На сайте 124169 инструкций общим размером 502.7 Гб, которые состоят из 6277380 страниц

Фен BABYLISS D362E. Инструкция на русском языке

Руководство пользователя BABYLISS D362E. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.

Информация

Раздел
Красота и здоровье
Категория
Маникюр / Волосы
Тип устройства
Фен
Производитель (бренд)
BABYLISS
Модель
BABYLISS D362E
Еще инструкции
Маникюр / Волосы BABYLISS, Фены BABYLISS
Язык инструкции
русский
Дата создания
20 Июня 2020 г.
Просмотры
70 просмотров
Количество страниц
2
Формат файла
pdf
Размер файла
474.42 Кб
Название файла
babyliss_manual_d362e.pdf

Фото

Страница 1Страница 2

Просмотр

Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.

  • FRANCAIS                              ENGLISH                              DEUTSCH                            NEDERLANDS                              ITALIANO                             ESPANOL                             PORTUGUES                               DANSK
    Expert 2300                          Expert 2300                          Expert 2300                           Expert 2300                          Expert 2300                          Expert 2300                           Expert 2300                          Expert 2300
    Veuillez  lire  attentivement  les  consignes  de   Please carefully read the safety instructions before   Bitte lesen Sie aufmerksam die Sicherheitshinweise,   Gelieve aandachtig de veiligheidinstructies door   Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere   ?Lea atentamente estas instrucciones de seguridad   Queira ler atentamente as indicacoes de seguranca   L?s sikkerhedsforanstaltningerne omhyggeligt,
    securite avant toute utilisation de l’appareil.                           bevor Sie das Gerat in Betrieb nehmen.  te lezen voor u het apparaat in gebruik neemt.  attentamente le indicazioni in materia di sicurezza.  antes de utilizar el aparato!  antes de utilizar o aparelho.  inden apparatet tages i brug.
    using the appliance.
    Dernier ne de la gamme Expert de BaByliss,   The  most recent addition to the  BaByliss  expert   Das jungste Mitglied der Expert-Familie von BaByliss,   De jongste telg uit de Expert-lijn van BaByliss,   Ultimo nato della gamma Expert di BaByliss, Expert   Ultima incorporacion a la gama Expert de Babyliss,   Membro mais recente da gama Expert da BaByliss,   Den sidste tilfojelse til BaByliss’ ekspertsortiment,
    l’Expert  2300 offre une performance de sechage   range, the Expert 2300 delivers a drying performance   der Expert 2300, bietet eine Trockenleistung von 2000   de Expert 2300, heeft een droogvermogen van   2300 offre prestazioni di asciugatura di 2300   Expert 2300 ofrece unas prestaciones de secado de   o Expert 2300 oferece uma eficiencia de secagem   Expert 2300, tilbyder en torrekraft pa 2300 DryWatts,
    de 2300 DryWatts, equivalente a celle des seche-  of  2300  DryWatts,  equivalent  to  that  of  2300W   DryWatts, was derjenigen eines handelsublichen   2300 DryWatts, gelijk aan een standaard 2300W   DryWatts, equivalenti a quelle degli asciugacapelli   2300 DryWatts, equivalente a la de los secadores de   de 2300 DryWatts, equivalente a dos secadores   svarende til de 2300-W-hartorrere, der er pa markedet
    cheveux 2300W du marche (taux de sechage de 5.4   dryers on the market (same drying rate of 5.4 g/min,   Haartrockners  von  2300W  entspricht  haardroger (droogvermogen 5,4 g/min, metingen   2300W del mercato (tasso di asciugatura di 5,4 g/min;   2300 W del mercado (tasa de secado de 5,4 g/min,   de cabelo de 2300 W do mercado (coeficiente de   (samme torrekapacitet pa 5,4 g/min, malt pa grundlag
    g/min, mesures effectuees sur base etablie de la   measurements on the basis of IEC61855 Edition 1.0   (Trocknungsquotient von 5,4 g/min, Messungen   uitgevoerd op basis van de internationale IEC61855-  misure eseguite sulla base della Norma Internazionale   mediciones realizadas sobre la base de la Norma   secagem de 5,4 g/min, medicao efectuada pelo   af den g?ldende internationale standard IEC61855,
    Norme Internationale IEC61855 Edition 1.0), pour une   standard), with an actual energy consumption of   erfolgt auf Grundlage der internationalen Norm   norm Editie 1.0), maar dan met een energieverbruik   IEC61855 Edizione 1.0), per un consumo di energia   Internacional IEC61855 Edicion 1.0), con un consumo   metodo estabelecido na Norma Internacional   version 1.0), men med et reelt energiforbrug pa 1700
    consommation d’energie reelle de 1700W. Il permet   1700W. It consumes as little as possible – economizing   IEC61855 Edition 1.0), aber bei einem tatsachlichen   van 1700W. Hiermee kan tot 25% energie bespaard   reale pari a 1700 W. Permette di risparmiare fino al   real de energia de 1700 W. ?Permite ahorrar hasta un   IEC61855,  primeira  edicao),  com  um  consumo  de   W. Dette er ensbetydende med en energibesparelse
    de faire jusqu’a 25% d’economie d’energie ! Leger et   on energy by up to 25%! Lightweight and quiet, it has   Stromverbrauch von 1700W. Dadurch werden bis zu   worden! De haardroger is licht en stil en heeft de   25% di energia! Leggero e silenzioso, e dotato delle   25% de energia! Ligero y silencioso, sus caracteristicas   energia efectivo de 1700 W. Permite economizar ate   pa 25 %. Den er let og stojsvag og er udstyret med
    silencieux, il est dote des caracteristiques techniques   the following features:  25% Energie eingespart! Er ist leicht, leise und verfugt   volgende technische productkenmerken:  seguenti caratteristiche tecniche:  tecnicas son las siguientes:  25% de energia! Leve e silencioso, possui as seguintes   folgende tekniske egenskaber:
    suivantes :                           •  Drying power of 2300W (actual  energy   uber die folgenden technischen Eigenschaften:  • Droogvermogen 2300W (Energieverbruik 1700W)  •  Prestazioni di  asciugatura 2300W (Consumo   •  Prestaciones de secado 2300W (Consumo de energia   caracteristicas tecnicas:  • Torrekraft 2300W (Energiforbrug 1700W)
