V 1A DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO 6 7 5. Adjustment button be collected to prevent environmental pollution. For (???? ??? Type E1801) 5 E DEGLI ACCESORI [fig. A] (SOLO PER Type E1801) 6. Blade locking device further information contact the local waste authority or 1. Peine regulable (3-6-9-12 mm) El embalaje del producto esta hecho con materiales ?????????????? ??? ?????? [A] ??? ?????????????? ?????? ??? ?? ??????????? ??? ??? ????????? ??? ???????? ???. Type PTC-030100EU 7. Direct charging connector / Mains-operated connector the appliance retailer. 2. Peine regulable (15-18-21-24 mm) reciclables. Eliminelo conforme a las normas de Input: 100-240 V AC 50/60 Hz Consultare la figura [A] della guida illustrativa per L’imballaggio del prodotto e composto da materiali 8. Current adapter 3. Interruptor de encendido/apagado (On/Off) proteccion ambiental. 1. ??????????? ????? (3-6-9-12 mm) ? ?????????? ??? ????????? ??????????? ??? ???????????? ?????. ????????? ?? ??????? ?? ???? IP20 verificare la dotazione del vostro apparecchio. riciclabili. Smaltirlo in conformita alle norme di tutela BATTERY DISPOSAL El aparato fuera de uso debe eliminarse en Output: 3 V DC 1000mA For the features of the appliance, refer to the external 4. Indicador luminoso de carga (Type E1801) / Indicador 2. ??????????? ????? (15-18-21-24 mm) ??????????? ??? ??? ????????? ??? ?????????????. ambientale. Battery (only for Type E1801) luminoso de funcionamiento (Type E1802) conformidad con la norma europea 2002/96/CE. Los 3. ????????? ???????/?????????? (On/Off) ????? ??? ?????????? ?????????? 2002/96/??, ? packaging. Use only the supplied accessories. 1. Pettine regolabile (3-6-9-12 mm) Ai sensi della norma europea 2002/96/CE Battery 5. Boton de regulacion materiales reciclables presentes en el aparato se 4. ??????? ??????? ???????? (Type E1801) / ??????? ??????? ???? ??????????? ?????? ?? ?????????? [B1] [B2] 2. Pettine regolabile (15-18-21-24 mm) l’apparecchio in disuso deve essere smaltito in 6. Unidad de cuchillas recuperan a fin de evitar la degradacion ambiental. ??????? ??????????? (Type E1802) ?? ??? ????????? ?????. ?? ???????????? 3. Interruttore di accensione/spegnimento (On/Off) modo conforme. I materiali riciclabili contenuti CHARGING THE APPLIANCE This product contains a rechargeable Ni-MH battery. 7. Conexion para recarga directa / Conexion para Para mayor informacion, dirijase a la entidad local 5. ??????? ???????? ????? ??? ??????????? ??? ??????? ?????????? 7 4. Spia luminosa di carica (Type E1801) / Spia luminosa di nell’apparecchio vengono recuperati, al fine di evitare funcionamiento con red de alimentacion de tratamiento y eliminacion de residuos, o al 6. ??????? ??????? ???? ???? ?? ??????????? ? ?????????? ??? funzionamento (Type E1802) il degrado ambientale. Per maggiori informazioni, (ONLY FOR Type E1801) Warning: 8. Adaptador de corriente revendedor del aparato. 7. ??????? ??? ????????? ??????? / ??????? ??? ?????????????. ??? ???????????? ??????????? 5. Tasto di regolazione rivolgersi all’ente di smaltimento locale o al rivenditore ?? ?????????? ?? ?? ????????? ?????? ???????????? ???? ?????? ????? ???????? ? 6. Blocco lame dell’apparecchio. Charge the appliance for 12 hours before using it for the first Do not dispose of the batteries in household waste: Para las caracteristicas del aparato consulte el empaque exterior. ELIMINACION DE LA PILA 8. ???????????? ???????? ???? ??????????? ??? ????????. 4 7. Connessione per ricarica diretta / Connessione per time. The appliance can operate for about 45 minutes when these must be disposed of separately. Utilicelo solo con los accesorios suministrados de serie. (solo para Type E1801) ??? ??? ??????????????? ????????? ??? ???????? ????????? ??? funzionamento con rete di alimentazione SMALTIMENTO DELLA BATTERIA fully charged. Remove the batteries from the appliance ??????????. ??????????????? ???? ?? ?? ???????? ??? ????????. ???????? ??? ????????? 8. Adattatore di corrente (solo per Type E1801) Always make sure the appliance is completely dry before Dispose of the batteries at a specific collection centre. Este producto contiene una pila recargable de tipo (???? ??? Type E1801) [A] [C1] [C2] [C3] Per le caratteristiche dell’apparecchio, fare riferimento alla using and charging it. Contact the authorised retailer or local authorities for CARGA DEL APARATO Ni-MH. ??????? ??? ???????? 1 CLICK 2 confezione esterna. Utilizzare unicamente con gli accessori forniti. Il presente prodotto contiene una batteria ricaricabile • Switch the appliance off information on disposal. (SOLO PARA Type E1801) ?? ????? ?????? ???????? ??? ???????????????? • Plug the adapter (8) into a socket and connect the 1 di tipo Ni-MH. Unplug the appliance and let it run until the batteries are Advertencia: (???? ??? Type E1801) ???????? ????? Ni-MH. charging lead into the connector (7) located in the lower part of the hair trimmer [Fig. B1]. The charging LED goes dead. Cargue el aparato 12 horas antes de usarlo por primera vez. No tire las pilas con los residuos domesticos: deben ser ???????? ?? ??????? ??? 12 ???? ???? ???????? ?? ?? CARICA DELL’APPARECCHIO Avvertenza: on [Fig. B2]. Dismantling [Fig. E]: El aparato completamente cargado tiene una autonomia de eliminadas de forma separada. ?????????????: 2 5 Non gettare le batterie nei rifiuti domestici: devono 1. Remove the adjustable comb (1 or 2) by pressing the unos 45 minutos. Quite las pilas del aparato ?????????????? ??? ????? ????. ? ??????? ?? ????? ??? ??????????? ??? ????????? ??? ?????? ????????: (SOLO PER Type E1801) essere smaltite separatamente. Warning: adjustment button (5) and sliding the adjustable comb Antes de usar y de recargar el aparato, asegurese siempre Elimine las pilas en un centro de recogida especifico. ??????? ???? ????????? ??????? 45 ??????. ?? ?????? ?? ??????????? ?????????. 3 Rimuovere le batterie dall’apparecchio The charging LED (4) does not go off or change colour (1 or 2) off the appliance de que la base y el aparato esten completamente secos. ???? ??? ?? ????? ??? ?? ??????? ?? ??????????? ????????? ??? ????????? ??? ?? ??????? ????? ??? ? ??????? ????? ??????? ??????. Caricare l’apparecchio per 12 ore prima di iniziare ad usarlo Smaltire le batterie in un centro di raccolta specifico. when charging is complete. 2. Push the middle part of the blade locking device (6) • Apague el aparato Para informacion sobre la eliminacion, pongase en contacto ????????? ??? ????????? ?? ??? ?????? ?????? ????????. 4 per la prima volta. L’apparecchio completamente carico ha upwards with your thumb until it opens, and remove it • Introduzca el adaptador (8) en una toma de corriente y con el revendedor autorizado o con las autoridades • ?????? ?? ??????? [D1] [D2] [D3] [D4] un’autonomia di circa 45 minuti. Per informazioni sullo smaltimento, contattare il rivenditore Do not keep the appliance always connected to the socket. from the appliance conecte el cable para la carga en la conexion (7) colocada competentes locales. • ???????? ??? ??????????? (8) ?? ??? ????????? ????? ??? ??????????? ??????? ?? ??? ????????, ????????????? ?? ??? ??????????????? ?????? ? ???? ???????? ??????. Prima dell’utilizzo e della ricarica assicurarsi sempre che autorizzato o le autorita locali. Always switch the hair trimmer off and remove the plug from 3. Be careful not to drop the blade locking device (6) en la parte mas baja del cortapelo [Fig. B1]. El indicador Desconecte el aparato de la toma de corriente y dejelo ??? ???????? ?? ??????? ???????? ??? ??????? (7) ??? ????????? ??? ?????????? ????? ??? 6 l’apparecchio sia completamente asciutto. Scollegare l’apparecchio dalla presa di corrente e lasciarlo the socket after use and after charging. 4. Remove the two side covers with a screwdriver and then luminoso de carga se enciende [Fig. B2]. funcionar hasta que se detenga por completo. ??????????? ??????? [???. B1]. ? ??????? ??????? ?? ??????????? ?? ??????? ??? ??? ????? ??? ???????? • Spegnere l’apparecchio funzionare fino al suo completo arresto. To preserve the battery life of the hair trimmer: the four screws Para el desmontaje [Fig. E]: ?????? [???. B2]. ??? ?????? ??? ?? ???????????? ????? ?? ??????????. 6 • Inserire l’adattatore (8) in una presa di corrente e collegare Per lo smontaggio [Fig. E]: • Do not charge every day. It is recommend to discharge 5. Remove the batteries Advertencia: 1. Para quitar el peine regulable (1 o 2) presione el boton ??? ??? ???????????????? [???. E]: 5 il cavo per la carica nella connessione (7) posizionata nella 1. Rimuovere il pettine regolabile (1 o 2) premendo il tasto the battery completely every six months, and then Una vez terminada la carga, el indicador luminoso de de regulacion (5) y deslice el peine regulable (1 o 2) ?????????????: 1. ??? ?? ?????????? ?? ??????????? ????? (1 ? 2), 8 parte piu bassa del tagliacapelli [Fig. B1]. La spia di carica di regolazione (5) e sfi lare il pettine regolabile (1 o 2) charging it for 12 hours. IMPORTANT! Do not plug the appliance back carga (4) no se apaga ni cambia de color. quitandolo del aparato ???? ? ??????? ????? ?? ????? ??????? ? ??????? ??????? ?? ??????? ???????? (5) ??? ?????? ?? ??????????? ????? (1 ? 