На сайте 124229 инструкций общим размером 502.95 Гб , которые состоят из 6279918 страниц
Руководство пользователя BABYLISS D212E. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.
Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.
FRANCAIS ENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS ITALIANO ESPANOL PORTUGUES DANSK D212E D212E D212E D212E D212E D212E D212E D212E Veuillez lire attentivement les consignes de securite Please carefully read the safety instructions before using Bitte lesen Sie aufmerksam die Sicherheitshinweise, Gelieve aandachtig de veiligheidinstructies door te lezen Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente le ?Lea atentamente estas instrucciones de seguridad antes Queira ler atentamente as indicacoes de seguranca antes L?s sikkerhedsforanstaltningerne omhyggeligt, inden avant toute utilisation de l’appareil. the appliance. bevor Sie das Gerat in Betrieb nehmen. voor u het apparaat in gebruik neemt. indicazioni in materia di sicurezza. de utilizar el aparato! de utilizar o aparelho. apparatet tages i brug. CARACTERISTIQUES DU PRODUIT PRODUCT FEATURES EIGENSCHAFTEN DES PRODUKTS PRODUCTKENMERKEN CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO CARACTERISTICAS DEL PRODUCTO CARACTERISTICAS DO PRODUTO PRODUKTETS EGENSKABER • Puissance 2000W • Power 2000W • Leistung von 2000 Watt • Vermogen van 2000 watt • Potenza 2000 Watt • Potencia de 2000 W • Potencia de 2000 Watts • Effekt pa 2000 W • 2 vitesses/temperatures+ air frais • 2 speeds/temperatures + cool-air • 2 Geschwindigkeits-/Temperaturstufen + Frischluft • 2 snelheden/temperaturen + koudeluchtstand • 2 velocita/temperature + aria fredda • 2 velocidades/temperaturas + funcion de aire fresco • 2 velocidades/temperaturas + ar fresco • 2 hastigheder/temperaturer + koldluft • Concentrateur • Concentrator • Zentrierduse • Concentratoropzetstuk • Concentratore • Concentrador • Concentrador • Koncentrator UTILISATION USE GEBRUIK UTILIZZO UTILIZACION UTILIZACAO ANVENDELSE • Le concentrateur permet de diriger le flux d’air avec • The concentrator lets you direct the airflow precisely, GEBRAUCH • Het concentratoropzetstuk maakt het mogelijk de • Il concentratore, che permette di dirigere il flusso d’aria • El concentrador permite dirigir el flujo de aire con • O concentrador permite dirigir o fluxo de ar com • Koncentrationsanordningen gor det muligt at dirigere precision, il est particulierement recommande pour it is especially recommended for straightening and • Mit der Zentrierduse kann der Luftstrom prazise lucht-stroom heel precies te richten, het is bijzonder con precisione, e ideale per la lisciatura e la messa p r e ci si o n y e s t a e sp e ci a l m e n t e precisao, e particularmente recomendado para alisar luftstrommen med pr?cision. Den anbefales specielt til le lissage et la mise en forme des cheveux. Aidez-vous shaping hair. Use a round styling brush to help with this. gelenkt werden; sie ist besonders empfehlenswert aanbevolen voor het gladstrijken en in vorm brengen in piega dei capelli. Per questa operazione, aiutatevi recomendado para alisar y peinar el e dar forma ao cabelo. Para tanto, use uma escova de glatning og formgivning af haret. Benyt en rund borste pour cela d’une brosse a brushing ronde. Commencez Begin with the hair underneath by clipping the rest of fur das Glatten und Formen des Haars. Nehmen van het haar. Maak daarbij gebruik van een ronde con una spazzola rotonda per brushing. Cominciare cabello. Puede ayudarse con un cepillo de brushing “brushing” redonda. Comece pelas madeixas inferiores hertil. Begynd med de