На сайте 124163 инструкции общим размером 502.65 Гб , которые состоят из 6277023 страниц
Руководство пользователя BRAUN AS 530 MN. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 15 страницах документа в pdf формате.
Доступно к просмотру 15 страниц. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.
Satin •Hair 5 AS 530 2 3 1 Satin Hair 5 Type 3536 www.braun.com Braun Infolines Deutsch 2, 12 DE / AT 00 800 27 28 64 63 00 800 BRAUNINFOLINE English 3, 12 CH 08 44 - 88 40 10 Francais 3, 12 UK 0800 783 7010 Espanol 3, 12 IE 1 800 509 448 Portugues 4, 12 Italiano 4, 12 FR 0 800 944 802 Nederlands 5, 12 BE 0 800 14 592 Dansk 5, 12 ES 901 11 61 84 Norsk 5, 12 PT 808 20 00 33 Svenska 6, 13 IT (02) 6 67 86 23 Suomi 6, 13 NL 0 800-445 53 88 Polski 7, 13 DK 70 15 00 13 Cesk? 7, 13 NO 22 63 00 93 Slovensk? 7, 13 SE 020 - 21 33 21 Magyar 8, 13 FI 020 377 877 Hrvatski 8, 13 Slovenski 9, 13 PL 801 127 286 801 1 BRAUN Romana (RO/MD) 9, 13 CZ 221 804 335 Turkce 9 SK 02/5710 1135 ???????? 10, 14 HU (06-1) 451-1256 Русский 10,14 HR 091 66 01 777 Українська 11, 14 Български 11, 14 SI 080 2822 15 TR 0 800 261 63 65 RO 021-224.00.47 RU 8 800 200 20 20 UA 0 800 505 000 HK 852-25249377 (Audio Supplies Company Ltd.) Braun GmbH Frankfurter Stra?e 145 61476 Kronberg/Germany www.braun.com www.service.braun. com 92264884/IV-12 DE/UK/FR/ES/PT/IT/NL/DK/NO/SE/FI/PL/CZ/SK/HU/ HR/SL/RO/MD/TR/GR/RUS/UA/BG/Arab 02.04.12 15:17 92264884_AS530.indd 17 02.04.12 15:17 92264884_AS530.indd 17
Leporello, 124 x 540 mm, 16 pages, 1/1c = black g h i a b c 1 1 2 3 2 3 max 1 2 3 4 5 d e e f 1 2 3 wait 2 min 6 7 8 click! click! 1 23 1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3 9 10 11 1 2 3 12 3 12 3 1 2 3 1 2 3 Deutsch «1» = Stufe zum Stylen mittlerer und kleinerer Haarmengen und fur Volumen am Unsere Produkte erfullen hochste Anspruche an Haaransatz. Qualitat, Funktionalitat und Design. Wir wunschen «2» = Trocken-/Stylingstufe zum Stylen Ihnen mit Ihrem neuen Braun Gerat viel Freude. gro?er Haarmengen. Lesen Sie bitte die Gebrauchsanweisung sorgfal- «3» = Powerstufe zum schnellen Vortrock- tig durch, bevor Sie das Gerat in Betrieb nehmen. nen nasser Haare, insbesondere mit Braun Satin·Hair 5 mit integrierter Dampffunktion dem Volumenaufsatz. eignet sich zum Vortrocknen nasser Haare, zum = Kaltstufe (ist in allen Schalt- Stylen von handtuchtrockenem oder feuchtem stufen («1», «2», «3») aktiviert, Haar sowie zum Stylen und Wiederauffrischen wenn der Schaltring nach unten von trockenen Haaren. gezogen und gehalten wird). 12 3 Durch die Kaltstufe wird die Sicherheitshinweise Frisur haltbarer und bekommt • Schlie?en Sie das Gerat nur an Wechselspan- mehr Spannkraft. nung an und prufen Sie, ob Ihre Netzspannung d abnehmbarer Filter mit der Spannungsangabe auf dem Gerat e Netzkontroll-Leuchte ubereinstimmt. f Aufhangeose • Dieses Gerat darf nicht in der Nahe von g gro?er Burstenaufsatz mit Wasser gefullten Behaltern wie z.B. h kleiner Burstenaufsatz Badewanne, Dusche, Waschbecken i Volumenaufsatz verwendet werden. Achten Sie darauf, dass das Gerat nicht nass wird. Vor dem Gebrauch • Fullen Sie niemals Wasser direkt in das Vor jeder Befullung mit Wasser Netzstecker Heizrohr. ziehen. • Als zusatzlicher Schutz wird die Installation 1 Wassertank aus dem Gerat ziehen. einer Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (RCD) mit 2 Zum Offnen drehen Sie den Wassertank. einem Bemessungsauslosestrom von nicht 3 Fullen Sie den Wassertank bis zur Oberkante mehr als 30 mA im Badezimmer-Stromkreis des schwarzen Gummirings mit Leitungs- empfohlen. Fragen Sie Ihren Installateur um wasser und verschlie?en Sie den Wassertank Rat. bis zum Anschlag. • Kinder oder Personen mit eingeschrankten 4 Stecken Sie den Wassertank bis zum Klicken physischen, sensorischen oder geistigen in das Gerat zuruck. Fahigkeiten durfen dieses Gerat nicht benutzen, 5 Gerat an das Netz anschlie?en. Die Kontroll- es sei denn, sie