На сайте 124163 инструкции общим размером 502.65 Гб , которые состоят из 6277023 страниц
Руководство пользователя BABYLISS AS80E. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.
Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.
DTP1008-002601 CTP06 color:(Black) Size:592X300mm FRANCAIS ENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS ITALIANO ESPANOL PORTUGUES DANSK Nous vous remercions d’avoir achete le AIRSTYLE 800 de BaBy- Thank you for buying the BaByliss AIRSTYLE 800. For Vielen dank, dass Sie sich fur den Kauf des AIRSTYLE 800 von U hebt de AIRSTYLE 800 van BaByliss gekocht, waarvoor onze Vi ringraziamo per l’acquisto deml AIRSTYLE 800 di BaByliss! ?Muchas gracias por adquirir el AIRSTYLE 800 de Babyliss! A BaByliss agradece-lhe a aquisicao do AIRSTYLE 800! Para Tak, fordi du har kobt en AIRSTYLE 800 fra BaByliss! Se vores liss. Pour de plus amples informations concernant les avantages more information about the advantages of this product, BaByliss entschieden haben! Fur weitere Informationen zu den dank! Voor meer informatie over de voordelen van het product, Per maggiori informazioni sui vantaggi del prodotto, le istruzioni Si desea mas informacion sobre las ventajas del producto, obter mais informacoes sobre as vantagens deste produto, con- hjemmeside for yderligere oplysninger om produktets fordele, du produit, des conseils d’utilisation et astuces d’experts consul- advice on the use and tips from experts, surf to our website: Vorteilen des Produkts, Gebrauchshinweise und Tipps von Experten voor raadgevingen voor het gebruik en voor tips van experts di utilizzo e i suggerimenti degli esperti, consultare il nostro sito consejos de utilizacion y trucos de expertos, consulte nuestro selhos de utilizacao e astucias tecnicas, consulte o nosso sitio gode rad til anvendelse og eksperttips: www.babyliss.com. ter notre site internet: www.babyliss.com. www.babyliss.com. konsultieren Sie bitte unsere Webseite: www.babyliss.com. verwijzen wij u naar onze website: www.babyliss.com. Internet: www.babyliss.com. sitio internet: www.babyliss.com. internet: www.babyliss.com. L?s sikkerhedsforanstaltningerne omhyggeligt inden Veuillez lire attentivement les consignes de securite avant toute Please carefully read the instructions for use below before Lesen sie vor der Verwendung des Gerats aufmerksam diese Si- Deze veiligheidsrichtlijnen aandachtig lezen vooraleer het Leggere attentamente le presenti istruzioni di sicurezza prima ?Lea atentamente estas consignas de seguridad antes de Leia atentamente estes conselhos de seguranca antes de apparatet tages i brug! utilisation de l’appareil. using the appliance. cherheitshinweise! apparaat te gebruiken ! di utilizzare l’apparecchio! utilizar el aparato! utilizar o aparelho pela primeira vez! CARACTERISTIQUES DU PRODUIT EIGENSCHAFTEN DES PRODUKTS PRODUCTEIGENSCHAPPEN CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO CARACTERISTICAS DEL PRODUCTO CARACTERISTICAS DO PRODUTO PRODUKTEGENSKABER 1. Brosse thermique diametre 38mm avec revetement ceramic PRODUCT FEATURES 1. Thermoburste durchmesser 38mm mit ceramic-beschichtung 1. Warmeluchtborstel diameter 38mm met keramische bekleding 1. Spazzola termica diametro 38 mm con rivestimento ceramic 1. Cepillo termico de 38 mm de diametro con revestimiento 1. Escova termica com 38 mm de diametro e revestimento 1. 38 mm termiske borste med keramisk bel?gning 2. Rund nylon stylingborste med 20 mm diameter 2. Brosse ronde diametre 20mm en nylon 1. 38mm thermal brush with ceramic coating 2. Rundburste durchmesser 20mm aus nylon 2. Ronde borstel diameter 20mm in nylon 2. Spazzola rotonda diametro 20 mm in nylon ceramico ceramic 3. Strom 800W 3. Puissance 800W 2. 20mm round nylon brush 3. Leistung 800W 3. Vermogen: 800W 3. Potenza 800 W 2. Cepillo redondo de nylon de 20 mm de diametro 2. Escova redonda com 20 mm de diametro em nylon 4. 2 vitesses/temperatures + position « air frais » 3. Power 800W 4. 2 Geschwindigkeits- / Temperaturstufen + Position « Kaltluft » 4. 2 snelheden/temperaturen + « frisselucht »-stand 4. 2 velocita/temperature + posizione «aria fresca» 3. Potencia 800 W 3. Potencia de 800w 4. 2 hastigheder / temperaturer + «kold luft»-indstilling 5. Filtre arriere amovible 4. 2 speeds/ temperatures + ‘cool air’ setting 5. Ruckseitiger Filter abnehmbar 5. Afneembare achterfilter 5. Filtro posteriore amovibile 4. 2 velocidades / temperaturas + posicion «aire fresco» 4. 2 velocidades/temperaturas + posicao de «ar frio» 5. Aftageligt bagfilter 6. Cordon rotatif 5. Removable rear filter 6. Praktisches Drehkabel 6. Zwenksnoer 6. Cavo girevole 5. Cable giratorio 5. Filtro traseiro amovivel 6. Drejeledning 6. Swivel cord 6. Filtro trasero extraible 6. Cabo rotativo S?T MUNDSTYKKET PA ELLER TAG DET AFR MISE EN PLACE ET RETRAIT DES ACCESSOIRES FITTING AND REMOVING THE ATTACHMENTS BEFESTIGEN UND ENTFERNEN DER ZUBEHORTEILE AANBRENGEN EN WEGNEMEN VAN DE HULPSTUKKEN INSERIRE E TOGLIERE GLI ACCESSORI COLOCACION Y RETIRADA DE LOS ACCESORIOS S?t borsterne pa apparatet ved at fa rillerne pa de to dele til at Emboitez les brosses sur le corps de l’appareil en faisant correspondre Fit the brushes onto the body of the unit by lining up the Befestigen Sie die Bursten am Rumpf des Gerats, indem Sie die ent- Steek de borstels op het lichaam van het apparaat en zorg daarbij Inserire spazzole sul corpo dell’apparecchio facendo corrispondere Encaje los cepillos en el cuerpo del aparato colocando las guias MONTAGEM E DESMONTAGEM DOS ACESSORIOS glide ind i hinanden og tryk sammen til du horer et klik. les guides des deux pieces et en les enfoncant jusqu’a obtenir un clic. guides on the two parts and then press the two together until sprechenden Gleitschienen der beiden Teile ubereinander bringen dat de geleiders van de twee stukken overeenkomen en druk ze le guide dei due elementi; spingere leggermente fino a sentire uno de ambas piezas una frente a otra y empujando hasta que se oiga Monte as escovas no corpo do aparelho fazendo corresponder os For at tage mundstykket af igen, skubbes lasemekanismen ind dan in tot u een klik hoort. Pour retirer les accessoires, appuyez sur les touches de deverrouillage you hear a click. und dann zusammenschieben, bis sie horbar einrasten. Om de hulpstukken weg te nemen drukt u op de scatto. un «clic». guias das duas pecas e encaixando-as ate ouvir um ligeiro ruido. som sidder pa siden af apparatet. Tr?k derefter forsigtigt i til- situees sur les cotes de l’appareil et tirez delicatement l’accessoire. Zum Entfernen der Aufsatzstucke auf die Losetasten drucken, die ontgrendeltoetsen gesitueerd aan weerszijden van het apparaat Per togliere gli accessori, premere i pulsanti di sblocco posti sui lati Para retirar los accesorios, pulse la tecla de desbloqueo situada Para desmontar os acessorios, carregue nas teclas de abertura situa- behorsdelen. sich an den Seiten des Gerats befinden, und das Zubehorteil vor- dell’apparecchio e tirare, con delicatezza, l’accessorio. en el lateral del aparato y tire delicadamente del accesorio. das na parte lateral do aparelho e extraia delicadamente o acessorio. ENTRETIEN MAINTENANCE sichtig abziehen. en trekt dan voorzichtig aan het hulpstuk. VEDLIGEHOLDELSE • Debrancher l’appareil et le laisser refroidir completement avant • Unplug the unit and allow to cool completely before ONDERHOUD CURA DELL’APPARECCHIO MANTENIMIENTO MANUTENCAO • Tag stikket ud af stikkontakten og lad apparatet kole helt af de le nettoyer ou de le ranger. cleaning or