На сайте 124163 инструкции общим размером 502.65 Гб, которые состоят из 6277023 страниц

Фен-щетка BABYLISS AS80E. Инструкция на русском языке

Руководство пользователя BABYLISS AS80E. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.

Информация

Раздел
Красота и здоровье
Категория
Маникюр / Волосы
Тип устройства
Фен-щетка
Производитель (бренд)
BABYLISS
Модель
BABYLISS AS80E
Еще инструкции
Маникюр / Волосы BABYLISS, Фены-щетки BABYLISS
Язык инструкции
русский
Дата создания
08 Февраля 2019 г.
Просмотры
119 просмотров
Количество страниц
2
Формат файла
pdf
Размер файла
2.07 Мб
Название файла
babyliss_manual_as80e.pdf

Фото

Страница 1Страница 2

Просмотр

Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.

  • DTP1008-002601 CTP06  color:(Black)  Size:592X300mm
    FRANCAIS                              ENGLISH                              DEUTSCH                            NEDERLANDS                              ITALIANO                             ESPANOL                             PORTUGUES                               DANSK
    Nous vous remercions d’avoir achete le AIRSTYLE 800 de BaBy-  Thank you for buying the BaByliss AIRSTYLE 800. For   Vielen dank, dass Sie sich fur den Kauf des AIRSTYLE 800 von   U hebt de AIRSTYLE 800 van BaByliss gekocht, waarvoor onze   Vi ringraziamo per l’acquisto deml AIRSTYLE 800 di BaByliss!   ?Muchas gracias por adquirir el AIRSTYLE 800 de Babyliss!   A  BaByliss  agradece-lhe  a  aquisicao  do  AIRSTYLE 800!  Para   Tak, fordi du har kobt en AIRSTYLE 800 fra BaByliss!  Se vores
    liss. Pour de plus amples informations concernant les avantages   more information about the advantages of this product,   BaByliss entschieden haben! Fur weitere Informationen zu den   dank! Voor meer informatie over de voordelen van het product,   Per maggiori informazioni sui vantaggi del prodotto, le istruzioni   Si desea mas informacion sobre las ventajas del producto,   obter mais informacoes sobre as vantagens deste produto, con-  hjemmeside for yderligere oplysninger om produktets fordele,
    du produit, des conseils d’utilisation et astuces d’experts  consul-  advice on the use and tips from experts, surf to our website:   Vorteilen des Produkts, Gebrauchshinweise und Tipps von Experten   voor raadgevingen voor het gebruik en voor tips van experts   di utilizzo e i suggerimenti degli esperti, consultare il nostro sito   consejos de utilizacion y trucos de expertos, consulte nuestro   selhos de utilizacao e astucias tecnicas, consulte o nosso sitio   gode rad til anvendelse og eksperttips: www.babyliss.com.
    ter notre site internet: www.babyliss.com.  www.babyliss.com.             konsultieren Sie bitte unsere Webseite: www.babyliss.com.  verwijzen wij u naar onze website: www.babyliss.com.  Internet: www.babyliss.com.  sitio internet: www.babyliss.com.  internet: www.babyliss.com.  L?s   sikkerhedsforanstaltningerne   omhyggeligt   inden
    Veuillez lire attentivement les consignes de securite avant toute   Please carefully read the instructions for use below before   Lesen sie vor der Verwendung des Gerats aufmerksam diese Si-  Deze  veiligheidsrichtlijnen  aandachtig  lezen  vooraleer  het   Leggere attentamente le presenti istruzioni di sicurezza prima   ?Lea  atentamente  estas  consignas  de  seguridad  antes  de   Leia  atentamente  estes  conselhos  de  seguranca  antes  de   apparatet tages i brug!
    utilisation de l’appareil.           using the appliance.                 cherheitshinweise!                    apparaat te gebruiken !              di utilizzare l’apparecchio!         utilizar el aparato!                  utilizar o aparelho pela primeira vez!
    CARACTERISTIQUES DU PRODUIT                                                EIGENSCHAFTEN DES PRODUKTS             PRODUCTEIGENSCHAPPEN               CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO         CARACTERISTICAS DEL PRODUCTO          CARACTERISTICAS DO PRODUTO              PRODUKTEGENSKABER
    1. Brosse thermique diametre 38mm avec revetement ceramic    PRODUCT FEATURES  1.  Thermoburste durchmesser 38mm mit ceramic-beschichtung  1.  Warmeluchtborstel diameter 38mm met keramische bekleding  1. Spazzola termica diametro 38 mm con rivestimento ceramic  1.  Cepillo  termico  de  38  mm  de  diametro  con  revestimiento   1.  Escova termica com 38 mm de diametro e revestimento   1. 38 mm termiske borste med keramisk bel?gning
    2. Rund nylon stylingborste med 20 mm diameter
    2. Brosse ronde diametre 20mm en nylon  1. 38mm thermal brush with ceramic coating  2. Rundburste durchmesser 20mm aus nylon  2. Ronde borstel diameter 20mm in nylon  2. Spazzola rotonda diametro 20 mm in nylon  ceramico     ceramic                             3. Strom 800W
    3. Puissance 800W                    2. 20mm round nylon brush            3. Leistung 800W                      3. Vermogen: 800W                    3. Potenza 800 W                     2. Cepillo redondo de nylon de 20 mm de diametro  2. Escova redonda com 20 mm de diametro em nylon
    4. 2 vitesses/temperatures + position « air frais »  3. Power 800W        4. 2 Geschwindigkeits- / Temperaturstufen + Position « Kaltluft »   4. 2 snelheden/temperaturen + « frisselucht »-stand  4. 2 velocita/temperature + posizione «aria fresca»  3. Potencia 800 W  3. Potencia de 800w  4. 2 hastigheder / temperaturer + «kold luft»-indstilling
    5. Filtre arriere amovible           4. 2 speeds/ temperatures + ‘cool air’ setting  5. Ruckseitiger Filter abnehmbar  5. Afneembare achterfilter    5. Filtro posteriore amovibile       4. 2 velocidades / temperaturas + posicion «aire fresco»   4. 2 velocidades/temperaturas + posicao de «ar frio»  5. Aftageligt bagfilter
    6. Cordon rotatif                    5. Removable rear filter             6. Praktisches Drehkabel              6. Zwenksnoer                        6. Cavo girevole                     5. Cable giratorio                    5. Filtro traseiro amovivel          6. Drejeledning
    6. Swivel cord                                                                                                                                       6. Filtro trasero extraible           6.  Cabo rotativo                        S?T MUNDSTYKKET PA ELLER TAG DET AFR
    MISE EN PLACE ET RETRAIT DES ACCESSOIRES  FITTING AND REMOVING THE ATTACHMENTS  BEFESTIGEN UND ENTFERNEN DER ZUBEHORTEILE  AANBRENGEN EN WEGNEMEN VAN DE HULPSTUKKEN  INSERIRE E TOGLIERE GLI ACCESSORI  COLOCACION Y RETIRADA DE LOS ACCESORIOS                 S?t borsterne pa apparatet ved at fa rillerne pa de to dele til at
    Emboitez les brosses sur le corps de l’appareil en faisant correspondre   Fit  the  brushes  onto  the  body  of  the  unit  by  lining  up  the   Befestigen Sie die Bursten am Rumpf des Gerats, indem Sie die ent-  Steek de borstels op het lichaam van het apparaat en zorg daarbij   Inserire spazzole sul corpo dell’apparecchio facendo corrispondere   Encaje los cepillos en el cuerpo del aparato colocando las guias   MONTAGEM E DESMONTAGEM DOS ACESSORIOS  glide ind i hinanden og tryk sammen til du horer et klik.
    les guides des deux pieces et en les enfoncant jusqu’a obtenir un clic.   guides on the two parts and then press the two together until   sprechenden Gleitschienen der beiden Teile ubereinander bringen   dat de geleiders van de twee stukken overeenkomen en druk ze   le guide dei due elementi; spingere leggermente fino a sentire uno   de ambas piezas una frente a otra y empujando hasta que se oiga   Monte  as  escovas  no  corpo  do  aparelho  fazendo  corresponder  os   For at tage mundstykket af igen, skubbes lasemekanismen ind
    dan in tot u een klik hoort.
    Pour retirer les accessoires, appuyez sur les touches de deverrouillage   you hear a click.  und dann zusammenschieben, bis sie horbar einrasten.  Om  de  hulpstukken  weg  te  nemen  drukt  u  op  de   scatto.  un «clic».  guias das duas pecas e encaixando-as ate ouvir um ligeiro ruido.  som sidder pa siden af apparatet. Tr?k derefter forsigtigt i til-
    situees sur les cotes de l’appareil et tirez delicatement l’accessoire.   Zum Entfernen der Aufsatzstucke auf die Losetasten drucken, die   ontgrendeltoetsen gesitueerd aan weerszijden van het apparaat   Per togliere gli accessori, premere i pulsanti di sblocco posti sui lati   Para retirar los accesorios, pulse la tecla de desbloqueo situada   Para desmontar os acessorios, carregue nas teclas de abertura situa-  behorsdelen.
    sich an den Seiten des Gerats befinden, und das Zubehorteil vor-           dell’apparecchio e tirare, con delicatezza, l’accessorio.  en el lateral del aparato y tire delicadamente del accesorio.  das na parte lateral do aparelho e extraia delicadamente o acessorio.
    ENTRETIEN                           MAINTENANCE              sichtig abziehen.                     en trekt dan voorzichtig aan het hulpstuk.                                                                                                                      VEDLIGEHOLDELSE
    •  Debrancher l’appareil et le laisser refroidir completement avant   •  Unplug  the  unit  and  allow  to  cool  completely  before   ONDERHOUD               CURA DELL’APPARECCHIO                  MANTENIMIENTO                         MANUTENCAO               •    Tag stikket ud af stikkontakten og lad apparatet kole helt af
    de le nettoyer ou de le ranger.       cleaning or storing.                               PFLEGE                 •    Het apparaat loskoppelen en volledig laten afkoelen vooraleer   •     Staccare  l’apparecchio  dalla  corrente  e  lasciarlo  raffreddare   •   Desenchufe el aparato y dejelo enfriar completamente antes   •    Desligue o aparelho e deixe-o arrefecer completamente an-  inden det rengores eller l?gges v?k.
    •  Nous  vous  conseillons  de  nettoyer  les  brosses  regulierement   •  We advise you clean brushes regularly to avoid build-up   •    Das Gerat vor dem Reinigen vollstandig abkuhlen lassen und den   completamente prima di pulirlo o di riporlo.  de limpiarlo o guardarlo.  tes de o limpar ou arrumar.  •    Vi anbefaler at gore borsterne rene regelm?ssigt for at undga
    te reinigen of op te bergen.
    pour  eviter  l’accumulation  de  cheveux,  de  produits  coiffants,   of hair, styling products, etc. Use a comb to remove hair   Netzstecker ziehen.  •    We  raden  u  aan  van  de  borstels  regelmatig  te  reinigen  om   •    Consigliamo  di  pulire  le  spazzole  regolarmente,  per  evitare   •   Le aconsejamos que limpie los cepillos con regularidad para   •   E aconselhavel limpar com regularidade as escovas para evi-  en ophobning af har, harprodukter, eller lign. Brug en kam til
    etc.  Utiliser un peigne pour enlever les cheveux des brosses.   from the brushes. Use a dry or very slightly damp cloth   •    Wie empfehlen Ihnen, die Bursten regelma?ig zu reinigen, um   ophoping  van  haren,  van  haarkappersproducten  enzovoort   l’accumulo  di  capelli,  residui  di  prodotti  per  l’acconciature,   evitar la acumulacion de cabello y de productos tratantes.   tar a acumulacao de cabelos, produtos capilares, etc. Utilize   at fjerne har fra borsten. Brug en tor eller let fugtig klud til
    Utiliser un tissu sec ou tres legerement humide pour les surfaces   for the plastic and ceramic surfaces.  Ansammlungen  von  Haaren,  Frisierprodukten,  etc.  zu  vermei-  te voorkomen. Een kam gebruiken om het haar uit de borstels   ecc. Utilizzare un pettine per togliere i capelli dalle spazzole.   Utilice un peine para retirar los restos de cabello de los ce-  um pente para retirar os cabelos das escovas. Utilize um pano   plastikoverfladerne.
    plastiques et ceramiques.                                                  den. Verwenden Sie einen Kamm, um Haare aus den Bursten zu   te  verwijderen.  Een  droog  of  lichtjes  bevochtigd  papieren   Utilizzare un panno asciutto o leggermente inumidito per le   pillos. Utilice un trapo seco o ligeramente humedo para las   seco ou ligeiramente humido nas superficies plasticas.