2) ??? ?? ??????? si accendera [Fig. B2]. dall’apparecchio • Do not exceed the recommended charging time. into the socket once the batteries have been No mantenga el aparato enchufado siempre en la toma. 2. Presione la parte central de la unidad de cuchillas ??????? ???????? (4) ??? ?????? ???? ??????? ?????. 2. ??????? ?? ???????? ????? ??? ?????????? ] E [ Avvertenza: 2. Premere la parte centrale del blocco lame (6) verso Excessive charging will reduce the durability of the removed. Apague y desenchufe siempre el cortapelo despues del uso y (6) hacia arriba usando el pulgar hasta que se abra, ??? ??????? ?? ??????? ????? ???? ????? ??? ??????. ??????? (6) ???? ?? ???? ??????????????? l’alto usando il pollice fi no a quando non si apre, quindi entonces quitela rechargeable batteries. ??????? ????? ??? ?????????? ?????? ??? ??????????? ?? ??? ????????? ????? ?? ???????, ??? ????????, ????????? ?? ??? ?? ??????? 7 1 2 3 4 A carica completa dell’apparecchio la spia di carica (4) 3. Fare attenzione a non far cadere a terra il blocco (6) • If the product will not be used for a long period of time de la operacion de carga. 3. No deje caer la unidad (6) ??? ??? ??? ????? ???? ?? ????? ??? ?? ?????????? ????????. 3. ???????? ?? ??? ????? ??? ?????? ?? ??????? toglierlo dall’apparecchio non si spegne ne cambia colore. Para conservar la duracion de la pila del aparato: it must be charged for 12 hours before putting it away. 4. Quite las dos protecciones laterales con un destornillador Non tenere l’apparecchio sempre inserito nella presa a muro. 4. Rimuovere le due scocche laterali con un cacciavite e ASSISTANCE AND WARRANTY • No lo recargue todos los dias. Se recomienda descargar y seguidamente los cuatro tornillos ??? ?? ???????????? ?? ???????? ??? ????????? ??? ??????? (6) ??????????? ???????: Spegnere sempre il tagliacapelli e staccare la spina dalla successivamente le quattro viti To request repairs or purchase spare parts, please contact completamente la bateria cada seis meses, y recargarla 5. Quite las pilas • ??? ??? ?????????????? ???? ????. ?????????? ? 4. ????????? ?? ??? ???????? ??????????? ?? ??? ????????? ??? ??? ???????? ??? ???????? ????? entonces durante 12 horas. presa di corrente dopo l’uso e dopo l’operazione di carica. 5. Rimuovere le batterie OPERATING INSTRUCTIONS IMETEC’s authorised customer service centre on the Toll- • No supere el tiempo de carga recomendado del aparato. ?????? ?????????? ??? ????????? ???? ??? ????? ??? 5. ????????? ??? ????????? Per conservare la durata della batteria del tagliacapelli: Free Number below or via the website. La carga excesiva reduce la duracion de las pilas ?ATENCION! No enchufe el aparato despues de ??? ???????? ? ???????????? ??? ??? 12 ????. • Non ricaricare ogni giorno. Si consiglia di scaricare ATTENZIONE! Non ricollegare l’apparecchio alla IMPORTANT! Never use the appliance if the The appliance is covered by the manufacturer’s warranty. recargables. haberle sacado las pilas. • ?? ????????? ?? ??????? ???? ??? ?? ??????????? ???????! ??? ????????????? ?? ??????? ?????. ? ?????????? ??????? ?? ??????? ?? ???????? completamente la batteria ogni sei mesi, quindi ricaricarla presa di corrente dopo aver tolto le batterie. blades are damaged or the blade locking device For details, read the attached warranty sheet. • Si no se utilizara el producto durante un periodo prolongado, ??? ????????????????? ?????????. ???? ????????? ????? ???? ??? ???????? ??? per 12 ore. does not work properly Failure to comply with the instructions for use and recarguelo durante 12 horas antes de guardarlo. • ?? ?? ?????? ?? ??????????????? ??? ?????? ??????? ?????????. 5 6 7 • Non caricare l’apparecchio oltre il tempo raccomandato. maintenance provided in this manual will render the ASISTENCIA Y GARANTIA ???????, ?? ?????? ?? ?????????????? ??? 12 ???? L’eccessiva carica ridurra la durata delle batterie ASSISTENZA E GARANZIA manufacturer’s warranty null and void. ???? ??????????? ??? ????? ???????????. ?????????? ??? ??????? ricaricabili. Para las reparaciones o la compra de los repuestos, Battery • Se il prodotto non sara utilizzato per un periodo di tempo Per le riparazioni o l’acquisto dei ricambi rivolgersi al servizio INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO pongase en contacto con el servicio autorizado de asistencia ??? ??? ????????? ? ??? ????? ??? ????????????? Battery prolungato, esso deve essere ricaricato per 12 ore prima di autorizzato di assistenza ai clienti IMETEC contattando il al cliente IMETEC, llamando al Numero Gratuito indicado ??????? ??? ?? ?????? ???????????? ??? ??????????????? ?????? ??????????? essere collocato nel luogo di conservazione. Numero Verde sotto riportato o consultando il sito internet. ?ATENCION! Nunca use el aparato si las debajo o accediendo al sitio web. ??????? ??? IMETEC ???????? ??? ?????? ????? ?????? L’apparecchio e coperto da garanzia del produttore. Per i cuchillas estan danadas o si la unidad de El aparato esta cubierto por la garantia del fabricante. ???????! ?? ?????????????? ???? ?? ??????? ??? ?????????? ???????? ? ?????????????? ??? ??????????. dettagli, consultare il foglio garanzia allegato. cuchillas no funciona correctamente Consulte la hoja de garantia adjunta para conocer los ?? ?? ??????? ????? ?????? ? ?? ?? ??????? ? ??????? ?????????? ??? ??????? ??? ????????????. ISTRUZIONI PER L’UTENTE L’inosservanza delle istruzioni contenute in questo manuale detalles. ??????? ??? ?????????? ?????. ??? ???????????? ???????????? ?????????????? ?? ??????????? ????? ????????. per l’utilizzo, la cura e la manutenzione del prodotto fanno El incumplimiento de las instrucciones de este manual para decadere il diritto alla garanzia del produttore. el uso, cuidado y mantenimiento del producto, comporta la ? ?? ?????????? ?? ??? ??????? ??? ??????????? ?? ATTENZIONE! Non usare mai l’apparecchio se perdida de la garantia del fabricante. ???? ?? ?????????? ??????, ????? ?????? ??? ? ??????? le lame sono danneggiate o se il blocco lame ????????? ??? ?????????? ??? ????????? ????????? non funziona correttamente ??? ??????? ??? ????????????. MI000901 Tel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149 0512 (MMYY) MI000901_A2_multi.indd 1 5/22/12 1:51 PM
MAGYAR РУССКИЙ SLOVENSKO HRVATSKI PORTUGUES HAJVAGO Figyelmeztetes: РУКОВОДСТВО ПО Предупреждение: PRIROCNIK Z NAVODILI Opozorilo: PRIRUCNIK S UPUTAMA Upozorenje: MANUAL DE INSTRUCOES Advertencia: • A keszuleket ne hasznaljak nedves szorzeten • Никогда не пользоваться прибором на мокрых волосах • Aparata nikoli ne uporabljajte na mokrih povrsinah. • Ne koristitenikada aparat na mokrim dlakama • Nunca utilizar o aparelho em cabelos molhados. HASZNALATI ПРИМЕНЕНИЮ МАШИНКИ ZA UPORABO ZA UPORABU SISACA PARA O USO DO Gyozodjenek meg arrol, hogy a haj tiszta, szaraz es Убедитесь в том, что ваши волосы сухие, чистые и без Prepricajte se, da so vasi lasje suhi, cisti in brez sledov laka, Uvjerite se uvijek da Vam je kosa suha, cista i bez tragova Certificar-se que os cabelos estejam secos, limpos e sem UTASITAS nincsenek rajta lakk, hab vagy zsele maradvanyok, majd ДЛЯ СТРИЖКИ ВОЛОС следов лака, пенки или геля, теперь причешите их в STRIZNIKA LAS pene ali gela, nato jih skrtacite v smeri rasti las, tako da ZA KOSU laka, pjene ili gela, potom ocetkajte u smjeru rasta dlaka na APARADOR DE CABELOS residuos de laca, espuma modeladora ou gel para cabelos; fesuljek ki hajukat a novekedessel megegyezo iranyban. направление роста волос, удалив возможные клубки. razcesete vse vozlicke. nacin da dobro rascesljate zapletenu kosu. escovar na direcao do crescimento dos cabelos desfazendo Kedves vasarlonk! Az IMETEC megkoszoni, hogy Уважаемый клиент, компания IMETEC благодарит Вас Spostovani kupec, IMETEC se vam zahvaljuje za nakup tega Stovani korisnice, poduzece IMETEC Vam zahvaljuje sto Prezado cliente, IMETEC deseja agradecer-lhe por ter comprado todos os nos. megvasarolta termeket. Biztosak vagyunk abban, hogy meg FIGYELEM! A tartozek csereje elott kapcsoljak за приобретение настоящего изделия. Мы уверены, что ВНИМАНИЕ! Перед тем, как менять любые izdelka. Pri zasnovi in izdelavi tega aparata smo imeli v mislih POZOR! Pred menjavo nastavkov aparat ste kupili ovaj proizvod. Sigurni smo da cete znati cijeniti POZOR! Iskljucite aparat prije nego sto pocnete este produto. Temos certeza que ira apreciar a qualidade e a lesz elegedve termekunk minosegevel es megbizhatosagaval, ki a keszuleket. Вы оцените качество и надёжность данного прибора, комплектующие, выключите прибор. predvsem zadovoljstvo uporabnika, zato smo prepricani, ugasnite. kvalitetu i pouzdanost ovog aparata koji je dizajniran sa zamjenom dodatne opreme. confiabilidade deste aparelho, projetado e fabricado tendo em ATENCAO! Desligar o aparelho antes de trocar amelyet elsosorban ugyfeleink megelegedeset szem elott так как при его разработке и производстве нашей da boste z njegovo kakovostjo in zanesljivostjo zadovoljni. i proizveden stavljajuci u prvi plan klijentovo zadovoljstvo. vista, em primeiro lugar, a satisfacao do cliente. qualquer acessorio. tartva terveztunk es gyartottunk. главной целью было удовлетворение клиента. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ТЕЛЕСКОПИЧЕСКОГО ГРЕБНЯ (1 И 2) AZ ALLITHATO FESU HASZNALATA (1 ES 2) • Вставьте телескопический гребень (1 или 2) в POZOR! Navodila in opozorila za varno UPORABA NASTAVLJIVEGA GLAVNIKA (1 E 2) POZOR! Upute i upozorenja za sigurnu UPORABA NAMJESTIVOG CESLJA (1 I 2) ATENCAO! Instrucoes e avisos para um FIGYELEM! Biztonsagos hasznalatot celzo es ВНИМАНИЕ! Инструкции и предупреждения желобки для установки насадки на приборе, пока не uporabo uporabu emprego seguro UTILIZACAO DO PENTE REGULAVEL (1 E 2) biztonsagi tudnivalok • Csusztassak a fesut (1 vagy 2) a keszuleken kialakitott для безопасного применения услышите щелчок [Рис. C1]. • Nastavljivi glavnik (1 ali 2) potisnite v zaskocna utora • Neka namjestivi cesalj (1 ili 2) klizne po uzljebima aparata csatornakba, amig nem halljak, hogy kattan [C1 abra] • Убедитесь в том, что гребень (1 или 2) вставлен Pred uporabo aparata pozorno preberite navodila, zlasti aparata, tako da se zaskoci [slika C1]. Prije nego sto pocnete s koristenjem aparata, pozorno sve dok ne cujete “klik” [Sl. C1] Antes de utilizar o aparelho, ler atentamente as • Fazer deslizar o pente regulavel (1 ou 2) pelas ranhuras A keszulek hasznalata elott olvassak el figyelmesen a • Ellenorizzek, hogy a fesu (1 vagy 2) mindket oldalon Перед использованием прибора внимательно правильно в желобки с обоих сторон. opozorila glede varnosti, in jih upostevajte. Ta prirocnik, • Preverite, ali je glavnik (1 ali 2) pravilno vstavljen v zaskocnih procitajte upute o uporabi i to posebice sigurnosna • Uvjerite se da je cesalj (1 ili 2) pravilno postavljen u uzljebe instrucoes para o uso, em particular os avisos sobre a de encaixe do aparelho ate ouvir “click” [Fig. C1]. hasznalati utasitasokat, fokent a biztonsagi utasitasokat, megfeleloen illeszkedik-e a rogzito csatornakba прочитайте инструкции по эксплуатации, уделите • При установленных регулируемых телескопических skupaj z odgovarjajocim slikovnim vodnikom, hranite utorih na obeh straneh. upozorenja te ih se pridrzavajte. Cuvajte ovaj prirucnik na obje strane seguranca, e respeita-los. Conservar o presente manual, • Assegurar-se de que o pente (1 ou 2) esteja inserido es tartsak be azokat. A hasznalati kezikonyvet orizzek • Az allithato fesu (1 vagy 2) felhelyezeset kovetoen a особое внимание предупреждениям по технике гребнях (1 или 2), прибор может работать в 8 различных ves cas zivljenjske dobe aparata in ga imejte vedno • Ko je namescen nastavljivi glavnik (1 ali 2), je na voljo zajedno s ilustriranim vodicem, tijekom citavog zivotnog • Kada je namjestivi cesalj umetnut (1 ili 2), aparat raspolaze juntamente com o guia ilustrativo, por toda a duracao corretamente nas ranhuras de encaixe nos dois lados. meg a hozza tartozo kepes utmutatoval a keszulek keszuleken 8 vagasi hossz allithato be: безопасности, и соблюдайте их. Храните настоящее задаваемых вариантах длины стрижки волос: pri roki. V primeru prodaje aparata, novemu lastniku 8 razlicnih nastavitev dolzine las: vijeka aparata, da biste ga mogli konzultirati. U slucaju sa 8 razlicitih postavki u odnosu na duljinu kose: de vida do aparelho para fins de consulta. No caso de • Com o pente regulavel (1 ou 2) inserido, o aparelho dispoe teljes elettartama alatt, illetve tanulmanyozas celjabol. руководство вместе с иллюстрированной памяткой ТЕЛЕСКОПИЧЕСКИЙ ТЕЛЕСКОПИЧЕСКИЙ izrocite tudi vso dokumentacijo. Ce bi med branjem tega davanja aparata trecim osobama, dajte im i cijelu ceder o aparelho a terceiros, entregar tambem toda a de 8 configuracoes diferentes para o comprimento dos ALLITHATO FESU (1) ALLITHATO FESU (2) на протяжении всего срока эксплуатации прибора uporabniskega prirocnika naleteli na tezko razumljive NASTAVLJIVI GLAVNIK (1) NASTAVLJIVI GLAVNIK (2) dokumentaciju. Ako tijekom citanja ovog prirucnika NAMJESTIVI CESALJ (1) NAMJESTIVI CESALJ (2) documentacao. Se ao ler este manual de instrucoes de cabelos: Amennyiben a keszuleket atadjak masoknak, adjak at a ГРЕБЕНЬ (1) ГРЕБЕНЬ (2) A fesu Hosszusag A fesu Hosszusag для использования в будущем. При передаче odseke ali bi se vam porodil kakrsen koli dvom, se pred Nastavitev Nastavljena Nastavitev Nastavljena primijetite da se neki njegovi dijelovi nerazumljivi ili u Podesavanje Postignuta Podesavanje Postignuta uso algumas partes resultarem dificeis de entender, ou teljes dokumentaciot is. Amennyiben az olvasas soran, Настройка Получаемая Настройка Получаемая beallitasa beallitasa прибора третьим лицам, передайте вместе с ним и положения длина положения длина uporabo izdelka posvetujte s proizvajalcem. glavnika dolzina glavnika dolzina slucaju sumnji, prije nego sto pocnete s koristenjem ceslja duljina ceslja duljina no caso de surgirem duvidas, antes de utilizar o produto PENTE REGULAVEL (1) PENTE REGULAVEL (2) a hasznalati kezikonyv nemelyik resze erthetetlennek 1 3 mm 5 15 mm 1 3mm 5 15mm 1 3mm 5 15mm tunik, vagy ketelyeik tamadnak a kezikonyv tartalmat всю документацию. Если при изучении руководства телескопического телескопического proizvoda kontaktirajte poduzece na adresi navedenoj contactar a empresa. Ajuste do Comprimento Ajuste do Comprimento 2 6 mm 6 18 mm гребня гребня 2 6mm 6 18mm 2 6mm 6 18mm pente obtido pente obtido illetoen, a termek hasznalata elott lepjenek kapcsolatba 3 9 mm 7 21 mm некоторые места вам не понятны, или у вас 1 3 мм 5 15 мм 3 9mm 7 21mm na zadnjoj stranici. 3 9mm 7 21mm 1 3 mm 5 15 mm a vallalattal 4 12 mm 8 24 mm возникнут сомнения, прежде чем пользоваться 2 6 мм 6 18 мм OPOZORILA GLEDE VARNOSTI 4 12mm 8 24mm 4 12mm 8 24mm 2 6 mm 6 18 mm прибором, свяжитесь с компанией-изготовителем. 3 9 мм 7 21 мм AVISOS SOBRE A SEGURANCA 9 mm 4 12 мм 8 24 мм • Potem ko ste aparat vzeli iz embalaze, na podlagi slike SIGURNOSNA UPOZORENJA 3 4 12 mm 7 8 21 mm 24 mm BIZTONSAGI TUDNIVALOK • Allitsak be a fesuvel (1 vagy 2) a kivant vagasi hosszt. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ preverite, ali je prisotna vsa potrebna oprema in se • Glavnik (1 ali 2) nastavite na zeleno dolzino priceske, • Regulirajte cesalj (1 ili 2) na duljinu koju zelite pritiskom • Apos retirar o aparelho da sua embalagem, controlar Ehhez nyomjak le a szabalyozo gombot (5), es csusztassak • Настройте гребень (1 или 2) на нужную длину стрижки prepricajte, da se aparat med prevozom ni poskodoval. tako da pritisnete regulacijski gumb (5) in glavnik spustite • Nakon sto ste izvadili aparat iz pakiranja, kontrolirajte na tipku za reguliranje (5) i neka klizne za mjesto duljine a integridade do fornecimento, na base do desenho, e a fesut a kivant beallitasig [C2 abra] волос, нажав на кнопку регулировки (5) и передвинув V primeru dvomov, aparata ne uporabljajte in se obrnite na na zeleno nastavitev dolzine [slika C2]. cjelovitost dostave u odnosu na slike te je li eventualno koju zelite [Sl. C2] verificar a eventual presenca de danos imputaveis ao • Regular o pente (1 ou 2) no comprimento de corte • Miutan a keszuleket kicsomagoltak, ellenorizzek a rajz • После распаковки прибора проверьте комплектность alapjan a szallitmany epseget, es nezzek meg, hogy • Kapcsoljak be a gepet a bekapcsolas/kikapcsolas (On/Off) поставки в соответствии с рисунком, и убедитесь в гребень, задав нужную длину стрижки [Рис. C2]. pooblascenega serviserja. • Pritisnite stikalo za vklop/izklop (On/Off) (3), da vkljucite doslo do njegovog ostecenja tijekom prijevoza. U slucaju • Ukljucite aparat na nacin da gurnete prekidac za transporte. No caso de duvida, nao utilizar o aparelho e desejado pressionando a tecla de regulacao (5) e fazer nincsenek-e serulesek rajta, amelyek esetlegesen a (3) gomb megnyomasaval. Ha a keszuleket nem hasznaljak, отсутствии повреждений, вызванных транспортировкой. • Включите прибор, нажав вверх кнопку выключения/ • Embalaza ni igraca za otroke! Plasticno vrecko shranjujte aparat. Ko aparata ne uporabljate, ga vselej izkljucite. sumnje, ne koristite aparat i obratite se ovlastenom ukljucivanje/iskljucivanje (On/Off) (3). Uvijek iskljucite consultar o servico de assistencia autorizado. com que deslize no ajuste desejado de comprimento включения (On/Off) (3). Всегда выключайте прибор, szallitas soran keletkezhettek. Ketelyeik felmerulese kapcsoljak ki В случае сомнений не используйте прибор и обратитесь когда им не пользуетесь. izven dosega otrok, saj obstaja nevarnost zadusitve! serviseru. aparat kada ga ne koristite. • O material da embalagem nao e um brinquedo para [Fig. C2]. eseten, ne hasznaljak a keszuleket es forduljanak a в авторизованный сервисный центр. • Pred priklopom aparata na omrezje preverite, ali podatki KORISTNI NASVETI • Konfekcijski materijal nije igracka za djecu! Drzite criancas! Manter o involucro plastico longe do alcance das • Ligar o aparelho pressionando o interruptor para ligar hivatalos asszisztencia szolgalathoz. HASZNOS TANACSOK • Упаковочный материал – не игрушка! Не позволяйте ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ o omrezni napetosti, navedeni