    •  Performance de sechage 2300 DryWatts   consumption of 1700W)            •  Trockenleistung 2300W (Energieverbrauch 1700W)  • 2 snelheden/3 temperaturen   energetico 1700 W)           1700 W)                              •  Eficiencia de secagem 2300W (consumo de energia   •  2 hastigheder/3 temperaturer
    (consommation d’energie 1700W)      • 2 speeds/3 temperatures             •  2 Geschwindigkeits-/3 Temperaturstufen   • FIX-knop: fixeert het kapsel voor lange tijd   • 2 velocita/3 temperature   •  2 velocidades/3 temperaturas   1700 W)                      •  Knappen FIX: fikserer frisuren, sa den holder l?nge
    • 2 vitesses/3 temperatures          •  FIX button: sets the hairstyle for a long-lasting   • Taste FIX: fixiert die Frisur, damit sie lange halt   •  TURBO-knop: versnelt het droogproces dankzij een   •  Tasto FIX: fissa l’acconciatura per un effetto di lunga   •  Tecla FIX: fija el peinado para lograr un efecto de larga   •  2 velocidades/3 temperaturas   •  Knappen TURBO: oger torrehastigheden takket v?re
    •  Touche FIX : fixe la coiffure pour un effet longue   effect             •  Taste TURBO: beschleunigt das Trocknen dank der   direct maximaal vermogen   durata                         duracion                             •  Tecla FIX: fixa o penteado para um efeito duradouro   en ojeblikkelig maksimal effekt
    duree                               •  TURBO button: speeds up drying with a maximum   unverzuglich erzeugten Hochstleistung   •  Ophangring       •  Tasto TURBO: accelera l’asciugatura grazie a una   •  Tecla TURBO: acelera el secado gracias a una potencia   •  Tecla TURBO: acelera a secagem gracas a uma   •  Oph?ngningsring
    •  Touche TURBO : accelere le sechage grace a une   power obtained on the spot   •  Aufhangeose                •  Concentrator                       potenza massima ottenuta all’istante   maxima inmediata                   potencia maxima obtida instantaneamente   •  Koncentrator
    puissance maximale obtenue sur-le-champ  • Suspension ring                •  Zentrierduse                     • Flexibele diffusor                 •  Gancio ad anello                  •  Anilla para colgar                 •  Anel de suspensao                 • Justerbar spreder
    • Anneau de suspension               • Concentrator                        • Modulierbarer Diffusor                                                 •  Concentratore                     •  Concentrador                       •  Concentrador
    • Concentrateur                      • Adjustable diffuser                                                     GEBRUIK                              • Diffusore modulabile               • Difusor modulable                   • Difusor modulavel                  ANVENDELSE
    D362E        •  Diffuseur modulable                                                   GEBRAUCH
    Het concentratoropzetstuk maakt het mogelijk de    UTILIZZO               UTILIZACION                           UTILIZACAO                           Koncentrationsanordningen  gor det muligt at dirigere
    UTILISATION                          USE                                  Mit der Zentrierduse kann der Luftstrom prazise    luchtstroom heel precies te richten, het is bijzonder                                                                                   luftstrommen med pr?cision. Den anbefales specielt
    gelenkt werden;sie ist besonders empfehlenswert   aanbevolen  voor het  gladstrijken en  in  vorm   Il concentratore, che permette di dirigere il flusso d’aria   El  concentrador  permite  dirigir  el  flujo  de   O concentrador permite dirigir o fluxo de ar com   til glatning og formgivning af haret. Benyt en rund
    Le concentrateur permet de diriger le flux d’air avec   The concentrator lets you direct the airflow precisely,   fur das Glatten  und Formen des Haars.   brengen van het haar. Maak daarbij gebruik van een   con precisione, e ideale per la lisciatura e la messa in   aire con precision y esta especialmente   precisao, e particularmente recomendado para   borste hertil. Begynd med de nederste lokker, mens de
    precision, il est particulierement recommande pour   it is especially recommended for straightening and   Nehmen  Sie  hierfur  eine  runde  Brushingburste   ronde brushingborstel. Beginnen met de onderste   piega dei capelli. Per questa operazione, aiutatevi   re com endado p ara alis ar y p einar e l    alisar e dar forma ao cabelo. Para tanto, use uma   andre f?stnes med en klemme. Anbring hartorrerne
    le lissage et la mise en forme des cheveux. Aidez-vous   shaping hair. Use a round styling brush for help. Begin   zur Hilfe. Beginnen Sie mit den unteren    haarlokken en de volgende lokken oplichten met   con una spazzola rotonda per brushing. Cominciare   cabello. Puede ayudarse con un cepillo de brushing   escova de “brushing” redonda. Comece pelas   med koncentrationsanordningen vinkelret pa borsten
    pour cela d’une brosse a brushing ronde. Commencez   with the hair underneath by clipping the rest of the   Strahnen und heben die anderen mit einer Klemme   een knijper. Plaats de van het concentratoropzetstuk   dalla ciocche della parte inferiore, rialzando le altre   redondo. Empiece por los mechones de la parte inferior,   madeixas inferiores levantando as outras com uma   og rul den valgte lok op fra roden med spidsen.
    par les meches du dessous en relevant les autres avec   hair to the top of the head. Hold the hairdryer with   an. Den mit der Zentrierduse versehenen Haartrockner   vooziene haardroger loodrecht op de borstel en rol   con una pinza. Posizionare l’asciugacapelli munito   sujetando el resto con una pinza. Coloque el secador   pinca. Posicione o secador munido do concentrador
    une pince. Positionnez le seche-cheveux muni du   concentrator at right angles to the brush and unroll   quer zur Burste halten und die jeweilige Strahne von   de geselecteerde haarlok af van de wortel naar de   di concentratore perpendicolarmente alla spazzola e   provisto del concentrador perpendicularmente al   perpendicularmente a escova e desenrole a madeixa   Sprederen gor det muligt at torre haret naturligt.