storing. PFLEGE • Het apparaat loskoppelen en volledig laten afkoelen vooraleer • Staccare l’apparecchio dalla corrente e lasciarlo raffreddare • Desenchufe el aparato y dejelo enfriar completamente antes • Desligue o aparelho e deixe-o arrefecer completamente an- inden det rengores eller l?gges v?k. • Nous vous conseillons de nettoyer les brosses regulierement • We advise you clean brushes regularly to avoid build-up • Das Gerat vor dem Reinigen vollstandig abkuhlen lassen und den completamente prima di pulirlo o di riporlo. de limpiarlo o guardarlo. tes de o limpar ou arrumar. • Vi anbefaler at gore borsterne rene regelm?ssigt for at undga te reinigen of op te bergen. pour eviter l’accumulation de cheveux, de produits coiffants, of hair, styling products, etc. Use a comb to remove hair Netzstecker ziehen. • We raden u aan van de borstels regelmatig te reinigen om • Consigliamo di pulire le spazzole regolarmente, per evitare • Le aconsejamos que limpie los cepillos con regularidad para • E aconselhavel limpar com regularidade as escovas para evi- en ophobning af har, harprodukter, eller lign. Brug en kam til etc. Utiliser un peigne pour enlever les cheveux des brosses. from the brushes. Use a dry or very slightly damp cloth • Wie empfehlen Ihnen, die Bursten regelma?ig zu reinigen, um ophoping van haren, van haarkappersproducten enzovoort l’accumulo di capelli, residui di prodotti per l’acconciature, evitar la acumulacion de cabello y de productos tratantes. tar a acumulacao de cabelos, produtos capilares, etc. Utilize at fjerne har fra borsten. Brug en tor eller let fugtig klud til Utiliser un tissu sec ou tres legerement humide pour les surfaces for the plastic and ceramic surfaces. Ansammlungen von Haaren, Frisierprodukten, etc. zu vermei- te voorkomen. Een kam gebruiken om het haar uit de borstels ecc. Utilizzare un pettine per togliere i capelli dalle spazzole. Utilice un peine para retirar los restos de cabello de los ce- um pente para retirar os cabelos das escovas. Utilize um pano plastikoverfladerne. plastiques et ceramiques. den. Verwenden Sie einen Kamm, um Haare aus den Bursten zu te verwijderen. Een droog of lichtjes bevochtigd papieren Utilizzare un panno asciutto o leggermente inumidito per le pillos. Utilice un trapo seco o ligeramente humedo para las seco ou ligeiramente humido nas superficies plasticas. SAFETY PRECAUTIONS entfernen. Die Oberflachen aus Kunststoff mit einem trockenen zakdoekje gebruiken voor de oppervlakken in kunststof. superfici in plastica. superficies plasticas. SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER CONSIGNES DE SECURITE • WARNING: the polyethylene bags over the oder ganz leicht angefeuchteten Tuch abwischen. CONSELHOS DE SEGURANCA • ATTENTION : les sachets en polyethylene contenant product or its packaging may be dangerous. VEILIGHEIDSADVIEZEN ISTRUZIONI DI SICUREZZA CONSIGNAS DE SEGURIDAD • ATENCAO: os sacos em polietileno que cobrem o • PAS PA: poserne i polyethylen, som indeholder produktet eller dets emballage kan v?re farlige. le produit ou son emballage peuvent etre dange- Keep these bags out of the reach of babies HINWEISE ZUR SICHERHEIT • OPGELET: Zakken in polyethyleen die het product • ATTENZIONE: i sacchetti in polietilene che conten- • ATENCION: las bolsas de polietileno que con- produto ou a embalagem podem ser perigosos. Hold disse poser uden for sp?dborns og borns reux. Tenir ces sachets hors de portee des bebes et • VORSICHT: Die Polyethylenbeutel, die das Produkt of zijn verpakking bevatten kunnen gevaarlijk zijn. gono prodotti e imballaggi possono essere perico- tienen el producto o su embalaje pueden ser Conserve estes sacos fora do alcance de bebes e des enfants. Ne pas les utiliser dans les berceaux, and children. Never use them in cribs, chil- oder seine Verpackung enthalten, konnen gefahrlich Deze zakjes buiten bereik van baby’s en van kinde- losi. Tenere questi sacchetti fuori della portata di peligrosas. Mantengalas fuera del alcance de los criancas. Nao os utilize em bercos, camas de crian- r?kkevidde. Brug dem ikke i vugger, bornesen- les lits d’enfants, les poussettes ou les parcs pour dren’s beds, pushchairs or playpens. The thin sein. Die Beutel au?erhalb der Reichweite von Babys ren houden. Niet gebruiken in wiegen, kinderbed- bambini e neonati. Non utilizzare in culle, lettini, bebes y de los ninos. No las utilice en cunas, ca- ca, carrinhos de bebe ou parques para bebes. A ge, klapvogne eller kravlegarde. Den fine film kan bebes. Le fin film peut coller au nez et a la bouche film may cling to the nose and mouth and pre- und Kindern halten. Nicht in Wiegen, Kinderbetten, jes, wandelwagentjes of babyboxen. De fijne film passeggini o box per bambini. La pellicola sottile mas infantiles, sillas o cochecitos y corralitos para pelicula pode colar-se ao nariz e a boca e impedir klistre sig til n?sen og munden og forhindre vejr- et empecher la respiration. Un sachet n’est pas un vent breathing. A bag is not a toy. Kinderwagen oder Laufstallchen verwenden. Die Fo- kan aan de neus en de mond kleven en het ademen puo infatti aderire a naso e bocca e impedire la re- bebes. El plastico puede quedar pegado a la nariz a respiracao. Um saco nao e um brinquedo. tr?kningen. En pose er ikke et stykke legetoj. jouet. • WARNING: do not use over or near washbasins, lie kann an Mund und Nase haften und die Atmung belemmeren. Deze zak is geen speelgoed. spirazione. Un sacchetto non e un giocattolo. y a la boca e impedir la respiracion. Una bolsa no • ATENCAO: nunca utilize este aparelho por cima ou • PAS PA: ma ikke bruges over eller i n?rheden af • ATTENTION: ne pas utiliser au-dessus ou a proximite bathtubs, showers or other containers with behindern. Ein Beutel ist kein Spielzeug. • OPGELET: Niet gebruiken boven of in de nabijheid • ATTENZIONE: Non utilizzare sopra o vicino a lavan- es un juguete. na proximidade de um lavatorio, banheira, duche handvaske, badekar, brusere eller andre beholde- de lavabos, baignoires, douches ou autres recipients water. Store the unit in a dry place. • VORSICHT: nicht uber oder in der Nahe von Wasch- van de wastafels, badkuipen, douches of andere reci- dini, vasche da bagno, docce o altri recipienti conte- • ATENCION: no utilice el aparato encima o cerca ou de qualquer outro recipiente que contenha re med vand. Opbevar apparatet pa et tort sted. contenant de l’eau. Maintenir l’appareil au sec. • If you are using the unit in a bathroom, unplug it af- becken, Badewannen, Duschen oder anderen was- pienten met water. Het apparaat droog houden. nenti acqua. Mantenere l’apparecchio all’asciutto. del lavabo, la banera, la ducha o un recipiente que agua. Mantenha o aparelho seco. • Hvis apparatet bruges i et badev?relse, skal du sorge for at • En cas d’utilisation de l’appareil dans une salle de bain, veillez ter you have finished using it. Using the unit close to a sergefullten Behaltern benutzen. Das Gerat trocken • In geval dit apparaat in een badkamer wordt gebruikt, vergeet • In caso di impiego dell’apparecchio nella stanza da bagno, contenga agua. Procure que siempre este seco. • Em caso de utilizacao do aparelho numa casa de banho, des- tage stikket ud efter brugen. Faktisk kan en vandkilde i n?r- a le debrancher apres vous en etre servi. En effet, la proximite source of water can, in fact, be dangerous, even if the halten. de stekker dan niet uit het stopcontact te trekken na het gebruik. staccarlo dalla corrente subito dopo averlo utilizzato. In effetti, • En caso de utilizacion