    SAFETY PRECAUTIONS          entfernen. Die Oberflachen aus Kunststoff mit einem trockenen   zakdoekje gebruiken voor de oppervlakken in kunststof.  superfici in plastica.  superficies plasticas.                           SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER
    CONSIGNES DE SECURITE         •  WARNING:  the  polyethylene  bags  over  the   oder ganz leicht angefeuchteten Tuch abwischen.                                                                                            CONSELHOS DE SEGURANCA
    •  ATTENTION : les sachets en polyethylene contenant   product or its packaging may be dangerous.                      VEILIGHEIDSADVIEZEN                  ISTRUZIONI DI SICUREZZA          CONSIGNAS DE SEGURIDAD             •  ATENCAO: os sacos em polietileno que cobrem o   •   PAS  PA:  poserne  i  polyethylen,  som  indeholder
    produktet eller dets emballage kan v?re farlige.
    le produit ou son emballage peuvent etre dange-  Keep  these  bags  out  of  the  reach  of  babies   HINWEISE ZUR SICHERHEIT    •   OPGELET:  Zakken  in  polyethyleen  die  het  product   •  ATTENZIONE: i sacchetti in polietilene che conten-  •  ATENCION:  las  bolsas  de  polietileno  que  con-  produto ou a embalagem podem ser perigosos.   Hold disse poser uden for sp?dborns og borns
    reux. Tenir ces sachets hors de portee des bebes et                       •  VORSICHT:  Die  Polyethylenbeutel,  die  das  Produkt   of zijn verpakking bevatten kunnen gevaarlijk zijn.   gono prodotti e imballaggi possono essere perico-  tienen  el  producto  o  su  embalaje  pueden  ser   Conserve estes sacos fora do alcance de bebes e
    des enfants.  Ne pas les utiliser dans les berceaux,   and  children.  Never  use  them  in  cribs,  chil-  oder seine Verpackung enthalten, konnen gefahrlich   Deze zakjes buiten bereik van baby’s en van kinde-  losi. Tenere questi sacchetti fuori della portata di   peligrosas. Mantengalas fuera del alcance de los   criancas. Nao os utilize em bercos, camas de crian-  r?kkevidde. Brug dem ikke i vugger, bornesen-
    les lits d’enfants, les poussettes ou les parcs pour   dren’s beds, pushchairs or playpens. The thin   sein. Die Beutel au?erhalb der Reichweite von Babys   ren houden. Niet gebruiken in wiegen, kinderbed-  bambini e neonati.  Non utilizzare in culle, lettini,   bebes y de los ninos. No las utilice en cunas, ca-  ca, carrinhos de bebe ou parques para bebes. A   ge, klapvogne eller kravlegarde. Den fine film kan
    bebes. Le fin film peut coller au nez et a la bouche    film may cling to the nose and mouth and pre-  und Kindern halten. Nicht in Wiegen, Kinderbetten,   jes,  wandelwagentjes  of  babyboxen.  De  fijne  film   passeggini o box per bambini. La pellicola sottile   mas infantiles, sillas o cochecitos y corralitos para   pelicula pode colar-se ao nariz e a boca e impedir   klistre sig til n?sen og munden og forhindre vejr-
    et empecher la respiration. Un sachet n’est pas un   vent breathing. A bag is not a toy.  Kinderwagen oder Laufstallchen verwenden. Die Fo-  kan aan de neus en de mond kleven en het ademen   puo infatti aderire a naso e bocca e impedire la re-  bebes. El plastico puede quedar pegado a la nariz   a respiracao. Um saco nao e um brinquedo.  tr?kningen. En pose er ikke et stykke legetoj.
    jouet.                              •  WARNING: do not use over or near washbasins,   lie kann an Mund und Nase haften und die Atmung   belemmeren. Deze zak is geen speelgoed.  spirazione. Un sacchetto non e un giocattolo.  y a la boca e impedir la respiracion. Una bolsa no   •  ATENCAO: nunca utilize este aparelho por cima ou   •  PAS PA: ma ikke bruges over eller i n?rheden af
    •  ATTENTION: ne pas utiliser au-dessus ou a proximite   bathtubs,  showers  or  other  containers  with   behindern. Ein Beutel ist kein Spielzeug.  •  OPGELET:  Niet  gebruiken  boven  of  in  de  nabijheid   •  ATTENZIONE: Non utilizzare sopra o vicino a lavan-  es un juguete.  na proximidade de um lavatorio, banheira, duche   handvaske, badekar, brusere eller andre beholde-
    de lavabos, baignoires, douches ou autres recipients   water. Store the unit in a dry place.  •  VORSICHT: nicht uber oder in der Nahe von Wasch-  van de wastafels, badkuipen, douches of andere reci-  dini, vasche da bagno, docce o altri recipienti conte-  •  ATENCION:  no  utilice  el  aparato  encima  o  cerca   ou  de  qualquer  outro  recipiente  que  contenha   re med vand. Opbevar apparatet pa et tort sted.
    contenant de l’eau. Maintenir l’appareil au sec.  •  If  you  are  using  the  unit  in  a  bathroom,  unplug  it  af-  becken,  Badewannen,  Duschen  oder  anderen  was-  pienten met water. Het apparaat droog houden.  nenti acqua. Mantenere l’apparecchio all’asciutto.  del lavabo, la banera, la ducha o un recipiente que   agua. Mantenha o aparelho seco.  •  Hvis apparatet bruges i et badev?relse, skal du sorge for at
    •  En cas d’utilisation de l’appareil dans une salle de bain, veillez   ter you have finished using it. Using the unit close to a   sergefullten Behaltern benutzen. Das Gerat trocken   •  In geval dit apparaat in een badkamer wordt gebruikt, vergeet   •  In  caso  di  impiego  dell’apparecchio  nella  stanza  da  bagno,   contenga agua. Procure que siempre este seco.  •  Em caso de utilizacao do aparelho numa casa de banho, des-  tage stikket ud efter brugen. Faktisk kan en vandkilde i n?r-
    a le debrancher apres vous en etre servi. En effet, la proximite   source of water can, in fact, be dangerous, even if the   halten.  de stekker dan niet uit het stopcontact te trekken na het gebruik.   staccarlo dalla corrente subito dopo averlo utilizzato. In effetti,   •  En caso de utilizacion en el cuarto de bano, no olvide desen-  ligue-o apos a utilizacao. Com efeito, a proximidade de uma   heden v?re farlig, selvom apparatet er slukket. For at sikre
    d’une source d’eau peut etre dangereuse meme si l’appareil est   unit  is  switched  off.  To  ensure  additional  protection,   •  Falls das Gerat im Badezimmer verwendet wird, achten Sie dar-  Inderdaad, de nabijheid van een waterbron kan gevaarlijk zijn,   la vicinanza di una fonte d’acqua puo essere pericolosa anche   chufar el electrodomestico cuando termine. La proximidad   fonte de agua pode ser perigosa mesmo que o aparelho es-  at  stromforsyningsnettet  til  badev?relset  ekstrabeskyttes,
    eteint. Pour assurer une protection complementaire, l’installa-  have installed in your bathroom a residual current device   auf, nach dem Gebrauch das Netzkabel zu ziehen. Die Nahe einer   zelfs als het apparaat is uitgeschakeld. Om een aanvullende be-  se l’apparecchio e spento. Per garantire maggiore sicurezza, si   de una fuente de agua puede ser peligrosa, incluso con el   teja desligado. Para assegurar uma proteccao complementar,   anbefales et fejlstromsrel? med maks. 30 mA. Sporg din el-
    tion, dans le circuit electrique alimentant la salle de bain, d’un         Wasserquelle kann selbst dann gefahrlich sein, wenn das Gerat   scherming te waarborgen is het aan te raden in de elektrische   consiglia di dotare il circuito elettrico che alimenta la stanza da   aparato apagado. Para obtener una proteccion adicional, es   recomenda-se a instalacao, no circuito electrico que alimenta   installator om rad.
    dispositif a courant differentiel residuel (DDR) de courant dif-  (RCD) with a nominal trip current no higher than 30 mA.   ausgeschaltet ist. Fur zusatzlichen Schutz ist es ratsam, in den   kring  van  de  badkamer  een  aardlekschakelaar  (DDR)  met  een   bagno di un dispositivo per corrente differenziale residua (CDR)   recomendable instalar un dispositivo de corriente diferencial   a casa de banho, de um interruptor de corrente diferencial   • Kom ikke apparatet i vand eller andre former for v?sker.
    ferentiel de fonctionnement assigne n’excedant pas 30mA, est   Ask your electrical fitter for advice.  Stromkreis,  der  das  Badezimmer  versorgt,  eine  Fehlerstrom-  nominale bedrijfsverschilstroom van maximum 30mA te instal-  di intensita operativa differenziale che non superi i 30mA. Rivol-  residual (DDR) en el circuito electrico que alimenta el cuarto   residual (DDR) com um funcionamento nominal que nao ex-  •  Hvis ledningen er beskadiget, skal den erstattes af fabrikan-
    leren. Vraag advies aan uw installateur.
    gersi al proprio installatore.
    conseillee. Demandez conseil a votre installateur.  • Never immerse the unit in water or any other liquid.  schutzeinrichtung (RCD), deren Bemessungsstrom 30 mA nicht   •  Het  apparaat  nooit  onderdompelen  in  water  of  enige  andere   • Non immergere l’apparecchio in acqua o altro liquido.  de bano, con una corriente diferencial de funcionamiento no-  ceda 30 mA. Aconselhe-se com um electricista.  ten, dennes serviceafdeling eller lignende kvalificerede per-
    •  If the power cord is damaged, it must be replaced by the
    minal que no supere los 30 mA. Pida consejo a su instalador.
    ubersteigt, zu installieren. Fragen Sie Ihren Elektriker um Rat.
    1              2                •  Ne plongez pas l’appareil dans l’eau ou dans tout autre liquide.  manufacturer, its after-sales service or a similarly quali-  •  Das Gerat nicht in Wasser oder andere Flussigkeiten tauchen.  vloeistof.  •  Se danneggiato, il cavo di alimentazione deve essere sostituito   • No sumerja el aparato en agua ni en ningun otro liquido.  •  Nunca mergulhe o aparelho na agua ou em qualquer outro   soner for at undga fare.
    •  Si le cable d’alimentation est endommage, il doit etre remplace
    liquido.
    par le fabricant, son service apres vente ou des personnes de   fied person to avoid a hazard.  •  Wenn das Netzkabel beschadigt ist, muss es vom Hersteller, sei-  •  Als de voedingskabel beschadigd is, moet deze worden vervan-  dal fabbricante, dal suo servizio assistenza o da analogo perso-  •  Si el cable de alimentacion esta danado, debe sustituirlo el   •  Se o cabo de alimentacao estiver danificado, deve ser subs-  •  Sorg for ikke at blokere ventilationssystemet, nar du bruger
    apparatet. Kontroller at har eller andre smadele ikke tilstop-
    qualification similaire afin d’eviter un danger.  •  When using the unit, make sure the unit’s air vent is not   nem Kundendienst oder ahnlich qualifizierten Personen ersetzt   gen  door  de  fabrikant,  zijn  naverkoopdienst  of  personen  met   nale qualificato, onde evitare qualsiasi pericolo.   fabricante o su servicio tecnico, o bien una persona de cualifi-  tituido  pelo  fabricante,  pelo  servico  pos-venda  ou  por  um
    •  Pendant  l’utilisation  de  l’appareil,  veillez  a  ne  pas  bloquer  le   blocked. Make sure there is no hair or any other dirt ob-  werden, um Gefahren zu vermeiden.  vergelijkbare kwalificatie om een gevaar te vermijden.  •  Durante  l’utilizzo  dell’apparecchio,  prestare  la  massima  at-  cacion similar, con el fin de evitar situaciones peligrosas.  tecnico qualificado a fim de evitar qualquer risco.  per filtret bagpa apparatet.
