На сайте 124163 инструкции общим размером 502.65 Гб , которые состоят из 6277023 страниц
Руководство пользователя BRAUN AS 330. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 15 страницах документа в pdf формате.
Доступно к просмотру 15 страниц. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.
Satin •Hair 3 AS 330 0 Satin Hair 3 Type 4485 braun-market.com.ua Deutsch English Francais Espanol Portugues Italiano Nederlands Dansk Norsk Svenska Suomi Polski Cesk? Slovensk? Magyar Hrvatski Slovenski Turkce Romana (RO/MD) ???????? Български Русский Українська Braun Infolines DE / AT 00 800 27 28 64 63 00 800 BRAUNINFOLINE CH 08 44 - 88 40 10 UK 0800 783 7010 IE 1 800 509 448 FR 0 800 944 802 BE 0 800 14 592 ES 901 11 61 84 PT 808 20 00 33 IT (02) 6 67 86 23 NL 0 800-445 53 88 DK 70 15 00 13 NO 22 63 00 93 SE 020 - 21 33 21 FI 020 377 877 PL 801 127 286 801 1 BRAUN CZ 221 804 335 SK 02/5710 1135 HU (06-1) 451-1256 HR 091 66 01 777 SI 080 2822 TR 0 800 261 63 65 RO 021-224.00.47 RU 8 800 200 20 20 UA 0 800 505 000 HK 852-25249377 (Audio Supplies Company Ltd.) Braun GmbH Frankfurter Stra?e 145 61476 Kronberg/Germany 92264886/IV-12 DE/UK/FR/ES/PT/IT/NL/DK/NO/SE/FI/PL/CZ/SK/HU/HR/SL/TR/RO/ MD/GR/BG/RU/UA/Arab 12.04.12 09:44 92264886_AS330.indd 17 12.04.12 09:44 92264886_AS330.indd 17
Leporello, 105 x 592 mm, 16 pages, 1/1c = black d c b a Satin Hair 3 e (= turbo) (= soft) 0 0 1 2 3 4 roll in release roll out lock Deutsch Unsere Produkte werden hergestellt, um hochste Anspruche an Qualitat, Funktio- nalitat und Design zu erfullen. Wir wunschen Ihnen mit Ihrem neuen Braun Gerat viel Freude. Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfaltig, bevor Sie das Gerat in Betrieb nehmen. Vorsicht • Schlie?en Sie das Gerat nur an Wechselspannung (~) an und prufen Sie, ob Ihre Netzspannung mit der Spannungsangabe auf dem Gerat ubereinstimmt. • Dieses Gerat darf nicht in der Nahe von mit Wasser gefullten Behaltern wie z.B. Badewanne, Dusche, Waschbecken verwendet werden. Achten Sie darauf, dass das Gerat nicht nass wird. • Ziehen Sie immer den Netzstecker, wenn das Gerat nicht in Gebrauch ist. Die Nahe von Wasser stellt eine Gefahr dar, auch wenn das Gerat ausgeschaltet ist. • Als zusatzlicher Schutz wird die Installation einer Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (RCD) mit einem Bemessungsauslosestrom von nicht mehr als 30 mA im Bade- zimmer-Stromkreis empfohlen. Fragen Sie Ihren Installateur um Rat. • Kinder oder Personen mit eingeschrankten physischen, sensorischen oder geistigen Fahigkeiten durfen dieses Gerat nicht benutzen, es sei denn, sie werden durch eine fur ihre Sicherheit zustandige Person beaufsichtigt. Wir empfehlen au?erdem, das Gerat au?er Reichweite von Kindern aufzubewahren sowie sicherzustellen, dass Kinder nicht mit dem Gerat spielen. • Wickeln Sie das Netzkabel nicht um das Gerat und uberprufen Sie das Netz- kabel auch gelegentlich auf Schadstellen. Wenn die Anschlussleitung dieses Gerates beschadigt wird, muss sie durch eine vom Hersteller benannte Repara- turwerkstatt ersetzt werden, um Gefahrdungen zu vermeiden. Braun AS 330 eignet sich zum Stylen von handtuchtrockenem oder feuchtem Haar. Ringschalter U 0 = Aus I = Soft-Stufe (200 Watt) II = Turbo-Stufe (400 Watt) Ausrollautomatik (nur bei der Styling-Burste a) Zum Ausrollen einer eingedrehten Strahne (1) drehen Sie den wei?en Knopf am Burstenende uber den Rastpunkt hinaus (2). Wird die Burste langsam vom Kopf weggezogen, rollt sie sich frei aus der Strahne heraus (3). Um die Burste wieder einzurasten, drucken Sie den wei?en Knopf (4). Reinigen Nach Gebrauch Netzstecker ziehen. Legen Sie die Styling-Bursten und den Finger-Aufsatz a kurz in warmes Seifenwasser und reinigen Sie sie dann mit einem Tuch. Wischen Sie das Motorteil O nur mit einem trockenen Tuch ab. Styling-Tips Die kleine Styling-Burste a ermoglicht perfektes Stylen von kleinen Locken und Wellen, wahrend die Maxi-Rundburste a