en el cuarto de bano, no olvide desen- ligue-o apos a utilizacao. Com efeito, a proximidade de uma heden v?re farlig, selvom apparatet er slukket. For at sikre d’une source d’eau peut etre dangereuse meme si l’appareil est unit is switched off. To ensure additional protection, • Falls das Gerat im Badezimmer verwendet wird, achten Sie dar- Inderdaad, de nabijheid van een waterbron kan gevaarlijk zijn, la vicinanza di una fonte d’acqua puo essere pericolosa anche chufar el electrodomestico cuando termine. La proximidad fonte de agua pode ser perigosa mesmo que o aparelho es- at stromforsyningsnettet til badev?relset ekstrabeskyttes, eteint. Pour assurer une protection complementaire, l’installa- have installed in your bathroom a residual current device auf, nach dem Gebrauch das Netzkabel zu ziehen. Die Nahe einer zelfs als het apparaat is uitgeschakeld. Om een aanvullende be- se l’apparecchio e spento. Per garantire maggiore sicurezza, si de una fuente de agua puede ser peligrosa, incluso con el teja desligado. Para assegurar uma proteccao complementar, anbefales et fejlstromsrel? med maks. 30 mA. Sporg din el- tion, dans le circuit electrique alimentant la salle de bain, d’un Wasserquelle kann selbst dann gefahrlich sein, wenn das Gerat scherming te waarborgen is het aan te raden in de elektrische consiglia di dotare il circuito elettrico che alimenta la stanza da aparato apagado. Para obtener una proteccion adicional, es recomenda-se a instalacao, no circuito electrico que alimenta installator om rad. dispositif a courant differentiel residuel (DDR) de courant dif- (RCD) with a nominal trip current no higher than 30 mA. ausgeschaltet ist. Fur zusatzlichen Schutz ist es ratsam, in den kring van de badkamer een aardlekschakelaar (DDR) met een bagno di un dispositivo per corrente differenziale residua (CDR) recomendable instalar un dispositivo de corriente diferencial a casa de banho, de um interruptor de corrente diferencial • Kom ikke apparatet i vand eller andre former for v?sker. ferentiel de fonctionnement assigne n’excedant pas 30mA, est Ask your electrical fitter for advice. Stromkreis, der das Badezimmer versorgt, eine Fehlerstrom- nominale bedrijfsverschilstroom van maximum 30mA te instal- di intensita operativa differenziale che non superi i 30mA. Rivol- residual (DDR) en el circuito electrico que alimenta el cuarto residual (DDR) com um funcionamento nominal que nao ex- • Hvis ledningen er beskadiget, skal den erstattes af fabrikan- leren. Vraag advies aan uw installateur. gersi al proprio installatore. conseillee. Demandez conseil a votre installateur. • Never immerse the unit in water or any other liquid. schutzeinrichtung (RCD), deren Bemessungsstrom 30 mA nicht • Het apparaat nooit onderdompelen in water of enige andere • Non immergere l’apparecchio in acqua o altro liquido. de bano, con una corriente diferencial de funcionamiento no- ceda 30 mA. Aconselhe-se com um electricista. ten, dennes serviceafdeling eller lignende kvalificerede per- • If the power cord is damaged, it must be replaced by the minal que no supere los 30 mA. Pida consejo a su instalador. ubersteigt, zu installieren. Fragen Sie Ihren Elektriker um Rat. 1 2 • Ne plongez pas l’appareil dans l’eau ou dans tout autre liquide. manufacturer, its after-sales service or a similarly quali- • Das Gerat nicht in Wasser oder andere Flussigkeiten tauchen. vloeistof. • Se danneggiato, il cavo di alimentazione deve essere sostituito • No sumerja el aparato en agua ni en ningun otro liquido. • Nunca mergulhe o aparelho na agua ou em qualquer outro soner for at undga fare. • Si le cable d’alimentation est endommage, il doit etre remplace liquido. par le fabricant, son service apres vente ou des personnes de fied person to avoid a hazard. • Wenn das Netzkabel beschadigt ist, muss es vom Hersteller, sei- • Als de voedingskabel beschadigd is, moet deze worden vervan- dal fabbricante, dal suo servizio assistenza o da analogo perso- • Si el cable de alimentacion esta danado, debe sustituirlo el • Se o cabo de alimentacao estiver danificado, deve ser subs- • Sorg for ikke at blokere ventilationssystemet, nar du bruger apparatet. Kontroller at har eller andre smadele ikke tilstop- qualification similaire afin d’eviter un danger. • When using the unit, make sure the unit’s air vent is not nem Kundendienst oder ahnlich qualifizierten Personen ersetzt gen door de fabrikant, zijn naverkoopdienst of personen met nale qualificato, onde evitare qualsiasi pericolo. fabricante o su servicio tecnico, o bien una persona de cualifi- tituido pelo fabricante, pelo servico pos-venda ou por um • Pendant l’utilisation de l’appareil, veillez a ne pas bloquer le blocked. Make sure there is no hair or any other dirt ob- werden, um Gefahren zu vermeiden. vergelijkbare kwalificatie om een gevaar te vermijden. • Durante l’utilizzo dell’apparecchio, prestare la massima at- cacion similar, con el fin de evitar situaciones peligrosas. tecnico qualificado a fim de evitar qualquer risco. per filtret bagpa apparatet. systeme de ventilation de l’appareil. Assurez-vous qu’il n’y a pas structing the unit’s rear filter. • Achten Sie wahrend der Verwendung des Gerats darauf, nicht das • Tijdens het gebruik van het apparaat opletten dat u het venti- tenzione per non ostruire il sistema di ventilazione dell’appa- • Durante la utilizacion del aparato, no bloquee su sistema de • Durante a utilizacao do aparelho, nao obstrua o sistema de • Dette apparat er udstyret med en sikkerhedstermostat. I de cheveux ni d’autres residus qui obstruent le filtre arriere de • This unit has been equipped with a temperature cut- Beluftungssystem des Gerats zu blockieren. Vergewissern Sie sich, latiesysteem van het apparaat niet blokkeert. Ga na of er geen recchio. Controllare che non vi siano capelli o altri residui che ventilacion. Compruebe que no quedan cabellos u otros resi- ventilacao do aparelho. Certifique-se de que nao ha cabelos tilf?lde af overophedning slukker apparatet af sig selv eller l’appareil. out. If the unit overheats, it will shut off automatically dass der Filter auf der Ruckseite des Gerats nicht durch Haare oder haren of andere vuilresten de achterfilter van het apparaat ver- ostruiscano il filtro posteriore dell’apparecchio. duos que puedan obstruir el filtro situado en la parte trasera. nem outros residuos a obstruir o filtro traseiro do aparelho. varmer ikke op mere. S?t i det tilf?lde afbryderen som er • Cet appareil est equipe d’un thermostat de securite. En cas de or will stop heating. If this happens, slide the switch on andere Ruckstande verstopft ist. stoppen. • Questo apparecchio e dotato di termostato di sicurezza. In • Este aparato esta provisto de un termostato de seguridad. En • Este aparelho dispoe de um termostato de seguranca. Em pa grebet pa OFF, tag stikket ud og lad apparatet kole af i 10 surchauffe, l’appareil s’eteindra par lui-meme ou ne chauffera • Dieses Gerat ist mit einem Sicherheitsthermostat versehen. Bei • Dit apparaat is uitgerust met een veiligheidsthermostaat. In caso di surriscaldamento, l’apparecchio si spegne automati- caso de recalentamiento, se apagara automaticamente o de- caso de aquecimento excessivo, o aparelho desliga-se au- minutter. INDEN det tages i brug igen, skal du sikre dig, at der plus. Le cas echeant, positionnez l’interrupteur situe sur la poi- the unit’s handle into the OFF position, unplug the unit Uberhitzung schaltet sich das Gerat automatisch aus oder heizt geval van oververhitting wordt het