werden durch eine fur ihre Leuchte leuchtet auf. Lassen Sie das Gerat in Sicherheit zustandige Person beaufsichtigt. der « »-Einstellung aufheizen. Das Gerat ist Wir empfehlen au?erdem, das Gerat au?er nach ca. 2 Minuten bereit fur die Dampffunk- Reichweite von Kindern aufzubewahren sowie tion. sicherzustellen, dass Kinder nicht mit dem Nach dem Gebrauch Gerat spielen. Wassertank nach jedem Gebrauch entleeren. • Wickeln Sie das Netzkabel nicht um das Gerat Zum Stylen verwenden Sie: und uberprufen Sie das Netzkabel auf Schad- • gro?e Burste fur gro?e Locken und Wellen (g) stellen. Wenn die Anschlussleitung dieses Ge- kleine Burste fur kleine und mittlere Locken rates beschadigt wird, muss sie durch eine und Wellen (h) vom Hersteller benannte Reparaturwerkstatt er- • Volumenaufsatz fur Volumen und Fulle (i) setzt werden, um Gefahrdungen zu vermeiden. • Ziehen Sie immer den Netzstecker, wenn das Dampffunktion Gerat nicht in Gebrauch ist. Wird das Gerat • Um eine Strahne mit Dampf zu formen, nicht vom Netz getrennt, heizt es weiter, auch drucken Sie auf das obere Ende des Wasser- bei der « »-Einstellung. Die Nahe von Wasser tanks (Sie spuren ein Klicken). Aus den stellt eine Gefahr dar, solange das Gerat an Dampfoffnungen am Heizrohr tritt Dampf aus das Netz angeschlossen ist. • Bei Anwendung des Gerates darf die Zimmer- und versorgt Ihr Haar mit zusatzlicher Warme und naturlicher Feuchtigkeit fur ein lang bzw. Au?entemperatur 30 Grad Celsius nicht anhaltendes Styling-Ergebnis. uberschreiten. Anwendung des Gerates im trockenen Haar Geratebeschreibung mit Dampf a Wassertank 6 Gewunschten Aufsatz aufsetzen. b Entriegelungstaste fur Aufsatze 7 Haarstrahne abteilen und aufwickeln. Haar c Schaltring (arbeitet je nach Schaltstellung mit ca. 5 Sekunden durch Drucken des oberen Warm- oder Kaltluft): Endes des Wassertanks mit Dampf in = Die Heizung fur den Dampfbetrieb ist Schaltstellung « » durchfeuchten und dann aktiviert und nach ca. 2 Minuten das Haar mit Stufe «1» oder «2» formen (ca. betriebsbereit. 15 Sekunden). 2 92264884_AS530.indd 2 02.04.12 15:17 02.04.12 15:17 92264884_AS530.indd 2
8 Fixieren der geformten Locke durch Aktivie- appareil, prenez le temps de lire le mode ren der Kaltstufe fur ca. 5 Sekunden. Dazu d’emploi completement et attentivement. den Schaltring nach unten ziehen und halten. Mit der Kaltstufe wird die Frisur haltbarer und Satin·Hair 5 de Braun, avec fonction vapeur integree, s’utilise pour pre-secher des cheveux bekommt mehr Spannkraft. Locke vorsichtig abwickeln. mouilles, pour mettre en forme des cheveux essores ou humides et pour mettre en forme et Anwendung des Gerates im feuchten Haar rafraichir des cheveux secs. 9 Haar in Powerstufe «3» mit Volumenaufsatz Important vortrocknen. Haare wahlweise mit Volumen- • Branchez votre appareil uniquement sur aufsatz in Stylingstufe «1» oder «2» weiter courant alternatif et verifiez que la tension bearbeiten oder kleinen bzw. gro?en Bursten- correspond bien a celle indiquee sur l’appareil. aufsatz verwenden. 10 Zum Wechseln der Aufsatze Entriegelungs- • Cet appareil ne doit jamais etre utilise sous la douche ou a proximite de l’eau taste (b) drucken. (ex. au dessus d’un evier ou d’une (Siehe Schritt 8: Fixieren der geformten Locke baignoire remplie d’eau). Ne jamais laisser durch Aktivieren der Kaltstufe fur ca. 5 Sekun- l‘appareil se mouiller. den. Dazu den Schaltring nach unten ziehen • Ne jamais verser l’eau directement dans le und halten. Mit der Kaltstufe wird die Frisur tube chauffant. haltbarer und bekommt mehr Spannkraft. • Pour assurer une protection complementaire, il Strahne langsam abwickeln.) est conseille d’installer dans le circuit de votre Reinigung salle de bain, un dispositif a courant differen- tiel residuel (DDR) avec un courant differentiel 11 Nach Gebrauch Netzstecker ziehen. Reinigen de fonctionnement assigne n’excedant pas Sie die Aufsatze mit einem feuchten Tuch; 30 