na identifikacijski tablici, • Zacnite z najvisjo nastavitvijo nastavljivega glavnika in plasticne vrecice daleko od dosega djece; postoji opasnost KORISNI SAVJETI criancas; perigo de asfixia! e desligar (On/Off), (3). Desligar sempre o aparelho quando nao estiver sendo utilizado. • A csomagoloanyag nem jatekszer! A muanyag tasakot • Az allithato fesut eloszor allitsak a legmagasabb fokozatra, детям играть с пластиковым пакетом; опасность удушья! • Начните, задав стрижку волос с наибольшим расстоянием ustrezajo podatkom domacega elektricnega omrezja. postopoma zmanjsujte dolzino las. od gusenja! • Pocnite uvijek s najvecim postavkama namjestivog ceslja • Antes de ligar o aparelho controlar que os dados da tartsak gyermekektol tavol; fulladasveszelyes! majd fokozatosan csokkentsek a hajhosszusagot. • Перед подключением прибора проверьте, что на телескопическом гребне, постепенно уменьшая его до Identifikacijska tablica je pritrjena na embalazi izdelka in • Da bi dosegli optimalne rezultate, uporabljajte aparat • Prije nego sto obavite povezivanje aparata, uvjerite se da i postepeno ih smanjite u vezi sa duljinom dlaka. tensao de rede referidos na placa de identificacao • A keszulek aramcsatlakoztatasa elott ellenorizzek, • Megfelelo eredmeny eleresehez mozgassak a keszuleket напряжение питания соответствует напряжению, нужной длины волос. na napetostnem adapterju. s potegi v nasprotni smeri rasti las. se podaci o mreznom naponu navedeni na identifikacijskoj • Da biste postigli optimalan rezultat, koristite aparat correspondam aqueles da rede eletrica disponivel. A placa SUGESTOES UTEIS hogy az azonosito cimken jelenlevo, aramfeszultseg a haj novekedesevel ellentetes iranyba. указанному на идентификационной табличке прибора. • Для получения оптимального результата, выполняйте • To napravo je treba uporabljati izkljucno za namene, • Ker vsi lasje ne rastejo v isti smeri, se z aparatom plocici podudaraju s onima raspolozive elektricne mreze. u smjeru suprotnom od smjera rasta dlaka. de identificacao encontra-se no aparelho e no adaptador • Iniciar com o ajuste mais alto do pente regulavel e reduza adatok megfelelnek-e a rendelkezesre allo aramhalozati • Mivel a szor es haj novekedesi iranya nem allando, ezert Идентификационная табличка находится на упаковке стрижку прибором в направлении, противоположном za katere je bila zasnovana oziroma kot striznik las za pomikajte v razlicnih smereh (navzgor, navzdol ali precno). Identifikaciona plocica se nalazi na pakiranju proizvoda • Buduci da sve dlake ne rastu u istom smjeru, aparat mora de tensao. gradualmente a regulacao do comprimento dos cabelos. jellemzoknek. Az azonosito cimke mind a halozati a keszuleket tobbfele iranyba kell mozgatni (fel, le, vagy изделия и на адаптере питания. направлению роста волос. domaco uporabo. Kakrsna koli drugacna uporaba velja za • Ce se v nastavljivem glavniku (1 in 2) nabere velika i na adapteru napona. slijediti vise pravaca (gore, dolje ili poprecno). • O presente aparelho deve ser utilizado exclusivamente para • Para obter um excelente resultado, utilizar o aparelho no adapteren mind a termek csomagolasan megtalalhato. atlosan). • Используйте настоящий прибор только по назначению, • Поскольку, не все волосы растут в одном и том же neprimerno in zatorej nevarno. kolicina las, glavnik snemite z aparata ter ga izpihajte in/ali • Ovaj se aparat mora koristiti iskljucivo u svrhe za koje je • Ako se na namjestivom ceslju nakupi puno dlaka, skinite a finalidade para a qual foi projetado, ou seja, como aparador sentido oposto ao crescimento dos cabelos. • Ez a keszulek kizarolag rendeltetesszeruen hasznalhato, • Ha az allithato fesuben (1 vagy 2) tul sok szorszal gyulik то есть как машинка для стрижки волос в домашних направлении, необходимо направлять аппарат, перемещая • V primeru uporabe aparata v kopalniskih prostorih, stresite, tako da odstranite lase. dizajniran to jest kao sisac za kosu za kucansku uporabu. ga s aparata i pusite i/ili protresite na nacin da dlake de cabelos para uso domestico. Qualquer outro emprego • Visto que nem todos os pelos crescem para o mesmo условиях. Любое другое использование следует его в нескольких направлении (вверх, вниз или поперёк). vagyis hajvagogepkent. Minden egyeb hasznalati mod ossze, vegyek le a keszulekrol a fesut, es fujjak ki es/ считать ненадлежащим и, следовательно, опасным. • Если в телескопическом гребне для регулировки длины izvlecite vtic napetostnega adapterja iz vticnice, ko aparat • Zabelezite si izbrane nastavitve dolzine las za prihodnja Bilo koja druga vrsta uporabe se smatra neprikladnom ispadnu s njega. sera considerado nao conforme e, portanto, perigoso. lado, e necessario que o aparelho siga varias direcoes nem szabalyos, ennel fogva veszelyesnek minosul. vagy razza ki a felgyulemlett szor- es hajszalakat. • При использовании прибора в ванной комнате, следует волос (1 или 2) накопилось слишком много волос, то prenehate uporabljati, saj je blizina vode nevarna, cetudi strizenja, tako da lahko ohranite vas osebni slog. i stoga opasnom. • Zabiljezite postavke koje se odnose na duljinu • Ao utilizar o aparelho na casa de banho deve-se retirar (para o alto, para baixo ou na transversal). • Amennyiben a keszuleket furdoszobakban hasznaljak, • Jegyezzek fel a sajat stilus kialakitasahoz alkalmazott после его использования вынуть вилку адаптера из снимите гребень и продуйте и/или потрясите его, удалив je aparat izkljucen. • Ako se aparat koristi u kupaonicama, iskopcajte uticnicu namjestivog ceslja na nacin da stvorite jedan odredeni a ficha do adaptador de tensao da tomada apos o uso, • Se houver muitos cabelos acumulados no pente regulavel hasznalat utan mindig csatlakoztassak le a dugaszt hosszusag beallitasokat, hogy a kovetkezo hasznalatkor электросети, так как близость воды представляет скопившиеся волосы. • Za zagotovitev dodatne zascite vam svetujemo, da na UPORABA BREZ NASTAVLJIVEGA GLAVNIKA (1 ALI 2) adaptera napona iz utikaca nakon uporabe jer je blizina stil i imate podsjetnik za buduca podrezivanja. pois a proximidade com a agua e perigosa mesmo com o (1 ou 2), remover este pente do aparelho e assopra-lo e az aramcsatlakoztatasi aljbol, mert a rafroccseno viz is ugyanazt az eredmenyt erhessek el. опасность, даже при выключенном приборе. • Рекомендуем записать заданную для получения опреде- kopalnisko elektricno napajalno omrezje vgradite zascitno vode opasna cak i kada je aparat iskljucen. aparelho apagado. ou sacudi-lo para que os cabelos acumulados saiam. veszelyes lehet akar kikapcsolt keszulek eseten is. • Чтобы обеспечить дополнительную защиту, лённого стиля стрижки длину волос, чтобы пользоваться stikalo na diferencni tok, katerega nazivni diferencni tok Po zelji lahko aparat uporabljate tudi brez nastavljivega • Da biste osigurali sto bolju zastitu, savjetujemo Vam da KORISTENJE BEZ NAMJESTIVOG CESLJA (1 ILI 2) • Para garantir uma melhor protecao aconselha-se aplicar ao • Anotar os ajustes utilizados do comprimento dos cabelos • A nagyobb biztonsag biztositasara javasoljuk, hogy a HASZNALAT ALLITHATO FESU NELKUL (1 VAGY 2) рекомендуется установить в электрической сети записями при дальнейшем использовании прибора. ne sme presegati 30mA (idealna vrednost je 10mA). glavnika (1 ali 2) za strizenje las neposredno ob lasiscu instalirate na strujni krug koji napaja kupaonicu uredaj circuito eletrico que alimenta a casa de banho um dispositivo para criar uma determinada modelagem de modo a ter furdoszobai aramhalozatot lassak el egy olyan kiegyenlito ванной комнаты предохранительное устройство Posvetujte se z vasim instalaterjem. (1 mm) ali za oblikovanje robov na zatilju in ob usesih. diferencijalne struje cija diferencijalna struja nominalnog Ako tako nesto zelite, mozete koristiti aparat bez namjestivog de corrente diferencial, com corrente diferencial de um lembrete para sessoes futuras. aramegyseggel, amelynek nevleges, mukodesi differencial Ha kivanjak, a keszuleket allithato fesu nelkul is hasznalhatjak остаточного дифференциального тока, рассчитанное на ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПРИБОРА БЕЗ ТЕЛЕСКОПИЧЕСКОГО POZOR! Tega aparata ne uporabljajte Opozorilo: rada ne prelazi vrijednost od 30mA (idealno bi bilo 10mA). ceslja (1 ili 2) na nacin da osisate kosu vrlo blizu koze (1 mm) funcionamento nominal nao superior aos 30mA (ideal 10mA). aramerossege nem tobb mint 30 mA (idealis 10 mA). (1 vagy 2). Ez a hasznalat a nagyon rovid szorszalak (1 mm) номинальное значение рабочего дифференциального ГРЕБНЯ (1 ИЛИ 2) prikljucenega na napetostni adapter (ali Aparat brez nastavljivega glavnika (1 ali 2) strize lase tik Zatrazite od vaseg instalatera savjet u vezi sa time. ili da biste oblikovali potiljak i zonu oko usiju. Pedir ao proprio instalador um conselho sobre o assunto. UTILIZACAO SEM O PENTE REGULAVEL (1 OU 2) Kerjenek tanacsot villanyszerelotol. vagasara vagy a tarko es a ful kornyeki teruletek igazitasara тока, не превышающее 30 мA (оптимальное При желании, можно пользоваться прибором, не vkljucenega v omrezno vticnico, ce ni POZOR! Ne koristite ovaj aparat prikljucen na ATENCAO! Nao utilizar