apparaat automatisch uit- camente o smette di scaldare. All’occorrenza, posizionare su jara de emitir aire caliente. Si es asi, situe el interruptor situa- tomaticamente ou deixa de aquecer. Nesta eventualidade, ikke er har eller andre smadele, der tilstopper filtret bagpa geschakeld of warmt niet langer op. In voorkomend geval de gnee de l’appareil sur OFF, debranchez-le et laissez-le refroidir and allow it to cool for 10 minutes. BEFORE using it again, nicht mehr. In diesem Fall den Schalter am Griff des Gerats auf schakelaar op de handgreep van het apparaat op OFF zetten, het OFF l’interruttore situato sul manico dell’apparecchio, staccare do en el mango del aparato en la posicion OFF, desenchufelo coloque o interruptor situado na pega do aparelho na posi- apparatet. S?t stikket i og t?nd for apparatet. I tilf?lde af pendant 10 minutes. AVANT de l’utiliser a nouveau, assurez-vous make sure there is no hair or any other dirt in the unit’s OFF stellen, den Netzstecker ziehen und 10 Minuten lang abkuh- apparaat loskoppelen en laten afkoelen gedurende 10 minuten. dalla corrente e lasciar raffreddare per 10 minuti. PRIMA di un y deje que se enfrie durante 10 minutos. ANTES de utilizarlo cao “OFF”, desligue-o e deixe arrefecer durante 10 minutos. en ny overophedning, standses brugen ojeblikkeligt. Sluk for qu’il n’y a pas de cheveux ni d’autres residus qui obstruent le fil- rear filter. Plug the unit in and switch it on. If it overheats len lassen. Vergewissern Sie sich VOR der erneuten Verwendung, VOORALEER u de haardroger opnieuw in gebruik neemt, nagaan nuovo utilizzo, controllare che non vi siano capelli o altri residui de nuevo, compruebe que no quedan cabellos u otros resi- ANTES de o voltar a utilizar, verifique que o filtro traseiro nao apparatet og tag stikket ud. Indlever apparatet til Babyliss’ tre arriere de l’appareil. Branchez l’appareil et allumez-le. En cas again, stop using it immediately, switch it off and unplug dass der Filter auf der Ruckseite des Gerats weder durch Haare of er geen haren of andere vuilresten de achterfilter van het ap- che ostruiscano il filtro posteriore dell’apparecchio. Attaccare duos que puedan obstruir el filtro situado en la parte trasera. esta obstruido por cabelos e outros residuos. Ligue-o a cor- servicecenter. de nouvelle surchauffe, cessez immediatement de l’utiliser, etei- it. Return the unit to the BaByliss service centre. noch durch andere Ruckstande verstopft ist. Das Gerat wieder paraat verstoppen. Sluit het apparaat aan en schakel het aan. In l’apparecchio alla corrente e accenderlo. In caso di ulteriore Enchufe el aparato y enciendalo. Si se vuelve a recalentar, rente electrica e acenda-o. Se o aparelho continuar em sobre- • Brug ikke apparatet, hvis det har v?ret tabt, eller hvis det vi- gnez-le et debranchez-le. Renvoyez l?appareil au centre Service • Do not use the unit if it has fallen or if it appears to be an den Netzstrom anschlie?en und einschalten. Bei erneuter geval van nieuwe oververhitting het gebruik onmiddellijk stop- surriscaldamento, interrompere immediatamente l’utilizzo, deje inmediatamente de utilizarlo, apaguelo y desenchufelo. aquecimento, deixe imediatamente de o utilizar, apague-o e ser synlige tegn pa beskadigelser. de Babyliss. damaged. Uberhitzung den Gebrauch unmittelbar einstellen, das Gerat zetten, het apparaat uitschakelen en de stekker uittrekken. Zend spegnere e staccare dalla corrente. Restituire l’apparecchio al Envielo al servicio tecnico de Babyliss. desligue-o da corrente electrica. Leve o aparelho ao Centro • Efterlad ikke apparatet uden opsyn, nar det er tilsluttet eller • Ne pas utiliser l’appareil s’il est tombe ou s’il presente des traces • Do not leave the unit unattended when it is plugged in ausschalten und den Netzstecker ziehen. Senden Sie das Gerat an het apparaat terug naar het Servicecenter van Babyliss. Centro Assistenza BaByliss. • No utilice el aparato si ha recibido un golpe o presenta sena- de Assistencia da Babyliss. t?ndt. apparentes de dommages. or switched on. das Kundendienstzentrum von Babyliss zuruck. • Het apparaat niet gebruiken als het gevallen is of als het zicht- • Non utilizzare l’apparecchio se e caduto o se presenta danni les aparentes de deterioro. • Nao utilize o aparelho se tiver caido ou apresentar danos vi- • Tag ojeblikkeligt stikket ud i tilf?lde af problemer under • Ne laissez pas l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branche • Unplug the unit immediately if you have problems when • Das Gerat nicht benutzen, wenn es gefallen ist oder offensichtli- bare sporen van schade vertoont. apparenti. • No deje el aparato sin vigilancia cuando este encendido o siveis. brugen. ou allume. using it. che Spuren einer Beschadigung aufweist. • Het apparaat niet onbewaakt ingeschakeld of aangesloten la- • Non lasciare l’apparecchio incustodito quando e attaccato alla enchufado. • Nunca deixe o aparelho sem vigilancia quando estiver aceso • Debrancher immediatement en cas de problemes en cours • Do not use any accessories other than those recom- • Lassen Sie das Gerat nicht unbeaufsichtigt, wahrend es an den ten. corrente o acceso. • Desenchufelo inmediatamente si se presenta algun proble- ou ligado a rede electrica. • Brug ikke andet tilbehor, end det der anbefales af BaByliss. • Tag stikket til apparatet ud, hver gang det har v?ret brugt, og ma durante su utilizacion. d’utilisation. Netzstrom angeschlossen oder eingeschaltet ist. 3 • Ne pas utiliser d’accessoires autres que ceux recommandes par mended by BaByliss. • Den Netzstecker unverzuglich ziehen, wenn wahrend der Ver- • Onmiddellijk loskoppelen in geval van problemen tijdens het • Staccare immediatamente l’apparecchio dalla corrente in caso • Utilice exclusivamente los accesorios recomendados por Ba- • Desligue imediatamente o aparelho da rede electrica em caso inden du gor det rent. di problemi durante l’uso. de problema durante a utilizacao. gebruik. BaByliss. • Unplug the unit after each use and before cleaning it. wendung Probleme auftreten. • Geen andere accessoires gebruiken dan deze aanbevolen door • Non utilizzare accessori diversi da quelli consigliati da BaByliss. Byliss. • Utilize exclusivamente os acessorios recomendados pela Ba- • Undga enhver kontakt mellem apparatets varme overflader • Debrancher l’appareil apres chaque utilisation et avant de le • Avoid any contact between the unit’s hot surfaces and • Ausschlie?lich von BaByliss empfohlenes Zubehor verwenden. BaByliss. • Staccare l’apparecchio dalla corrente dopo ogni utilizzo e prima • Desenchufelo despues de utilizarlo y antes de limpiarlo. Byliss. og huden, is?r orerne, ojnene, ansigtet og halsen. nettoyer. your skin, in particular, your ears, eyes, face and neck. • Den Netzstecker des Gerats nach jeder Verwendung und vor dem • Het apparaat loskoppelen na elk gebruik en vooraleer het te di pulirlo. • Evite cualquier contacto entre las superficies calientes del • Desligue o aparelho depois de cada utilizacao e antes de o • Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af personer • Veillez a eviter tout contact entre les surfaces chaudes de l’ap- • This unit is not intended for use by people (including Reinigen ziehen. reinigen. • Evitare assolutamente qualsiasi contatto fra le superfici calde aparato y la piel, especialmente en las orejas, los ojos, el ros- limpar. (heller ikke born) med reducerede fysiske, sensoriske el- pareil et votre peau, en particulier vos oreilles, vos yeux, votre children) with reduced physical, sensory