ideal ist fur gro?ere Locken und Wellen und zum Glatten der Haare. Beide geben Stand im Haaransatz und eine Vielzahl von Fixierungsmoglichkeiten der Haarenden (z.B. Innenrollen oder Au?enrollen). Dank des Finger-Aufsatzes a konnen Sie mit dem Gerat au?erdem auch Stand am Haaransatz sowie Volumen und Fulle im Haar erzeugen. Anderungen vorbehalten. Dieses Gerat darf am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem Hausmull entsorgt werden. Die Entsorgung kann uber den Braun Kundendienst oder lokal verfugbare Ruckgabe- und Sammelsysteme erfolgen. Garantie Als Hersteller ubernehmen wir fur dieses Gerat – nach Wahl des Kaufers zusatz- lich zu den gesetzlichen Gewahrleistungsanspruchen gegen den Verkaufer – eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum. Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen wir nach unserer Wahl durch Reparatur oder Austausch des Gerates unentgeltlich alle Mangel, die auf Material- oder Herstellungsfehlern beruhen. Die Garantie kann in allen Landern in Anspruch genommen werden, in denen dieses Braun Gerat von uns autorisiert verkauft wird. Von der Garantie sind ausgenommen: Schaden durch unsachgema?en Gebrauch, normaler Verschlei? und Verbrauch sowie Mangel, die den Wert oder die Ge- brauchstauglichkeit des Gerates nur unerheblich beeinflussen. Bei Eingriffen durch nicht von uns autorisierte Braun Kundendienstpartner sowie bei Verwen- dung anderer als Original Braun Ersatzteile erlischt die Garantie. English Our products are developed to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you thoroughly enjoy the new Braun appliance. Carefully read the use instructions before use. Important • Plug your appliance into an alternating current (~) outlet only and make sure that your household voltage corresponds to the voltage marked on your appliance. • This appliance must never be used near water (e.g. a filled wash basin, bathtub or shower). Do not allow the appliance to become wet. • Always unplug after use. Even switched off the appliance presents a hazard when near water. • For additional protection, it is advisable to install a residual current device (RCD) with a rated residual operating current not exceeding 30 mA in the electrical circuit of your bathroom. Ask your installer for advice. • This appliance is not intended for use by children or persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, unless they are given supervision by a person responsible for their safety. In general, we recommend that you keep the appliance out of reach of children. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. • Do not wrap the mains cord around the appliance. Regularly check the mains cord for wear or damage. The mains cord of the appliance may only be replaced by an authorised Braun Service Centre. Unqualified repair work can lead to extreme hazards for the user. Braun AS 330 is suitable for styling towel dry or damp hair. Ring switch U 0 = off I = soft setting (200 Watt) II = turbo setting (400 Watt) Curl release (only for styling brush a) For automatic unwinding a strand of hair (1), turn the white tip at the brush’s end beyond its lock (2). Slowly move the styler downwards: The brush rotates freely to release the hair (3). To lock the brush again, simply press the white tip (4). Cleaning After use, unplug the appliance. Put the styling brush and the volume finger attachment a briefly into warm soap water and then clean with a cloth. The motor part O should only be cleaned with a dry cloth. Styling tips The small styling brush a allows perfect styling of small curls and waves, while the big, round brush a is ideal for larger curls and waves and for straightening the 2 12.04.12 09:44 92264886_AS330.indd 2 12.04.12 09:44 92264886_AS330.indd 2