    systeme de ventilation de l’appareil. Assurez-vous qu’il n’y a pas   structing the unit’s rear filter.  •  Achten Sie wahrend der Verwendung des Gerats darauf, nicht das   •  Tijdens het gebruik van het apparaat opletten dat u het venti-  tenzione per non ostruire il sistema di ventilazione dell’appa-  •  Durante la utilizacion del aparato, no bloquee su sistema de   •  Durante a utilizacao do aparelho, nao obstrua o sistema de   •  Dette  apparat  er  udstyret  med  en  sikkerhedstermostat.  I
    de cheveux ni d’autres residus qui obstruent le filtre arriere de   •  This  unit  has  been  equipped  with  a  temperature  cut-  Beluftungssystem des Gerats zu blockieren. Vergewissern Sie sich,   latiesysteem van het apparaat niet blokkeert. Ga na of er geen   recchio. Controllare che non vi siano capelli o altri residui che   ventilacion. Compruebe que no quedan cabellos u otros resi-  ventilacao do aparelho. Certifique-se de que nao ha cabelos   tilf?lde af overophedning slukker apparatet af sig selv eller
    l’appareil.                           out. If the unit overheats, it will shut off automatically   dass der Filter auf der Ruckseite des Gerats nicht durch Haare oder   haren of andere vuilresten de achterfilter van het apparaat ver-  ostruiscano il filtro posteriore dell’apparecchio.  duos que puedan obstruir el filtro situado en la parte trasera.  nem outros residuos a obstruir o filtro traseiro do aparelho.  varmer ikke op mere. S?t i det tilf?lde afbryderen som er
    •  Cet appareil est equipe d’un thermostat de securite. En cas de   or will stop heating. If this happens, slide the switch on   andere Ruckstande verstopft ist.  stoppen.  •  Questo  apparecchio  e  dotato  di  termostato  di  sicurezza.  In   •  Este aparato esta provisto de un termostato de seguridad. En   •  Este  aparelho  dispoe  de  um  termostato  de  seguranca.  Em   pa grebet pa OFF, tag stikket ud og lad apparatet kole af i 10
    surchauffe, l’appareil s’eteindra par lui-meme ou ne chauffera            •  Dieses Gerat ist mit einem Sicherheitsthermostat versehen. Bei   •  Dit  apparaat  is  uitgerust  met  een  veiligheidsthermostaat.  In   caso  di  surriscaldamento,  l’apparecchio  si  spegne  automati-  caso de recalentamiento, se apagara automaticamente o de-  caso  de  aquecimento  excessivo,  o  aparelho  desliga-se  au-  minutter. INDEN det tages i brug igen, skal du sikre dig, at der
    plus. Le cas echeant, positionnez l’interrupteur situe sur la poi-  the unit’s handle into the OFF position, unplug the unit   Uberhitzung schaltet sich das Gerat automatisch aus oder heizt   geval  van  oververhitting  wordt  het  apparaat  automatisch  uit-  camente  o  smette  di  scaldare.  All’occorrenza,  posizionare  su   jara de emitir aire caliente. Si es asi, situe el interruptor situa-  tomaticamente  ou  deixa  de  aquecer.  Nesta  eventualidade,   ikke er har eller andre smadele, der tilstopper filtret bagpa
    geschakeld of warmt niet langer op. In voorkomend geval de
    gnee de l’appareil sur OFF, debranchez-le et laissez-le refroidir   and allow it to cool for 10 minutes. BEFORE using it again,   nicht mehr. In diesem Fall den Schalter am Griff des Gerats auf   schakelaar op de handgreep van het apparaat op OFF zetten, het   OFF l’interruttore situato sul manico dell’apparecchio, staccare   do en el mango del aparato en la posicion OFF, desenchufelo   coloque o interruptor situado na pega do aparelho na posi-  apparatet. S?t stikket i og t?nd for apparatet. I tilf?lde af
    pendant 10 minutes. AVANT de l’utiliser a nouveau, assurez-vous   make sure there is no hair or any other dirt in the unit’s   OFF stellen, den Netzstecker ziehen und 10 Minuten lang abkuh-  apparaat loskoppelen en laten afkoelen gedurende 10 minuten.   dalla corrente e lasciar raffreddare per 10 minuti. PRIMA di un   y deje que se enfrie durante 10 minutos. ANTES de utilizarlo   cao “OFF”, desligue-o e deixe arrefecer durante 10 minutos.   en ny overophedning, standses brugen ojeblikkeligt. Sluk for
    qu’il n’y a pas de cheveux ni d’autres residus qui obstruent le fil-  rear filter. Plug the unit in and switch it on. If it overheats   len lassen. Vergewissern Sie sich VOR der erneuten Verwendung,   VOORALEER u de haardroger opnieuw in gebruik neemt, nagaan   nuovo utilizzo, controllare che non vi siano capelli o altri residui   de nuevo, compruebe que no quedan cabellos u otros resi-  ANTES de o voltar a utilizar, verifique que o filtro traseiro nao   apparatet og tag stikket ud. Indlever apparatet til Babyliss’
    tre arriere de l’appareil. Branchez l’appareil et allumez-le. En cas   again, stop using it immediately, switch it off and unplug   dass der Filter auf der Ruckseite des Gerats weder durch Haare   of er geen haren of andere vuilresten de achterfilter van het ap-  che ostruiscano il filtro posteriore dell’apparecchio. Attaccare   duos que puedan obstruir el filtro situado en la parte trasera.   esta obstruido por cabelos e outros residuos. Ligue-o a cor-  servicecenter.
    de nouvelle surchauffe, cessez immediatement de l’utiliser, etei-  it. Return the unit to the BaByliss service centre.  noch durch andere Ruckstande verstopft ist. Das Gerat wieder   paraat verstoppen. Sluit het apparaat aan en schakel het aan. In   l’apparecchio  alla  corrente  e  accenderlo.  In  caso  di  ulteriore   Enchufe  el  aparato  y  enciendalo.  Si  se  vuelve  a  recalentar,   rente electrica e acenda-o. Se o aparelho continuar em sobre-  •  Brug ikke apparatet, hvis det har v?ret tabt, eller hvis det vi-
    gnez-le et debranchez-le. Renvoyez l?appareil au centre Service   •  Do not use the unit if it has fallen or if it appears to be   an  den  Netzstrom  anschlie?en  und  einschalten.  Bei  erneuter   geval van nieuwe oververhitting het gebruik onmiddellijk stop-  surriscaldamento,  interrompere  immediatamente  l’utilizzo,   deje inmediatamente de utilizarlo, apaguelo y desenchufelo.   aquecimento, deixe imediatamente de o utilizar, apague-o e   ser synlige tegn pa beskadigelser.
    de Babyliss.                          damaged.                             Uberhitzung  den  Gebrauch  unmittelbar  einstellen,  das  Gerat   zetten, het apparaat uitschakelen en de stekker uittrekken. Zend   spegnere e staccare dalla corrente. Restituire l’apparecchio al   Envielo al servicio tecnico de Babyliss.  desligue-o da corrente electrica. Leve o aparelho ao Centro   •  Efterlad ikke apparatet uden opsyn, nar det er tilsluttet eller
    •  Ne pas utiliser l’appareil s’il est tombe ou s’il presente des traces   •  Do not leave the unit unattended when it is plugged in   ausschalten und den Netzstecker ziehen. Senden Sie das Gerat an   het apparaat terug naar het Servicecenter van Babyliss.  Centro Assistenza BaByliss.  •  No utilice el aparato si ha recibido un golpe o presenta sena-  de Assistencia da Babyliss.  t?ndt.
    apparentes de dommages.               or switched on.                      das Kundendienstzentrum von Babyliss zuruck.  •  Het apparaat niet gebruiken als het gevallen is of als het zicht-  •  Non utilizzare l’apparecchio se e caduto o se presenta danni   les aparentes de deterioro.  •  Nao utilize o aparelho se tiver caido ou apresentar danos vi-  •  Tag  ojeblikkeligt  stikket  ud  i  tilf?lde  af  problemer  under
    •  Ne laissez pas l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branche   •  Unplug the unit immediately if you have problems when   •  Das Gerat nicht benutzen, wenn es gefallen ist oder offensichtli-  bare sporen van schade vertoont.  apparenti.  •  No  deje  el  aparato  sin  vigilancia  cuando  este  encendido  o   siveis.  brugen.
    ou allume.                            using it.                            che Spuren einer Beschadigung aufweist.  •  Het apparaat niet onbewaakt ingeschakeld of aangesloten la-  •  Non lasciare l’apparecchio incustodito quando e attaccato alla   enchufado.  •  Nunca deixe o aparelho sem vigilancia quando estiver aceso
    •  Debrancher  immediatement  en  cas  de  problemes  en  cours   •  Do  not  use  any  accessories  other  than  those  recom-  •  Lassen Sie das Gerat nicht unbeaufsichtigt, wahrend es an den   ten.  corrente o acceso.  •  Desenchufelo inmediatamente si se presenta algun proble-  ou ligado a rede electrica.  • Brug ikke andet tilbehor, end det der anbefales af BaByliss.
    •  Tag stikket til apparatet ud, hver gang det har v?ret brugt, og
    ma durante su utilizacion.
    d’utilisation.
    Netzstrom angeschlossen oder eingeschaltet ist.
    3              •  Ne pas utiliser d’accessoires autres que ceux recommandes par   mended by BaByliss.  •  Den  Netzstecker  unverzuglich  ziehen,  wenn  wahrend  der  Ver-  •  Onmiddellijk  loskoppelen  in  geval  van  problemen  tijdens  het   •  Staccare immediatamente l’apparecchio dalla corrente in caso   •  Utilice exclusivamente los accesorios recomendados por Ba-  •  Desligue imediatamente o aparelho da rede electrica em caso   inden du gor det rent.
    di problemi durante l’uso.
    de problema durante a utilizacao.
    gebruik.
    BaByliss.                            • Unplug the unit after each use and before cleaning it.  wendung Probleme auftreten.  •  Geen andere accessoires gebruiken dan deze aanbevolen door   •  Non utilizzare accessori diversi da quelli consigliati da BaByliss.  Byliss.  •  Utilize exclusivamente os acessorios recomendados pela Ba-  •  Undga enhver kontakt mellem apparatets varme overflader
    •  Debrancher  l’appareil  apres  chaque  utilisation  et  avant  de  le   •  Avoid any contact between the unit’s hot surfaces and   •  Ausschlie?lich von BaByliss empfohlenes Zubehor verwenden.  BaByliss.  •  Staccare l’apparecchio dalla corrente dopo ogni utilizzo e prima   • Desenchufelo despues de utilizarlo y antes de limpiarlo.  Byliss.  og huden, is?r orerne, ojnene, ansigtet og halsen.
    nettoyer.                             your skin, in particular, your ears, eyes, face and neck.  •  Den Netzstecker des Gerats nach jeder Verwendung und vor dem   •  Het  apparaat  loskoppelen  na  elk  gebruik  en  vooraleer  het  te   di pulirlo.  •  Evite  cualquier  contacto  entre  las  superficies  calientes  del   •  Desligue o aparelho depois de cada utilizacao e antes de o   •  Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af personer
    •  Veillez a eviter tout contact entre les surfaces chaudes de l’ap-  •  This  unit  is  not  intended  for  use  by  people  (including   Reinigen ziehen.  reinigen.  •  Evitare assolutamente qualsiasi contatto fra le superfici calde   aparato y la piel, especialmente en las orejas, los ojos, el ros-  limpar.  (heller  ikke  born)  med  reducerede  fysiske,  sensoriske  el-
    pareil et votre peau, en particulier vos oreilles, vos yeux, votre   children) with reduced physical, sensory or mental capa-  •  Achten Sie darauf, jede Beruhrung den hei?en Oberflachen des   •  Vermijd elk contact tussen de warme oppervlakken van het ap-  dell’apparecchio e la pelle, soprattutto orecchie, occhi, visto e   tro y el cuello.  •  Evite todo o contacto entre as superficies quentes do apa-  ler  mentale  kapaciteter,  eller  personer  uden  erfaring  eller
    visage et votre cou.                  bilities, or by persons who lack experience or knowledge,   Gerats mit Ihrer Haut zu vermeiden; dies gilt besonders fur Ihre   paraat en uw huid en in het bijzonder uw oren, uw ogen, uw ge-  collo.  •  Este aparato no esta pensado para que lo utilicen personas   relho e a pele, em particular, as orelhas, os olhos, a cara e o   kendskab, med mindre de bliver overvaget af en person, der
    laat en uw hals.
    4                •  Cet appareil n’est pas prevu pour etre utilise par des personnes   unless they are supervised or have been given instruc-  •  Dieses Gerat ist nicht fur die Verwendung durch Personen (ein-  •  Dit apparaat is niet voorzien voor gebruik door personen (in-  •  Questo  apparecchio  non  e  previsto  per  essere  utilizzato  da   (incluyendo  ninos)  de  capacidad  fisica,  sensorial  o  mental   •  Este aparelho nao foi concebido para ser utilizado por pes-  er ansvarlig for deres sikkerhed, eller har faet forudgaende
    Ohren, Ihre Augen, Ihr Gesicht und Ihren Hals.
    pescoco.
    soggetti (compresi i bambini) con capacita fisiche, sensoriali o
    reducida, o personas sin experiencia y conocimiento suficien-
    (y compris les enfants) dont les capacites physiques, sensorielles
    instruktioner  i  brugen  af  apparatet.  Det  er  nodvendigt  at
    ou mentales sont reduites, ou des personnes denuees d’expe-  tions beforehand on the use of the unit by a person re-  schlie?lich  Kindern)  vorgesehen,  deren  physische,  sensorische   clusief kinderen) met beperkte fysische, zintuiglijke of mentale   mentali ridotte, ne da soggetti privi delle necessarie esperienze   tes, salvo que cuenten con la supervision, o con instrucciones   soas (incluindo criancas), cujas capacidades fisicas, sensoriais   holde opsyn med born, for at sikre sig at de ikke leger med
    sponsible for their safety. Children should be supervised
    rience ou de connaissance, sauf si elles ont pu beneficier, par   to make sure they do not treat the unit like a toy.  oder mentale Fahigkeiten reduziert sind oder denen es an Erfah-  vermogens, of personen zonder ervaring of kennis, behalve als   o conoscenze, a meno che  non abbiano beneficiato, grazie ad   previas sobre el funcionamiento del aparato, de una persona   ou  mentais  sejam  reduzidas,  ou  por  pessoas  desprovidas   apparatet.
    l’intermediaire  d’une  personne  responsable  de  leur  securite,   • Allow the unit to cool before storing.  rung oder Kenntnissen mangelt, es sei denn, sie wurden durch   deze  via  een  voor  hun  veiligheid  verantwoordelijke  persoon   una  persona  responsabile  della  loro  sicurezza,  di  una  sorve-  responsable de su seguridad. Es conveniente vigilar a los ni-  de experiencia ou conhecimento do produto, a nao ser que   • Lad apparatet kole af, inden du l?gger det v?k.
    d’une surveillance ou d’instructions prealables concernant l’uti-          eine Person, die fur ihre Sicherheit verantwortlich ist, beaufsich-  hebben kunnen genieten van hun veiligheid, van een toezicht   glianza o di istruzioni preliminari riguardanti l’utilizzo dell’ap-  nos para evitar que jueguen con este electrodomestico.  tenham beneficiado, por intermedio de uma pessoa respon-  •  For ikke at beskadige ledningen, ma denne ikke vikles om ap-
    lisation de l’appareil. Il convient de surveiller les enfants pour   •  To prevent damage to the cord, do not wrap it around   tigt oder vorher uber die Verwendung des Gerats instruiert. Kin-  of van voorafgaande instructies betreffende het gebruik van het   parecchio. E necessario sorvegliare i bambini, per accertarsi che   • Deje enfriar el aparato antes de guardarlo.  savel pela sua seguranca, de vigilancia ou instrucoes previas   paratet. Sorg for at l?gge den v?k, uden at den bliver snoet
    s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.  the unit and ensure it is stored without twisting or fold-  der sollten beaufsichtigt werden, um zu gewahrleisten, dass sie   apparaat. Het is aan te raden toezicht te houden op kinderen om   non giochino con l’apparecchio.  •  Para no danar el cable, no lo enrosque alrededor del aparato y   relativas a utilizacao do aparelho. As criancas devem ser vigia-  eller foldet sammen.