este aparelho valo. значение 10 мА). Обратитесь за консультацией к устанавливая телескопический гребень (1 или 2), чтобы predviden adapter) v blizini kopalnih kadi, ob lasiscu. Upozorenje: conectado ao adaptador de tensao (ou Se desejar, existe a possibilidade de utilizar o aparelho FIGYELEM! A halozati adapterhez (vagy квалифицированному электротехнику. выполнить стрижку волос очень близко к поверхности adapter napona (ili uticnicu mreznog napona Kada koristite aparat bez namjestivog ceslja (1 ili 2), na tomada de tensao de rede se nao for sem o pente regulavel (1 ou 2) para cortar os cabelos muito amennyiben nincs adapter, a halozathoz) Figyelmeztetes: ВНИМАНИЕ! Не пользоваться данным кожи (около 1 мм) или получить более чёткий контур umivalnikov ali drugih posod z vodo! • Ce zelite nastavljivi glavnik (1 ali 2) sneti, pritisnite ako adapter nije predviden) u blizini kada, on ce sisati vrlo blizu vlasista. previsto o adaptador) nas proximidades proximos da pele (1 mm) ou para redefinir os contornos da csatlakoztatott keszuleket ne hasznaljak Figyelem, ha a keszuleket allithato fesu (1 vagy 2) nelkul прибором, подключённым к адаптеру стрижки в области затылка или возле ушей. Aparata nikoli ne potapljajte v vodo! regulacijski gumb (5) in snemite nastavljivi glavnik (1 ali 2) umivaonika ili drugih posuda koje sadrze de banheiras, pias ou outros recipientes nuca e a area ao redor das orelhas. furdokadak, mosdok vagy egyeb viztartalyok hasznaljak, a keszulek a borhoz nagyon kozel vag. питания (или подсоединённым к • Aparata naj ne uporabljajo osebe (vkljucno z otroki) z aparata [slika C3]. vodu! Nikada ne uranjajte aparat u vodu! • Da biste skinuli namjestivi cesalj (1 ili 2), pritisnite tipku za a conter agua! Nunca se deve mergulhar o kozeleben! A keszuleket soha NE meritsek розетке электропитания, если адаптер Предупреждение: z zmanjsanimi fizicnimi, senzoricnimi ali umskimi reguliranje (5) i izvucite namjestivi cesalj (1 ili 2) s aparata aparelho em agua! Advertencia: vizbe! • Az allithato fesu eltavolitasahoz (1 vagy 2) nyomjak meg не предусмотрен) в непосредственной При использовании прибора без телескопического sposobnostmi oziroma s premalo izkusnjami in znanja, • Aparat ne smiju koristiti osobe (ukljucujuci i djecu) cije su [Sl. C3]. • O aparelho nao deve ser utilizado por pessoas (inclusive Ao usar o aparelho sem o pente regulavel (1 ou 2), • Ezt a keszuleket nem hasznalhatjak csokkent fizikai, a szabalyozo gombot (5), majd huzzak le az allithato fesut близости к ванне, раковине или другой гребня (1 или 2), он выполняет очень короткую razen ce jih pri tem nadzoruje ali usmerja oseba, VZDRZEVANJE tjelesne, osjetilne ili mentalne sposobnosti smanjene ili criancas) com capacidades fisicas, sensoriais ou mentais ele cortara muito perto do couro cabeludo. erzekelesi vagy mentalis kepessegu szemelyek (1 vagy 2) a keszulekrol [C3 abra] ёмкости, наполненной водой! Ни в коем стрижку, близко к поверхности кожного покрова. zadolzena za njihovo varnost. one koje nemaju dovoljno iskustva ili znanja osim u slucaju reduzidas, ou com pouca experiencia e conhecimento (gyermekeket beleertve), illetve hozza nem erto случае не погружайте прибор в воду! • Чтобы удалить телескопический гребень (1 или 2), • Otroci naj bodo pod nadzorom, da se z aparatom ne bi POZOR! Pred ciscenjem in menjavo nastavkov u kojima ih osoba odgovorna za njihovu sigurnost ne obuci ODRZAVANJE sobre o uso do aparelho, se nao forem devidamente • Para remover o pente regulavel (1 ou 2), pressionar a tecla szemelyek, hacsak elozetesen nem kaptak a • Прибор не может быть использован людьми (включая нажмите на кнопку регулировки (5) и, потащив вверх, igrali. aparat izkljucite! Prepricajte se, da so vsi deli, preko uputa ili nadgleda tijekom uporabe aparata. supervisionadas ou instruidas por um responsavel pela de regulacao (5) e extrair o pente regulavel (1 ou 2) do biztonsagos hasznalatra vonatkozo tanacsokat vagy KARBANTARTAS детей) с ограниченными физическими, сенсорными снимите его с прибора [Рис. C3]. • Aparata NE uporabljajte, ce je prikljucen na lastni ki ste jih ocistili z vlazno krpo, popolnoma suhi, • Djeca se moraju nadgledati kako biste se uvjerili da se ne POZOR! Prije nego sto pocnete sa ciscenjem seguranca destas mesmas pessoas. aparelho [Fig. C3]. и умственными способностями, или при отсутствии nem gondoskodnak felugyeletukrol, vagy a keszulek опыта и знаний. В последнем случае, необходимо napetostni adapter ali na napajalno omrezje, z mokrimi preden jih ponovno uporabite ali pospravite! igraju s aparatom. ili zamjenom dodatne opreme, iskljucite aparat! • As criancas devem ser vigiadas para que nao brinquem hasznalatara valo megtanitasukrol. FIGYELEM! A tartozekok tisztitasa es csereje присутствие лица, ответственного за безопасность, rokami ali vlaznimi nogami ali bosi. • NE koristite aparat prikljucen na adaptera napona ili Uvjerite se da su se sve komponente koje ste com o aparelho. • Tartsak a gyermekeket felugyelet alatt, hogy ne elott kapcsoljak ki a keszuleket! Mielott или наличие инструкций по применению прибора. УХОД Aparat ocistite takoj po vsaki uporabi in takrat, ko so nastavki mrezu kada su Vam ruke ili stopala vlazni ili mokri i ako ocistili vlaznom krpom dobro osusile prije MANUTENCAO NE vlecite za napajalni kabel ali za samo napravo, da NAO utilizar o aparelho conectado ao proprio adaptador jatszhassanak a keszulekkel. a keszuleket ismetelten hasznalnak vagy • Следите за детьми, чтобы они не играли с прибором. ВНИМАНИЕ! Перед тем, как выполнять • bi vtic izvlekli iz napajalnega adapterja ali iz omrezne polni las ali necistoce. ste bosi. nego sto pocnete sa koristenjem aparata ili ga • de tensao a rede de alimentacao com as maos molhadas • A halozati adapterhez vagy kozvetlenul a halozathoz eltennek, ellenorizzek, hogy az osszes nedves • НЕ брать прибор мокрыми руками и не чистку или замену комплектующих, vticnice. • Za ciscenje aparata ne uporabljajte cistil v prahu ali • NE povlacite kabl za napajanje ili sam aparat da biste odlozite na mjesto na kojem ce se cuvati! ou com os pes humidos e descalcos. ATENCAO! Antes de limpar e substituir os abrazivnih tekocin, kot sta alkohol ali bencin. csatlakoztatott keszuleket NE hasznaljak vizes kezzel es ruhaval tisztitott resz teljesen megszaradt-e! пользоваться им, если у Вас мокрые или босые ноги, обязательно выключите прибор! Перед новым izvukli utikac iz strujne uticnice ili adaptera napona. acessorios, desligar o aparelho! Certificar-se nedves labbal vagy mezitlab. когда он подключён к своему адаптеру питания или к использованием прибора, или перед отправкой • Naprave NE izpostavljajte vlagi ali vremenskim • Aparata ne potapljajte v vodo ali kakrsno koli drugo obliko Odmah nakon uporabe ocistite aparat kao takoder i kada • NAO puxar o cabo de alimentacao ou o proprio de que todos os componentes limpos com pano Hasznalat utan kozvetlenul, vagy amikor felgyult benne a его на длительное хранение, проверьте, что vplivom (dez, sonce). tekocine, da se izognete poskodbam. • NE izlazite aparat vlazi ili atmosferskom djelovanju vidite da se u cjelini za podrezivanje nakupilo dosta dlaka aparelho para tirar a ficha do adaptador de tensao ou da humido estejam completamente secos antes • A dugaszt NE a tapkabel vagy a keszulek huzasaval szor illetve a piszok, tisztitsak meg a keszulek vagoegyseget. розетке распределительной электросети. все комплектующие, которые были очищены • Pred ciscenjem ali vzdrzevanjem aparata ter v primeru (kisi,suncu). ili prljavstine. tomada de corrente. de utiliza-los novamente ou recoloca-los no csatlakoztassak le az adapterbol vagy az • Ne hasznaljanak a keszulek tisztitasahoz suroloport vagy • НЕ тяните за шнур питания или за прибор, чтобы влажной тканью, полностью высохли! neuporabe slednjega vtic vselej izvlecite iz vticnice. REZILA • Uvijek iskopcajte utikac iz strujne uticnice prije nego sto • Ne koristite sredstva u prahu ili tekucine koje grebu kao sto respectivo local de conservacao! aramcsatlakoztatasi aljbol. alkoholt illetve benzint. вынуть вилку адаптера или прибора из электророзетки. • V primeru okvare ali nepravilnega delovanja, aparat • Aparat ugasnite in izvlecite vtic adapterja (8). pocnete sa ciscenjem ili odrzavanjem aparata te u slucaju su alkohol ili benzin da biste ocistili aparat. • NAO expor o aparelho a humidade ou a influencia de agentes atmosfericos (chuva, sol). nekoristenja istog. использования, а также при чрезмерном скоплении • A keszuleket NE tartsak nedves kornyezetben vagy az • A keszulek megrongalodasat elkerulendo a keszuleket ne • Прибор НЕ должен подвергаться воздействию Немедленно очищайте прибор после каждого izkljucite in na njem ne izvajajte nepooblascenih • Snemite nastavljivi glavnik (1 ali 2), tako da pritisnete • U slucaju kvara ili problema u radu aparata, iskljucite ga • Ne uranjajte aparat u vodu ili bilo koju drugu tekucinu na • Retirar sempre a ficha da tomada de alimentacao eletrica Limpar o aparelho imediatamente apos o uso e quando eghajlati hatasoknak kiteve (csapadek, napsugar). meritsek vizbe vagy folyadekba. влажности или атмосферных осадков и солнечных