На сайте 123390 инструкций общим размером 499.31 Гб, которые состоят из 6234587 страниц

Фен BABYLISS D212E. Инструкция на русском языке

Руководство пользователя BABYLISS D212E. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.

Информация

Раздел
Красота и здоровье
Категория
Маникюр / Волосы
Тип устройства
Фен
Производитель (бренд)
BABYLISS
Модель
BABYLISS D212E
Еще инструкции
Маникюр / Волосы BABYLISS, Фены BABYLISS
Язык инструкции
русский
Дата создания
07 Ноября 2020 г.
Просмотры
96 просмотров
Количество страниц
2
Формат файла
pdf
Размер файла
2.79 Мб
Название файла
babyliss_manual_d212e.pdf

Фото

Страница 1Страница 2

Просмотр

Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.

  • FRANCAIS                              ENGLISH                              DEUTSCH                            NEDERLANDS                             ITALIANO                              ESPANOL                            PORTUGUES                                DANSK
    D212E                                D212E                                 D212E                                D212E                                D212E                                 D212E                                D212E                                D212E
    Veuillez lire attentivement les consignes de securite   Please carefully read the safety instructions before using   Bitte lesen Sie aufmerksam die Sicherheitshinweise,   Gelieve aandachtig de veiligheidinstructies door te lezen   Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente le   ?Lea atentamente estas instrucciones de seguridad antes   Queira ler atentamente as indicacoes de seguranca antes   L?s sikkerhedsforanstaltningerne omhyggeligt, inden
    avant toute utilisation de l’appareil.  the appliance.                     bevor Sie das Gerat in Betrieb nehmen.  voor u het apparaat in gebruik neemt.  indicazioni in materia di sicurezza.  de utilizar el aparato!         de utilizar o aparelho.              apparatet tages i brug.
    CARACTERISTIQUES DU PRODUIT               PRODUCT FEATURES                 EIGENSCHAFTEN DES PRODUKTS               PRODUCTKENMERKEN                 CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO         CARACTERISTICAS DEL PRODUCTO          CARACTERISTICAS DO PRODUTO             PRODUKTETS EGENSKABER
    • Puissance 2000W                     • Power 2000W                        •  Leistung von 2000 Watt            • Vermogen van 2000 watt              • Potenza 2000 Watt                  • Potencia de 2000 W                 • Potencia de 2000 Watts             • Effekt pa 2000 W
    • 2 vitesses/temperatures+ air frais  • 2 speeds/temperatures + cool-air   •  2 Geschwindigkeits-/Temperaturstufen + Frischluft  •  2 snelheden/temperaturen + koudeluchtstand  • 2 velocita/temperature + aria fredda   •  2 velocidades/temperaturas + funcion de aire fresco  • 2 velocidades/temperaturas + ar fresco   • 2 hastigheder/temperaturer + koldluft
    • Concentrateur                       • Concentrator                       • Zentrierduse                       • Concentratoropzetstuk               • Concentratore                      • Concentrador                       • Concentrador                       • Koncentrator
    UTILISATION                             USE                                                                      GEBRUIK                              UTILIZZO                            UTILIZACION                           UTILIZACAO                           ANVENDELSE
    •  Le concentrateur permet de diriger le flux d’air avec   •  The concentrator lets you direct the airflow precisely,   GEBRAUCH  •  Het concentratoropzetstuk maakt het mogelijk de   •  Il concentratore, che permette di dirigere il flusso d’aria   •  El concentrador permite dirigir el flujo de aire con    •  O concentrador permite dirigir o fluxo de ar com   •  Koncentrationsanordningen gor det muligt at dirigere