    concentrateur perpendiculairement a la brosse et   the hair from the roots to the tips.  den Wurzeln in Richtung Spitzen abrollen.  haarpunten toe.  svolgere la ciocca scelta dalla radice verso le punte.  cepillo y vaya repasando el mechon seleccionado   seleccionada da raiz para as pontas.  Sprederen er justerbar, idet den bestar af to dele, som
    deroulez la meche selectionnee de la racine vers les                                                                                                                                      desde la raiz hacia las puntas.                                            kan anvendes hver for sig eller samlet for at opna den
    Fabrique en Chine - Made in China
    Made in China                      pointes.                             The diffuser dries the hair naturally. It is adjustable,   Mit dem Diffusor kann wird das Haar ganz naturlich   Met de diffusor kan het haar op een natuurlijke manier   Il diffusore permette di asciugare i capelli in modo   O difusor permite secar naturalmente o cabelo.   luftstrom, du onsker. Form haret med fingrene under
    being made up of two parts that can be used either   getrocknet. Er ist modulierbar, denn er besteht aus zwei   gedroogd worden. De diffusor is flexibel omdat hij   naturale. Modulabile, e costituito di due parti,   El difusor permite secar el cabello de forma natural. Es   Modulavel, e constituido por duas partes que podem   torringen for at give det fylde. Borst ikke haret, sa
    Le diffuseur permet de secher les cheveux   separately or combined, to adapt the airflow to your   Teilen, die jedes fur sich oder zusammen eingesetzt   bestaat uit twee delen die apart of samen gebruikt   che possono essere impiegate separatamente   modulable, es decir, esta formado por dos partes que   ser utilizadas separada ou conjuntamente, a fim de   du bevarer den naturlige effekt. Brug sprederen til
    naturellement. Modulable, il est constitue de deux   desires. During drying, shape the hair with your   werden konnen, um den Luftstrom genau an Ihre   kunnen worden zodat de luchtstroom  aangepast   o combinate, al fine di adottare il flusso d’aria di   se pueden utilizar juntas o por separado para adaptar   adaptar o fluxo de ar aos seus desejos. Durante a   permanentkrollet, tort, fint eller beskadiget har. Den
    parties qui peuvent etre employees separement ou   fingers to create volume. Do not brush the hair so   Wunsche anzupassen. Formen Sie das Haar wahrend   kan worden aan uw wensen. Breng het haar met uw   vostro piacimento. Durante l’asciugatura, modellare   el flujo de aire a sus deseos. Durante el secado, moldee   secagem,  passe  os  dedos  pela  cabeleira  para  dar   anbefalede hastighed med sprederen er «I».
    combinees, afin d’adapter le flux d’air a vos envies.  as to maintain the natural effect. Use the diffuser for   des Trocknens mit den Fingern, um ihm Volumen   vingers in model terwijl u het met de diffusor droog   la capigliatura con le dita per conferire volume.   el cabello con las manos para darle volumen. No se   volume. Nao escove os cabelos para conservar o
    Pendant le sechage, modelez la chevelure avec les   permed, dry, fine or damaged hair. The recommended   zu verleihen. Bursten Sie das Haar nicht, damit der   blaast. Het haar niet borstelen, zodat het natuurlijke   Non spazzolare i capelli, in modo da mantenere   cepille el pelo, para conservar el efecto natural. Utilice   efeito natural. Utilize o difusor nos cabelos com
    doigts pour donner du volume. Ne brossez pas les   speed to use with the diffuser is ‘I’  naturliche Effekt bestehen bleibt. Verwenden Sie den   effect behouden blijft. Gebruik de diffusor voor haar   l’effetto naturale. Utilizzare il diffusore per capelli   el difusor para cabello permanentado, seco, delicado   permanente, secos, delicados ou fragilizados. Com o
    cheveux afin de conserver l’effet naturel. Utilisez le                    Diffusor fur dauergewelltes, trockenes, empfindliches   dat gepermanent, droog, kwetsbaar of broos is. De   permanentati, secchi, delicati o fragili. Con il diffusore,   o fragil. Si utiliza el difusor, la velocidad recomendada   difusor, a velocidade recomendada e «I».
    diffuseur pour les cheveux permanentes, secs, delicats                    oder bruchiges Haar. Die empfohlene Geschwindigkeit   adviessnelheid voor gebruik met de diffusor is « I ».  la velocita raccomandata e “I”.  es «I».
    ou fragilises. Avec le diffuseur, la vitesse recommandee                  mit Diffusor ist «I».
    est « I ».