    • Laissez refroidir l’appareil avant de le ranger.  ing it.                nicht mit dem Gerat spielen.         zeker te zijn dat deze niet spelen met het apparaat.  • Lasciar raffreddare l’apparecchio prima di riporlo.  tenga cuidado cuando lo recoja de no retorcerlo o doblarlo.  das de modo a assegurar que nao brincam com o aparelho.  •  Dette apparat er i overensstemmelse med normerne i direkti-
    •  Afin de ne pas endommager le cordon, ne l’enroulez pas autour   •  This unit complies with the standards recommended by   • Das Gerat vor dem Verstauen abkuhlen lassen.  • Het apparaat laten afkoelen vooraleer het op te bergen.  •  Per non danneggiare il cavo, evitare di avvolgerlo attorno all’ap-  •  Este  aparato  cumple  con  las  normas  preconizadas  por  las   • Deixe arrefecer o aparelho antes de o guardar.  verne 04/108/EF (elektromagnetisk kompatibilitet) og 06/95/
    de l’appareil et veillez a le ranger sans le tordre ou le plier.  Directives  04/108/EC  (electromagnetic  compatibility)   •  Wickeln Sie das Kabel nicht um das Gerat und achten Sie darauf,   •  Om het snoer niet te beschadigen dit niet rond het apparaat wik-  parecchio, facendo attenzione a non torcerlo o piegarlo.  directivas  04/108/CE  (compatibilidad  electromagnetica)  y   •  Para nao danificar o cabo, nao o enrole a volta do aparelho e
    •  Cet appareil est conforme aux normes preconisees par les direc-  and 06/95/EC (safety of domestic electrical equipment).  es so zu verstauen,dass es nicht verdreht oder geknickt wird, um   kelen en opletten dat u niet verwrongen of geplooid opbergt.  •  Questo  apparecchio  e  conforme  alle  norme  delle  direttive   06/95/CE (seguridad de los electrodomesticos).  guarde-o sem torcer ou dobrar.  EF (sikkerhed omkring elektroniske husholdningsapparater).
    tives 04/108/CE (compatibilite electromagnetique) et 06/95/CE              es nicht zu beschadigen.             •  Dit apparaat is conform de normen aanbevolen door de richt-  04/108/CE  (compatibilita  elettromagnetica)  e  06/95/CE  (sicu-  •  Este aparelho satisfaz as exigencias preconizadas pelas direc-
    (securite des appareils electrodomestiques).  END-OF-LIFE ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIP-  •  Dieses Gerat entspricht den empfohlenen Normen der Richtlini-  lijnen 04/108/EG (elektromagnetische compatibiliteit) en 06/95/  rezza degli elettrodomestici).  EQUIPOS ELECTRICOS Y ELECTRONICOS   tivas 04/108/CE (compatibilidade electromagnetica) e 06/95/  ELEKTRISK OG ELEKTRONISK UDSTYR DER IKKE  DUER
    5                                                    MENT                                  en 04/108/EG (elektromagnetische Vertraglichkeit) und 06/95/EG   EG (veiligheid van elektrische huishoudtoestellen).  AL FINAL DE SU VIDA            CE (seguranca dos aparelhos electrodomesticos).  MERE
    EQUIPEMENTS ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES EN FIN DE   In everybody’s interest and to participate actively in pro-  (Sicherheit von Haushaltsgeraten).  ELEKTRISCHE EN ELEKTRONISCHE APPARATEN OP HET EINDE   APPARECCHIATURE ELETTRICHE E ELETTRONICHE   En interes de todos y para participar activamente en los esfuer-  I alles interesse og for aktivt at v?re med til at beskytte mil-
    VIE                                  tecting the environment:                                                   VAN HUN LEVENSDUUR                   A FINE VITA                          zos colectivos de proteccion del medio ambiente:  EQUIPAMENTOS ELECTRICOS E ELECTRONICOS NO FIM DO   joet:
    Dans l’interet de tous et pour participer activement a l’effort col-  •  Do not discard your products with your house-  ELEKTRO- UND ELEKTRONIK-ALTGERATE  In het belang van iedereen en om actief mee te helpen aan de col-  Per il bene comune e per partecipare attivamente all’impegno   •  No se deshaga de estos productos junto con la ba-  CICLO DE VIDA  •  Smid ikke dine produkter ud sammen med almin-
    lectif de protection de l’environnement :  hold waste.                     Im allgemeinen Interesse und als aktive Teilnahme an   lectieve milieubeschermingsinspanning:  collettivo di tutela dell’ambiente:  sura domestica.  No interesse geral e a fim de participar activamente no esforco   deligt husholdningsaffald.
    6                       •  Ne jetez pas vos produits avec les dechets menagers.  •  Use the return and collection systems available   den gemeinsamen Anstrengungen zum Umweltschutz:  •  Gooi uw producten niet weg met het huishoudelijk   •  Non mischiare questi prodotti con i rifiuti domestici.  •  Utilice los sistemas de recogida y reciclado disponi-  colectivo de proteccao do ambiente:  •   Brug de indsamlings- og genbrugssystemer der er
    •  Utilisez les systemes de reprise et de collecte qui se-                 •  Werfen Sie Ihre Produkte nicht in den Haushaltsmull.  afval.           •  Utilizzare i sistemi di recupero e raccolta messi a vo-  bles en su pais. De esta forma, algunos materiales   •  Nao deposite estes produtos no lixo domestico.  til radighed i dit hjemland. Visse materialer kan sa-
    raient mis a votre disposition dans votre pays. Certains   in your country. Some materials can in this way   •  Nutzen Sie die Rucknahme- und Sammelsysteme, die   •  Gebruik de terugname- en ophalingssystemen die u   stra disposizione. In questo modo sara possibile rici-  podran recuperarse o reciclarse.  •  Utilize os sistemas de recolha e de reciclagem dispo-  ledes genbruges eller fa ny v?rdi.
    materiaux pourront ainsi etre recycles ou valorises.  be recycled or recovered.  in Ihrem Land zur Verfugung stehen. Gewisse Werk-  ter  beschikking  staan.  Sommige  materialen  kunnen   clare o valorizzare alcuni materiali.  niveis no seu pais. Alguns materiais poderao assim
    stoffe konnen so recycelt oder aufbereitet werden.  aldus worden gerecycleerd of worden benut.                                                       ser reciclados ou recuperados.
  • SVENSKA                                NORSK                                SUOMI                               ????????                              MAGYAR                                POLSKI                                CESKY                               РУССКИЙ                               TURKCE
    Vi  gratulerar  dig  till  ditt  kop  av  en  AIRSTYLE  800  fran   Takk for at du har kjopt en BaByliss AIRSTYLE 800!  For a fa   Kiitos BaByliss AIRSTYLE 800 hankinnasta! Katso lisatietoja   ???????????? ??? ????????? ?? ?????? AIRSTYLE 800 ??? BaByliss!   Koszonjuk, hogy BaByliss  AIRSTYLE 800 keszuleket vasarolt!    Dziekujemy za zakup AIRSTYLE 800 firmy BaByliss!  Szczego-  Zakoupili jste si pristroj AIRSTYLE 800 od BaByliss a my vam   Благодарим вас за покупку AIRSTYLE 800 от BaByliss! Более   Bir  BaByliss  AIRSTYLE  800  makinesi  sat?n  ald?n?z,  tesekkur
    BaByliss!  Mer  information  om  produktens  fordelar,  rad  vid   mer  informasjon  om  fordelene  med  produktet,  kan  du  lese   tuotteen eduista, kayttoohjeista ja asiantuntijoiden vinkeista   ??? ???????????? ??????????? ??? ?? ????????????? ??? ?????????, ???   A  termek  elonyeivel  kapcsolatos  tovabbi  tajekoztatasokat,   lowe informacje na temat wlasciwosci produktu, porady doty-  za to dekujeme! Pro vice informaci tykajicich se vyhod tohoto   полную информацию о преимуществах этого товара, советы о   ederiz  !  Urunun  avantajlar?  konusunda  daha  fazla  bilgi  ve
    anvandningen och tips fran proffs hittar du pa var webbplats:   radene om bruk av produktet og eksperttipsene som du finner   nettisivultamme: www.babyliss.com.  ??????? ?????? ??? ??? ????????? ??? ???????, ???????? ?? ????????????   hasznalati tanacsokat es szakmai fogasokat internetes honla-  czace uzytkowania oraz wskazowki ekspertow znajduja sie na   vyrobku,  pokynu  k  pouzivani  a  tipu  expertu  pouzijte  nase   том, как пользоваться аппаратом, а также мастерские приемы   uzmanlar?n  onerileri  icin,  internet  sitemize  su  adresten
    www.babyliss.com.                     pa vart nettsted pa Internett: www.babyliss.com.  Lue huolellisesti turvallisuusohjeet ennen laitteen kayttoa!  ??? ???????? ??? ??? ?????????: www.babyliss.com.  punkon talalhat: www.babyliss.com.  naszej stronie internetowej: www.babyliss.com.  webove stranky www.babyliss.com.  экспертов вы найдете на нашем сайте:  www.babyliss.com  ulasabilirsiniz :  www.babyliss.com.
    Las noggrant dessa sakerhetsforeskrifter innan du anvander   Les disse sikkerhetsanvsiningene grundig for apparatet tas i   ???????? ?????????? ??? ????????? ????????? ???? ?? ?????-  Olvassa el figyelmesen a biztosagi utasitasokat, mielott a ke-  Przed  uzyciem  urzadzenia,  dokladnie  przeczytac  ponizsze   Pred pouzitim pristroje si peclive prectete bezpecnostni po-  ДО ТОГО, КАК ВОСПОЛЬЗОВАТЬСЯ АППАРАТОМ, СЛЕДУЕТ ВНИ-  Cihaz? kullanmadan once guvenlik talimatlar?n? dikkatlice oku-
    apparaten!                            bruk!                                            OMINAISUUDET             ?????????? ?? ???????!                szuleket hasznalna!                  przepisy bezpieczenstwa!             kyny!                                 МАТЕЛЬНО ПРОЧЕСТЬ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ!  yunuz!