    precision,  il  est  particulierement  recommande  pour   it is  especially  recommended  for straightening  and   •  Mit der Zentrierduse kann der Luftstrom prazise   lucht-stroom heel precies te richten, het is bijzonder   con precisione, e ideale per la lisciatura e la messa   p r e ci si o n  y  e s t a  e sp e ci a l m e n t e  precisao, e particularmente recomendado para alisar   luftstrommen med pr?cision. Den anbefales specielt til
    le lissage et la mise en forme des cheveux. Aidez-vous   shaping hair. Use a round styling brush to help with this.   gelenkt werden; sie ist besonders empfehlenswert   aanbevolen voor het gladstrijken en in vorm brengen   in piega dei capelli. Per questa operazione, aiutatevi   recomendado para alisar y peinar el    e dar forma ao cabelo. Para tanto, use uma escova de   glatning og formgivning af haret. Benyt en rund borste
    pour cela d’une brosse a brushing ronde. Commencez   Begin with the hair underneath by clipping the rest of   fur das Glatten und Formen des Haars. Nehmen   van het haar. Maak daarbij gebruik van een ronde   con  una spazzola rotonda per  brushing.  Cominciare   cabello. Puede ayudarse con un cepillo de brushing   “brushing” redonda. Comece pelas madeixas inferiores   hertil. Begynd med de nederste lokker, mens de andre
    par les meches du dessous en relevant les autres avec   the hair to the top of the head. Hold the hairdryer with   Sie hierfur eine runde Brushingburste zur Hilfe.   brushingborstel. Beginnen met de onderste haarlokken   dalla ciocche della parte inferiore, rialzando le altre   redondo. Empiece por los mechones de la parte inferior,   levantando as outras com uma pinca. Posicione o   f?stnes med en klemme. Anbring hartorrerne med
    une  pince.  Positionnez  le  seche-cheveux  muni  du   concentrator at right angles to the brush and unroll the   Beginnen  Sie  mit den  unteren  Strahnen  und  heben   en de volgende lokken oplichten met een knijper. Plaats   con una pinza. Posizionare l’asciugacapelli munito di   sujetando el resto con una pinza. Coloque el secador   secador munido do concentrador perpendicularmente   koncentrations-anordningen vinkelret pa borsten og
    concentrateur perpendiculairement a la brosse et   hair from the roots to the tips.  die anderen mit einer Klemme an. Den mit der    de van het concentratoropzetstuk vooziene haardroger   concentratore perpendi- colarmente alla spazzola e   provisto del concentrador perpendicularmente al   a escova e desenrole a madeixa seleccionada da raiz   rul den valgte lok op fra roden med spidsen.
    deroulez la meche selectionnee de la racine vers les   •  The II speed setting produces a very fast airflow for quick   Zentrierduse versehenen Haartrockner quer zur Burste   loodrecht op de borstel en rol de geselecteerde haarlok   svolgere la ciocca scelta dalla radice verso le punte.  cepillo y vaya repasando el mechon seleccionado   para as pontas.  •  Med hastighed II kan der opnas en meget hurtig
    pointes.                             drying.                               halten und die jeweilige Strahne von den Wurzeln in   af van de wortel naar de haarpunten toe.  •  La velocita consente di ottenere un flusso d’aria molto   desde la raiz hacia las puntas.  •  A velocidade II cria um fluxo de ar muito rapido para   luftstrom for hurtig torring af haret.
    •  La vitesse II permet d’obtenir un flux d’air tres rapide pour   •  For styling and scrunch drying, use the l speed setting.  Richtung Spitzen abrollen.  •  Snelheid II zorgt voor een krachtige luchtstroom die het   rapido per accelerare l’asciugatura dei capelli.  •  La velocidad II permite obtener un flujo de aire muy   uma secagem acelerada dos cabelos.  • Til styling og kroling anvendes hastighed I.
    un sechage accelere des cheveux.     •  The cool-air position sets the hairstyle for a long-lasting   •  Mit der Geschwindigkeitsstufe II erhalten Sie einen sehr   haar sneller droogt.  •  Per procedere alla messa in piega e arricciare i capelli,   rapido para un secado acelerado del cabello.  •  Para dar forma e encaracolar os cabelos, utilize a   •  Med positionen «Koldluft» kan stylingen fikseres, sa den