лучей. волос или загрязнений в режущем блоке. posegov. Za morebitno popravilo se obrnite izkljucno na regulacijski gumb (5) in snemite nastavljivi glavnik (1 ali 2) nacin da ne dode do njegovog ostecenja. antes de efetuar a limpeza ou a manutencao e quando houver acumulo de pelos ou sujeira na unidade para o corte. • A keszulek takaritasa vagy javitasa elott valamint, ha a • Перед проведением очистки или ухода, а также в • Не пользоваться для чистки прибора абразивными pooblascenega serviserja. z aparata [slika C3]. i ne unistavajte. U svezi s eventualnim popravljanjem, nao se esta a utilizar o aparelho. • Nao utilizar pos ou liquidos abrasivos como alcool ou keszuleket nem hasznaljak, mindig csatlakoztassak le a PENGEK случае длительного неиспользования, обязательно порошками или жидкостями, такими как спирт или бензин. • Ce bi opazili, da sta napajalni kabel ali vtic napetostnega • Osrednji del rezil (6) s palcem potisnite navzgor, tako da se obratite se iskljucivo ovlastenoj servisnoj sluzbi. BLOK OSTRICA • No caso de avaria ou de mau funcionamento do aparelho gasolina para limpar o aparelho. dugaszt az aramcsatlakoztatasi aljbol. • Kapcsoljak ki a keszuleket, es huzzak ki a halozati adaptert выньте вилку из электрической розетки. • Во избежание повреждения прибора, не погружайте adapterja poskodovana, naj ju v pooblascenem tehnicno- odpre [slika D1], nato pa ga snemite z aparata. • Ako su kabl za napajanje ili utikac mreze ili adaptera • Iskljucite aparat i iskopcajte utikac iz adaptera (8). cabe apaga-lo sem o violar. Para uma eventual reparacao • Nao mergulhar o aparelho em agua ou em qualquer outra • A keszulek meghibasodasa vagy rendellenes mukodese (8) a csatlakozobol. • В случае поломки или неисправной работы прибора, его в воду или другую жидкость. servisnem centru zamenjajo, tako da se prepreci vsakrsno • Pazite, da vam rezila (6) ne padejo na tla. osteceni, trebate ih odmah zamijeniti u ovlastenoj servisnoj • Skinite namjestivi cesalj (1 ili 2) na nacin da pritisnite dirigir-se exclusivamente ao centro de assistencia tecnica forma de liquido para evitar danos. eseten kapcsoljak ki es ne szereljek szet. Az esetleges • Tavolitsak el az allithato fesut (1 vagy 2). Ehhez nyomjak выключите его и не пытайтесь самостоятельно tveganje. • Rezila (6) in notranjost aparata ocistite s prilozeno scetko sluzbi na nacin da se sprijeci nastajanje bilo kojeg rizika. tipku za reguliranje (5) i izvucite namjestivi cesalj (1 ili 2) autorizado. javitasokat kizarolag hivatalos asszisztenciakozpont meg a szabalyozo gombot (5), majd huzzak le az allithato его чинить. Для ремонта обращайтесь только в НОЖЕВОЙ БЛОК • Aparat po uporabi in po polnjenju vselej izkljucite in vtic [sliki D2, D3]. • Nakon uporabe ili nakon operacija punjenja uvijek iskljucite s aparata [Sl. C3]. • Se o cabo ou a ficha de alimentacao do adaptador de BLOCO DE LAMINAS vegezheti. fesut (1 vagy 2) a keszulekrol [C3 abra]. авторизованный сервисный центр. • Выключите прибор и выньте вилку адаптера из розетки izvlecite iz omrezne vticnice. • Jezicek rezil (6) vstavite v rezo, tako da se enota zaskoci aparat i iskopcajte utikac iz strujne uticnice. • Pritisnite sredisnji dio bloka ostrica (6) prema gore na tensao estiverem danificados, devem ser substituidos junto • Desligar o aparelho e remover e ficha do adaptador (8). электросети (8). • Amennyiben a tapkabel vagy az adapter halozati • Nyomjak a pengek kozepso reszet (6) a huvelykujjukkal • В случае повреждения шнура электропитания или • Чтобы удалить телескопический гребень (1 или 2), нажмите • Aparat uporabljajte, polnite in shranjujte pri temperaturi v pravilni legi [slika D4]. • Koristite, punite i cuvajte aparat na temperaturi u rasponu nacin da koristite palac sve dok se ne otvori [Sl. D1] pa ga a um centro de assistencia tecnica autorizado, de modo a • Remover o pente regulavel (1 ou 2), pressionando a tecla csatlakozoja megrongalodott, a cseret hivatalos, muszaki felfele, amig a keszulek feje ki nem nyilik [D1 abra], majd вилки адаптера питания, они должны быть заменены на кнопку регулировки (5) и, потащив вверх, снимите med 10°C in 35°C. izmedu 10°C i 35°C. onda skinite s aparata. prevenir qualquer risco. de regulacao (5) e extrair o pente regulavel (1 ou 2) do asszisztenciakozpont vegezheti barmilyen veszely tavolitsak el a keszulekrol. авторизованным сервисным центром, в целях телескопический гребень (1 или 2) с прибора [Рис. C3]. • Striznik las uporabljajte samo za strizenje ljudi. Ne VAROVANJE OKOLJA • Sisac za kosu se mora koristiti samo za podrezivanje • Pripazite da blok sa ostricama ne padne na pod (6). • Desligar sempre o aparelho e retirar a ficha da tomada aparelho [Fig. C3]. предотвращения любых рисков. felmeruleset elkerulendo. • Ugyeljenek arra, hogy a pengek (6) ne essenek le. • Всегда выключайте прибор и вынимайте вилку из • Надавите в центральной части ножевого блока uporabljajte ga za strizenje zivali ali lasulj iz naravnih ali (SAMO PRI TIPU E1801) ljudskih dlaka. Ne koristite ga na zivotinjama ili perikama • Ocistite blok s ostricama (6) i unutrasnji dio aparata de corrente depois do uso ou apos a operacao de • Pressionar com o auxilio do polegar a parte central do • Hasznalat vagy feltoltes utan kapcsoljak ki a keszuleket, • Tisztitsak meg a pengeket (6) es a keszulek belsejet a розетки электросети после его использования или по (6) вверх большим пальцем, пока он не откроется umetnih las. i vlasuljama od sintetickog materijala. cetkom kojom ste opremljeni [Sl. D2, D3]. carregamento. bloco de laminas (6) para cima ate que abra [Fig. D1] e es csatlakoztassak le a dugaszt az aramcsatlakoztatasi melleket kefevel [D2, D3 abra]. окончании зарядки. [Рис. D1], теперь удалите его с прибора. • Postavite jezicak bloka sa ostricama (6) u otvor i neka • Utilizar, carregar conservar o aparelho em uma temperatura remove-lo do aparelho. aljbol. • Helyezzek a pengek nyelvet (6) a keszuleken kialakitott • Пользоваться прибором, заряжать и хранить его при • Будьте внимательны, не допускайте падения Embalaza je izdelana iz materialov, ki jih je mogoce cjelina uskoci u svoj polozaj [Sl. D4]. indicada de 10°C a 35°C. • Prestar atencao para nao deixar cair no chao o bloco de • A keszuleket 10°C - 35°C fok kozotti homersekleten nyilasba, es pattintsak vissza a pengeket a helyukre температуре среды в промежутке от 10°C до 35°C. ножевого блока (6) на землю. OPIS APARATA IN NASTAVKOV reciklirati. Odlagajte jo skladno s predpisi, ki veljajo OPIS APARATA I NJEGOVE • O aparador de cabelos so deve ser utilizado para cabelos laminas (6). hasznaljak, toltsek fel illetve taroljak. [D4 abra]. • Машинка предназначен для стрижки только • Очистите ножевой блок (6) и внутреннюю часть [slika A] na podrocju varovanja okolja. DODATNE OPREME [Sl. A] ZASTITA OKOLISA humanos. Nao utilizar em animais ou em perucas e apliques • Limpar o bloco de laminas (6) e a parte interna do aparelho • A keszulek kizarolag emberi hajon hasznalhato. Nem человеческих волос. Не используйте прибор для шерсти прибора кисточкой, входящей в комплект поставки V skladu z Direktivo 2002/96/ES je treba odsluzeni (SAMO ZA Type E1801) de material sintetico. com a escova fornecida de serie [Fig. D2, D3]. hasznalhato allatszorme, parokak vagy szintetikus haj KORNYEZETVEDELEM животных, париков и накладок из искусственных волос. [Рис. D2, D3]. Oglejte si sliko [A] v slikovnem vodniku, da preverite, aparat primerno zavreci. Materiale, iz katerih je Konzultirajte sliku [A] iz ilustriranog vodica da biste • Posicionar a lingueta do bloco laminas (6) na fenda e eseten. • Поместите язычок ножевого блока (6) в специальное ali je vasemu aparatu prilozena vsa potrebna oprema. aparat izdelan in jih je mogoce reciklirati, ustrezno vidjeli cime je opremljen vas aparat. encaixe a unidade na posicao [Fig. D4]. (CSAK Type E1801) отверстие и слегка надавите до щелчка, чтобы zavrzite, tako da omogocite njihovo ponovno uporabo Ambalazni materijal proizvoda se sastoji od materijala ОПИСАНИЕ ПРИБОРА И установить его в правильном положении [Рис. D4]. in preprecite onesnazevanje okolja. Za podrobnejse koji se mogu reciklirati. Odlozite ga u skladu sa DESCRICAO DO APARELHO E PROTECAO DO AMBIENTE A termek csomagolasa ujrafelhasznalhato anyagokbol 1. Nastavljivi glavnik (3-6-9-12 mm) informacije se obrnite na lokalno komunalno sluzbo 1. Namjestivi cesalj (3-6-9-12 mm) propisima o zastiti okolisa. ACESSORIOS [Fig. A] A KESZULEK ES A TARTOZEKOK КОМПЛЕКТУЮЩИХ [Рис. А] 2. Nastavljivi glavnik (15-18-21-24 mm) 2. Namjestivi cesalj (15- 18- 21- 24 mm) (SOMENTE PARA Type E1801) all. Ezeket artalmatlanitsak kornyezetbarat modon. ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ ali na pooblascenega prodajalca izdelka. 3. Prekidac za ukljucivanje/iskljucivanje (On/Off) U skladu s europskim propisom 2002/96/CE, LEIRASA [A abr.] A 2002/96/EK europai iranyelv ertelmeben a nem Смотрите рисунок [А] иллюстрированной памятки для (ТОЛЬКО ДЛЯ Модели E1801) 3. Stikalo za vklop/izklop (On/Off) 4. Ind.svjetlo punjenja (Type E1801) / Ind.svjetlo aparat kada se vise ne koristi se mora odbaciti na Consultar a figura [A] do guia ilustrado para controlar o hasznalt keszuleket az eloirasoknak megfeleloen проверки комплектации приобретенного вами прибора. 