    Hartorreren  Expert  2300  fra  BaByliss  tilbyder
    2 hastighedsniveauer og 3 temperaturniveauer:
    BaByliss  Expert 2300 hair dryer has 2 speed and
    3 heat settings:                                                                                                                                                                           O secador de cabelo Expert 2300 da BaByliss oferece   Hoj    torring og frisering af fug-
    De haardroger  Expert 2300 van BaByliss biedt   L’asciugacapelli  Expert  2300 di BaByliss  offre   El secador Expert 2300 de BaByliss ofrece 2 niveles   2 niveis de velocidade e 3 niveis de temperatura:  temperatur  tigt, tykt og krollet har
    Der Haartrockner Expert 2300 von BaByliss bietet   2 snelheidsniveaus en 3 temperatuurniveaus:  2 velocita e 3 temperature:  de velocidad y 3 niveles de temperatura:
    Le seche-cheveux  Expert 2300 de BaByliss offre   Drying and styling wet hair, thick   2 Geschwindigkeits- und 3 Temperaturstufen:                                                                                                                                      Middel temperatur  torring og frisering af
    2 niveaux de vitesse et 3 niveaux de temperature:  High T°  and curly                                                                                                                                                                            Secagem e penteado de                  fugtigt, normalt har
    Drogen, in vorm brengen                 Asciugatura e                       secado, peinado del    T° alta    cabelos molhados, grossos e
    Drying and styling wet hair,             Trocknen und Frisieren von   Hoge temp.  van dik en gekruld   T° elevata   acconciatura di capelli   Temp. elevada  cabello mojado grueso              encaracolados           Lav         torring og frisering af
    Medium T°         normal                 Hohe T°      nassem dickem oder                     vochtig haar                      bagnati, spessi e a riccioli              y rizado                                                 temperatur   fugtigt, fint og beskadi-
    Sechage et coiffage des cheveux                                                    lockigem Haar                                                                ampi                                                                Secagem e penteado de                      get har
    T° elevee                                                                                                                       Drogen en in vorm                                                                                 T° media
    mouilles, epais et boucles         Drying and styling damp hair, fine                                                                                                                                                            cabelos molhados, normais
    Low T°                                 Mittlere T°  Trocknen und Frisieren von   Matige temp.  brengen van normaal               Asciugatura e        Temp. media   secado y peinado del
    Sechage et coiffage des cheveux            and damaged                          nassem normalem Haar                    vochtig haar          T° media     acconciatura di capelli              cabello mojado normal               Secagem e penteado de   VEDLIGEHOLDELSE
    T° moyenne                                                                                                                                                             bagnati, normali
    mouilles,  normaux                                                                                                Drogen en in vorm                                                                                 T° baixa    cabelos humidos, finos e
    MAINTENANCE                                             Trocknen und Frisieren von   Lage temp.  brengen van fijn en bes-                                               secado y peinado del                    estragados      For at bevare en effektiv hartorrer, skal gitteret bagtil
    Sechage et coiffage des cheveux                                    Niedrige T°  feuchtem feinem und                                                          Asciugatura e         Temp. baja   cabello humedo, fino y                                  regelm?ssigt rengores. Anvend en blod og tor borste
    T° basse                                                                                   beschadigtem Haar                    chadigd vochtig haar    T° bassa     acconciatura di capelli
    humides, fins et abimes  To preserve your hairdryer’s efficiency and extend the                                                                         umidi, fini e rovinati                  estropeado      MANUTENCAO                           til fjernelse af har og stov.
    life of the motor, we recommend cleaning the rear                          ONDERHOUD
    ENTRETIEN                            grille regularly using a soft, dry brush.   PFLEGE                                                                                                   MANTENIMIENTO
    MANUTENZIONE                                                               A fim de conservar toda a eficacia do secador de
    Um die volle Leistungsfahigkeit des Haartrockners zu   Om het volle rendement van de haardroger te                                                    cabelo, limpe com regularidade o filtro posterior.
    Afin de conserver toute l’efficacite de votre seche-                      erhalten, sollte das Gitter auf der Ruckseite regelma?ig   behouden moet u het achterrooster regelmatig   Al fine di mantenere tutta l’efficacia dell’asciugacapelli,   Con el fin de que el secador mantenga toda su eficacia,   Utilize uma escova macia e seca para retirar restos de
    BABYLISS SARL            cheveux et de prolonger la duree de vie du moteur,                        gereinigt werden. Mit einer weichen Burste Haare und   schoonmaken. Een soepele en droge borstel gebruiken   pulire regolarmente la griglia posteriore. Utilizzare una   limpie regularmente la rejilla trasera. Utilice un cepillo   cabelo e sujidade.
    99 avenue Aristide Briand   nous vous conseillons de nettoyer regulierement                           Staubpartikel entfernen.              om haren en stof te verwijderen.     spazzolina morbida e asciutta per eliminare capelli e   suave y seco para retirar el cabello y el polvo.
    92120 Montrouge          la grille arriere avec une brosse souple et seche.
    France                                                                                                                                                                     polvere.
    www.babyliss.com
    D362E_IB.indd   1                                                                                                                                                                                                                                                                                                                17/12/2015   10:14 AM
  • SVENSKA                                NORSK                                SUOMI                              ????????                               MAGYAR                                POLSKI                                CESKY                              РУССКИЙ                               TURKCE
    Expert 2300                           Expert 2300                          Expert 2300                          Expert 2300                           Expert 2300                          Expert 2300                          Expert 2300                           Expert 2300                          Expert 2300
    Las sakerhetsanvisningarna noggrant innan du   Les sikkerhetsreglene grundig for apparatet tas i   Lue huolellisesti turvallisuusohjeet ennen laitteen   ???? ??? ??????????? ????? ??? ????????, ????????   A keszulek hasznalata elott olvassa el figyelmesen   Przed uzyciem urzadzenia nalezy dokladnie   Pred pouzitim pristroje si prosim pozorne prectete   Прежде, чем использовать аппарат, внимательно
    anvander apparaten.                   bruk.                                kayttoa.                             ?????????? ??? ??????? ?????????.     a biztonsagi utasitasokat!           przeczytac ponizsze zalecenia bezpieczenstwa.  bezpecnostni pokyny.        прочтите правила техники безопасности.  Cihaz? kullanmadan once lutfen guvenlik
    talimatlar?n? dikkatlice okuyun.
    Nytillskottet i Expert-sortimentet fran BaByliss,   Det  nyeste  tillegget i  BaByliss’ Expert-serie:  Expert   BaBylissin Expert-malliston viimeisin tulokas, Expert   ????????? ??????????? ??? ?????? Expert ??? BaByliss,   A BaByliss Expert termekcsalad legutobbi termeke,   Suszarka  do  wlosow Expert  2300  to  najnowszy   Posledni vyrobek rady Expert od BaByliss, vysousec   Последняя новинка в гамме Expert от BaByliss, фен
    Expert 2300, erbjuder  torkprestanda  pa 2300   2300 leverer en torkeeffekt pa 2300 DryWatts, noe   2300, tarjoaa 2300 DryWatts kuivaustehon, mika vastaa   ?? Expert 2300 ????????? ??????? ??????????? ???   az Expert 2300 szaritasi teljesitmenye 2300 DryWatts,   produkt gamy Expert firmy BaByliss. Moc suszenia   vlasu Expert 2300 nabizi vykon suseni 2300 DryWatts,   Expert 2300 обеспечивает производительность сушки,   Expert de BaByliss serisinin son urunu Expert 2300,