    •  Pour mettre en forme et boucler les cheveux, utilisez la   effect.       schnellen Luftstrom fur ein schnelleres Trocknen der   •  Gebruik snelheid I om het haar in vorm te brengen en   utilizzare la velocita I.  •  Para dar forma y rizar el cabello, utilice la velocidad I.  velocidade I.  holder l?nge.
    vitesse I.                                                                 Haare                                te krullen.                          •  La  posizione «Aria  fredda»  consente di  fissare   •  La funcion «Aire fresco» permite fijar el peinado para   •  A posicao « ar fresco » permite fixar o penteado para um
    •  La position « air frais » permet de fixer la coiffure pour un   MAINTENANCE  •  Fur das Formen und Wellen des Haars verwenden Sie die   •  Gebruik de koudeluchtstand om de verkregen vorm te   l’acconciatura per un effetto a lunga durata.  obtener un efecto de larga duracion.  efeito mais duradouro.  VEDLIGEHOLDELSE
    effet longue duree.                  To preserve your hair dryer’s efficiency and prolonging   Geschwindigkeitsstufe I.  fixeren voor een langdurig resultaat.                                                                                                      For at opretholde effekten og forl?nge motorens levetid,
    the life of the motor, we recommend cleaning the rear   •  Auf der Stellung „Frischluft“ kann die Frisur fixiert           MANUTENZIONE                         MANTENIMIENTO                         MANUTENCAO               anbefaler vi, at den bageste gitter j?vnligt rengores med
    ENTRETIEN                grille regularly using a soft, dry brush.   werden, damit sie lange halt.              ONDERHOUD                Al fine di mantenere tutta l’efficacia dell’asciugacapelli e   Con el objetivo de conservar toda la eficacia de su secador   Para poder conservar toda a eficacia do seu secador de   en blod, tor borste.
    Afin de conserver toute l’efficacite de votre seche-                                                            We raden u aan om het achterrooster regelmatig schoon   prolungare la durata del motore, pulire regolarmente la   y de prolongar el ciclo de vida del motor, le aconsejamos   cabelo, e prolongar a duracao do motor, aconselhamos
    cheveux et de prolonger la duree de vie du moteur,                                       PFLEGE                 te maken met een zachte en droge borstel. Zo blijft uw   griglia posteriore con una spazzolina morbida e asciutta.   que limpie asiduamente la rejilla trasera con un cepillo   que limpe regularmente a grelha posterior do secador
    nous vous conseillons de nettoyer regulierement la grille                  Um die volle Leistungsfahigkeit des Haartrockners zu   haardroger goed werken en gaat de motor langer mee.      flexible y seco.                     com uma escova suave e seca.
    arriere avec une brosse souple et seche.                                   erhalten und die Lebensdauer des Motors zu verlangern,
    sollte das Gitter auf der Ruckseite regelma?ig mit einer
    weichen, trockenen Burste gereinigt werden.
    BABYLISS
    Fabrique en Chine                 99 avenue Aristide Briand
    Made in China                       92120 Montrouge
    France
    www.babyliss.com
    16_D212E_IB.indd   1                                                                                                                                                                                                                                                                                                              07/06/2016   9:33 AM
  • SVENSKA                               NORSK                                 SUOMI                               ????????                              MAGYAR                                POLSKI                               CESKY                               РУССКИЙ                               TURKCE