mA. Demandez conseil a votre installateur. wischen Sie das Motorteil nur mit einem • Cet appareil n’est pas destine a des enfants trockenen Tuch ab. Vom Filter lasst sich ou a des personnes aux capacites mentales, angesammelter Staub leicht mit dem Finger sensorielles et physiques reduites a moins entfernen. Bei starkerer Verschmutzung den qu’elles ne soient sous la surveillance d’un Filter abnehmen und unter flie?endem Was- adulte responsable de leur securite. Il convient ser reinigen. de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils Anderungen vorbehalten. ne jouent pas avec l’appareil. Conserver hors de portee des enfants. Dieses Gerat darf am Ende seiner • Ne pas enrouler le cordon autour de l’appareil. Lebensdauer nicht mit dem Hausmull Verifiez regulierement que le cordon n’est ni entsorgt werden. Die Entsorgung kann use, ni endommage. Seul un Centre Service uber den Braun Kundendienst oder lokal agree Braun est habilite a remplacer le cordon verfugbare Ruckgabe- und Sammel- de l’appareil. Une reparation effectuee par systeme erfolgen. une personne non qualifiee peut entrainer de graves dangers pour l’utilisateur. • Toujours debrancher apres utilisation. Lorsqu’il est branche, l’appareil continue a chauffer English meme s’il est en position « ». Meme arrete, Our products are developed to meet the highest l’appareil represente un danger lorsqu’il est a standards of quality, functionality and design. proximite de l‘eau. We hope you thoroughly enjoy the new Braun • Pour utiliser l’appareil la temperature ambiante appliance. Carefully read the use instructions ne doit pas depasser 30 °C. before use. Description Braun Satin·Hair 5 with integrated steam a Reservoir d‘eau function is suitable for pre-drying wet hair and b Bouton de liberation des accessoires styling towel dry or damp hair as well as for c Bague-interrupteur (fonctionne avec de l’air styling and refreshing dry hair. chaud ou froid, selon la position): Important = Le systeme de chauffage de la fonction • Plug your appliance into an alternating current vapeur est active, cette derniere outlet only and make sure that your household fonctionne apres environ 2 minutes. voltage corresponds to the voltage marked on «1» = Accessoire air chaud pour coiffer your appliance. autant de cheveux que vous le • This appliance must never be used near souhaitez et creer du volume a la water (e.g. a filled wash basin, bathtub racine. or shower). Do not allow the appliance «2» = Accessoire sechant et structurant pour to become wet. coiffer encore plus de cheveux. • Never fill water directly in the heating tube. «3» = Puissance maximale pour un rapide • For additional protection, it is advisable to pre-sechage des cheveux mouilles, install a residual current device (RCD) with a particulierement avec l’accessoire rated residual operating current not exceeding Volume. 30mA in the electrical circuit of your bath- = Touche air froid pour fixer la room. Ask your installer for advice. coiffure. La fonction est activee • This appliance is not intended for use by pour toutes les positions children or persons with reduced physical, (« 1 », « 2 », « 3 ») en tirant et en sensory or mental capabilities, unless they 12 3 maintenant la bague-interrup- are given supervision by a person responsible teur. for their safety. In general, we recommend d Filtre amovible that you keep the appliance out of reach of e Temoin lumineux de controle de la puissance children. Children should be supervised to f Anneau de suspension ensure that they do not play with the appli- g Grosse brosse ance. h Petite brosse • Do not wrap the mains cord around the i Accessoire Volume appliance. Regularly check the mains cord for wear or damage. The mains cord of the ap- Avant utilisation pliance may only be replaced by an authorised Avant de remplir le reservoir avec de l’eau, Braun Service Centre. Unqualified repair work toujours debrancher