    2300 DryWatts, ????????? ?? ???? ??? ??????? ???
    DryWatts, motsvarande den for hartorkar pa   som  tilsvarer  2300  W  pa  standard  hartorkere  pa   markkinoilla olevien 2300 Watin hiustenkuivainten   2300W ??? ?????? (?????? ??????????? 5.4 g/min,   ami a piacon kaphato 2300 W-os hajszaritoknak felel   2300 DryWatts odpowiada suszarkom o mocy 2300   ktery odpovida vykonu 2300W normalne dostupnych   равную  2300  DryWatts,  что  является  эквивалентом   1700 W’l?k gercek enerji tuketimi icin piyasadaki 2300
    marknaden med 2300 W (torkeffekt pa 5,4 g/min,   markedet (samme torkehastighet pa 5,4 g/min.,   tehoa (kuivausaste 5,4 g/min, mittaukset on   ??????? ?? ??? ????????? ??? ????????????? ??? ????   meg (5,4 g/perc szaritasi mennyiseg, az IEC61855   W dostepnych na rynku (wspolczynnik szybkosci   vysousecu (mira vysouseni: 5,4 g/min; mereni   производительности  существующих  на  рынке  W’l?k (Kurutma oran? 5.4 g/dakika, IEC61855 Edition 1.0
    фенов мощностью 2300W  (коэффициент  сушки 5.4  г/
    uppmatt enligt internationell standard IEC 61855,   malinger pa grunnlag av internasjonal standard   suoritettu kansainvaliseen normiin IEC61855 Edition   ??? ???????????? ??? ?? ??????? ??????? IEC61855   nemzetkozi szabvany 1.0 kiadvanyan alapulo meresek   suszenia wynosi 5,4 g/min; pomiar wykonany na   provadena na zaklade mezinarodni normy IEC61855   мин, замеры произведены на базе Международных   Uluslararas? Normu baz?nda gerceklestirilen olcumler)
    utgava 1.0), med en faktisk energiforbrukning pa    IEC61855 Edition 1.0), med et faktisk stromforbruk pa   1.0 pohjautuen). Hiustenkuivaimen todellinen   ?????? 1.0), ??? ??? ?????????? ?????????? ?????????   szerint), 1700 W tenyleges energiafogyasztas mellett.   podstawie miedzynarodowej normy IEC61855 Wersja   Edice 1.0), pri skutecne spotrebe energie 1700W.   нормативов IEC61855, издание 1.0) при реальном   sac kurutma makinelerininkine esdeger 2300 DryWatts
    1700 W. Det ger upp till 25 % lagre energiforbrukning!   1700 W. Den lar deg spare opp til 25 % energi! Den   energiankulutus on 1700 W, mika mahdollistaa jopa 25   ??? 1700W. ??????????? ???????????? ????????? ?????   Akar 25%-os energia-megtakaritast tesz lehetove!   1.0). przy zuzyciu energii 1700 W. Dzieki niej, zuzycie   Usetri az 25 % energie! Vysousec je lehky a tichy, jeho   потреблении энергии 1700W. Это поможет вам   gucunde bir kurutma performans? sunmaktad?r. %
    Den ar latt och tyst och har foljande tekniska   er lett og stillegaende og har folgende egenskaper:  % energiansaaston! Kevyt ja hiljainen hiustenkuivain   25%! ?????? ??? ???????, ???????? ?? ????????   A konnyu es halk keszulek a kovetkezo muszaki   energii zmniejszy sie o 25%! Lekkie i ciche urzadzenie   technicke charakteristiky jsou nasledujici:  сэкономить 25% энергии! Легкий и бесшумныaй, фен   25’e kadar enerji tasarrufu saglar! Hafif ve sessiz olup,
    specifikationer:                      • Torkeeffekt 2300W (Stromforbruk 1700 W)  on varustettu seuraavilla teknisilla ominaisuuksilla:  ??????? ??????????????:  tulajdonsagokkal rendelkezik:  posiada nastepujaca specyfikacje techniczna:  • Vykon suseni 2300W (spotreba energie 1700W)  обладает следующими характеристиками:  asag?daki teknik ozelliklere sahiptir:
    • Torkeffekt 2300W (energiatgang 1700 W)  •  2 hastigheter/3 temperaturer   • Kuivausteho 2300W (Energiankulutus 1700 W)  •  ??????? ??????????? 2300W (?????????? ?????????   •  Szaritasi teljesitmeny 2300W (Energiafelhasznalas   • Moc suszenia 2300W (Zuzycie energii 1700 W)  •  2 rychlosti/3 teploty   •  Мощность сушки 2300W  (Потребление энергии 1700W)  •  Kurutma performans? 2300W (Enerji tuketimi 1700W)
    •  2 скорости/3 температурных режима
    1700W).
    •  2 hastigheter/3 temperaturinstallningar   •  FIX-knapp: lager til frisyren for en langvarig effekt   •  2 nopeutta/3 lampotilaa   • 2 ?????????/3 ????????????   1700 W)                •  2 predkosci/3 temperatury         • Tlacitko FIX: dlouhodobe zafixuje cely uces   •  Кнопка FIX: фиксация укладки для долгосрочного   •  2 h?z/3 s?cakl?k
    •  FIX-knapp: fixerar frisyren sa att den haller sig langre   •  TURBO-knapp: oker hastigheten pa torkingen med en   •  FIX-painike: kiinnittaa kampauksen pidempaan   •   ?????? FIX: ??????? ?? ???????? ??? ?????????? ??   •  2 sebessegfokozat / 3 homerseklet kapcsolo    •  Przycisk FIX: utrwala fryzure i zapewnia dlugotrwaly   •  Tlacitko TURBO: urychluje vysouseni diky   эффекта   •  FIX dugmesi: uzun sureli bir etki icin sac seklini sabitler 
    •   TURBO-knapp: snabbare torkning tack vare maximal   maksimal effekt som oppnas med en gang   •  TURBO-painike: nopeuttaa kuivausta hetkessa   ?????? ????????   • FIX gomb: rogziti es tartossa teszi a frizurat  efekt       maximalnimu okamzitemu vykonu        •  Кнопка TURBO: ускорение сушки благодаря   •  TURBO dugmesi: alanda elde edilen maksimum guc ile
    effekt ogonblickligen                •  Opphengsring                       saavutetun enimmaistehon ansiosta   •   ?????? TURBO: ?????????? ?? ???????? ???? ???   •  TURBO gomb: gyorsitja a szaritast az azonnal elert   •  Przycisk TURBO: przyspiesza suszenie, dzieki   •  Suspenzacni krouzek   максимальной мощности, достигнутой моментально   kurutma islemini h?zland?r?r
    •  Upphangningsogla                   •  Konsentrator                      •  Kiinnityskoukku                    ??????? ???? ? ????? ????????????? ????? ??????   maximalis teljesitmenynek koszonhetoen   wykorzystaniu maksymalnej dostepnej mocy   •  Zasobnik    •  Колечко для подвешивания          •  Ask? halkas?