    D212E                                D212E                                D212E                                 D212E                                D212E                                D212E                                 D212E                                D212E                                D212E
    Las sakerhetsanvisningarna noggrant innan du anvander   Les sikkerhetsreglene grundig for apparatet tas i bruk.  Lue huolellisesti turvallisuusohjeet ennen laitteen   ???? ??? ??????????? ????? ??? ????????, ????????   A keszulek hasznalata elott olvassa el figyelmesen a   Przed uzyciem urzadzenia nalezy dokladnie przeczytac   Pred pouzitim pristroje si prosim pozorne prectete   Прежде, чем использовать аппарат, внимательно   Cihaz? kullanmadan once lutfen guvenlik talimatlar?n?
    apparaten.                                                                 kayttoa.                             ?????????? ??? ??????? ?????????.    biztonsagi utasitasokat!              ponizsze zalecenia bezpieczenstwa.   bezpecnostni pokyny.                 прочтите правила техники безопасности.  dikkatlice okuyun.
    PRODUKTEGENSKAPER
    PRODUKTENS EGENSKAPER                                                     TUOTTEEN OMINAISUUDET              ?????????????? ??? ?????????              A TERMEK JELLEMZOI                CHARAKTERYSTYKA PRODUKTU                VLASTNOSTI VYROBKU                 ХАРАКТЕРИСТИКИ ИЗДЕЛИЯ                  URUNUN OZELLIKLERI
    • Effekt pa 2000 watt
    • 2 000 watt effekt                  • 2 hastigheter/temperaturer + kaldluft  • 2000 Watin teho                 • ????? 2000 Watts                   • 2000 Watt-os teljesitmeny           • Moc 2000W                          • Vykon 2000 Watt                    • Мощность 2000 Ватт                 • 2000 Watts degerinde kuvvet
    • 2 hastigheter/temperaturer + kalluft  • Konsentrator                     • 2 nopeutta/lampotilaa + viilea ilma  • 2 ?????????/???????????? + ????? ????  • 2 fokozat/homerseklet + hideg levego  •  2 predkosci/temperatury + chlodne powietrze  • 2 rychlosti/teploty + studeny vzduch  •  2 скорости/температурных режима + подача   • 2 kademe/s?cakl?k + soguk hava ufleme
    холодного воздуха
    • Munstycke                                                                • Ilmankeskitin                      • ?????? ???????????? ????           • Szukito                             • Koncentrator                       • Zasobnik                           • Концентратор                       • Toplay?c?
    BRUK
    ANVANDNING               •  Konsentratoren gjor det mulig a dirigere luftstrommen   KAYTTO                        ?????                               HASZNALAT                             OBSLUGA                               POUZITI                       ПОЛЬЗОВАНИЕ АППАРАТОМ                       KULLANIM
    •  Koncentratorn gor det mojligt att rikta luftstralen   med presisjon. Den anbefales spesielt til glatting og   •  ?? ?????? ???????????? ???? ????? ?? ?????????? ??   •  A szukitovel pontosan iranyithato a levego aramlasa, ami   •  Koncentrator  umozliwia precyzyjne kierowanie   •  Usmernovac umoznuje presne nasmerovani proudu   •  Концентратор позволяет направить воздушный   •  Yogunlast?r?c? hava ak?m?n?n belirgin bir sekilde
    med hog precision och rekommenderas sarskilt for att   frisering av haret. Benytt en rund brushing-borste til   •  Muotoilusuuttimen ansiosta ilmavirran voi   ??????????? ?? ??? ??? ???? ?? ???????? ??? ??????????   kulonosen ajanlott a haj simitasakor es formazasakor.   strumienia powietrza; zalecany jest w szczegolnosci do   vzduchu. Doporucuje se zejmena pro vyhlazovani   поток с большой точностью; его использование   yonlendirilmesini saglar, saclar?n duzlestirilmesi ve