or mental capa- • Achten Sie darauf, jede Beruhrung den hei?en Oberflachen des • Vermijd elk contact tussen de warme oppervlakken van het ap- dell’apparecchio e la pelle, soprattutto orecchie, occhi, visto e tro y el cuello. • Evite todo o contacto entre as superficies quentes do apa- ler mentale kapaciteter, eller personer uden erfaring eller visage et votre cou. bilities, or by persons who lack experience or knowledge, Gerats mit Ihrer Haut zu vermeiden; dies gilt besonders fur Ihre paraat en uw huid en in het bijzonder uw oren, uw ogen, uw ge- collo. • Este aparato no esta pensado para que lo utilicen personas relho e a pele, em particular, as orelhas, os olhos, a cara e o kendskab, med mindre de bliver overvaget af en person, der laat en uw hals. 4 • Cet appareil n’est pas prevu pour etre utilise par des personnes unless they are supervised or have been given instruc- • Dieses Gerat ist nicht fur die Verwendung durch Personen (ein- • Dit apparaat is niet voorzien voor gebruik door personen (in- • Questo apparecchio non e previsto per essere utilizzato da (incluyendo ninos) de capacidad fisica, sensorial o mental • Este aparelho nao foi concebido para ser utilizado por pes- er ansvarlig for deres sikkerhed, eller har faet forudgaende Ohren, Ihre Augen, Ihr Gesicht und Ihren Hals. pescoco. soggetti (compresi i bambini) con capacita fisiche, sensoriali o reducida, o personas sin experiencia y conocimiento suficien- (y compris les enfants) dont les capacites physiques, sensorielles instruktioner i brugen af apparatet. Det er nodvendigt at ou mentales sont reduites, ou des personnes denuees d’expe- tions beforehand on the use of the unit by a person re- schlie?lich Kindern) vorgesehen, deren physische, sensorische clusief kinderen) met beperkte fysische, zintuiglijke of mentale mentali ridotte, ne da soggetti privi delle necessarie esperienze tes, salvo que cuenten con la supervision, o con instrucciones soas (incluindo criancas), cujas capacidades fisicas, sensoriais holde opsyn med born, for at sikre sig at de ikke leger med sponsible for their safety. Children should be supervised rience ou de connaissance, sauf si elles ont pu beneficier, par to make sure they do not treat the unit like a toy. oder mentale Fahigkeiten reduziert sind oder denen es an Erfah- vermogens, of personen zonder ervaring of kennis, behalve als o conoscenze, a meno che non abbiano beneficiato, grazie ad previas sobre el funcionamiento del aparato, de una persona ou mentais sejam reduzidas, ou por pessoas desprovidas apparatet. l’intermediaire d’une personne responsable de leur securite, • Allow the unit to cool before storing. rung oder Kenntnissen mangelt, es sei denn, sie wurden durch deze via een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon una persona responsabile della loro sicurezza, di una sorve- responsable de su seguridad. Es conveniente vigilar a los ni- de experiencia ou conhecimento do produto, a nao ser que • Lad apparatet kole af, inden du l?gger det v?k. d’une surveillance ou d’instructions prealables concernant l’uti- eine Person, die fur ihre Sicherheit verantwortlich ist, beaufsich- hebben kunnen genieten van hun veiligheid, van een toezicht glianza o di istruzioni preliminari riguardanti l’utilizzo dell’ap- nos para evitar que jueguen con este electrodomestico. tenham beneficiado, por intermedio de uma pessoa respon- • For ikke at beskadige ledningen, ma denne ikke vikles om ap- lisation de l’appareil. Il convient de surveiller les enfants pour • To prevent damage to the cord, do not wrap it around tigt oder vorher uber die Verwendung des Gerats instruiert. Kin- of van voorafgaande instructies betreffende het gebruik van het parecchio. E necessario sorvegliare i bambini, per accertarsi che • Deje enfriar el aparato antes de guardarlo. savel pela sua seguranca, de vigilancia ou instrucoes previas paratet. Sorg for at l?gge den v?k, uden at den bliver snoet s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. the unit and ensure it is stored without twisting or fold- der sollten beaufsichtigt werden, um zu gewahrleisten, dass sie apparaat. Het is aan te raden toezicht te houden op kinderen om non giochino con l’apparecchio. • Para no danar el cable, no lo enrosque alrededor del aparato y relativas a utilizacao do aparelho. As criancas devem ser vigia- eller foldet sammen. • Laissez refroidir l’appareil avant de le ranger. ing it. nicht mit dem Gerat spielen. zeker te zijn dat deze niet spelen met het apparaat. • Lasciar raffreddare l’apparecchio prima di riporlo. tenga cuidado cuando lo recoja de no retorcerlo o doblarlo. das de modo a assegurar que nao brincam com o aparelho. • Dette apparat er i overensstemmelse med normerne i direkti- • Afin de ne pas endommager le cordon, ne l’enroulez pas autour • This unit complies with the standards recommended by • Das Gerat vor dem Verstauen abkuhlen lassen. • Het apparaat laten afkoelen vooraleer het op te bergen. • Per non danneggiare il cavo, evitare di avvolgerlo attorno all’ap- • Este aparato cumple con las normas preconizadas por las • Deixe arrefecer o aparelho antes de o guardar. verne 04/108/EF (elektromagnetisk kompatibilitet) og 06/95/ de l’appareil et veillez a le ranger sans le tordre ou le plier. Directives 04/108/EC (electromagnetic compatibility) • Wickeln Sie das Kabel nicht um das Gerat und achten Sie darauf, • Om het snoer niet te beschadigen dit niet rond het apparaat wik- parecchio, facendo attenzione a non torcerlo o piegarlo. directivas 04/108/CE (compatibilidad electromagnetica) y • Para nao danificar o cabo, nao o enrole a volta do aparelho e • Cet appareil est conforme aux normes preconisees par les direc- and 06/95/EC (safety of domestic electrical equipment). es so zu verstauen,dass es nicht verdreht oder geknickt wird, um kelen en opletten dat u niet verwrongen of geplooid opbergt. • Questo apparecchio e conforme alle norme delle direttive 06/95/CE (seguridad de los electrodomesticos). guarde-o sem torcer ou dobrar. EF (sikkerhed omkring elektroniske husholdningsapparater). tives 04/108/CE (compatibilite electromagnetique) et 06/95/CE es nicht zu beschadigen. • Dit apparaat is conform de normen aanbevolen door de richt- 04/108/CE (compatibilita elettromagnetica) e 06/95/CE (sicu- • Este aparelho satisfaz as exigencias preconizadas pelas direc- (securite des appareils electrodomestiques). END-OF-LIFE ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIP- • Dieses Gerat entspricht den empfohlenen Normen der Richtlini- lijnen 04/108/EG (elektromagnetische compatibiliteit) en 06/95/ rezza degli elettrodomestici). EQUIPOS ELECTRICOS Y ELECTRONICOS tivas 04/108/CE (compatibilidade electromagnetica) e 06/95/ ELEKTRISK OG ELEKTRONISK UDSTYR DER IKKE DUER 5 MENT en 04/108/EG (elektromagnetische Vertraglichkeit) und 06/95/EG EG (veiligheid van elektrische huishoudtoestellen). AL FINAL DE SU VIDA CE (seguranca dos aparelhos electrodomesticos). MERE EQUIPEMENTS ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES EN FIN DE In everybody’s interest and to participate actively in pro- (Sicherheit von Haushaltsgeraten). ELEKTRISCHE EN ELEKTRONISCHE APPARATEN OP HET EINDE APPARECCHIATURE ELETTRICHE E ELETTRONICHE En interes de todos y para participar activamente en los esfuer- I alles interesse og for aktivt at v?re med til at beskytte mil- VIE tecting the environment: VAN HUN LEVENSDUUR A FINE VITA zos colectivos de proteccion del medio ambiente: EQUIPAMENTOS ELECTRICOS E ELECTRONICOS NO FIM DO joet: Dans l’interet de tous et pour participer activement a l’effort col- • Do not discard your products with your house- ELEKTRO- UND ELEKTRONIK-ALTGERATE In het belang van iedereen en om actief mee te helpen aan de col- Per il bene comune e per partecipare attivamente all’impegno • No se deshaga de estos productos junto con la ba- CICLO DE VIDA • Smid ikke dine produkter ud sammen med almin- lectif de protection de l’environnement : hold waste. Im allgemeinen Interesse und als aktive Teilnahme an lectieve milieubeschermingsinspanning: collettivo di tutela dell’ambiente: sura domestica. No interesse geral e a fim de participar activamente no esforco deligt husholdningsaffald. 