    •  Munstycke                          • Justerbar luftspreder              •  Ilmankeskitin                     •  ?????? ?????????                   •  Tartogyuru                        •  Zawieszka                         • Prizpusobitelny difuzer             •  Концентратор                      •  Toplay?c?
    • Модулируемый диффузор
    • Flexibelt munstycke                                                      • Saadeltava hajotin                 •  ?????? ???????????? ????           •  Szukito                           •  Koncentrator                                                                                                 • Moduler difuzor
    • ?????????????? ???????????? ????    • Modularis diffuzor                 • Dyfuzor modularny
    BRUK                                 KAYTTO                                                                                                                                               POUZITI                               ПОЛЬЗОВАНИЕ АППАРАТОМ                KULLANIM
    ANVANDNING                                                                                                      ?????
    Konsentratoren gjor det mulig a dirigere luftstrommen   Muotoilusuuttimen ansiosta ilmavirran voi               HASZNALAT                            OBSLUGA                              Usmernovac umoznuje presne nasmerovani proudu   Концентратор позволяет направить воздушный поток   Yogunlast?r?c? hava ak?m?n?n belirgin bir sekilde
    Koncentratorn gor det mojligt att rikta luftstralen   med presisjon. Den anbefales spesielt til glatting og   suunnata todella tarkasti ja siksi se soveltuu   ?? ?????? ???????????? ???? ????? ?? ?????????? ??               vzduchu. Doporucuje se zejmena pro vyhlazovani   с большой точностью; его использование особенно   yonlendirilmesini saglar, saclar?n duzlestirilmesi ve
    рекомендуется для разглаживания и укладки волос.
    med hog precision och rekommenderas sarskilt for   frisering av haret. Benytt en rund brushing-borste til   erityisesti hiusten suoristamiseen ja kampausten   ??????????? ?? ??? ??? ???? ?? ???????? ??? ??????????   A szukitovel pontosan iranyithato a levego aramlasa,   Koncentrator umozliwia precyzyjne kierowanie   a tvarovani vlasu. Za timto ucelem pouzijte kulaty   Вам в этом поможет круглая щетка. Начните с нижних   sekillendirilmesi icin ozellikle onerilir. Bunun icin yuvarlak
    att slata ut har och forma frisyrer. Som hjalp kan du   dette. Begynn med haret pa undersiden, ved a lofte   muotoilemiseen. Pyorea fooniharja on hyva   ????????? ??? ?? ?????? ??? ?? ?????????? ??? ???????.   ami kulonosen ajanlott a haj simitasakor es   strumienia powietrza; zalecany jest w szczegolnosci   kartac pro brushing. Zacnete se spodnimi prameny,   прядей, приподняв все остальные с помощью зажимов.   bir fon cekme f?rcas? kullan?n. Ust k?s?mdaki saclar? bir toka
    med fordel anvanda en rund fonborste. Borja med de   resten av haret med en klype. Hold hartorkeren med   apuvaline. Aloita alemmista hiuksista nostamalla   ?’ ???? ?? ??? ???????? ??? ????????? ???????.   formazasakor. Ekozben hasznaljon egy henger alaku   do wygladzania i ukladania wlosow. Aby ulatwic   ostatni zvednete sponkami. Vysousec s nastavcem   Расположите фен с концентратором перпендикулярно   ile kald?rarak altta kalan saclardan baslay?n. Yogunlast?r?c?l?
    undre slingorna genom att lyfta upp de andra med en   konsentratoren loddrett pa borsten og rull ut den   ylemmat pois tielta klipsilla. Pida hiustenkuivainta   ???????? ?? ??? ?????? ??? ?? ???? ??? ????????   befesulo kefet. Kezdje az also tincsekkel, a tobbieket   ukladanie mozna uzyc okraglej szczotki. Nalezy   usmernovace umistete kolmo na kartac a odvinte   щетке;  пройдитесь феном по всей пряди, раскручивая   sac kurutma makinesini f?rcaya dikey olarak yerlestirin ve
    tang. Hall hartorken med koncentrator vinkelratt mot   valgte harlokken fra roten og ut mot tuppene.  muotoilusuutin kohtisuorassa harjaan nahden ja   ????????? ??? ????????? ?? ??? ????. ??????????? ??   emelje fel es tuzze meg egy csipesszel. A szukitovel   rozpoczac od dolnych kosmykow, podpinajac   pramen od korinku smerem ke koneckum vlasu.  ее, от корней до кончиков волос.  sac tutam?n? koklerden uclara dogru f?rcadan kayd?r?n.
    borsten och rulla upp den slinga du arbetar med fran                       veda kasiteltavia hiuksia rullaavalla liikkeella juurista    ?????????? ??? ???????, ???? ????? ????? ?? ??????   ellatott hajszaritot tartsa a kefere merolegesen, es a   pozostale wlosy spinka. Ustawic suszarke z   Диффузор позволяет высушить волосы естественным
    rotterna ut mot topparna.             Luftsprederen torker haret naturlig. Den er justerbar,   latvoja kohti.   ???????????? ????, ?????? ??? ??????? ??? ??????????   kivalasztott hajtincset a hajtotol a hajvegek iranyaba   koncentratorem prostopadle do szczotki i rozwinac   Difuzer vysusi vlasy a doda jim prirozeny objem. Lze   образом. Модулируемый диффузор состоит из двух   Difuzor saclar?n dogal bir sekilde kurutulmas?n? saglar.