    slata ut har och forma frisyrer. Som hjalp kan du med   dette. Begynn med haret pa undersiden, ved a lofte   suunnata todella tarkasti ja siksi se soveltuu   ????????? ??? ?? ?????? ??? ?? ?????????? ??? ???????.   Ekozben hasznaljon egy henger alaku befesulo kefet.   wygladzania i ukladania wlosow. Aby ulatwic ukladanie   a tvarovani vlasu. Za timto ucelem pouzijte kulaty   особенно  рекомендуется  для  разглаживания   sekillendirilmesi icin ozellikle onerilir. Bunun icin
    fordel anvanda en rund fonborste. Borja med de undre   resten av haret med en klype. Hold hartorkeren med   erityisesti hiusten suoristamiseen ja kampausten   ?’ ???? ?? ??? ???????? ??? ????????? ???????.   Kezdje az also tincsekkel, a tobbieket emelje fel es tuzze   mozna uzyc okraglej szczotki. Nalezy rozpoczac od   kartac pro brushing. Zacnete se spodnimi prameny,   и укладки волос. Вам в этом поможет круглая   yuvarlak bir fon cekme f?rcas? kullan?n. Ust k?s?mdaki
    slingorna genom att lyfta upp de andra med en tang.   konsentratoren loddrett pa borsten og rull ut den valgte   muotoilemiseen. Pyorea fooniharja  on hyva   ???????? ?? ??? ?????? ??? ?? ???? ??? ????????   meg egy csipesszel. A szukitovel  ellatott  hajszaritot   dolnych kosmykow, podpinajac pozostale wlosy spinka.   ostatni zvednete sponkami. Vysousec s nastavcem   щетка. Начните с нижних прядей, приподняв все   saclar? bir toka ile kald?rarak altta kalan saclardan
    Hall hartorken med koncentrator vinkelratt mot borsten   harlokken fra roten og ut mot tuppene.  apuvaline. Aloita alemmista hiuksista nostamalla   ????????? ??? ????????? ?? ??? ????. ???????????   tartsa a kefere merolegesen, es a kivalasztott hajtincset   Ustawic suszarke z koncentratorem prostopadle do   usmernovace umistete kolmo na kartac a odvinte   остальные с помощью зажимов. Расположите   baslay?n. Yogunlast?r?c?l? sac kurutma makinesini f?rcaya
    och rulla upp den slinga du arbetar med fran rotterna   •  Hastighet II gjor det mulig a fa en veldig rask luftstrom   ylemmat  pois  tielta  klipsilla.  Pida  hiustenkuivainta   ?? ?????????? ??? ???????, ???? ????? ????? ??   a hajtotol a hajvegek iranyaba tekerje le.  szczotki i rozwinac wybrany kosmyk od jego nasady po   pramen od korinku smerem ke koneckum vlasu.  фен с концентратором перпендикулярно щетке;    dikey olarak yerlestirin ve sac tutam?n? koklerden uclara
    ut mot topparna.                     for en raskere torking av haret.     muotoilusuutin kohtisuorassa harjaan nahden ja   ?????? ???????????? ????, ?????? ??? ??????? ???   •  A II. fokozat a sokkal erosebb legarammal a haj gyorsabb   koncowki.  •  Rychlost II umoznuje dosahnout velmi rychleho proudu   пройдитесь феном по всей пряди, раскручивая ее, от   dogru f?rcadan kayd?r?n.
    •  Med hastighet II kan ett mycket snabbt luftflode skapas,   •  For a gi haret form og krolle det, bruk hastighet I.  veda kasiteltavia hiuksia rullaavalla liikkeella juurista    ?????????? ??? ????? ??? ?? ???? ???? ??? ?????.  szaritasat teszi lehetove.  •  Zakres predkosci II zapewnia bardzo szybki przeplyw   vzduchu pro rychle vysuseni vlasu.  корней до кончиков волос.  •  Kademe II saclar?n daha h?zl? kurumas?n? saglamak icin
    sa att haret torkar snabbare.       •  Posisjonen «Kaldluft» gjor det mulig a feste haret for en   latvoja kohti.  •  ? ???????? II ??? ????????? ?? ???????????? ??? ????   •  Beszaritashoz es gondoriteshez hasznalja az I. fokozatot.  powietrza w celu przyspieszonego suszenia wlosow.  •  Pro tvarovani ucesu a natoceni vlasu pouzijte rychlost I.  •  Скорость. Аппарат обеспечивает получение   cok h?zl? bir hava ak?s?na imkan tan?r.
    •  Anvand hastighet I nar du vill forma och locka haret.  langvarig virkning.  •  Nopeustaso II tarjoaa nopeamman ilmavirran ja hiusten   ?????? ??? ???? ??? ??? ??????? ???????? ???   •  A „Hideg levego” allas hasznalataval tovabb tartosabb   •  Do ukladania i krecenia wlosow nalezy ustawic predkosc   •  Poloha „studeny vzduch“ umoznuje fixovat uces a   скоростного воздушного потока для ускоренной   •  Saclara sekil vermek ve bukle olusturmak icin kademe