nederste lokker, mens de andre par les meches du dessous en relevant les autres avec the hair to the top of the head. Hold the hairdryer with Sie hierfur eine runde Brushingburste zur Hilfe. brushingborstel. Beginnen met de onderste haarlokken dalla ciocche della parte inferiore, rialzando le altre redondo. Empiece por los mechones de la parte inferior, levantando as outras com uma pinca. Posicione o f?stnes med en klemme. Anbring hartorrerne med une pince. Positionnez le seche-cheveux muni du concentrator at right angles to the brush and unroll the Beginnen Sie mit den unteren Strahnen und heben en de volgende lokken oplichten met een knijper. Plaats con una pinza. Posizionare l’asciugacapelli munito di sujetando el resto con una pinza. Coloque el secador secador munido do concentrador perpendicularmente koncentrations-anordningen vinkelret pa borsten og concentrateur perpendiculairement a la brosse et hair from the roots to the tips. die anderen mit einer Klemme an. Den mit der de van het concentratoropzetstuk vooziene haardroger concentratore perpendi- colarmente alla spazzola e provisto del concentrador perpendicularmente al a escova e desenrole a madeixa seleccionada da raiz rul den valgte lok op fra roden med spidsen. deroulez la meche selectionnee de la racine vers les • The II speed setting produces a very fast airflow for quick Zentrierduse versehenen Haartrockner quer zur Burste loodrecht op de borstel en rol de geselecteerde haarlok svolgere la ciocca scelta dalla radice verso le punte. cepillo y vaya repasando el mechon seleccionado para as pontas. • Med hastighed II kan der opnas en meget hurtig pointes. drying. halten und die jeweilige Strahne von den Wurzeln in af van de wortel naar de haarpunten toe. • La velocita consente di ottenere un flusso d’aria molto desde la raiz hacia las puntas. • A velocidade II cria um fluxo de ar muito rapido para luftstrom for hurtig torring af haret. • La vitesse II permet d’obtenir un flux d’air tres rapide pour • For styling and scrunch drying, use the l speed setting. Richtung Spitzen abrollen. • Snelheid II zorgt voor een krachtige luchtstroom die het rapido per accelerare l’asciugatura dei capelli. • La velocidad II permite obtener un flujo de aire muy uma secagem acelerada dos cabelos. • Til styling og kroling anvendes hastighed I. un sechage accelere des cheveux. • The cool-air position sets the hairstyle for a long-lasting • Mit der Geschwindigkeitsstufe II erhalten Sie einen sehr haar sneller droogt. • Per procedere alla messa in piega e arricciare i capelli, rapido para un secado acelerado del cabello. • Para dar forma e encaracolar os cabelos, utilize a • Med positionen «Koldluft» kan stylingen fikseres, sa den • Pour mettre en forme et boucler les cheveux, utilisez la effect. schnellen Luftstrom fur ein schnelleres Trocknen der • Gebruik snelheid I om het haar in vorm te brengen en utilizzare la velocita I. • Para dar forma y rizar el cabello, utilice la velocidad I. velocidade I. holder l?nge. vitesse I. Haare te krullen. • La posizione «Aria fredda» consente di fissare • La funcion «Aire fresco» permite fijar el peinado para • A posicao « ar fresco » permite fixar o penteado para um • La position « air frais » permet de fixer la coiffure pour un MAINTENANCE • Fur das Formen und Wellen des Haars verwenden Sie die • Gebruik de koudeluchtstand om de verkregen vorm te l’acconciatura per un effetto a lunga durata. obtener un efecto de larga duracion. efeito mais duradouro. VEDLIGEHOLDELSE effet longue duree. To preserve your hair dryer’s efficiency and prolonging Geschwindigkeitsstufe