l’appareil. can lead to extreme hazards for the user. 1 Retirer le reservoir d’eau de l’appareil. • Always unplug after use. If plugged in, the 2 Tourner pour ouvrir le reservoir. appliance will continue to heat even on the 3 Remplissez le reservoir d’eau avec de l’eau « »-setting. Even switched off, the appliance du robinet a hauteur de l’anneau noir en presents a hazard when near water. caoutchouc et fermez soigneusement le • The maximum environmental temperature for reservoir d‘eau. operating the appliance is 30 °C. 4 Reinserer le reservoir d’eau, jusqu’a ce qu’il soit bien enclenche. Description 5 Brancher sur une prise electrique. Le temoin a Water reservoir lumineux s’allume. Laisser l’appareil chauffer b Release button for attachments en position « ». Apres 2 minutes, la fonc- c Switch ring (works with warm or cold air, tion vapeur est disponible. depending on the setting): Apres utilisation = Heating system for the steam function Toujours vider le reservoir d’eau. is activated and working after approx. 2 minutes. Accessoires «1» = Warm air setting to style a medium and • Grosse brosse pour de grosses boucles (g) small amount of hair and to create • Petite brosse pour de petites et moyennes volume at the roots. boucles (h) «2» = Drying/styling setting to style a big • Accessoire Volume (i) amount of hair. «3» = Power setting for fast pre-drying wet Fonction vapeur hair, especially with the volumizer La fonction vapeur peut etre utilisee avec tous attachment. les accessoires. Pour ajouter de la vapeur a une = Cool shot setting for styles to meche de cheveux, appuyez sur le haut du last longer (is activated on all reservoir d’eau (vous entendrez un clic). La settings («1», «2», «3») when vapeur sera diffusee a travers les trous du fer, pulling and holding the switch delivrant aux cheveux de la chaleur addition nelle 12 3 ring). et la quantite d’humidite naturelle necessaire pour une coiffure longue duree. d Removable filter Utilisation de l’appareil sur des cheveux secs e Power control light avec la vapeur f Hanging hook 6 A placer sur l’accessoire souhaite. g Big brush attachment 7 Prendre une meche et l’enrouler autour de la h Small brush attachment brosse. Activer la fonction vapeur en pressant i Volumizer attachment le haut du reservoir d’eau pendant environ 5 secondes sur la position « » et coiffer la Before use meche sur les positions « 1» ou « 2 » pendant Each time before filling with water unplug the environ 15 secondes. appliance. 8 Pour un resultat durable et une meilleure 1 Pull the water reservoir off the appliance. elasticite du cheveu, activer la touche air froid 2 Turn to open the water reservoir. en tirant et en maintenant la bague- 3 Fill the water reservoir with tap water to the interrupteur pendant 5 secondes. Retirez top of the black rubber ring and close tight soigneusement la brosse de la boucle que the water reservoir. vous venez de coiffer. 4 Re-insert the water reservoir until it snaps into place. Utilisation de l’appareil sur des cheveux 5 Plug into an electrical outlet. The power humides control light lights up. Let the appliance heat 9 Pre-secher les cheveux sur la position « 3 » up on the « »-setting. Ready for steaming avec l’accessoire Volume. Continuer avec after 2 minutes. l’accessoire Volume sur les positions « 1 », « 2 » ou remplacer l’accessoire Volume par After use l’une des brosses. Always empty the water reservoir. 