    1.  Halkaisijaltaan 38 mm lampoharja keraamisella pinnoit-                                                                                                                                         ХАРАКТЕРИСТИКИ АППАРАТА
    PRODUKTEGENSKAPER                     PRODUKTEGENSKAPER           teella                                      ?????????????? ??? ?????????            A TERMEK JELLEMZOI                 CHARAKTERYSTYKA PRODUKTU               VLASTNOSTI VYROBKU          1.  НАГРЕВАЮЩАЯСЯ ЩЕТКА ДИАМЕТРОМ 38 ММ С КЕРАМИЧЕ-  URUNUN OZELLIKLERI
    1.  Termiska borsten, diameter 38 mm, med keramikbelagg-  1. Varmeborste med ceramic-belegg, diameter 38 mm  2. Halkaisijaltaan 20 mm pyorea nylon-harja  1.  ? ??????? ??????? ????????? 38MM ?? ????????? ???   1. 38 mm-es melegitett kefe keramia bevonattal  1.  Szczotka  termiczna  o  srednicy  38mm  z  powloka  cera-  1.  Tepelny kartac o prumeru 38 mm s keramickou povrchovou   СКИМ ПОКРЫТИЕМ  1. Seramik kaplamal?, 38 mm diametreli termik f?rca
    ????????
    ning                                2. Rund friseringsborste av nylon, diameter 20 mm  3. Teho 800 W                                                2. 20 mm atmeroju kerek muanyag  kefe  miczna                               upravou                             2. КРУГЛАЯ НЕЙЛОНОВАЯ ЩЕТКА ДИАМЕТРОМ 20 ММ  2. 20 mm diametreli yuvarlak naylon f?rca
    2. Runda nylonborsten med 20 mm diameter  3. Effekt 800 W                  4. 2 nopeutta / lampotilaa + «viileapuhallus» -toiminto  2. ? ????????? ??????? ?? ???????? 20MM ??? ??????  3. Teljesitmeny 800 W  2. Okragla szczotka o srednicy 20 mm z nylonu  2. Kulaty upravovaci kartac s prumerem 20 mm z nylonu  3. Мощность 800 W  3. Guc : 800W
    3.  ????? 800W
    3. Effekt 800 W                       4. 2 hastigheter / temperaturer + innstilling «frisk luft»  5. Irrotettava takasuodin  4. 2 ?????????/???????????? + ???? «?????? ????»  4.  2  sebesseg-  es  homersekletkapcsolo  +  „hideg  levego”  fo-  3. Moc 800W  3. Vykon 800 W   4.  2 скорости / температурных режима + позиция «холодный   4. 2 h?z/s?cakl?k + « soguk hava » pozisyonu
    4. Tva hastigheter/temperaturinstallningar + ”cool shot”  5.  Avtagbart filter bak  6. Pyoriva johto            5. ?????????? ???? ??????              kozat                               4. 2 predkosci/temperatury + „zimne powietrze”   4. 2 rychlosti/teploty + pozice „cerstvy vzduch“  воздух»      5. C?kar?labilir arka filtre
    5.  Borttagbart bakre filter          6. Dreibar ledning                                                        6. ?????????????? ???????             5. Kiveheto hatso szuro              5. Wyjmowany filtr tylny             5.  Zadni odnimatelny filtr           5. Съемный задний фильтр             6. Doner kablo
    6. Roterande sladd                                                                                                                                    6. Forgo vezetek                     6. Obrotowy przewod                  6. Otocna snura                       6. Вращающийся шнур
    TARVIKKEIDEN ASENNUS JA POISTO
    ?????????? ??? ???????? ??? ???????????
    HUR MAN SATTER FAST OCH TAR BORT ACCESSOARERNA  SETTE PA OG TA AV TILBEHORET  Liita harjat laitteen runkoon asettamalla molempien osien lii-  ?????? ??? ???????? ??? ???? ??? ???????? ???? ???? ?? ?????? ???? ??   A TARTOZEKOK FELHELYEZESE ES ELTAVOLITASA  ZAKLADANIE I ZDEJMOWANIE KONCOWEK  UMISTENI A SUNDANI NASTAVCU  Как установить и снять аксессуары  AKSESUARLARIN TAKILMASI VE CIKARILMASI
    Satt fast borstarna pa apparatens bas genom att passa de tva de-  Fest borstene pa apparatenheten og sorg for at foringene pa   toskohdat kohdalleen ja painamalla ne toisiinsa kiinni, kunnes   ?????????? ??? ?? «??????????» ???? ???????? ??? ????.  Illessze  a  kefet  a  keszulek  testere  ugy,  hogy  a  ket  tartozek   Zaloz szczotke na korpus urzadzenia w taki sposob, aby prowad-  Kartac  na  kostru  pristroje  a  dbejte  na  to,  aby  znacky  obou   Насадите  щетки  на  корпус  аппарата,  совместив  направляю-  F?rcalar? iki parcan?n k?lavuzlar?n? birbirine denk getirerek ve
    щие на обеих деталях, до щелчка.
    larnas marken i varandra och trycka till, tills du hor ett klick.   de to delene festes sammen med et klikk.  kuulet napsahduksen.  ??? ?? ??????? ?? ??????????, ?????? ?? ??????? ??????????? ???   vezetosineit egymasba helyezi es kattanasig benyomja.  nice obu czesci zazebily sie prawidlowo, a po wsunieciu do kon-  odpovidaly, po zasunuti musite uslyset cvaknuti.   Чтобы снять насадку, нажмите на кнопки блокировки, распо-  klik sesi duyana kadar bast?rarak cihaz?n govdesi uzerine ta-
    Du  tar  bort  accessoarerna  genom  att  trycka  pa  knapparna  for   Trykk pa de to utlosningsknappene pa hver side av apparatet,   Irrota tarvikkeet painamalla laitteen sivuilla olevia avauspai-  ?????????? ??? ?????? ??? ???????? ??? ??????? ??????? ?? ????-  A tartozekok levetelehez nyomja meg a keszulek ket oldalan   ca, zatrzasnely.  Pri sundavani stisknete tlacitka pro odblokovani na stranach   ложенные с обеих сторон аппарата, и аккуратно потяните за   k?n.
    upplasning som finns pa apparatens sidor och drar forsiktigt ut   og trekk forsiktig i tilbehoret for a ta det av.  nikkeita. Veda tarvike varoen pois.  ????.  levo kioldo gombokat es huzza le ovatosan a tartozekot.  Aby zdjac koncowki, nalezy nacisnac przyciski odblokowujace po   pristroje a jemne zatahnete za nastavec.  аксессуар.  Aksesuarlar? c?karmak icin, cihaz?n yan taraf?nda bulunan acma
    accessoaren.                                                                                                                                                                               bokach urzadzenia i delikatnie pociagnac za koncowke.                                                           tuslar?na bas?n?z ve yumusak bir sekilde aksesuar? cekiniz.
    VEDLIKEHOLD                            HUOLTO                               ?????????                           KARBANTARTASA                                                                UDRZBA                               УХОД ЗА
    UNDERHALL               •  Koble fra apparatet og la det kjole seg helt ned for rengjoring   •    Kytke laite irti verkkovirrasta ja anna sen jaahtya kunnolla   •  ??????? ?? ??????? ??? ??? ????? ??? ??? ??????? ?? ??????? ????-  •  Huzza ki a keszuleket a konnektorbol es hagyja teljesen lehul-  KONSERWACJA  •   Pred  cistenim  ci  ulozenim  vzdy  pristroj  vypnete  a  nechte   •  Отключите  аппарат  от  сети  и  дайте  ему  полностью  остыть   CIHAZIN BAKIMI
    •   Dra stickproppen ur vagguttaget och lat apparaten kallna   eller oppbevaring.  ennen puhdistusta tai sailytysta.  ??? ???? ??? ?????????? ? ??? ?????????????.  ni, mielott megtisztitja vagy elteszi.  •   Pred  cistenim  ci  ulozenim  vzdy  pristroj  vypnete  a  nechte   vychladnout.  перед тем, как почистить его или убрать на хранение.  •  Cihaz? temizlemeden veya yerlestirmeden once, fisini c?kar?-
    fullstandigt innan du rengor den eller staller undan den  •  Vi anbefaler at du rengjor borstene regelmessig for a unnga   •    Puhdista harjat saannollisesti estaaksesi mm. hiusten ja hius-  •  ??? ?????????? ?? ?????????? ??????? ??? ???????? ???? ?? ??????-  •  Azt javasoljuk, hogy tisztitsa a kefeket rendszeresen, hogy a   vychladnout.  •  Doporucujeme  vam  cistit  kartace  pravidelne,  abyste  se   •  Мы советуем вам регулярно очищать щетки, чтобы избежать   n?z ve tamamen sogumas?n? bekleyiniz.
    •    Vi rekommenderar att du rengor borstarna regelbundet for   opphopning  av  har,  harprodukter  osv.  Bruk  en  kam  for  a   tenhoitoaineiden  keraantymisen.  Poista  hiukset  harjasta   ????? ?? ??????????????? ??????, ???????? ??????????, ???.  ?? ???   hajszalak, hajapolo szerek stb. ne halmozodjanak fel.  A kefe-  •  Doporucujeme  vam  cistit  kartace  pravidelne,  abyste  se   vyhnuli  nakumulovani  vlasu,  vlasovych  vyrobku  apod.  Pro   накопления волос, остатков препаратов для ухода за волоса-  •  Sac veya sekil verici urunlerin vs. birikmesini engellemek icin
    att undvika anhopning av har, laggningsprodukter etc. An-  fjerne har fra borstene. Bruk en torr eller lett fuktig klut pa   kamman avulla. Kayta kuivaa tai hieman kostutettua liinaa   ????? ??????? ??? ?????? ??? ??? ????????. ?????????????? ??? ??????   ben maradt hajszalakat fesuvel tavolitsa el. Hasznaljon szaraz,   vyhnuli  nakumulovani  vlasu,  vlasovych  vyrobku  apod.  Pro   odstraneni vlasu z kartace pouzijte hreben. Na plastove pov-  ми и т.п. Чтобы удалить волосы со щетки, воспользуйтесь рас-  f?rcalar? duzenli olarak temizlemenizi oneriyoruz. F?rcalarda-
    vand en kam for att avlagsna har ur borsten. Anvand en torr   overflatene av plast.   muovisten pintojen puhdistukseen.  ? ??????? ???? ?????? ???? ????????? ??????????.  vagy egeszen enyhen nedves rongyot a muanyag es keramia   odstraneni vlasu z kartace pouzijte hreben. Na plastove pov-  rchy pouzijte suchy nebo lehce navlhceny hadrik.  ческой. Для очистки пластиковых поверхностей воспользуй-  ki sac? c?karmak icin bir tarak kullan?n?z. Plastik yuzeyler icin
    тесь сухой или слегка влажной тканью.
    eller latt fuktad duk for plastytorna.                                                                                                               feluletekhez.                         rchy pouzijte suchy nebo lehce navlhceny hadrik.                                                                kuru veya hafif ?slak bir bez kullan?n?z.
    SIKKERHETSANVISNINGER                 TURVALLISUUSOHJEET                    ????????? ?????????                                                                                            BEZPECNOSTNI POKYNY                  ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ
    SAKERHETSFORESKRIFTER             •  ADVARSEL:  Polyetylenposene  rundt  produktet   •  VAROITUS  :  tuote  on  pakattu  polyetyleenipus-  •  ???????: ?? ???????? ?????????????? ???? ?????? ???-  BIZTONSAGI UTASITASOK    PRZEPISY BEZPIECZENSTWA     •  UPOZORNENI:  Sacky  z  polyetylenu,  ve  kte-  •  БУДЬТЕ  ОСТОРОЖНЫ:  полиэтиленовые  пакеты,   GUVENLIK TALIMATLARI
    •  OBSERVERA:  Produktens  polyetylenpasar  eller   eller  produktets  emballasje  kan  v?re  farlige.   seihin, jotka saattavat olla vaarallisia. Pida pussit   ??????  ??  ??????  ?  ??  ???????????  ???  ??????  ??  ?????   •  FIGYELEM:  a  keszuleket  tartalmazo  polietilen   •  UWAGA: torebki z polietylenu z produktem lub   rych  je  pristroj  ulozen,  stejne  tak  jako   в которые уложен сам аппарат или его упаковка,   •  DIKKAT: Urunun icerisinde bulundugu polietilen
    forpackningen kan vara farliga. Dessa pasar bor   Hold  disse  posene  utenfor  barns  og  spedbarns   poissa vauvojen ja lasten ulottuvilta. Niita ei saa   ???????????.  ????????  ?????  ???  ????????  ??????  ???   zacskok  vagy  a  keszulek  csomagolasa  veszelyes   jego  opakowanie  moga  byc  niebezpieczne.  To-  jeho  obal,  mohou  byt  nebezpecne.  Sacky   могут  представлять  опасность.  Пакеты  должны   posetler  ve  urunun  ambalaj?  tehlikeli  olabilirler.
    hallas utom rackhall for barn och spadbarn. De far                         kayttaa  kehdoissa,  lastensangyissa,  rattaissa  tai   ???? ??? ??????. ?? ?? ??? ?????????????? ???? ???????,   lehet.  Tartsa  ezeket  a  zacskokat  csecsemoktol   rebki  nalezy  przechowywac  w  miejscu  niedo-  находиться вне доступа младенцев и детей.  Не   Posetleri cocuklar?n ve bebeklerin erisemeyecegi
    inte anvandas i vaggor, barnsangar, barnvagnar   rekkevidde. Ma ikke brukes i vugger, barnesen-  vauvojen leikkikehissa. Ohut kalvo voi liimautua   ??? ??????? ???????? , ??? ?????????? ? ??? ????? ???   es  gyermekektol.  Ne  hasznalja  oket  bolcsoben,   stepnym  dla  dzieci.  Nie  wykorzystywac  ich  do   uchovavejte  mimo  dosah  miminek  a  deti.  используйте  пакеты  в  колыбелях,  детских  кро-  yerlerde muhafaza ediniz. Besikler, cocuk yatak-
    ger,  barnevogner  eller  lekegrinder.  Den  tynne
    eller barnhagar. Den tunna filmen kan tappa till                                                                ????. ? ????? ???????? ?????? ?? ???????? ??? ????   gyermekagyban,  babakocsiban  vagy  jarokaban.   kolysek,  lozeczek  dzieciecych,  wozkow  lub  koj-    Nepouzivejte  je  v  kolebkach,  detskych  postyl-  ватях,  колясках  или  манежах  для  детей.  Тонкая
    nasan eller munnen och forhindra andningen. En   filmen kan klebe seg til nesen og munnen og hin-  nenaan ja suuhun ja estaa hengittamisen. Pussi   ??? ??? ????? ??? ?? ????????? ??? ???????. ??? ?????-  A  vekony  folia  ratapadhat  az  orra  es  a  szajra  es   cow dla dzieci. Cienka folia moze przykleic sie do   kach, kocarcich nebo detskych ohradkach. Jemna   пленка может приклеиться к носу и ко рту и вос-  lar?, cocuk arabalar? veya bebek oyun parklar? ice-
    risinde kullanmay?n?z. Ince film burna veya agza
    ei ole leikkikalu.
    pase ar ingen leksak.                 dre andedrettet. En pose er ikke en leke.                                 ?? ??? ????? ????????.                meggatolhatja a legzest. A zacsko nem jatekszer.  nosa lub ust i uniemozliwic oddychanie. Torebka   folie se muze nalepit na nos a na usta a zabranit   препятствовать дыханию. Пакет – не игрушка.