6 • Ne jetez pas vos produits avec les dechets menagers. • Use the return and collection systems available den gemeinsamen Anstrengungen zum Umweltschutz: • Gooi uw producten niet weg met het huishoudelijk • Non mischiare questi prodotti con i rifiuti domestici. • Utilice los sistemas de recogida y reciclado disponi- colectivo de proteccao do ambiente: • Brug de indsamlings- og genbrugssystemer der er • Utilisez les systemes de reprise et de collecte qui se- • Werfen Sie Ihre Produkte nicht in den Haushaltsmull. afval. • Utilizzare i sistemi di recupero e raccolta messi a vo- bles en su pais. De esta forma, algunos materiales • Nao deposite estes produtos no lixo domestico. til radighed i dit hjemland. Visse materialer kan sa- raient mis a votre disposition dans votre pays. Certains in your country. Some materials can in this way • Nutzen Sie die Rucknahme- und Sammelsysteme, die • Gebruik de terugname- en ophalingssystemen die u stra disposizione. In questo modo sara possibile rici- podran recuperarse o reciclarse. • Utilize os sistemas de recolha e de reciclagem dispo- ledes genbruges eller fa ny v?rdi. materiaux pourront ainsi etre recycles ou valorises. be recycled or recovered. in Ihrem Land zur Verfugung stehen. Gewisse Werk- ter beschikking staan. Sommige materialen kunnen clare o valorizzare alcuni materiali. niveis no seu pais. Alguns materiais poderao assim stoffe konnen so recycelt oder aufbereitet werden. aldus worden gerecycleerd of worden benut. ser reciclados ou recuperados.
SVENSKA NORSK SUOMI ???????? MAGYAR POLSKI CESKY РУССКИЙ TURKCE Vi gratulerar dig till ditt kop av en AIRSTYLE 800 fran Takk for at du har kjopt en BaByliss AIRSTYLE 800! For a fa Kiitos BaByliss AIRSTYLE 800 hankinnasta! Katso lisatietoja ???????????? ??? ????????? ?? ?????? AIRSTYLE 800 ??? BaByliss! Koszonjuk, hogy BaByliss AIRSTYLE 800 keszuleket vasarolt! Dziekujemy za zakup AIRSTYLE 800 firmy BaByliss! Szczego- Zakoupili jste si pristroj AIRSTYLE 800 od BaByliss a my vam Благодарим вас за покупку AIRSTYLE 800 от BaByliss! Более Bir BaByliss AIRSTYLE 800 makinesi sat?n ald?n?z, tesekkur BaByliss! Mer information om produktens fordelar, rad vid mer informasjon om fordelene med produktet, kan du lese tuotteen eduista, kayttoohjeista ja asiantuntijoiden vinkeista ??? ???????????? ??????????? ??? ?? ????????????? ??? ?????????, ??? A termek elonyeivel kapcsolatos tovabbi tajekoztatasokat, lowe informacje na temat wlasciwosci produktu, porady doty- za to dekujeme! Pro vice informaci tykajicich se vyhod tohoto полную информацию о преимуществах этого товара, советы о ederiz ! Urunun avantajlar? konusunda daha fazla bilgi ve anvandningen och tips fran proffs hittar du pa var webbplats: radene om bruk av produktet og eksperttipsene som du finner nettisivultamme: www.babyliss.com. ??????? ?????? ??? ??? ????????? ??? ???????, ???????? ?? ???????????? hasznalati tanacsokat es szakmai fogasokat internetes honla- czace uzytkowania oraz wskazowki ekspertow znajduja sie na vyrobku, pokynu k pouzivani a tipu expertu pouzijte nase том, как пользоваться аппаратом, а также мастерские приемы uzmanlar?n onerileri icin, internet sitemize su adresten www.babyliss.com. pa vart nettsted pa Internett: www.babyliss.com. Lue huolellisesti turvallisuusohjeet ennen laitteen kayttoa! ??? ???????? ??? ??? ?????????: www.babyliss.com. punkon talalhat: www.babyliss.com. naszej stronie internetowej: www.babyliss.com. webove stranky www.babyliss.com. экспертов вы найдете на нашем сайте: www.babyliss.com ulasabilirsiniz : www.babyliss.com. Las noggrant dessa sakerhetsforeskrifter innan du anvander Les disse sikkerhetsanvsiningene grundig for apparatet tas i ???????? ?????????? ??? ????????? ????????? ???? ?? ?????- Olvassa el figyelmesen a biztosagi utasitasokat, mielott a ke- Przed uzyciem urzadzenia, dokladnie przeczytac ponizsze Pred pouzitim pristroje si peclive prectete bezpecnostni po- ДО ТОГО, КАК ВОСПОЛЬЗОВАТЬСЯ АППАРАТОМ, СЛЕДУЕТ ВНИ- Cihaz? kullanmadan once guvenlik talimatlar?n? dikkatlice oku- apparaten! bruk! OMINAISUUDET ?????????? ?? ???????! szuleket hasznalna! przepisy bezpieczenstwa! kyny! МАТЕЛЬНО ПРОЧЕСТЬ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ! yunuz! 1. Halkaisijaltaan 38 mm lampoharja keraamisella pinnoit- ХАРАКТЕРИСТИКИ АППАРАТА PRODUKTEGENSKAPER PRODUKTEGENSKAPER teella ?????????????? ??? ????????? A TERMEK JELLEMZOI CHARAKTERYSTYKA PRODUKTU VLASTNOSTI VYROBKU 1. НАГРЕВАЮЩАЯСЯ ЩЕТКА ДИАМЕТРОМ 38 ММ С КЕРАМИЧЕ- URUNUN OZELLIKLERI 1. Termiska borsten, diameter 38 mm, med keramikbelagg- 1. Varmeborste med ceramic-belegg, diameter 38 mm 2. Halkaisijaltaan 20 mm pyorea nylon-harja 1. ? ??????? ??????? ????????? 38MM ?? ????????? ??? 1. 38 mm-es melegitett kefe keramia bevonattal 1. Szczotka termiczna o srednicy 38mm z powloka cera- 1. Tepelny kartac o prumeru 38 mm s keramickou povrchovou СКИМ ПОКРЫТИЕМ 1. Seramik kaplamal?, 38 mm diametreli termik f?rca ???????? ning 2. Rund friseringsborste av nylon, diameter 20 mm 3. Teho 800 W 2. 20 mm atmeroju kerek muanyag kefe miczna upravou 2. КРУГЛАЯ НЕЙЛОНОВАЯ ЩЕТКА ДИАМЕТРОМ 20 ММ 2. 20 mm diametreli yuvarlak naylon f?rca 2. Runda nylonborsten med 20 mm diameter 3. Effekt 800 W 4. 2 nopeutta / lampotilaa + «viileapuhallus» -toiminto 2. ? ????????? ??????? ?? ???????? 20MM ??? ?????? 3. Teljesitmeny 800 W 2. Okragla szczotka o srednicy 20 mm z nylonu 2. Kulaty upravovaci kartac s prumerem 20 mm z nylonu 3. Мощность 800 W 3. Guc : 800W 3. ????? 800W 3. Effekt 800 W 4. 2 hastigheter / temperaturer + innstilling «frisk luft» 5. Irrotettava takasuodin 4. 2 ?????????/???????????? + ???? «?????? ????» 4. 2 sebesseg- es homersekletkapcsolo + „hideg levego” fo- 3. Moc 800W 3. Vykon 800 W 4. 2 скорости / температурных режима + позиция «холодный 4. 2 h?z/s?cakl?k + « soguk hava » pozisyonu 4. Tva hastigheter/temperaturinstallningar + ”cool shot” 5. Avtagbart filter bak 6. Pyoriva johto 5. ?????????? ???? ?????? kozat 4. 2 predkosci/temperatury + „zimne powietrze” 4. 2 rychlosti/teploty + pozice „cerstvy vzduch“ воздух» 5. C?kar?labilir arka filtre 5. Borttagbart bakre filter 6. Dreibar ledning 6. ?????????????? ??????? 