    ??? ????? ??? ?? ???? ???? ??? ?????.
    og er bygget opp av to deler som kan brukes enten                                                               tekerje le.                          wybrany kosmyk od jego nasady po koncowki.  ho prizpusobit, nebot sestava ze dvou casti, ktere   элементов, которые могут использоваться отдельно или   Moduler difuzor, hava ak?s?n? isteginize gore ayarlamak
    Med hjalp av munstycket kan haret torkas pa ett   hver for seg eller sammen for a tilpasse luftstrommen   Hajottimen avulla voit kuivata hiukset luonnollisesti.   ?? ??? ??????????? ???? ???????? ?? ??????????               lze  pouzivat  samostatne  nebo  spolecne,  aby  vam   в сочетании друг с другом, что позволит адаптировать   amac?yla ayr? olarak veya birlikte kullan?labilen iki
    naturligt satt. Det ar flexibelt och bestar av tva delar   etter smak og behag. Mens du torker haret kan du   Saadeltava hajotin koostuu kahdesta osasta,   ?? ?????? ???????? ??? ?????? ??????????. ?????   A diffuzor termeszetes hajszaritast tesz lehetove.   Dyfuzor zapewnia naturalne suszenie wlosow.   proud vzduchu presne vyhovoval. Behem suseni   воздушный поток по вашему желанию. В процессе   k?s?mdan olusmaktad?r. Kurutma esnas?nda, saclara
    som kan anvandas var for sig eller tillsammans for   forme haret med fingrene for a skape volum. Ikke   joita voi kayttaa yhdessa tai erikseen ilmavirran   ?????????????? ????? ??????????? ??? ??? ???????   A modularis diffuzor ket, kulon-kulon vagy egyutt   Modularny, poniewaz sklada sie z dwoch czesci,   tvarujte vlasy pomoci prstu, abyste ucesu dodali   сушки укладывайте волосы пальцами, чтобы придать им   hacim kazand?rmak icin parmaklar?n?zla sekil verin. Dogal
    объем. Не расчесывайте волосы, это позволит сохранить
    att anpassa luftflodet enligt egna onskemal. Forma   borst haret for a beholde en naturlig effekt. Bruk   muokkaamiseksi tarpeidesi mukaan. Muotoile   ?? ????? ??????? ?? ??????????????? ?????????   is hasznalhato reszbol all, hogy tetszese szerint   ktore mozna zastosowac oddzielnie lub razem, aby   objem. Vlasy nekartacujte, aby si zachovaly prirozeny   естественный эффект. Воспользуйтесь диффузором для   gorunumunu korumak amac?yla saclar? f?rcalamay?n.
    haret med fingrarna under torkningen for att ge det   luftsprederen til permanent, tort, fint eller skadet har.   kuivauksen aikana hiuksia sormillasi niiden   ?  ??  ?????????,  ????  ????  ??  ????????????  ???   szabalyozhassa a legaramlast. A szaritas alatt   dostosowac strumien powietrza do swoich potrzeb.   vzhled. Difuzer pouzivejte pro vlasy po trvale, suche,   сушки волос с перманентной завивкой, сухих, ломких   Difuzoru, permal?, kuru, hassas veya y?pranm?s saclar icin
    volym. Borsta inte haret sa behaller det sitt naturliga   Anbefalt hastighet for a bruke med luftsprederen er   kohottamiseksi. Ala harjaa hiuksia sailyttaaksesi niiden   ??? ??? ???? ??? ??????????. ???? ?? ???????? ???   formazza ujjaival a hajat, igy fokozza a dus hatast.   Podczas suszenia, modelowac fryzure palcami, aby   jemne nebo poskozene vlasy. Pri pouziti difuzeru   или ослабленных волос. При пользовании диффузором   kullan?n. Difuzor ile onerilen h?z « I » h?z?d?r.
    utseende. Anvand munstycket for permanentat,   «I».                        luonnollisen tyylin. Kayta hajotinta permanentatuissa,   ???????????, ????????? ?? ?????? ?? ?? ??????? ??? ??   Ne kefelje ki a hajat, hogy megorizze a termeszetes   zwiekszyc jej objetosc. Nie szczotkowac wlosow,   doporucujeme rychlost „I“.  рекомендуется включать скорость « I ».
    torrt,  kansligt  och skadat har. Med munstycke                            kuivissa, hauraissa tai ohuissa hiuksissa. Hajottimen   ?????? ????. ??? ??????????? ?? ?????? ???? ???? ??   jelleget. A diffuzort dauerolt, szaraz, kenyes vagy   aby zachowac naturalny efekt. Stosowac dyfuzor
    ??????????? ?? ?????? ??????????. ?????????????? ???
    rekommenderar vi hastighet I.                                              kayton aikana on suositeltavaa kayttaa nopeutta «I».                       erzekeny hajra hasznalja. A diffuzorral az ajanlott   do wlosow po trwalej, suchych, delikatnych lub
    ??????????? ?? ?????? ?? ?????????, ????, ?????????
    ? ?????????????. ?? ??? ???????????, ? ???????? ???   sebesseg „ I ”.      wrazliwych. Uzywajac dyfuzora, zaleca sie ustawic
    ?????????? ????? ? «I».                                                    predkosc na „I“.
    Аппарат  Expert  2300  фирмы  BaByliss  предлагает   BaByliss Expert 2300 2 h?z seviyesi ve 3 s?cakl?k
    Harfoneren  Expert 2300  fra BaByliss  har  2                                                                                                                                             Vysousec vlasu  Expert 2300  BaByliss  nabizi   2 режима скорости и 3 уровня нагрева:  seviyesi sunmaktad?r:
    hastigheter og 3 temperaturniva:                                                                                                                                                          2 rychlostni a 3 teplotni stupne
    Expert 2300 hartork fran BaByliss har tva hastigheter                      BaBylisin  Expert 2300–hiustenkuivaajan  on kaksi
    для сушки и укладки
    och tre temperaturinstallningar:                                           nopeutta ja kolme lampotilasaatoa:                                         A BaByliss Expert 2300 hajszaritoja 2 sebesseggel es                                          Vysouseni a cesani     Высокая T°  мокрых, густых и вьющихся              Islak, kal?n ve dalgal?