    •  OBSERVERA:  Far  inte  anvandas  ovanfor  eller  i   •  ADVARSEL: Ma ikke brukes over eller i n?rheten av   •  VAROITUS:  ei  saa  kayttaa  pesualtaiden,  ammei-  •  ???????: ?? ?????????????? ???? ? ????? ?? ????????,   •  FIGYELEM:  ne  hasznalja  mosdokagylo,  furdokad,   nie jest zabawka.  dychani. Sacek neni hracka.  •  БУДЬТЕ  ОСТОРОЖНЫ:  не  пользуйтесь  аппаратом   yap?sabilir ve nefes almay? engelleyebilir. Bir po-
    narheten av tvattstall, badkar, duschar eller andra   handvasker, badekar, dusjer eller andre beholdere   den,  suihkujen  tai  muiden  vetta  sisaltavien  as-  ?????????, ?????????? ? ???? ?????? ??? ????????? ????.   zuhanyozo vagy egyeb, vizet tartalmazo edeny fo-    •  UWAGA: nie uzywac nad lub w poblizu umywalek,   •  UPOZORNENI: Nepouzivejte nad nebo v blizkosti   над  или  по  близости  с  умывальником,  ванной,   set bir oyuncak degildir.
    karl  innehallande  vatten.  Apparaten  skall  hallas   som inneholder vann. Hold apparatet tort.  tioiden  ylapuolella  tai  lahettyvilla.  Pida  laitetta   ???????? ?? ??????? ?? ?????? ?????.  lott vagy kozeleben. Tartsa szarazon a keszuleket.  wanien, kabin prysznicowych lub innych zbiorni-  umyvadel, van, sprch nebo jinych nadob obsahu-  душем или любой другой емкостью, содержащей   •  DIKKAT:  Kuvetlerin, lavabolar?n,  duslar?n  veya  su
    pa torr plats.                       •  Dersom  apparatet  brukes  pa  badet,  sorg  for  at   kuivassa paikassa.  •  ?? ????????? ??? ?????????????? ?? ??????? ??? ??????, ????????-  •  Ha a keszuleket furdoszobaban hasznalja, ugyeljen arra, hogy   kow z woda. Dbac, aby urzadzenie bylo suche.  jicich vodu. Pristroj udrzujte suchy.  жидкость. Содержите аппарат в сухом состоянии.  dolu haznelerin uzerinde veya yak?n?nda kullan-
    •  Om apparaten anvands i ett badrum skall stickproppen dras      det kobles fra etter bruk. En vannkilde i n?rheten av appara-  •  Jos laitetta kaytetaan kylpyhuoneessa, kytke se irti verkko-  ?? ?? ?? ??????? ??? ??? ????? ???? ?? ?????. ? ???????? ?? ?? ????   huzza ki a konnektorbol hasznalat utan. Vizforras kozelsege   •  Jezeli urzadzenie uzywane jest w lazience, nalezy pamietac o   •  V pripade, ze pouzivate pristroj v koupelne, nezapomente ho   •  Если вы применяете аппарат в ванной комнате, его обязательно   may?n. Cihaz? kuru yerde muhafaza edin.
    следует отключить от сети после того, как вы закончили пользо-
    ur vagguttaget efter anvandningen. Det ar faktiskt sa att en   tet kan v?re farlig selv nar apparatet er slatt av. For a sikre yt-  virrasta kayton jalkeen. Vesipisteen laheisyys voi olla vaaralli-  ?????? ?? ????? ?????????? ????? ??? ???? ? ??????? ????? ??????. ???   ugyanis  meg  akkor  is  veszelyes  lehet,  ha  a  keszulek  ki  van   wyjeciu wtyczki z pradu, gdy nie jest juz potrzebne. Bliskosc   po pouziti vypojit ze site. Blizkost zdroje vody totiz muze byt   ваться им. Дело в том, что близость источника воды может пред-  •  Cihaz  banyoda  kullan?ld?g?nda,  kullan?m  sonras?nda  fisini
    vattenkalla kan vara farlig aven om apparaten ar avstangd.   terligere beskyttelse anbefales det a installere en jordfeilbry-  nen silloinkin, kun laite on sammutettuna. Vikavirtasuoja kyl-  ?? ???????????? ?????????????? ?????????, ?????????? ??? ??????   kapcsolva.  Kiegeszito  vedelemkent  javasoljuk  egy  30  mA-t   wody  moze  byc  bardzo  niebezpieczna,  nawet  wtedy  gdy   nebezpecna a to i tehdy, je-li pristroj vypnuty. Pro zajisteni   ставлять опасность даже в том случае, когда аппарат выключен,   elektrik prizinden cekin, cunku suyun yak?n?nda olmas? cihaz
    ???  ??????????  ??  ??????  ??  ???????????  ???  ???????  ??????????
    For  ytterligare  sakerhet  bor  den  elektriska  installationen  i   ter med en utlosestrom pa maksimalt 30 mA i stromkretsen   pyhuoneessa lisaa turvallisuutta. Paremman turvallisuuden   ???????? ???????? (RCD) ?? ?????????? ????? ??????????? ??? ?? ???   nem  meghalado  aramerossegu  maradekaram-mukodtetesu   urzadzenie jest wylaczone. Aby zapewnic dodatkowe zabez-  doplnujici ochrany elektrickeho obvodu v koupelne se dopo-  но не отключен от сети. Для обеспечения дополнительной за-  kapal? iken bile bir tehlike olusturabilir. Tesisat uzerinde ilave
    badrummet vara forsedd med en jordfelsbrytare for person-  pa badet. Be installatoren din om rad.  takaamiseksi on suositeltavaa asentaa kylpyhuoneen virran-  ?????????? ?? 30mA. ?????????????? ??? ??????????? ???.  megszakito telepiteset a furdoszobat ellato aramkorre.  Kerjen   pieczenie instalacji, uklad elektryczny zasilajacy lazienke na-  rucuje instalace zarizeni na zbytkovy diferencni proud (DDR)   щиты  в  электрической  сети  ванной  комнаты  рекомендуется   bir koruma icin, banyoya giden elektrik devresine 30 mA as-
    sakerhet som skall vara markt med max. 30 mA. Radfraga din   •  Ikke sett apparatet ned i vann eller noen annen v?ske. Der-  syottopiiriin maaratyn enintaan 30mA:n kayttovaihtovirran   •  ?? ???????? ?? ??????? ??? ???? ? ?? ??????????? ???? ????.  tanacsot a beepitest vegzo szakembertol.  lezy zabezpieczyc wylacznikiem roznicopradowym (DDR) o   stanoveneho provozniho diferencniho proudu nepresahuji-  установить устройство остаточного дифференциального тока,   mayan bir cal?sma diferansiyel ak?m koruma tertibat? (DDR)
    elinstallator.                       som  ledningen  er  skadet  ma  den  byttes  av  produsenten,   differentiaalirele. Kysy neuvoa sahkoasentajalta.  •  ??? ?? ??????? ???? ??????, ?????? ?? ?????????????? ??? ??? ????-  • Ne meritse a keszuleket vizbe vagy mas folyadekba.  znamionowym pradzie roznicowym nieprzekraczajacym 30   ciho 30 mA. Poradte se s instalaterem.  или автоматический предохранитель, дифференциальный ток   tak?lmas? onerilmektedir. Tesisatc?n?za dan?s?n.
    •  Apparaten far inte doppas i vatten eller annan vatska.  dennes kundeserviceavdeling, eller personer med liknende   • Ala upota laitetta veteen tai muihin nesteisiin.  ????????, ?? ?????? ???? ??? ?????? ? ??? ????? ?? ??? ???????   •  Ha a tapkabel megserult, a gyartonak, garancialis szolgalata-  mA. Poprosic o porade elektryka.  •  V pripade, ze pouzivate pristroj v koupelne, nezapomente ho   функционирования которого не превышает 30 mA. Обратитесь   • Cihaz? suya veya baska herhangi bir s?v?ya bat?rmay?n.
    •  Om sladden skadats skall den, for att undvika fara, utbytas   kvalifikasjoner for a unnga fare.  •  Vahingoittuneen  virtajohdon  saa  vaihtaa  vain  valmistaja,   ?????????? ???? ?? ?????????? ???? ????????.  nak vagy hasonlo kepzettseggel rendelkezo szemelynek kell   • Nie zanurzac urzadzenia w wodzie ani zadnym innym plynie.  po pouziti vypojit ze site. Blizkost zdroje vody totiz muze byt   за консультацией к профессиональному электрику.   •  Eger elektrik kablosu hasar gormus ise, her turlu riski onle-
    av fabrikanten, hans kundtjanst eller annan person med lik-  •  Sorg for at apparatets ventilasjonssystem ikke blokkeres nar   valmistajan  myynninjalkeinen  palvelu  tai  henkilo,  jolla  on   •  ??? ?? ??????? ???? ??????, ?????? ?? ?????????????? ??? ??? ????-  kicserelnie.  •  Jezeli kabel zasilajacy jest uszkodzony, jego wymiane nalezy   nebezpecna a to i tehdy, je-li pristroj vypnuty.   • Не погружайте аппарат в воду или иную жидкость.   mek amac?yla kablonun uretici, sat?s sonras? servis veya ben-
    nande kvalifikationer.               apparatet er i bruk. Sorg for at har eller andre rester ikke dek-  vastaava patevyys riskien valttamiseksi.  ????????, ?? ?????? ???? ??? ?????? ? ??? ????? ?? ??? ???????   •  A keszulek hasznalata soran ugyeljen arra, hogy ne zarja le a   zlecic producentowi, serwisowi posprzedaznemu lub specja-  • Pristroj neponorujte do vody ani do zadne jine kapaliny.  •  Если электрический шнур поврежден, во избежание опасно-  zer nitelikte bir kisi taraf?ndan degistirilmesi gerekmektedir.
    •  Da apparaten anvands bor du se till sa att apparatens venti-            •  Ala tuki laitteen tuuletusjarjestelmaa kayton aikana. Varmis-  ?????????? ???? ?? ?????????? ???? ????????.  keszulek szellozorendszeret. Ellenorizze, hogy nem tomiti el   liscie, aby uniknac niebezpieczenstwa.  •  Je-li privodni snura poskozena, je nutno ji nechat vymenit u   сти его должен заменить изготовитель, гарантийная служба   •  Cihaz?n kullan?m? esnas?nda, cihaz?n havaland?rma sistemini
    lationssystem inte blockeras. Forsakra dig om att harrester   ker filteret bak pa apparatet  ta ettei laitteen takasuodattimessa ole hiuksia tai muita jaan-  •  ???? ?? ???????? ??? ?????????????? ?? ???????, ????????? ???? ??   haj vagy egyeb maradvany a keszulek hatoldalan levo szurot.  •  Podczas  uzywania  urzadzenia,  uwazac  aby  nie  blokowac   vyrobce, v jeho servisnim stredisku nebo osobami s prislus-  либо специалист, имеющий соответствующую квалификацию.  s?k?st?rmamaya dikkat ediniz. Saclar?n veya baska kal?nt?lar?n
    eller annan smuts inte tapper till apparatens bakre filter.  •  Dette  apparatet  er  utstyrt  med  en  sikkerhetstermostat.   ??? ?????????? ?? ??????? ???????? ??? ????????. ??????????? ???   •  Ez a keszulek biztonsagi termosztattal van ellatva. Tulmele-  otworow wentylacyjnych urzadzenia. Upewnic sie czy wlosy   nou kvalifikaci, aby se zabranilo vzniku nebezpeci.  •  В процессе пользования аппаратом следите за тем, чтобы не
    заблокировать систему вентиляции. Убедитесь в отсутствии
    •  Denna apparat ar forsedd med en sakerhetstermostat. Vid   Dersom det oppstar overoppheting vil apparatet sla seg av   noksia tukkimassa sita.  ??? ???????? ?????? ???? ???? ??????????? ??? ?? ??????? ?? ????   gedes eseten a keszulek onmagatol kikapcsol es leall a mele-  lub inne zanieczyszczenia nie zapchaly tylnego filtra urza-  •  Dbejte na to, aby pri praci s pristrojem nebyl blokovan jeho   волос  или  иных  загрязнений,  засоряющих  задний  фильтр   cihaz?n arka filtresini t?kamamas?na dikkat ediniz.