5. Kiveheto hatso szuro 5. Wyjmowany filtr tylny 5. Zadni odnimatelny filtr 5. Съемный задний фильтр 6. Doner kablo 6. Roterande sladd 6. Forgo vezetek 6. Obrotowy przewod 6. Otocna snura 6. Вращающийся шнур TARVIKKEIDEN ASENNUS JA POISTO ?????????? ??? ???????? ??? ??????????? HUR MAN SATTER FAST OCH TAR BORT ACCESSOARERNA SETTE PA OG TA AV TILBEHORET Liita harjat laitteen runkoon asettamalla molempien osien lii- ?????? ??? ???????? ??? ???? ??? ???????? ???? ???? ?? ?????? ???? ?? A TARTOZEKOK FELHELYEZESE ES ELTAVOLITASA ZAKLADANIE I ZDEJMOWANIE KONCOWEK UMISTENI A SUNDANI NASTAVCU Как установить и снять аксессуары AKSESUARLARIN TAKILMASI VE CIKARILMASI Satt fast borstarna pa apparatens bas genom att passa de tva de- Fest borstene pa apparatenheten og sorg for at foringene pa toskohdat kohdalleen ja painamalla ne toisiinsa kiinni, kunnes ?????????? ??? ?? «??????????» ???? ???????? ??? ????. Illessze a kefet a keszulek testere ugy, hogy a ket tartozek Zaloz szczotke na korpus urzadzenia w taki sposob, aby prowad- Kartac na kostru pristroje a dbejte na to, aby znacky obou Насадите щетки на корпус аппарата, совместив направляю- F?rcalar? iki parcan?n k?lavuzlar?n? birbirine denk getirerek ve щие на обеих деталях, до щелчка. larnas marken i varandra och trycka till, tills du hor ett klick. de to delene festes sammen med et klikk. kuulet napsahduksen. ??? ?? ??????? ?? ??????????, ?????? ?? ??????? ??????????? ??? vezetosineit egymasba helyezi es kattanasig benyomja. nice obu czesci zazebily sie prawidlowo, a po wsunieciu do kon- odpovidaly, po zasunuti musite uslyset cvaknuti. Чтобы снять насадку, нажмите на кнопки блокировки, распо- klik sesi duyana kadar bast?rarak cihaz?n govdesi uzerine ta- Du tar bort accessoarerna genom att trycka pa knapparna for Trykk pa de to utlosningsknappene pa hver side av apparatet, Irrota tarvikkeet painamalla laitteen sivuilla olevia avauspai- ?????????? ??? ?????? ??? ???????? ??? ??????? ??????? ?? ????- A tartozekok levetelehez nyomja meg a keszulek ket oldalan ca, zatrzasnely. Pri sundavani stisknete tlacitka pro odblokovani na stranach ложенные с обеих сторон аппарата, и аккуратно потяните за k?n. upplasning som finns pa apparatens sidor och drar forsiktigt ut og trekk forsiktig i tilbehoret for a ta det av. nikkeita. Veda tarvike varoen pois. ????. levo kioldo gombokat es huzza le ovatosan a tartozekot. Aby zdjac koncowki, nalezy nacisnac przyciski odblokowujace po pristroje a jemne zatahnete za nastavec. аксессуар. Aksesuarlar? c?karmak icin, cihaz?n yan taraf?nda bulunan acma accessoaren. bokach urzadzenia i delikatnie pociagnac za koncowke. tuslar?na bas?n?z ve yumusak bir sekilde aksesuar? cekiniz. VEDLIKEHOLD HUOLTO ????????? KARBANTARTASA UDRZBA УХОД ЗА UNDERHALL • Koble fra apparatet og la det kjole seg helt ned for rengjoring • Kytke laite irti verkkovirrasta ja anna sen jaahtya kunnolla • ??????? ?? ??????? ??? ??? ????? ??? ??? ??????? ?? ??????? ????- • Huzza ki a keszuleket a konnektorbol es hagyja teljesen lehul- KONSERWACJA • Pred cistenim ci ulozenim vzdy pristroj vypnete a nechte • Отключите аппарат от сети и дайте ему полностью остыть CIHAZIN BAKIMI • Dra stickproppen ur vagguttaget och lat apparaten kallna eller oppbevaring. ennen puhdistusta tai sailytysta. ??? ???? ??? ?????????? ? ??? ?????????????. ni, mielott megtisztitja vagy elteszi. • Pred cistenim ci ulozenim vzdy pristroj vypnete a nechte vychladnout. перед тем, как почистить его или убрать на хранение. • Cihaz? temizlemeden veya yerlestirmeden once, fisini c?kar?- fullstandigt innan du rengor den eller staller undan den • Vi anbefaler at du rengjor borstene regelmessig for a unnga • Puhdista harjat saannollisesti estaaksesi mm. hiusten ja hius- • ??? ?????????? ?? ?????????? ??????? ??? ???????? ???? ?? ??????- • Azt javasoljuk, hogy tisztitsa a kefeket rendszeresen, hogy a vychladnout. • Doporucujeme vam cistit kartace pravidelne, abyste se • Мы советуем вам регулярно очищать щетки, чтобы избежать n?z ve tamamen sogumas?n? bekleyiniz. • Vi rekommenderar att du rengor borstarna regelbundet for opphopning av har, harprodukter osv. Bruk en kam for a tenhoitoaineiden keraantymisen. Poista hiukset harjasta ????? ?? ??????????????? ??????, ???????? ??????????, ???. ?? ??? hajszalak, hajapolo szerek stb. ne halmozodjanak fel. A kefe- • Doporucujeme vam cistit kartace pravidelne, abyste se vyhnuli nakumulovani vlasu, vlasovych vyrobku apod. Pro накопления волос, остатков препаратов для ухода за волоса- • Sac veya sekil verici urunlerin vs. birikmesini engellemek icin att undvika anhopning av har, laggningsprodukter etc. An- fjerne har fra borstene. Bruk en torr eller lett fuktig klut pa kamman avulla. Kayta kuivaa tai hieman kostutettua liinaa ????? ??????? ??? ?????? ??? ??? ????????. ?????????????? ??? ?????? ben maradt hajszalakat fesuvel tavolitsa el. Hasznaljon szaraz, vyhnuli nakumulovani vlasu, vlasovych vyrobku apod. Pro odstraneni vlasu z kartace pouzijte hreben. Na plastove pov- ми и т.п. Чтобы удалить волосы со щетки, воспользуйтесь рас- f?rcalar? duzenli olarak temizlemenizi oneriyoruz. F?rcalarda- vand en kam for att avlagsna har ur borsten. Anvand en torr overflatene av plast. muovisten pintojen puhdistukseen. ? ??????? ???? ?????? ???? ????????? ??????????. vagy egeszen enyhen nedves rongyot a muanyag es keramia odstraneni vlasu z kartace pouzijte hreben. Na plastove pov- rchy pouzijte suchy nebo lehce navlhceny hadrik. ческой. Для очистки пластиковых поверхностей воспользуй- ki sac? c?karmak icin bir tarak kullan?n?z. Plastik yuzeyler icin тесь сухой или слегка влажной тканью. eller latt fuktad duk for plastytorna. feluletekhez. rchy pouzijte suchy nebo lehce navlhceny hadrik. kuru veya hafif ?slak bir bez kullan?n?z. SIKKERHETSANVISNINGER TURVALLISUUSOHJEET ????????? ????????? BEZPECNOSTNI POKYNY ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ SAKERHETSFORESKRIFTER • ADVARSEL: Polyetylenposene rundt produktet • VAROITUS : tuote on pakattu polyetyleenipus- • ???????: ?? ???????? ?????????????? ???? ?????? ???- BIZTONSAGI UTASITASOK PRZEPISY BEZPIECZENSTWA • UPOZORNENI: Sacky z polyetylenu, ve kte- • БУДЬТЕ ОСТОРОЖНЫ: полиэтиленовые пакеты, GUVENLIK TALIMATLARI • OBSERVERA: Produktens polyetylenpasar eller eller produktets emballasje kan v?re farlige. seihin, jotka saattavat olla vaarallisia. Pida pussit ?????? ?? ?????? ? ?? ??????????? ??? ?????? ?? ????? • FIGYELEM: a keszuleket tartalmazo polietilen • UWAGA: torebki z polietylenu z produktem lub rych je pristroj ulozen, stejne tak jako в которые уложен сам аппарат или его упаковка, • DIKKAT: Urunun icerisinde bulundugu polietilen forpackningen kan vara farliga. Dessa pasar bor Hold disse posene utenfor barns og spedbarns poissa vauvojen ja lasten ulottuvilta. Niita ei saa ???????????. ???????? ????? ??? ???????? ?????? ??? zacskok vagy a keszulek csomagolasa veszelyes jego opakowanie moga byc niebezpieczne. To- jeho obal, mohou byt nebezpecne. Sacky могут представлять опасность. Пакеты должны posetler ve urunun ambalaj? tehlikeli olabilirler. hallas utom rackhall for barn och spadbarn. De far kayttaa kehdoissa, lastensangyissa, rattaissa tai ???? ??? ??????. ?? ?? ??? ?????????????? ???? ???????, lehet. Tartsa ezeket a zacskokat csecsemoktol rebki nalezy przechowywac w miejscu niedo- находиться вне доступа младенцев и детей. Не Posetleri cocuklar?n ve bebeklerin erisemeyecegi inte anvandas i vaggor, barnsangar, barnvagnar rekkevidde. Ma ikke brukes i vugger, barnesen- vauvojen leikkikehissa. Ohut kalvo voi liimautua ??? ??????? ???????? , ??? ?????????? ? ??? ????? ??? es gyermekektol. Ne hasznalja oket bolcsoben, stepnym dla dzieci. Nie wykorzystywac ich do uchovavejte mimo dosah miminek a deti. используйте пакеты в колыбелях, детских кро- yerlerde muhafaza ediniz. Besikler, cocuk yatak- ger, barnevogner eller lekegrinder. Den tynne eller barnhagar. Den tunna filmen kan tappa till ????. ? ????? ???????? ?????? ?? ???????? ??? ???? gyermekagyban, babakocsiban vagy jarokaban. kolysek, lozeczek dzieciecych, wozkow lub koj- Nepouzivejte je v kolebkach, detskych postyl- ватях, колясках или манежах для детей. Тонкая nasan eller munnen och forhindra andningen. En filmen kan klebe seg til nesen og munnen og hin- nenaan ja suuhun ja estaa hengittamisen. Pussi ??? ??? ????? ??? ?? ????????? ??? ???????. ??? ?????