hair. Both give more lift at the roots and numerous ways of fixing the hairs’ ends (e.g. inner roll, outer rolls, flicks, touch ups). Above that, with its volume fingers AS 330 can create volume and bounce for your hair. Subject to change without notice. Please do not dispose of the product in the household waste at the end of its useful life. Disposal can take place at a Braun Service Centre or at appropriate collection points provided in your country. Guarantee We grant a 2 year guarantee on the product commencing on the date of purchase. Within the guarantee period we will eliminate any defects in the appliance resulting from faults in materials or workmanship, free of charge either by repairing or replacing the complete appliance at our discretion. This guarantee extends to every country where this appliance is supplied by Braun or its appointed distributor. This guarantee does not cover: damage due to improper use, normal wear or use as well as defects that have a negligible effect on the value or operation of the appliance. The guarantee becomes void if repairs are undertaken by unauthorised persons and if original Braun parts are not used. For UK only: This guarantee in no way affects your rights under statutory law. Francais Nos produits sont concus afin de satisfaire des exigences extremes de qualite, de fonctionnalite et de design. Nous esperons que votre nouvel appareil Braun repondra parfaitement a vos attentes. Avant la premiere utilisation de cet appareil, prenez le temps de lire le mode d’emploi completement et attentivement. Important • Branchez votre appareil uniquement sur courant alternatif (~) et verifiez que la tension correspond bien a celle indiquee sur l’appareil. • Cet appareil ne doit jamais etre utilise sous la douche ou a proximite de l’eau (ex. au dessus d’un evier ou d’une baignoire remplie d’eau). Ne jamais laisser l’appareil se mouiller. • Debranchez-le toujours apres usage. La proximite de l’eau peut presenter un danger meme lorsque l’appareil est arrete. • Pour assurer une protection complementaire, l’installation dans le circuit electrique alimentant la salle de bain, d’un dispositif a courant differentiel (DDR) de courant differentiel de fonctionnement assigne n’excedant pas 30 mA est conseille. Demandez conseil a votre installateur. • Cet appareil n’est pas destine a des enfants ou a des personnes aux capacites mentales, sensorielles et physiques reduites a moins qu’elles ne soient sous la surveillance d’un adulte responsable de leur securite. Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Conserver hors de portee des enfants. • Ne pas enrouler le cordon autour de l’appareil. Verifiez regulierement que le cordon n’est ni use ni endommage. Seul un centre-service agree Braun est habilite a remplacer le cordon de l’appareil. Une reparation effectuee par une personne non qualifiee peut entrainer de graves dangers pour l’utilisateur. Braun AS 330 s’utilise sur cheveux essuyes avec une serviette ou sur cheveux humides. Interrupteur U 0 = arret I = sechage doux (200 Watts) II = sechage turbo (400 Watts) Debrayage automatique (seulement pour brosse soufflante a) Pour degager automatiquement une meche de cheveux (1), tourner le bouton blanc situe au bout de la brosse (2). Eloignez doucement la brosse des cheveux : la brosse tournera sur elle-meme et la boucle sera degagee (3). Pour fixer de nouveau la brosse, appuyer simplement sur le bouton blanc (4). Nettoyage Apres utilisation, debranchez l’appareil. Passez rapidement la brosse soufflante et l’accessoire volume a sous de l’eau chaude savonneuse, puis nettoyez avec un chiffon. Nettoyez le corps de l’appareil O avec un chiffon sec uniquement. Finition de la coiffure La petite brosse soufflante permet de realiser de petites boucles et des ondu- lations, alors que la grande brosse ronde a est ideale pour les grosses boucles, les ondulations et pour lisser les cheveux. Les deux donnent plus de volume des la racine et offrent plusieurs facons de fixer la coiffure finale (ex. Brushing rentre, brushing sorti...). En plus de cela, grace aux doigts de l’accessoire volume, l’AS 