    Hoy T°    Torking og frisering av vatt,                             ? ???????  Expert 2300  ??? BaByliss ????????   3 homersekletszinttel rendelkezik:  Suszarki do wlosow Expert 2300  marki BaByliss ma   Vysoka teplota  hustych a kudrnatych   волос           Yuksek S?cakl?k°  saclar?n kurutulmas? ve
    tykt og krollete har                                                                                                              2 poziomy predkosci i 3 poziomy temperatury:                                                                                         ekillendirilmesi
    torkning och foning av                                                    kosteiden, paksujen ja ki-  2 ??????? ????????? ??? 3 ??????? ????????????:                                                                             mokrych vlasu                       для сушки и укладки
    Hog T°     fuktigt, tjockt och lockigt         Torking og frisering av vatt,   Suuri T°  haroiden hiusten kuivaus                                                                                                                            Vysouseni a cesani     Средняя T°  мокрых волос, нормальных               Islak, normal saclar?n
    har              Middels T°       normalt har                           ja foonaus                                                             Nedves, vastag szalu es                                     Stredni teplota  normalnich mokrych                      волос              Orta S?cakl?k°  kurutulmas? ve ekillen-
    ???????? ??? ???????? ???   Magas homerseklet  gondor haj szaritasa es      Suszenie i modelowanie                                                                                              dirilmesi
    kosteiden normaalien    ?° ?????    ??????? ??? ????? ????????,               formazasa            T° wysoka   wlosow mokrych, gestych                    vlasu                            для сушки и укладки
    torkning och foning av
    Medelhog T°                                      Torking og frisering av vatt,   Keskisuuri T°  hiusten kuivaus ja            ?????? ??? ?? ????????                                                        i kreconych                                                Низкая T°   влажных волос, тонких и                Nemli, ince telli ve
    fuktigt normalt har     Lav T°                                                                                                                                                                                                  Vysouseni a cesani                                                         y?pranm?s saclar?n
    tynt og skadet har                       foonaus                                                               Nedves normal haj szarita-                                                                                        врежденных волос     Dusuk S?cakl?k°
    Kozepes homerseklet                                   Suszenie i modelowanie   Nizka teplota  jemnych a narusenych                                                    kurutulmas? ve ekillen-
    torkning och foning av                                                     kosteiden, ohuiden ja               ???????? ??? ???????? ???                sa es formazasa       T° srednia   wlosow mokrych, nor-                   mokrych vlasu    УХОД                                                        dirilmesi
    Lag T°      fuktigt, tunt och skadat   VEDLIKEHOLD                       Alhainen T°  vahingoittuneiden hius-  ?° ??????   ??????? ??? ????? ????????,                                                     malnych
    har                                                                  ten kuivaus ja foonaus                   ????????                         Nedves, vekony szalu es                                                                       Для  предохранения  полной  эффективности  фена   BAKIM
    Alacsony homerseklet  toredezett haj szaritasa es                       UDRZBA
    Rengjor regelmessig hartor- kerens bakre rist for a                                                                                   formazasa                        Suszenie i modelowanie                                   рекомендуется регулярно очищать задний фильтр.
    ???????? ??? ???????? ???
    UNDERHALL                             bevare dens effektivitet. Bruk en myk og torr borste   HUOLTO                   ?° ??????  ??????? ??? ????? ????, ?????                                   T° niska    wlosow wilgotnych, cien-  Aby byla zajistena plna ucinnost vysousece, cistete   Воспользуйтесь мягкой сухой щеточкой для удаления   Sac kurutma makinesinin etkisinin korunmas? icin, arka
    for a fjerne har og stov.                                                                      ???  ???????????                                                          kich i zniszczonych  pravidelne jeho zadni mrizku. Pro odstraneni vlasu a   волос и пыли.   ?zgaras?n? duzenli olarak temizleyin. Sac kal?nt?lar?n? ve
    For att hartorken ska halla sin effektivitet lange bor det                 Hiustenkuivaimen teho sailyy  pidempaan, kun                               KARBANTARTAS                                                              necistot pouzijte jemny suchy kartacek.                                    tozlar? temizlemek icin yumusak ve kuru bir f?rca kullan?n.
    bakre gallret rengoras regelbundet. Anvand en mjuk                         puhdistat takaritilan saannollisesti. Kayta hiusten ja                                                          KONSERWACJA
    borste for att ta bort har och damm.                                       polyn puhdistamiseen pehmeaa harjaa.  ?????????                            A hajszarito teljes hatekonysaganak megorzese                                                                              Фен  для сушки
    erdekeben a hatso racsot rendszeresen meg kell                                                                             Производитель: BABYLISS SARL
    ??? ?? ??????????? ??? ??? ?????????????????? ???   tisztitani. Puha, szaraz kefevel tavolitsa el belole a   Aby suszarka zachowala swoja skutecznosc nalezy     99 Авеню Аристид Бриан
    ?????????? ??? ???????, ?????????? ??????? ?? ????   hajat es a port.      regularnie czyscic tylna siatke. Za pomoca miekkiej,                                  92120, Монруж, Франция
    ??????. ?? ??? ?????? ??? ?????? ??????? ?????????                         suchej szczotki usunac wlosy i kurz.                                                  Факс  33 (0) 1 46 56 47 52
    ??? ?????? ??? ?? ???????????.                                                                                                                                   Сделано в Китае
    Дата производства (неделя, год): см.
    на товаре
    D362E_IB.indd   2                                                                                                                                                                                                                                                                                                                17/12/2015   10:14 AM

Скачать инструкцию

Файл скачали 21 раз (Последний раз: 22 Июня 2020 г., в 10:50)

Загрузить

Инструкции к похожим моделям