4. Signalna lucka polnjenja (tip E1801) / Signalna lucka ODLAGANJE BATERIJE rada (Type E1802) prikladan nacin. Materijali koji se mogu reciklirati fornecimento de seu aparelho. A embalagem do produto e constituida por materiais Nezzek meg a kepes utmutato [A] abrajat, amely alapjan kell artalmatlanitani. A keszulek ujrahasznosithato delovanja (tip E1802) 5. Tipka za reguliranje a koje sadrzi aparat se iskoristavaju na nacin da reciclaveis. Elimina-la em conformidade com as ellenorizhetik az Onok tulajdonaban levo keszulekhez elemei a kornyezetszennyezes elkerulese erdekeben 1. Телескопический гребень для регулировки длины Упаковка изделия выполнена из материалов, которые 5. Regulacijski gumb (SAMO PRI TIPU E1801) 6. Blok ostrica se sprijeci unistavanje okolisa. U svezi s detaljnijim 1. Pente regulavel (3-6-9-12 mm) normas de tutela ambiental. tartozo tartozekokat. ujrahasznositasra kerulnek. Bovebb felvilagositasert стрижки волос (3-6-9-12 мм) могут подвергаться повторной переработке. 6. Rezila 7. Prikljucak za izravno punjenje/Prikljucak za informacijama, obratite se ustanovi zaduzenoj za 2. Pente regulavel (15-18-21-24 mm) O aparelho em desuso deve ser eliminado em forduljanak a helyi hulladekhasznosito vallalathoz, 2. Телескопический гребень для регулировки длины Уничтожьте её в соответствии с действующими 7. Prikljucek za neposredno polnjenje / Prikljucek za Ta aparat vsebuje eno akumulatorsko baterijo tipa rad sa mreznim napajanjem odlaganje otpada ili trgovcu koji Vam je prodao aparat. 3. Interruptor para ligar e desligar (On/Off) conformidade com os termos da norma europeia нормами по защите окружающей среды. 1. Allithato fesu (3-6-9-12 mm) vagy ahhoz az uzlethez, ahol a keszuleket vasaroltak. стрижки волос (15-18-21-24 мм) Согласно европейскому стандарту 2002/96/ЕС, delovanje z omreznim napajanjem Ni-MH. 8. Adapter za struju 4. Indicador luminoso de carregamento (Type E1801)/Indicador 2002/96/CE. Os materiais reciclaveis contidos no 2. Allithato fesu (15-18-21-24 mm) 3. Кнопка включения/выключения (On/Off) вышедший из употребления прибор должен 8. Tokovni adapter ODLAGANJE BATERIJE luminoso de funcionamento (Type E1802) aparelho sao recuperados para evitar a degradacao 3. Bekapcsolas/kikapcsolas (On/Off) gomb AZ ELEM ARTALMATLANITASA 4. Индикатор зарядки (Модель E1801) / Индикатор уничтожаться надлежащим образом. Для Opozorilo: U svezi sa znacajkama aparata, konzultirajte vanjsko pakiranje. 5. Tecla de regulacao ambiental. Para ulteriores informacoes, dirigir-se 4. Toltest jelzo lampa (Type E1801) / Mukodest jelzo функционирования (Модель E1802) бережного отношения к окружающей среде, Za podatke o aparatu si oglejte zunanjo embalazo. Aparat Baterij ne zavrzite med komunalne odpadke, temvec jih Koristite iskljucivo s prilozenom dodatnom opremom. (samo za Type E1801) 6. Bloco de laminas ao orgao de eliminacao local ou ao revendedor 5. Кнопка регулировки lampa (Type E1802) (csak Type E1801) 6. Ножевой блок материалы, которые могут быть утилизированы, uporabljajte izkljucno s prilozenimi nastavki. odlagajte loceno. 7. Conexao para recarregamento direto/Conexao para do aparelho. 5. Szabalyozo gomb 7. Прямое подключение к зарядному устройству / должны быть рекуперированы. За более подробной Baterije vzemite iz aparata. Ovaj proizvod sadrzi punjivu bateriju tipa Ni-MH. funcionamento com rede de alimentacao 6. Pengek Ez a termek Ni-MH tipusu, ujratoltheto akkumulatort Подключение для работы от электросети информацией, обращайтесь в местную организацию Oddajte jih v posebni zbirni center. 8. Adaptador de corrente ELIMINACAO DAS PILHAS 7. Halozati csatlakozo kozvetlen tolteshez / Csatlakozo tartalmaz. 8. Адаптер питания по утилизации отходов или к продавцу прибора. POLNJENJE APARATA PUNJENJE APARATA halozatrol torteno uzemeleshez (SAMO PRI Tipu E1801) Za informacije o odlaganju, se obrnite na pooblascenega (SAMO ZA Type E1801) Upozorenje: Para as caracteristicas do aparelho, referir-se a confeccao (somente para Type E1801) 8. Feszultseg atalakito adapter Figyelmeztetes: Характеристики прибора приведены на наружной УТИЛИЗАЦИЯ АККУМУЛЯТОРНОЙ БАТАРЕЙКИ prodajalca ali na pristojne lokalne organe. Ne odbacujte baterije u kucanski otpad: one se moraju externa. Utilizar somente com os acessorios fornecidos. Az elemeket ne kezeljek haztartasi hulladekkent: стороне упаковки. Использовать только с поставляемыми Aparat iztaknite iz omrezne vticnice in ga pustite delovati, Napunite aparat u trajanju od 12 sati prije nego sto ga odvojeno odbaciti. Este produto contem uma pilha recarregavel de tipo A keszulek muszaki tulajdonsagait lasd a csomagolason. Csak a gondoskodjanak a megfelelo artalmatlanitasukrol. комплектующими. (ТОЛЬКО ДЛЯ Модели E1801) Pred prvo uporabo aparat polnite 12 ur. Polno napolnjeni dokler se v celoti ne ustavi. pocnete koristiti po prvi put. Kada je aparat kompletno Izvadite baterije iz aparata Ni-MH. aparat ima priblizno 45 minut avtonomije. termek csomagolasaban talalhato tartozekokat hasznaljak. Vegyek ki az elemeket a keszulekbol Pred uporabo in polnjenjem se prepricajte, da je aparat Za razstavitev ravnajte na naslednji nacin [slika E]: napunjen moze raditi u trajanju od otprilike 45 minuta. Odbacite baterije u specificni centar za njihovo sakupljanje. CARREGAMENTO DO APARELHO A kimerult elemeket dobjak hasznaltelem gyujto kontenerbe. Настоящее изделие содержит одну заряжаемую 1. Ce zelite nastavljivi glavnik (1 ali 2) sneti, pritisnite Advertencia: ЗАРЯДКА ПРИБОРА аккумуляторную батарейку типа Ni-MH. popolnoma suh. regulacijski gumb (5) in snemite nastavljivi glavnik Prije nego sto pocnete s koristenjem ili s punjenjem, uvjerite Da biste dobili informacije u svezi s odbacivanjem, (SOMENTE PARA Type E1801) Nao eliminar as pilhas juntamente com os residuos A KESZULEK TOLTESE Az artalmatlanitassal kapcsolatban bovebb felvilagositasert (ТОЛЬКО ДЛЯ Модели E1801) • Ugasnite aparat. (1 ali 2) z aparata. se da su aparat i postolje potpuno suhi. kontaktirajte ovlastenog trgovca ili lokalne ustanove. domesticos: devem ser eliminadas separadamente. • Iskljucite aparat • Adapter (8) vtaknite v omrezno vticnico in kabel polnilnika forduljanak a kereskedohoz vagy a helyileg illetekes szervekhez. Предупреждение: Carregar o aparelho por 12 horas antes de utiliza-lo pela Retirar as pilhas do aparelho. (CSAK Type E1801) Предварительно зарядите прибор перед его первым Не выбрасывайте батарейки с домашними отходами: vtaknite v prikljucek (7), ki se nahaja v spodnjem delu 2. Osrednji del rezil (6) s palcem potisnite navzgor, tako da • Ukopcajte adapter (8) u uticnicu za struju i povezite kabl Iskopcajte aparat iz strujne uticnice te ga ostavite da radi sve Huzzak ki a keszuleket a halozati csatlakozobol, es hagyjak, они должны быть утилизированы отдельно. striznika las [slika B1]. Signalna lucka polnjenja se prizge se odpre, nato pa ga snemite z aparata. za punjenje u prikljucak (7) koji je postavljen na donjem dok se potpuno ne zaustavi. primeira vez. O aparelho completamente carregado tem Eliminar as pilhas num centro de coleta especifico. hogy addig mukodjon, amig teljesen le nem merul. использованием в течении 12 часов. Полностью заряженный Выньте батарейки из прибора. 3. Pazite, da vam rezila (6) ne padejo na tla. dijelu sisaca za kosu [Sl. B1]. Indikator punjenja ce se U svezi s razmontazom [Sl. E]: uma autonomia aproximada de 45 minutos. Az elso hasznalat elott a keszuleket 12 oraig tolteni kell. Szetszereleshez [E abra]: прибор работает автономно в течении 45 минут. [slika B2]. 4. S pomocjo izvijaca snemite dva stranska dela ohisja, 1. Skinite namjestivi cesalj (1 ili 2) na nacin da pritisnite Antes de usar e recarregar, certificar-se de que o aparelho Para informacoes sobre a eliminacao, contactar o revendedor A teljesen feltoltott geppel korulbelul 45 percig lehet dolgozni. 