    overhettning stangs apparaten automatiskt och slutar alstra   automatisk, og vil ikke lenger varme. Dersom dette ikke er til-  •  Tama  laite  on  varustettu  turvatermostaatilla.  Jos  laite  yli-  ?????? ??? ????????.  gites. Ilyen esetben allitsa a keszulek fogantyujan elhelyezett   dzenia.  ventilacni system. Zkontrolujte, zda neni filtr na zadni casti   аппарата.  •  Bu cihaz bir emniyet termostat? donan?ml?d?r. As?r? ?s?nma-
    varme. Om detta hander skall strombrytaren, som finns pa   felle, sett bryteren pa handtaket i OFF-posisjon, koble fra ap-  kuumenee, se sammuu itsestaan tai lakkaa kuumenemasta.   •  ? ??????? ???? ???????? ??? ?????????? ?????????. ?? ?????????   kapcsolot OFF allasba, huzza ki a konnektorbol es hagyja hul-  •  Urzadzenie wyposazone jest w termostat bezpieczenstwa.   pristroje zanesen vlasy nebo jinymi necistotami.  •  Аппарат оснащен термостатом безопасности. В случае пере-  s? halinde, cihaz kendi kendine kapanacak veya daha fazla
    handtaget, sattas i position OFF, dra stickproppen ur vaggut-  paratet og la det kjole seg ned i 10 minutter. FOR det brukes   Aseta siina tapauksessa laitteen kahvassa sijaitseva katkaisin   ?????????????, ? ??????? ?????? ???????? ? ??? ??????? ???????-  ni 10 percig. MIELOTT ismet hasznalna, ellenorizze, hogy nem   W razie przegrzania, urzadzenie wylaczy sie automatycznie   •  Tento  pristroj  je  vybaven  bezpecnostnim  termostatem.  V   грева аппарат отключается или перестает нагреваться. В по-  ?s?nmayacakt?r. Gerektiginde, cihaz?n kolu uzerinde bulunan
    taget och lat apparaten kallna under 10 minuter. INNAN du   pa nytt, sorg for at har eller andre rester ikke dekker filteret   OFF-asentoon, kytke laite irti verkkovirrasta ja anna sen jaah-  ??. ?? ??? ?????? ?????????, ??????????? ?? ???????? ??? ?????????   tomiti  el  haj  vagy  egyeb  maradvany  a  keszulek  hatoldalan   lub przestanie grzac. Nalezy wtedy ustawic przelacznik na   pripade  prehrati  se  pristroj  sam  vypne  a  nebude  se  dale   добном случае установите переключатель, расположенный   dugmeyi OFF uzerine getirin, cihaz?n elektrik fisini prizden
    anvander apparaten pa nytt skall du forsakra dig om att det   bak pa apparatet Koble til apparatet og sla det pa. Dersom   tya  10  minuuttia.  Varmista  ENNEN  seuraavaa  kayttoa  ettei   ??? ???? ??? ???????? ??? ???? OFF, ??????? ?? ??????? ??? ??? ???-  levo szurot. Dugja be a konnektorba a keszuleket es kapcsolja   raczce urzadzenia w pozycji OFF, wylaczyc suszarke z pradu   zahrivat. Pripadne vypnete pristroj prepnutim vypinace na   на ручке аппарата, в положение OFF (выкл.), отключите аппа-  cekin  ve  10  dakika  boyunca  sogumas?n?  bekleyin.  Yeniden
    bakre filtret inte ar tilltappt av har eller annan smuts. Koppla   apparatet overopphetes pa nytt, avbryt bruken oyeblikkelig,   laitteen takasuodattimessa ole hiuksia tai muita jaannoksia   ?? ??? ?????????? 10 ????? ??? ?? ???????. ???? ?? ??? ???????????-  be. Ujabb tulmelegedes eseten hagyja azonnal abba a hasz-  i pozostawic do ostygniecia na 10 minut. PRZED ponownym   rukojeti do polohy OFF a nechte ho po dobu 10 minut vy-  рат от сети и дайте ему остыть в течение 10 минут. ПЕРЕД тем,   kullanmadan  ONCE,  cihaz?n  arka  filtresini  t?kayan  sac  veya
    apparaten till elnatet och satt igang den. Skulle apparaten   sla det av og koble fra. Returner apparatet til BaByliss’ kun-  tukkimassa sita. Kytke laite verkkovirtaan ja kaynnista se. Mi-  ????????, ??????????? ??? ??? ???????? ?????? ???? ???? ???????????   nalatot, kapcsolja ki es huzza ki a konnektorbol. Kuldje el a   chladnout. PRED dalsim pouzitim pristroje zkontrolujte, zda   как снова воспользоваться аппаратом, убедитесь в том, что   baska at?klar?n olmamas?ndan emin olun. Cihaz?n fisini elekt-
    overhettas pa nytt bor anvandningen avbrytas omedelbart,   deserviceavdeling.  kali laite ylikuumenee uudelleen, keskeyta valittomasti sen   ??? ?? ??????? ?? ???? ?????? ??? ????????. ?????? ?? ??????? ????   keszuleket a BaByliss ugyfelszolgalatahoz.  uzyciem, upewnic sie czy wlosy lub inne zanieczyszczenia   neni filtr na zadni casti pristroje zanesen vlasy nebo jinymi   ни волосы, ни иные загрязнения не засорили задний фильтр   rik prizine tak?n ve cihaz? ac?n. Yeniden as?r? ?s?nmas? halinde,
    nie zapchaly tylnego filtra urzadzenia. Wlozyc wtyczke do
    stang  av  apparaten  och  dra  stickproppen  ur  vagguttaget.   •  Bruk ikke apparatet dersom det er falt i gulvet eller dersom   kaytto ja kytke laite irti verkkovirrasta. Toimita laite BaBylis-  ????? ??? ??? ???????. ?? ????????? ??? ????????????? ????, ?????-  •  Ne hasznalja a keszuleket, ha leesett vagy serulesek nyomai   necistotami.  Zapojte  pristroj  do  site  a  zapnete  ho.  Pokud   аппарата. Подключите аппарат к сети и включите его. В том   cihaz?n kullan?m?n? derhal durdurun, kapat?n ve fisini elektrik
    Sand tillbaka apparaten till BaByliss’ Kundtjanst.  det viser tydelige tegn pa skade.  sin tekniseen palveluun.  ????? ?????? ?? ?? ??????????????, ?????? ?? ??? ?????? ?? ??? ???   lathatok rajta.  gniazdka  i  wlaczyc  urzadzenie.  Jesli  urzadzenie  ponownie   opet dojde k prehrati, okamzite prestante pristroj pouzivat,   случае, если аппарат снова перегревается, немедленно пре-  prizinden cekin. Cihaz? Babyliss Servis merkezine gonderin.
    •  Apparaten far inte anvandas om den fallit i golvet eller om   •  Ikke la apparatet sta uten oppsyn nar det er tilkoblet eller   •  Ala kayta laitetta jos se on pudonnut tai jos se on nakyvasti   ?????. ????? ?? ??????? ??? ?????? ??? Babyliss.  •  Ne  hagyja  a  keszuleket  felugyelet  nelkul,  ha  be  van  dugva   sie przegrzeje, natychmiast przerwac jego uzytkowanie i wy-  vypnete ho a odpojte ze site. Pristroj odeslete do servisniho   кратите  им  пользоваться,  выключите  аппарат  и  отключите   •  Eger cihaz dusmus ise veya uzerinde belirgin hasarlar bulu-
    den visar tecken pa skada.           pa.                                   vaurioitunut.                       •  ?? ?????????????? ?? ??????? ??? ????? ???? ? ???? ??????????? ??-  vagy be van kapcsolva.  laczyc z pradu. Odeslac urzadzenie do serwisu technicznego   strediska BaByliss.  его от сети. Верните аппарат в Центр обслуживания Babyliss.  nuyorsa cihaz? kullanmay?n.
    •  Lamna inte apparaten utan tillsyn om den ar kopplad till na-  •  Koble fra oyeblikkelig dersom det oppstar problemer under   •  Ala jata laitetta ilman valvontaa virran ollessa kytkettyna tai   ???? ??????? ??????.  •  Huzza ki azonnal a halozatbol, ha a hasznalat kozben prob-  Babyliss.  •  Pristroj  nepouzivejte,  pokud  spadl  nebo  pokud  vykazuje   •  Не пользуйтесь аппаратом, если он падал или имеет явные   •  Cihaz?n fisi elektrik prizine tak?l? iken veya ac?kken gozetimsiz
    следы повреждений.
    tet eller i funktion.                bruk.                                 laitteen ollessa toiminnassa.       •  ??? ??????? ?? ??????? ????? ???????? ??? ????????? ???? ????? ?   lema merul fel.  •  Nie uzywac urzadzenia, ktory ulegl uszkodzeniu lub upadl    •  Не оставляйте без присмотра включенный или подсоединен-  b?rakmay?n?z.
    zjevne stopy poskozeni.
    •  Dra stickproppen omedelbart ur vagguttaget om problem   • Bruk ikke annet tilbehor enn de som anbefales av BaByliss.  •  Kytke laite irti verkkovirrasta valittomasti, jos kayton aikana   ???? ????? ????????.  • Csak a BaByliss altal ajanlott tartozekokat hasznaljon.  na ziemie.  •  Nenechavejte pristroj bez dozoru, je-li zapojeny do site nebo   ный к сети аппарат.  •  Kullan?m esnas?nda sorun olmas? halinde cihaz?n fisini derhal
    uppstar under anvandningen.          • Koble fra apparatet etter hver bruk og for rengjoring.  ilmenee ongelmia.  •  ??????? ?????? ??? ??? ????? ?? ????????? ??? ????????????? ???-  •  Minden hasznalat utan es tisztitas elott huzza ki a halozatbol   • Nie pozostawiac wlaczonego urzadzenia bez nadzoru.  •  Немедленно отключите аппарат от сети, если возникают про-  prizden cekiniz.
    •  Inga andra tillbehor an de som rekommenderas av BaByliss                • Ala kayta muita kuin BaBylissin suosittelemia lisavarusteita.  ??????? ???? ?? ???????? ??? ??????.  a keszuleket.  •  Jezeli wystapia problemy w trakcie korzystania z urzadzenia,   zapnuty.  блемы в процессе его применения.  •  BaByliss taraf?ndan onerilenin haricinde baska aksesuar kul-
    far anvandas.                        •  Sorg for a unnga enhver kontakt mellom de varme overfla-               •  ?? ?????????????? ??????????? ?????????? ??? ???? ??? ???????-  •  Ugyeljen  arra,  hogy  a  keszulek  meleg  feluletei  ne  erjenek   nalezy je natychmiast wylaczyc.  •  V pripade problemu behem pouzivani pristroj okamzite od-  •  Пользуйтесь только теми аксессуарами, которые рекомендо-
    •  Dra stickproppen ur vagguttaget efter varje anvandning och   tene pa apparatet og huden din, spesielt orer, oyne, ansikt   •  Kytke  laite  aina  irti  verkkovirrasta  jokaisen  kayton  jalkeen   ???? ??? ??? BaByliss.  hozza  borehez,  kulonosen  fulehez,  szemehez,  arcahoz  es   • Uzywac wylacznie akcesoriow zalecanych przez BaByliss.  pojte ze site.  ваны BaByliss.  lanmay?n?z.
    innan den rengors.                   og nakke.                             seka ennen puhdistamista.           •  ??????? ?? ??????? ??? ??? ????? ???? ??? ???? ????? ??? ???? ???   nyakahoz.  • Po uzyciu i przed czyszczeniem wylaczyc urzadzenie z pradu.  •  Pouzivejte pouze prislusenstvi doporucene firmou BaByliss.  •  После каждого применения и перед тем, как почистить аппа-  •  Her kullan?mdan sonra ve cihaz? temizlemeden once cihaz?n
    •  Undvik kontakt mellan apparatens heta ytor och huden, sar-  •  Dette apparatet er ikke beregnet til bruk av personer (inklu-  •  Valta laitteen kuumien pintojen joutumista kosketuksiin eri-  ??????????.  •  Ez a keszulek nem csokkent fizikai, erzekszervi vagy szellemi   •  Nie dotykac goracych powierzchni urzadzenia, a w szczegol-  • Po kazdem pouziti a pred cistenim pristroj odpojte ze site.  рат, отключайте его от сети.  fisini elektrik prizinden cekin.
    skilt oronen, ogonen, ansiktet och nacken.  dert barn) med redusert fysisk, sensorisk eller mental kapasi-  tyisesti korvien, silmien, kasvojen ja kaulan ihon kanssa.  •  ?????????? ???? ?? ?????????? ???? ????? ??? ?????? ??????????   kepesseggel  rendelkezo,  vagy  tapasztalatlan  vagy  tudatlan   nosci  uwazac  by  nie  dotknac  goracym  urzadzeniem  uszu,   •  Dbejte na to, aby nedoslo k zadnemu kontaktu teplych ploch   •  Следует избегать прикосновения нагретых поверхностей ап-  •  Cihaz?n s?cak yuzeylerinin cildinizle ve ozellikle kulaklar?n?z,
    •  Denna apparat ar inte avsedd for att anvandas av personer   tet, eller personer uten erfaring eller kjennskap til produktet,   •  Laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkiloiden (mukaan lu-  ??? ???????? ?? ?? ????? ??? ??? ????????? ?? ?? ????? ???, ?? ?????   szemelyek (vagy gyermekek) altali hasznalatra keszult, kiveve   oczu, twarzy i szyi.  pristroje s pokozkou, zejmena usi, oci, obliceje a krku.  парата к коже, в особенности на ушах, глазах, лице и шее.  gozleriniz, yuzunuz ve ensenizle temas etmemesine dikkat
    ???, ?? ??????? ??? ??? ?? ????? ???.