10 Pour changer d’accessoire, appuyer sur le Styling bouton de liberation des accessoires (b). • Big brush attachment for big curls (g) (Comme pour l’etape 8 : Pour un resultat • Small brush attachment for medium and small durable et une meilleure elasticite du cheveu, curls (h) activer la touche air froid en tirant et en • Volumizer attachment (i) maintenant la bague-interrupteur pendant 5 secondes. Retirer doucement la meche de Steam function la brosse.) The steam function can be used with all attachments. To add steam to a streak of hair Nettoyage press the top of the water reservoir (you will 11 Debrancher l’appareil apres utilisation. hear a click). Steam will be released from the Nettoyer les accessoires a l’aide d’un chiffon openings of the tong, giving the hair additional humide et le corps de l’appareil avec un chif- heat and just the required amount of natural fon sec. Retirer la poussiere du filtre a l’aide moisture for a longer lasting style. des doigts. En cas de poussiere abondante, retirer le filtre et le laver sous l’eau. Use of the appliance in dry hair with steam 6 Put on the wanted attachment. Sujet a modifications sans preavis. 7 Take a streak and wind it around the brush. A la fin de vie de votre appareil, veuillez Activate the steam function by pushing the top of the water reservoir for about 5 seconds ne pas le jeter avec vos dechets menagers. Remettez-le a votre Centre while on the « »-setting and style the streak on setting «1» or «2» for about 15 seconds. Service agree Braun ou deposez-le dans 8 For long lasting results and a better elasticity des sites de recuperation appropries activate the cold shot by pulling and holding conformement aux reglementations locales ou nationales en vigueur. the switch ring about 5 seconds. Remove brush carefully from the curl. Use of the appliance in damp hair 9 Pre-dry the hair on setting «3» with the volu- Espanol mizer attachment. Continue with volumizer on setting «1», «2» or replace the volumizer Desarrollamos nuestros productos para alcanzar attachment with one of the brushes. los niveles optimos de calidad, funcionalidad y 10 To change attachments press the release diseno. Esperamos que su nuevo aparato Braun button (b). sea de su total agrado. Antes de utilizar el (As in step 8: For long lasting results and a producto, rogamos lea las instrucciones better elasticity activate the cold shot by detenidamente. pulling and holding the switch ring for about Braun Satin·Hair 5 con funcion de vapor 5 seconds. Slowly remove brush from the integrada es ideal para un primer secado del streak.) cabello mojado y para dar estilo al cabello que se ha secado previamente con la toalla o para el Cleaning cabello humedo, asi como para dar estilo y 11 After use unplug the appliance. Clean the anadir humedad al cabello seco. attachments with a damp cloth and the motor part with a dry cloth. Remove dust from the Importante filter with your finger. In case of intensive dust • Conecte el aparato unicamente a un enchufe remove the filter and clean under water. de corriente alterna. Asegurese de que el voltaje corresponde al del aparato. Subject to change without notice. • No utilice el aparato en lugares humedos ni cerca de liquidos (por ej. en el lavabo Please do not dispose of the product lleno de agua, en la banera o en la in the household waste at the end of its ducha). No permita que el aparato se moje. useful life. Disposal can take place at • No debe llenar nunca directamente con agua Braun Service Centre or at appropriate el tubo de calentamiento. collection points provided in your • Para mayor proteccion, recomendamos country. instalar un dispositivo de corriente residual, con un indice de corriente residual no superior a 30mA, en el circuito electrico de su cuarto de bano. Consulte con su instalador. Francais • Este aparato no es para uso de ninos ni personas con minusvalias fisicas, sensorias Nos produits sont concus afin de satisfaire les o mentales, salvo que se utilicen bajo la plus hautes exigences de qualite, de fonction- supervision de una persona responsable de nalite et de design. Nous esperons que votre su seguridad. En general, recomendamos nouvel appareil Braun repondra parfaitement a mantener este aparato fuera del alcance de vos attentes. Avant la premiere utilisation de cet los ninos. Los ninos deben ser supervisados 3 02.04.12 15:17 92264884_AS530.indd 3 92264884_AS530.indd 3 02.04.12 15:17