1. Tavolitsak el az allithato fesut (1 vagy 2). Ehhez Перед использованием и подзарядкой прибора, всегда Сдайте батарейки в специализированный центр по сбору отходов. zatem pa se stiri vijake. ukljuciti [Sl. B2]. tipku za reguliranje (5) i izvucite namjestivi cesalj (1 ili esteja completamente seco. autorizado ou as autoridades locais. Hasznalat es feltoltes elott mindig ellenorizzek, hogy a nyomjak meg a szabalyozo gombot (5), majd huzzak le убедитесь в том, что прибор полностью высох. За информацией по правильному уничтожению и Opozorilo: 5. Izvlecite baterije. Upozorenje: 2) s aparata • Desligar o aparelho. Desligar o aparelho da tomada de corrente e deixa-lo keszulek teljesen szaraz-e. az allithato fesut (1 vagy 2) a keszulekrol • Выключите прибор утилизации, обращайтесь к авторизованному дилеру po zakljucku polnjenja aparata se signalna lucka (4) ne Kada je aparat napunjen,indikator punjenja (4) se ne 2. Pritisnite sredisnji dio bloka ostrica (6) prema gore na • Inserir o adaptador (8) em uma tomada de corrente e funcionar ate que pare completamente. • Kapcsoljak ki a gepet 2. Nyomjak a pengek kozepso reszet (6) a huvelykujjukkal • Вставьте вилку адаптер (8) в розетку электросети или к местным властям. ugasne in ne spremeni barve. iskljucuje i ne mijenja boju. nacin da koristite palac sve dok se ne otvori pa ga onda conectar o cabo para o recarregamento na conexao Para a desmontagem [Fig. E]: • Csatlakoztassak az adaptert (8) a halozati csatlakozo felfele, amig a keszulek feje ki nem nyilik, majd и подключите кабель для подзарядки в Отсоедините прибор от электророзетки и оставьте его Aparata ne puscajte ves cas prikljucenega na omrezno POZOR! Ko ste odstranili baterije, naprave ne skinite s aparata (7), localizada na parte inferior do aparador de cabelos 1. Remover o pente regulavel (1 ou 2), pressionando a соответствующий разъём (7), который находится в aljba, es csatlakoztassak a tolto kabelt (7) a keszulek aljan tavolitsak el a keszulekrol нижней части корпуса машинки для стрижки волос работать до полной остановки. napajanje. Striznik las po uporabi in po polnjenju vselej prikljucujte vec na elektricno napajanje. Ne drzite aparat uvijek ukopcan u zidnu uticnicu. Nakon 3. Pripazite da blok ne padne na pod (6) [Fig. B1]. O indicador luminoso de carregamento acender- tecla de regulacao (5) e extrair o pente regulavel (1 ou elhelyezett csatlakozoba [B1 abra]. Bekapcsol a toltest 3. Ugyeljenek arra, hogy a pengek (6) ne essenek le [Рис. B1]. Индикатор зарядки загорится [Рис. B2]. Чтобы разобрать прибор [Рис. E]: izkljucite in vtic izvlecite iz omrezne vticnice. uporabe ili operacija punjenja uvijek iskljucite aparat 4. Skinite dva bocna tijela uz pomoc jednog odvijaca se-a [Fig. B2]. 2) do aparelho. jelzo lampa [B2 abr.]. 1. Чтобы удалить регулируемый телескопический i iskopcajte utikac iz strujne uticnice. 4. Egy csavarhuzo segitsegevel tavolitsak el az oldalso гребень (1 или 2), нажмите на кнопку регулировки Da bi zagotovili dolgo zivljenjsko dobo baterije striznika las, POMOC IN GARANCIJA i naknadno cetiri vijka 2. Pressionar a parte central do bloco de laminas (6) para burkolatot majd a negy csavart Предупреждение: ravnajte na naslednji nacin: Da bi baterija sisaca za kosu trajala sto dulje: 5. Izvadite baterije Advertencia: cima com o auxilio do polegar ate que abra e remove-lo Figyelmeztetes: После полной зарядки прибора, индикатор зарядки (5) и, потащив вверх телескопический гребень • Ne punite je svaki dan. Savjetujemo Vam da je kompletno Quando o aparelho estiver completamente carregado, A toltes vegen a toltest jelzo lampa (4) nem alszik ki, 5. Tavolitsak el az elemeket (4) не выключается и не меняет свой цвет. (1 или 2), снимите его с прибора • Ne polnite je vsak dan. Svetujemo vam, da baterijo vsakih Za popravila ali nakup nadomestnih delov se obrnite na ispraznite svako sest mjeseci pa da je onda napunite o indicador luminoso (4) nao apaga e nem troca de cor. do aparelho. sest mesecev v celoti izpraznite, nato pa jo polnite 12 ur. es a szine sem valtozik meg. 2. Надавите в центральной части ножевого блока pooblascenega serviserja IMETEC, ki je dosegljiv na spodaj u trajanju od 12 sati POZOR! Ne ukopcavajte ponovo aparat na 3. Prestar atencao para nao deixar cair o bloco (6) no chao. FIGYELEM! A keszuleket ne csatlakoztassak Не оставляйте прибор всегда включённым в (6) вверх большим пальцем, пока он не откроется, • Aparata ne polnite dlje od priporocenega casa. Predolgo navedeni brezplacni telefonski stevilki, ali si oglejte spletno strujnu uticnicu nakon sto ste izvadili baterije. Nao manter o aparelho sempre inserido na tomada da parede. 4. Remover os dois revestimentos laterais com chave de A keszuleket ne tartsak folyamatosan a halozati csatlakoztatohoz vissza a halozatra az elemek kivetele utan. электророзетку. Всегда выключайте машинку и теперь удалите его с прибора polnjenje skrajsa zivljenjsko dobo akumulatorskih baterij. • Ne punite aparat dulje od preporucenog vremena. Desligar sempre o aparador de cabelos e retirar a ficha da fenda e, em seguida, os quatro parafusos. csatlakoztatva. Mindig kapcsoljak ki a keszuleket, es huzzak ki вынимайте вилку из розетки электросети после его 3. Будьте внимательны, не допускайте падения • Ce aparata dlje casa ne boste uporabljali, ga pred stran proizvajalca. Pretjerivanje u punjenju ce smanjiti trajnost punjivih tomada depois do uso ou apos a operacao de carregamento. 5. Remover as pilhas. a halozati csatlakozot az aljzatbol hasznalat es feltoltes utan. использования или по окончании зарядки. ножевого блока (6) на землю shranjevanjem polnite 12 ur. Za aparat velja garancija proizvajalca. Za podrobnejse baterija SERVISIRANJE I JAMSTVO Para conservar a duracao da pilha do aparador de cabelos: informacije si oglejte prilozeno garancijsko izjavo. A keszulekben elhelyezett akkumulator elettartamanak SZERVIZ ES GARANCIA Для более продолжительного срока службы аккумуляторной 4. Пользуясь отвёрткой, удалите 2 боковых элемента Neupostevanje navodil iz tega prirocnika glede uporabe, • Ako se proizvod ne bude koristio dulje vrijeme, trebate ga • Nao recarregar todos os dias. Aconselha-se descarregar ATENCAO! Nao reconectar o aparelho na кожуха, а затем 4 винта megorzesere: батарейки машинки: 5. Выньте аккумуляторные батарейки nege in vzdrzevanja aparata ima za posledico prenehanje napuniti u trajanju od 12 sati prije nego sto ga odlozite na Kada se radi o popravkama ili kupnji rezervnih dijelova, completamente a pilha a cada seis meses e, a seguir, tomada de corrente depois de retirar as pilhas. • Ne toltsek fel minden nap. Javasoljuk, hogy az elemet hat Javitasok vagy cserealkatreszek beszerzesenek szuksegessege • Не заряжайте прибор каждый день. Рекомендуется UPORABNISKA NAVODILA veljavnosti garancije proizvajalca. mjesto na kojem ce se cuvati. obratite se ovlastenoj servisnoj sluzbi klijenata poduzeca recarrega-la por 12 horas. honaponkent teljesen meritsek le, majd 12 oran keresztul eseten forduljanak az IMETEC asszisztencia szolgalatahoz az разрядить полностью аккумуляторную батарею раз в ВНИМАНИЕ! Не подключайте прибор к IMETEC na nacin da kontaktirate Besplatni potrosacki broj • Nao carregar o aparelho alem do tempo recomendado. toltsek fel ujra. alabbi zold szamon vagy a honlapon talalhato cimen. полгода, а затем снова зарядить её в течении 12 часов. электросети после того, как вынули батарейки. POZOR! Aparata nikoli ne uporabljajte, ce so ili konzultirate internetsku stranicu. O carregamento excessivo reduz a duracao das pilhas ASSISTENCIA E GARANTIA • Ne toltsek a keszuleket a jelzett idonel tovabb. A tulzasba A keszulekre a gyarto garanciaja ervenyes. Tovabbi reszletek a • Не подзаряжайте прибор в течении длительного rezila poskodovana ali ne delujejo pravilno. UPUTE ZA KORISNIKA Aparat je pokriven proizvodacevim jamstvom. U svezi recarregaveis. Чрезмерная времени, рекомендуемого. сверх vitt toltes csokkenti az akkumulatorok elettartamat. mellekelt garanciajegyen talalhatok. подзарядка приводит к снижению срока службы s detaljima, konzultirajte jamstveni list u prilogu. • Se o produto nao for utilizado por um periodo prolongado, Para as reparacoes ou a compra de sobressalentes, • Ha a termeket huzamos ideig nem hasznaljak, toltsek fel A jelen hasznalati, kezelesi es karbantartasi utmutatoban foglalt заряжаемых аккумуляторных батареек. СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ГАРАНТИЯ POZOR! Nikada ne koristite aparat ako su Nepostivanje uputa koje sadrzi ovaj prirucnik o uporabi ili devera ser recarregado por 12 horas antes de ser dirigir-se ao servico autorizado de assistencia aos clientes (12 oran keresztul) mielott eltenne. utasitasok be nem tartasa a gyartoi jotallas megszuneset vonja • Перед длительным неиспользованием прибора, до Для выполнения ремонта или приобретения запчастей, ostrice ostecene ili blok sa ostricama ne onih o brizi i odrzavanju proizvoda dovode do nevazenja colocado no lugar de conservacao. IMETEC, contactando o Numero Verde abaixo referido ou maga utan. отправки на хранение, рекомендуется подзарядить обращайтесь в авторизованный сервисный центр funkcionira pravilno. proizvodacevog prava na jamstvo. consultando o site internet. его в течение 12 часов. IMETEC по нижеуказанному бесплатному телефонному O aparelho e coberto pela garantia do fabricante. Para os UTASITASOK A FELHASZNALOK RESZERE номеру, или посетите наш сайт в Интернете. INSTRUCOES PARA O USUARIO detalhes, consultar a folha de garantia anexada. ИНСТРУКЦИИ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Прибор покрывается гарантией производителя. Для A inobservancia das instrucoes contidas neste manual para FIGYELEM! A keszuleket ne hasznaljak, ha a более подробной информации смотрите прилагаемое ATENCAO! Nunca utilizar o aparelho se as o uso, cuidado e manutencao do produto fazem declinar o pengek serultek, vagy pengetarto egyseg nem ВНИМАНИЕ! Никогда не пользуйтесь прибором гарантийное обязательство. laminas estiverem danificadas ou se o bloco de direito a garantia do fabricante. mukodik megfeleloen Несоблюдение инструкций, содержащихся в настоящем при наличии повреждённых лезвий или при руководстве по применению, уходу и техобслуживанию laminas nao funcionar corretamente. неправильном функционировании ножевого блока изделия, приводит к утрате гарантии. MI000901_A2_multi.indd 2 5/22/12 1:51 PM