I. fixeren voor een langdurig resultaat. For at opretholde effekten og forl?nge motorens levetid, the life of the motor, we recommend cleaning the rear • Auf der Stellung „Frischluft“ kann die Frisur fixiert MANUTENZIONE MANTENIMIENTO MANUTENCAO anbefaler vi, at den bageste gitter j?vnligt rengores med ENTRETIEN grille regularly using a soft, dry brush. werden, damit sie lange halt. ONDERHOUD Al fine di mantenere tutta l’efficacia dell’asciugacapelli e Con el objetivo de conservar toda la eficacia de su secador Para poder conservar toda a eficacia do seu secador de en blod, tor borste. Afin de conserver toute l’efficacite de votre seche- We raden u aan om het achterrooster regelmatig schoon prolungare la durata del motore, pulire regolarmente la y de prolongar el ciclo de vida del motor, le aconsejamos cabelo, e prolongar a duracao do motor, aconselhamos cheveux et de prolonger la duree de vie du moteur, PFLEGE te maken met een zachte en droge borstel. Zo blijft uw griglia posteriore con una spazzolina morbida e asciutta. que limpie asiduamente la rejilla trasera con un cepillo que limpe regularmente a grelha posterior do secador nous vous conseillons de nettoyer regulierement la grille Um die volle Leistungsfahigkeit des Haartrockners zu haardroger goed werken en gaat de motor langer mee. flexible y seco. com uma escova suave e seca. arriere avec une brosse souple et seche. erhalten und die Lebensdauer des Motors zu verlangern, sollte das Gitter auf der Ruckseite regelma?ig mit einer weichen, trockenen Burste gereinigt werden. BABYLISS Fabrique en Chine 99 avenue Aristide Briand Made in China 92120 Montrouge France www.babyliss.com 16_D212E_IB.indd 1 07/06/2016 9:33 AM
SVENSKA NORSK SUOMI ???????? MAGYAR POLSKI CESKY РУССКИЙ TURKCE D212E D212E D212E D212E D212E D212E D212E D212E D212E Las sakerhetsanvisningarna noggrant innan du anvander Les sikkerhetsreglene grundig for apparatet tas i bruk. Lue huolellisesti turvallisuusohjeet ennen laitteen ???? ??? ??????????? ????? ??? ????????, ???????? A keszulek hasznalata elott olvassa el figyelmesen a Przed uzyciem urzadzenia nalezy dokladnie przeczytac Pred pouzitim pristroje si prosim pozorne prectete Прежде, чем использовать аппарат, внимательно Cihaz? kullanmadan once lutfen guvenlik talimatlar?n? apparaten. kayttoa. ?????????? ??? ??????? ?????????. biztonsagi utasitasokat! ponizsze zalecenia bezpieczenstwa. bezpecnostni pokyny. прочтите правила техники безопасности. dikkatlice okuyun. PRODUKTEGENSKAPER PRODUKTENS EGENSKAPER TUOTTEEN OMINAISUUDET ?????????????? ??? ????????? A TERMEK JELLEMZOI CHARAKTERYSTYKA PRODUKTU VLASTNOSTI VYROBKU ХАРАКТЕРИСТИКИ ИЗДЕЛИЯ URUNUN OZELLIKLERI • Effekt pa 2000 watt • 2 000 watt effekt • 2 hastigheter/temperaturer + kaldluft • 2000 Watin teho • ????? 2000 Watts • 2000 Watt-os teljesitmeny • Moc 2000W • Vykon 2000 Watt • Мощность 2000 Ватт • 2000 Watts degerinde kuvvet • 2 hastigheter/temperaturer + kalluft • Konsentrator • 2 nopeutta/lampotilaa + viilea ilma • 2 ?????????/???????????? + ????? ???? • 2 fokozat/homerseklet + hideg levego • 2 predkosci/temperatury + chlodne powietrze • 2 rychlosti/teploty + studeny vzduch • 2 скорости/температурных режима + подача • 2 kademe/s?cakl?k + soguk hava ufleme холодного воздуха • Munstycke • Ilmankeskitin • ?????? ???????????? ???? • Szukito • Koncentrator • Zasobnik • Концентратор • Toplay?c? BRUK ANVANDNING • Konsentratoren gjor det mulig a dirigere luftstrommen KAYTTO ????? HASZNALAT OBSLUGA POUZITI ПОЛЬЗОВАНИЕ АППАРАТОМ KULLANIM • Koncentratorn gor det mojligt att rikta luftstralen med presisjon. Den anbefales spesielt