330 donne du volume et de la vitalite a vos cheveux. Sujet a modifications sans preavis. A la fin de vie de votre appareil, veuillez ne pas le jeter avec vos dechets menagers. Remettez-le a votre Centre Service agree Braun ou deposez-le dans des sites de recuperation appropries conformement aux reglemen- tations locales ou nationales en vigueur. Garantie Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit, a partir de la date d’achat. Pendant la duree de la garantie, Braun prendra gratuitement a sa charge la reparation des vices de fabrication ou de matiere en se reservant le droit de decider si certaines pieces doivent etre reparees ou si l’appareil lui-meme doit etre echange. Cette garantie s’etend a tous les pays ou cet appareil est commercialise par Braun ou son distributeur exclusif. Cette garantie ne couvre pas : les dommages occasionnes par une utilisation inadequate et l’usure normale. Cette garantie devient caduque si des reparations ont ete effectuees par des personnes non agreees par Braun et si des pieces de rechange ne provenant pas de Braun ont ete utilisees. Pour toute reclamation intervenant pendant la periode de garantie, retournez ou rapportez l’appareil ainsi que l’attestation de garantie a votre revendeur ou a un Centre Service Agree Braun. Clause speciale pour la France Outre la garantie contractuelle exposee ci-dessus, nos clients beneficient de la garantie legale des vices caches prevue aux articles 1641 et suivants du Code civil. Espanol Nuestros productos estan desarrollados para alcanzar los mas altos standares de calidad, funcionalidad y diseno. Esperamos que su aparato Braun satisfaga por completo sus necesidades. Antes de usar el aparato por primera vez, lea las instrucciones detenidamente. Importante • Conecte su aparato unicamente a una toma de corriente alterna (~) y asegurese de que el voltaje de su hogar se corresponde con el voltaje marcado en el producto. • No utilice el aparato en lugares humedos ni cerca de liquidos (por ej. en el lavabo lleno de agua, en la banera o en la ducha). No permita que el aparato se moje. • Desconecte siempre el aparato tras su uso. Incluso apagado, es peligroso mantener el aparato cerca del agua. • Como proteccion adicional se aconseja que instale un mecanismo para la cor- riente residual (RCD) con una intensidad de corriente operativa residual que no exceda los 30 mA en el sistema electrico de su cuarto de bano. Pida consejo a su instalador. • Este aparato no es para uso de ninos ni personas con minusvalias fisicas, sensorias o mentales, salvo que se utilicen bajo la supervision de una persona responsable de su seguridad. En general, recomendamos mantener este aparato fuera del alcance de los ninos. Los ninos deben ser supervisados para asegurarse de que no juegan con el aparato. • No enrolle el cable de corriente alrededor del aparato. Compruebe regularmente que el cable de corriente no esta deteriorado. El cable de corriente del aparato solo puede ser reemplazado por un Servicio de Asistencia Tecnica de Braun. Cualquier reparacion no realizada por un servicio autorizado puede ocasionar perjuicios al usuario. El modelo Braun AS 330 es adecuado para el moldeado del cabello humedo o secado con toalla. Anillo interruptor U 0 = Desconectado I = Posicion suave (200 Vatios) II = Posicion turbo (400 Vatios) Liberar el rizo (solo para cepillo moldeador a) Para liberar un mechon de pelo de forma automatica (1), gire el extremo blanco del cepillo mas alla de su cierre de seguridad (2). Mueva lentamente el moldeador hacia abajo: El cepillo rota libremente para liberar el cabello (3). Para volver a asegurar el cepillo en la parte motor, simplemente presione el extremo blanco (4). Limpieza Desenchufe el aparato despues de su uso. Introduzca brevemente el cepillo moldeador y el accesorio de dedos para crear volumen a en agua templada con 3 12.04.12 09:44 92264886_AS330.indd 3 92264886_AS330.indd 3 12.04.12 09:44