    (detta galler aven barn) vars formaga, fysisk eller mental, ar   med mindre de har mottatt forutgaende instruksjon vedro-  kien lasten) kaytettavaksi, joiden fyysinen, aisti- tai henkinen   •  ? ??????? ???? ??? ???? ?????????? ??? ?? ??????????????? ??? ???-  akkor, ha a biztonsagukert felelos szemely felugyelete mel-  •  Urzadzenie nie moze byc uzywane przez osoby (w tym row-  •  Tento  pristroj  nema  byt  pouzivan  osobami  (vcetne  deti),   •  Данный аппарат не предусмотрен для пользования лицами   ediniz.
    nedsatt, eller av personer som saknar erfarenhet eller kan-  rende bruken av apparatet, eller er under passende oppsyn   kapasiteetti on alentunut, tai joilla ei ole laitteen kaytosta ko-  ??  (???????????????????  ???  ???????)  ???  ??????  ??  ?????????,   lett vagy a keszulek hasznalatara vonatkozo elozetes utasita-  niez dzieci) z ograniczeniem fizycznym, czuciowym lub umy-  ktere  maji  snizene  fyzicke,  smyslove  nebo  dusevni  schop-  (включая детей), физические, сенсорные или интеллектуаль-  •  Bu  cihaz,  fiziksel,  duyumsal  veya  zihinsel  kapasiteleri  zay?f
    nedom om apparaten, med undantag for om de kan fa hjalp   fra en person som er ansvarlig for deres sikkerhet. Hold opp-  kemusta eika tietoa, paitsi jos kaytto tapahtuu heidan turval-  ??????????? ??? ??????????? ??????????, ????? ?????????, ? ??? ?????   sait kovetve hasznaljak. Vigyazni kell a gyermekekre, hogy ne   slowym, nie posiadajace doswiadczenia lub wiedzy, chyba ze   nosti ani osobami bez zkusenosti nebo znalosti, s vyjimkou   ные возможности которых ограничены, а также лицами, не   olan, ya da bilgi ve deneyimden yoksun kisiler taraf?ndan (co-
    av person som ansvarar for tillsyn och sakerhet och som pa   syn med barn for a sikre at de ikke leker med apparatet.  lisuudestaan vastaavan henkilon valvonnassa tai etukateen   ?? ????? ??? ????? ???????? ? ????? ??? ?? ??????, ????? ??? ??????   jatsszanak a keszulekkel.  zostaly, na poczatku, przyuczone i poinstruowane w zakresie   situace, kdy jsou pod dohledem osoby zodpovedne za jejich   имеющими  достаточного  опыта  и  знаний,  за  исключением   cuklar da dahil), ancak guvenliklerinden sorumlu bir kisinin
    тех ситуаций, когда за ними обеспечено наблюдение со сто-
    forhand  kan  ge  instruktioner  angaende  anvandningen  av   • La apparatet kjole seg ned for det ryddes bort.  annettujen kayttoohjeiden avulla. Lapsia on valvottava, jotta   ????? ???????? ??? ??? ???????? ????, ?????? ?? ????????? ??? ???   • Hagyja kihulni a keszuleket, mielott eltenne.  obslugi urzadzenia przez osoby odpowiedzialne za ich bez-  bezpecnost nebo pokud byly touto osobou predem pouce-  роны лица, ответственного за их безопасность, либо когда   gozetimi alt?nda ve cihaz?n kullan?m? hakk?nda onceden bil-
    apparaten. Det ar radigt att se till sa att barnen inte leker   •  For a unnga skade pa ledningen, unnga a vikle denne rundt   he eivat paase leikkimaan laitteella.  ???????? ???? ? ?? ???? ????? ???????????? ??? ??????????? ???????   •  A  vezetek  serulesenek  elkerulese  erdekeben  ne  csavarja  a   pieczenstwo.  Zwrocic  uwage  na  dzieci,  aby  nie  bawily  sie   ny o pouzivani pristroje. Deti je treba hlidat a zajistit, aby si s   они были предварительно проинструктированы по вопро-  gilendirilmis kisiler taraf?ndan kullan?lmak uzere tasarlanm?s-
    med apparaten.                       apparatet og sorg for at den ikke vris eller boyes nar appara-  •  Anna  laitteen  jaahtya  ennen  sen  siirtamista  sailytyspaik-  ??????? ?? ?? ????? ??? ????????. ?????? ?? ?????????? ?? ?????? ???   keszulek kore es ugyeljen arra, hogy ne csavarja vagy hajtsa   urzadzeniem.  pristrojem nehraly.  сам пользования аппаратом. Необходимо проследить за тем,   t?r.  Cihazla  oynamad?klar?ndan  emin  olmak  icin,  cocuklar?n
    • Lat apparaten kallna innan den stalls undan.  tet ryddes bort.            kaansa.                              ?? ??????????? ??? ??? ??????? ?? ?? ???????.  meg, amikor elteszi.       • Przed schowaniem pozostawic urzadzenie do wystygniecia.  • Pred uklizenim nechte pristroj vychladnout.  чтобы дети не играли с аппаратом.  gozetim alt?nda tutulmas? tavsiye edilir.
    •  For att undvika att sladden skadas bor den aldrig rullas runt   •  Dette apparatet er i overensstemmelse med normene i direk-  •  Jotta virtajohto ei vahingoittuisi, ala kierra sita laitteen ym-  • ??????? ?? ??????? ?? ??????? ???? ??? ????????????.   •  Ez  a  keszulek  megfelel  a  04/108/EK  (elektromagneses  kom-  •  Aby nie uszkodzic przewodu, nie nalezy go nawijac wokol   •  Snuru neomotavejte kolem pristroje, dbejte na to, aby pred ulo-  •  Дайте аппарату остыть перед тем, как убрать его на хранение.  • Kald?rmadan once cihaz?n sogumas?n? bekleyin.
    apparaten. Se ocksa till sa att sladden inte ar vikt eller tvin-  tivene 04/108/EC (elektromagnetisk kompatibilitet, EMC) og   parille, alaka sailyta virtajohtoa kierrettyna tai taitettuna.  •  ??? ?? ?? ?????? ?? ???????, ?? ?? ?? ???????? ???? ??? ?? ???????.   patibilitas) es a 04/108/EK (elektromos haztartasi keszulekek   urzadzenia, a chowajac go uwazac by nie byl skrecony lub   zenim nebyla zkroucena a prelozena, aby se neposkodila.  •  Чтобы не повредить шнур, не следует накручивать его вокруг   •  Kablonun hasar gormesini onlemek icin cihaz?n etraf?na sar-
    nad da apparaten stalls undan.       06/95/EC (lavspenningsdirektivet).   •  Tama  laite  on  direktiivien  04/108/EY  (sahkomagneettinen   ?????????? ?? ?? ???????????? ????? ?? ?? ???????? ? ?? ?? ?????????.  biztonsaga) iranyelvekben javasolt szabvanyoknak.  zgiety.  •  Tento pristroj splnuje pozadavky norem stanovenych smer-  аппарата; проследите за тем, чтобы шнур хранился в положе-  may?n?z ve kabloyu bukmeden veya katlamadan kald?rmaya
    •  Denna apparat uppfyller kraven forordade genom direktiven                yhteensopivuus) ja 06/95/EY (sahkoisten kodinkoneiden tur-  •  ? ??????? ???? ????? ??????? ?? ??? ??????? ?????????? ??? ???????   •  Urzadzenie  spelnia  normy  zalecane  w  dyrektywie  04/108/  nicemi 04/108/ES (elektromagneticka slucitelnost) a 06/95/  нии без перекручивания  и заломов.  ozen gosteriniz.
    04/108/EG  (elektromagnetisk  kompatibilitet)och  06/95/EG   AVHENDING AV ELEKTRISK OG ELEKTRONISK UTSTYR  vallisuus) vaatimusten mukainen.  04/108/EK (???????????????? ???????????) ??? 06/95/EK (????????   AZ ELEKTROMOS ES ELEKTRONIKUS BERENDEZESEK   WE  (Zgodnosc  elektromagnetyczna)  oraz  w  dyrektywie   ES (bezpecnost domacich elektrospotrebicu).  •  Данный  аппарат  соответствует  нормам,  изложенным  в  ди-  •  Bu  cihaz,  04/108/EC  (elektro  manyetik  uyum)  ve  06/95/EC
    (sakerhet for elektriska hushallsapparater).                                                                    ??? ???????? ?????????? ????????).   ELETTARTAMUK VEGEN                    06/95/WE (Bezpieczenstwo urzadzen niskonapieciowych).                     рективах      04/108/EC  (электромагнитная  совместимость)  и
    I alles interesse, og for en aktiv deltakelse i den kollektive an-                                              Mindannyiunk es a kornyezet vedelmeben kifejtett kozos aktiv              LIKVIDACE ELEKTRICKYCH A ELEKTRONICKYCH ZARIZENI  06/95/EC (безопасность электробытовых приборов).  (elektrikli ev aletleri guvenligi) yonetmelikleri taraf?ndan be-
    UTTJANTA ELEKTRISKA OCH ELEKTRONISKA  APPARATER    strengelsen for a beskytte miljoet:  SAHKO- JA ELEKTRONISTEN LAITTEIDEN KAYTTOIAN   ?????????? ??? ???????????? ?????????? ??? ????? ??? ????  reszvetel erdekeben:  ZUZYTE URZADZENIA ELEKTRYCZNE I  ELEKTRONICZNE  V zajmu nas vsech a ve snaze aktivne se podilet na spolecne   lirtilen gerekliliklere uygundur.
    I allas vart intresse och for att aktivt medverka i den kollektiva   •  Kast ikke disse produktene sammen med hushold-  LOPUTTUA  ??? ?? ???????? ???? ??? ??? ??? ?????? ????????? ??? ????????? ???-  •  Ne dobja ki ezeket a termekeket a haztartasi hulladekokkal   Ze wzgledu na wspolne dobro oraz dla aktywnych staran na   ochrane zivotniho prostredi:  Щетка для укладки волос
    insatsen for att skydda var miljo:          ningsavfall.                   Kaikkien eduksi ja aktiiviseen yhteisolliseen ymparistonsuoje-  ??????? ?????????? ??? ?????????????:  egyutt.  rzecz ochrony srodowiska:                  •  Neodstranujte pristroje do komunalniho odpadu.  Производитель: BaByliss SA
    •  Kasta aldrig dessa apparater i hushallssoporna.  •   Bruk  systemene  for  retur  og  innsamling  som  er   luun osallistumisen tarkeydesta :  •  ??? ??????????? ?? ???????? ???? ???? ?? ?? ??????? ????-  •   Vegye igenybe az orszagaban rendelkezesere allo   • Nie wyrzucac urzadzen ze zwyklymi smieciami.  •  Vyuzivejte systemy likvidace a sberu, ktere jsou ve   99 Авеню Аристид Бриан BP72
    •  Anvand dig av systemet for atertagning och upp-  tilgjengelige i ditt land. Slik kan enkelte materialer   •  Ala havita laitteita kotitalousjatteiden mukana.  ???????.  visszaveteli es begyujto rendszereket. Egyes anya-  •   Stosowac systemy odzyskiwania i zbiorki odpadow   vasi zemi k dispozici. Nektera zarizeni mohou byt   92120, Монруж, Франция
    samling  som  finns  till  ditt  forfogande  i  ditt  land.   resirkuleres eller gjenvinnes.  •  Kayta maassasi saatavilla olevia palautus- ja kerays-  •  ??????????????  ??  ?????????  ??????????  ???  ????????   gok  igy  ujra  feldolgozhatok  vagy  hasznosithatok   dostepne w kraju. Niektore materialy moga byc od-  recyklovana nebo znovu zhodnocena.  Сделано в Китае
    Vissa material kan pa sa vis atervinnas eller ater-                        jarjestelmia.  Jotkut  materiaalit  voidaan  kierrattaa   ??? ??????????? ??? ???? ???. ???????? ????? ??????? ??   lehetnek.  zyskane lub uszlachetnione.                                         Дата производства: см. на товаре
    varde.                                                                     tai hyodyntaa uusiokayttoon.         ???????????? ? ?? ????????????.

Скачать инструкцию

Файл скачали 24 раз (Последний раз: 22 Января 2024 г., в 00:46)

Загрузить

Инструкции к похожим моделям