til glatting og • ?? ?????? ???????????? ???? ????? ?? ?????????? ?? • A szukitovel pontosan iranyithato a levego aramlasa, ami • Koncentrator umozliwia precyzyjne kierowanie • Usmernovac umoznuje presne nasmerovani proudu • Концентратор позволяет направить воздушный • Yogunlast?r?c? hava ak?m?n?n belirgin bir sekilde med hog precision och rekommenderas sarskilt for att frisering av haret. Benytt en rund brushing-borste til • Muotoilusuuttimen ansiosta ilmavirran voi ??????????? ?? ??? ??? ???? ?? ???????? ??? ?????????? kulonosen ajanlott a haj simitasakor es formazasakor. strumienia powietrza; zalecany jest w szczegolnosci do vzduchu. Doporucuje se zejmena pro vyhlazovani поток с большой точностью; его использование yonlendirilmesini saglar, saclar?n duzlestirilmesi ve slata ut har och forma frisyrer. Som hjalp kan du med dette. Begynn med haret pa undersiden, ved a lofte suunnata todella tarkasti ja siksi se soveltuu ????????? ??? ?? ?????? ??? ?? ?????????? ??? ???????. Ekozben hasznaljon egy henger alaku befesulo kefet. wygladzania i ukladania wlosow. Aby ulatwic ukladanie a tvarovani vlasu. Za timto ucelem pouzijte kulaty особенно рекомендуется для разглаживания sekillendirilmesi icin ozellikle onerilir. Bunun icin fordel anvanda en rund fonborste. Borja med de undre resten av haret med en klype. Hold hartorkeren med erityisesti hiusten suoristamiseen ja kampausten ?’ ???? ?? ??? ???????? ??? ????????? ???????. Kezdje az also tincsekkel, a tobbieket emelje fel es tuzze mozna uzyc okraglej szczotki. Nalezy rozpoczac od kartac pro brushing. Zacnete se spodnimi prameny, и укладки волос. Вам в этом поможет круглая yuvarlak bir fon cekme f?rcas? kullan?n. Ust k?s?mdaki slingorna genom att lyfta upp de andra med en tang. konsentratoren loddrett pa borsten og rull ut den valgte muotoilemiseen. Pyorea fooniharja on hyva ???????? ?? ??? ?????? ??? ?? ???? ??? ???????? meg egy csipesszel. A szukitovel ellatott hajszaritot dolnych kosmykow, podpinajac pozostale wlosy spinka. ostatni zvednete sponkami. Vysousec s nastavcem щетка. Начните с нижних прядей, приподняв все saclar? bir toka ile kald?rarak altta kalan saclardan Hall hartorken med koncentrator vinkelratt mot borsten harlokken fra roten og ut mot tuppene. apuvaline. Aloita alemmista hiuksista nostamalla ????????? ??? ????????? ?? ??? ????. ??????????? tartsa a kefere merolegesen, es a kivalasztott hajtincset Ustawic suszarke z koncentratorem prostopadle do usmernovace umistete kolmo na kartac a odvinte остальные с помощью зажимов. Расположите baslay?n. Yogunlast?r?c?l? sac kurutma makinesini f?rcaya och rulla upp den slinga du arbetar med fran rotterna • Hastighet II gjor det mulig a fa en veldig rask luftstrom ylemmat pois tielta klipsilla. Pida hiustenkuivainta ?? ?????????? ??? ???????, ???? ????? ????? ?? a hajtotol a hajvegek iranyaba tekerje le. szczotki i rozwinac wybrany kosmyk od jego nasady po pramen od korinku smerem ke koneckum vlasu. фен с концентратором перпендикулярно щетке; dikey olarak yerlestirin ve sac tutam?n? koklerden uclara ut mot topparna. for en raskere torking av haret. muotoilusuutin kohtisuorassa harjaan nahden ja ?????? ???????????? ????, ?????? ??? ??????? ??? • A II. fokozat a sokkal erosebb legarammal a haj gyorsabb koncowki. • Rychlost II umoznuje dosahnout velmi rychleho proudu пройдитесь феном по всей пряди, раскручивая ее, от dogru f?rcadan kayd?r?n. • Med hastighet II kan ett mycket snabbt luftflode skapas, • For a gi haret form og krolle det, bruk hastighet I. veda kasiteltavia hiuksia rullaavalla liikkeella juurista ?????????? ??? ????? ??? ?? ???? ???? ??? ?????. szaritasat