    •  Med laget for kalluft kan du fixera frisyren sa att den                 kuivauksen.                           ???????.                             lesz a frizura.                      na I.                                 dosahnout tak trvaleho ucinku.       сушки волос.                         I’i kullan?n.
    haller lange.                                   VEDLIKEHOLD               •  Kayta nopeustasoa I hiusten muotoiluun ja   •  ??? ?? ????????? ??? ?? ??????????? ???????? ???              •  Opcja „Chlodnego powietrza” zapewnia dluga trwalosc                    •  Для укладки и завивки волос используйте скорость I.  •  «Soguk hava ufleme» konumu, uzun sureli bir etki icin
    For a beholde hartorkerens effekt og forlenge motorens   kihartamiseen.     ??????, ?????????????? ??? ???????? ?.          KARBANTARTAS              fryzury.                                           UDRZBA                 •  Функция «Холодный воздух» позволяет   sac seklinin bozulmamas?n? saglar.
    UNDERHALL               levetid, anbefaler vi at gitteret pa baksiden rengjores   •  « Viilea ilma » -toiminnolla voit kiinnittaa kampauksen   •  ? ??????? «?????? ????» ??? ????????? ??   A  hajszarito teljes  hatekonysaganak  megorzese  es  a   K zachovani plne ucinnosti vysousece a prodlouzeni   зафиксировать прическу на длительный срок.
    For att uppratthalla hartorkens effekt och forlanga   jevnlig med en myk torr borste.  pitkakestoisesti.         ??????????????? ??? ??????? ??? ??????????   motor elettartamanak meghosszabbitasa erdekeben   KONSERWACJA     zivotnosti motoru doporucujeme pravidelne cistit zadni                                   BAKIM
    motorns livslangd rekommenderar vi att det bakre                                                                 ??????? ?????????.                  javasoljuk a hatso racs rendszeres tisztitasat puha, szaraz   Aby utrzymac skuteczne dzialanie suszarki, nalezy   mrizku vysousece suchym jemnym kartackem.  УХОД  Sac kurutma makinenizin etkinligini surdurmek ve
    gallret regelbundet rengors med hjalp av en mjuk och                                     HUOLTO                                                      kefevel.                              regularnie czyscic tylna siatke. Usuwac wlosy i kurz za                   Для сохранения эффективности Вашего фена и   motorun kullan?m omrunu uzatmak icin arka ?zgaray?
    продления срока службы двигателя рекомендуется
    torr borste.                                                               Sailyttaaksesi hiustenkuivaajan tehon pidempaan ja   ?????????                                                  pomoca miekkiej, suchej szczotki.                                         регулярно очищать задний фильтр с помощью мягкой   kuru ve yumusak bir f?rcayla duzenli olarak temizleyin.
    pidentaaksesi moottorin elinikaa suosittelemme, etta   ??????????? ?? ????????? ??? ?? ?????????? ??? ?????                                                                               сухой щетки.
    puhdistat takaritilan saannollisesti kayttaen pehmeaa ja   ?????????????????? ??? ??? ?? ??????????? ?? ????????
    kuivaa harjaa.                       ???? ??? ?????, ??? ?????????? ?? ?????????? ???????
    ?? ???? ?????? ?? ??? ????? ??? ?????? ???????.
    Фен  для сушки
    Производитель: BaByliss
    99 Авеню Аристид Бриан
    92120, Монруж, Франция
    Факс  33 (0) 1 46 56 47 52
    Сделано в Китае
    Дата производства (неделя, год): см. на товаре
    16_D212E_IB.indd   2                                                                                                                                                                                                                                                                                                              07/06/2016   9:33 AM

Скачать инструкцию

Файл скачали 16 раз (Последний раз: 08 Ноября 2020 г., в 07:12)

Загрузить

Инструкции к похожим моделям