teszi lehetove. • Zakres predkosci II zapewnia bardzo szybki przeplyw vzduchu pro rychle vysuseni vlasu. корней до кончиков волос. • Kademe II saclar?n daha h?zl? kurumas?n? saglamak icin sa att haret torkar snabbare. • Posisjonen «Kaldluft» gjor det mulig a feste haret for en latvoja kohti. • ? ???????? II ??? ????????? ?? ???????????? ??? ???? • Beszaritashoz es gondoriteshez hasznalja az I. fokozatot. powietrza w celu przyspieszonego suszenia wlosow. • Pro tvarovani ucesu a natoceni vlasu pouzijte rychlost I. • Скорость. Аппарат обеспечивает получение cok h?zl? bir hava ak?s?na imkan tan?r. • Anvand hastighet I nar du vill forma och locka haret. langvarig virkning. • Nopeustaso II tarjoaa nopeamman ilmavirran ja hiusten ?????? ??? ???? ??? ??? ??????? ???????? ??? • A „Hideg levego” allas hasznalataval tovabb tartosabb • Do ukladania i krecenia wlosow nalezy ustawic predkosc • Poloha „studeny vzduch“ umoznuje fixovat uces a скоростного воздушного потока для ускоренной • Saclara sekil vermek ve bukle olusturmak icin kademe • Med laget for kalluft kan du fixera frisyren sa att den kuivauksen. ???????. lesz a frizura. na I. dosahnout tak trvaleho ucinku. сушки волос. I’i kullan?n. haller lange. VEDLIKEHOLD • Kayta nopeustasoa I hiusten muotoiluun ja • ??? ?? ????????? ??? ?? ??????????? ???????? ??? • Opcja „Chlodnego powietrza” zapewnia dluga trwalosc • Для укладки и завивки волос используйте скорость I. • «Soguk hava ufleme» konumu, uzun sureli bir etki icin For a beholde hartorkerens effekt og forlenge motorens kihartamiseen. ??????, ?????????????? ??? ???????? ?. KARBANTARTAS fryzury. UDRZBA • Функция «Холодный воздух» позволяет sac seklinin bozulmamas?n? saglar. UNDERHALL levetid, anbefaler vi at gitteret pa baksiden rengjores • « Viilea ilma » -toiminnolla voit kiinnittaa kampauksen • ? ??????? «?????? ????» ??? ????????? ?? A hajszarito teljes hatekonysaganak megorzese es a K zachovani plne ucinnosti vysousece a prodlouzeni зафиксировать прическу на длительный срок. For att uppratthalla hartorkens effekt och forlanga jevnlig med en myk torr borste. pitkakestoisesti. ??????????????? ??? ??????? ??? ?????????? motor elettartamanak meghosszabbitasa erdekeben KONSERWACJA zivotnosti motoru doporucujeme pravidelne cistit zadni BAKIM motorns livslangd rekommenderar vi att det bakre ??????? ?????????. javasoljuk a hatso racs rendszeres tisztitasat puha, szaraz Aby utrzymac skuteczne dzialanie suszarki, nalezy mrizku vysousece suchym jemnym kartackem. УХОД Sac kurutma makinenizin etkinligini surdurmek ve gallret regelbundet rengors med hjalp av en mjuk och HUOLTO kefevel. regularnie czyscic tylna siatke. Usuwac wlosy i kurz za Для сохранения эффективности Вашего фена и motorun kullan?m omrunu uzatmak icin arka ?zgaray? продления срока службы двигателя рекомендуется torr borste. Sailyttaaksesi hiustenkuivaajan tehon pidempaan ja ????????? pomoca miekkiej, suchej szczotki. регулярно очищать задний фильтр с помощью мягкой kuru ve yumusak bir f?rcayla duzenli olarak temizleyin. pidentaaksesi moottorin elinikaa suosittelemme, etta ??????????? ?? ????????? ??? ?? ?????????? ??? ????? сухой щетки. puhdistat takaritilan saannollisesti kayttaen pehmeaa ja ?????????????????? ??? ??? ?? ??????????? ?? ???????? kuivaa harjaa. ???? ??? ?????, ??? ?????????? ?? ?????????? ??????? ?? ???? ?????? ?? ??? ????? ??? ?????? ???????. Фен для сушки Производитель: BaByliss 99 Авеню Аристид Бриан 92120, Монруж, Франция Факс 33 (0) 1 46 56 47 52 Сделано в Китае Дата производства (неделя, год): см. на товаре 16_D212E_IB.indd 2 07/06/2016 9:33 AM