- A vekony folia ratapadhat az orra es a szajra es cow dla dzieci. Cienka folia moze przykleic sie do kach, kocarcich nebo detskych ohradkach. Jemna пленка может приклеиться к носу и ко рту и вос- lar?, cocuk arabalar? veya bebek oyun parklar? ice- risinde kullanmay?n?z. Ince film burna veya agza ei ole leikkikalu. pase ar ingen leksak. dre andedrettet. En pose er ikke en leke. ?? ??? ????? ????????. meggatolhatja a legzest. A zacsko nem jatekszer. nosa lub ust i uniemozliwic oddychanie. Torebka folie se muze nalepit na nos a na usta a zabranit препятствовать дыханию. Пакет – не игрушка. • OBSERVERA: Far inte anvandas ovanfor eller i • ADVARSEL: Ma ikke brukes over eller i n?rheten av • VAROITUS: ei saa kayttaa pesualtaiden, ammei- • ???????: ?? ?????????????? ???? ? ????? ?? ????????, • FIGYELEM: ne hasznalja mosdokagylo, furdokad, nie jest zabawka. dychani. Sacek neni hracka. • БУДЬТЕ ОСТОРОЖНЫ: не пользуйтесь аппаратом yap?sabilir ve nefes almay? engelleyebilir. Bir po- narheten av tvattstall, badkar, duschar eller andra handvasker, badekar, dusjer eller andre beholdere den, suihkujen tai muiden vetta sisaltavien as- ?????????, ?????????? ? ???? ?????? ??? ????????? ????. zuhanyozo vagy egyeb, vizet tartalmazo edeny fo- • UWAGA: nie uzywac nad lub w poblizu umywalek, • UPOZORNENI: Nepouzivejte nad nebo v blizkosti над или по близости с умывальником, ванной, set bir oyuncak degildir. karl innehallande vatten. Apparaten skall hallas som inneholder vann. Hold apparatet tort. tioiden ylapuolella tai lahettyvilla. Pida laitetta ???????? ?? ??????? ?? ?????? ?????. lott vagy kozeleben. Tartsa szarazon a keszuleket. wanien, kabin prysznicowych lub innych zbiorni- umyvadel, van, sprch nebo jinych nadob obsahu- душем или любой другой емкостью, содержащей • DIKKAT: Kuvetlerin, lavabolar?n, duslar?n veya su pa torr plats. • Dersom apparatet brukes pa badet, sorg for at kuivassa paikassa. • ?? ????????? ??? ?????????????? ?? ??????? ??? ??????, ????????- • Ha a keszuleket furdoszobaban hasznalja, ugyeljen arra, hogy kow z woda. Dbac, aby urzadzenie bylo suche. jicich vodu. Pristroj udrzujte suchy. жидкость. Содержите аппарат в сухом состоянии. dolu haznelerin uzerinde veya yak?n?nda kullan- • Om apparaten anvands i ett badrum skall stickproppen dras det kobles fra etter bruk. En vannkilde i n?rheten av appara- • Jos laitetta kaytetaan kylpyhuoneessa, kytke se irti verkko- ?? ?? ?? ??????? ??? ??? ????? ???? ?? ?????. ? ???????? ?? ?? ???? huzza ki a konnektorbol hasznalat utan. Vizforras kozelsege • Jezeli urzadzenie uzywane jest w lazience, nalezy pamietac o • V pripade, ze pouzivate pristroj v koupelne, nezapomente ho • Если вы применяете аппарат в ванной комнате, его обязательно may?n. Cihaz? kuru yerde muhafaza edin. следует отключить от сети после того, как вы закончили пользо- ur vagguttaget efter anvandningen. Det ar faktiskt sa att en tet kan v?re farlig selv nar apparatet er slatt av. For a sikre yt- virrasta kayton jalkeen. Vesipisteen laheisyys voi olla vaaralli- ?????? ?? ????? ?????????? ????? ??? ???? ? ??????? ????? ??????. ??? ugyanis meg akkor is veszelyes lehet, ha a keszulek ki van wyjeciu wtyczki z pradu, gdy nie jest juz potrzebne. Bliskosc po pouziti vypojit ze site. Blizkost zdroje vody totiz muze byt ваться им. Дело в том, что близость источника воды может пред- • Cihaz banyoda kullan?ld?g?nda, kullan?m sonras?nda fisini vattenkalla kan vara farlig aven om apparaten ar avstangd. terligere beskyttelse anbefales det a installere en jordfeilbry- nen silloinkin, kun laite on sammutettuna. Vikavirtasuoja kyl- ?? ???????????? ?????????????? ?????????, ?????????? ??? ?????? kapcsolva. Kiegeszito vedelemkent javasoljuk egy 30 mA-t wody moze byc bardzo niebezpieczna, nawet wtedy gdy nebezpecna a to i tehdy, je-li pristroj vypnuty. Pro zajisteni ставлять опасность даже в том случае, когда аппарат выключен, elektrik prizinden cekin, cunku suyun yak?n?nda olmas? cihaz ??? ?????????? ?? ?????? ?? ??????????? ??? ??????? ?????????? For ytterligare sakerhet bor den elektriska installationen i ter med en utlosestrom pa maksimalt 30 mA i stromkretsen pyhuoneessa lisaa turvallisuutta. Paremman turvallisuuden ???????? ???????? (RCD) ?? ?????????? ????? ??????????? ??? ?? ??? nem meghalado aramerossegu maradekaram-mukodtetesu urzadzenie jest wylaczone. Aby zapewnic dodatkowe zabez- doplnujici ochrany elektrickeho obvodu v koupelne se dopo- но не отключен от сети. Для обеспечения дополнительной за- kapal? iken bile bir tehlike olusturabilir. Tesisat uzerinde ilave badrummet vara forsedd med en jordfelsbrytare for person- pa badet. Be installatoren din om rad. takaamiseksi on suositeltavaa asentaa kylpyhuoneen virran- ?????????? ?? 30mA. ?????????????? ??? ??????????? ???. megszakito telepiteset a furdoszobat ellato aramkorre. Kerjen pieczenie instalacji, uklad elektryczny zasilajacy lazienke na- rucuje instalace zarizeni na zbytkovy diferencni proud (DDR) щиты в электрической сети ванной комнаты рекомендуется bir koruma icin, banyoya giden elektrik devresine 30 mA as- sakerhet som skall vara markt med max. 30 mA. Radfraga din • Ikke sett apparatet ned i vann eller noen annen v?ske. Der- syottopiiriin maaratyn enintaan 30mA:n kayttovaihtovirran • ?? ???????? ?? ??????? ??? ???? ? ?? ??????????? ???? ????. tanacsot a beepitest vegzo szakembertol. lezy zabezpieczyc wylacznikiem roznicopradowym (DDR) o stanoveneho provozniho diferencniho proudu nepresahuji- установить устройство остаточного дифференциального тока, mayan bir cal?sma diferansiyel ak?m koruma tertibat? (DDR) elinstallator. som ledningen er skadet ma den byttes av produsenten, differentiaalirele. Kysy neuvoa sahkoasentajalta. • ??? ?? ??????? ???? ??????, ?????? ?? ?????????????? ??? ??? ????- • Ne meritse a keszuleket vizbe vagy mas folyadekba. znamionowym pradzie roznicowym nieprzekraczajacym 30 ciho 30 mA. Poradte se s instalaterem. или автоматический предохранитель, дифференциальный ток tak?lmas? onerilmektedir. Tesisatc?n?za dan?s?n. • Apparaten far inte doppas i vatten eller annan vatska. dennes kundeserviceavdeling, eller personer med liknende • Ala upota laitetta veteen tai muihin nesteisiin. ????????, ?? ?????? ???? ??? ?????? ? ??? ????? ?? ??? ??????? • Ha a tapkabel megserult, a gyartonak, garancialis szolgalata- mA. Poprosic o porade elektryka. • V pripade, ze pouzivate pristroj v koupelne, nezapomente ho функционирования которого не превышает 30 mA. Обратитесь • Cihaz? suya veya baska herhangi bir s?v?ya bat?rmay?n. • Om sladden skadats skall den, for att undvika fara, utbytas kvalifikasjoner for a unnga fare. • Vahingoittuneen virtajohdon saa vaihtaa vain valmistaja, ?????????? ???? ?? ?????????? ???? ????????. nak vagy hasonlo kepzettseggel rendelkezo szemelynek kell • Nie zanurzac urzadzenia w wodzie ani zadnym innym plynie. po pouziti vypojit ze site. Blizkost zdroje vody totiz muze byt за консультацией к профессиональному электрику. • Eger elektrik kablosu hasar gormus ise, her turlu riski onle- av fabrikanten, hans kundtjanst eller annan person med lik- • Sorg for at apparatets ventilasjonssystem ikke blokkeres nar valmistajan myynninjalkeinen palvelu tai henkilo, jolla on • ??? ?? ??????? ???? ??????, ?????? ?? ?????????????? ??? ??? ????- kicserelnie. • Jezeli kabel zasilajacy jest uszkodzony, jego wymiane nalezy nebezpecna a to i tehdy, je-li pristroj vypnuty. • Не погружайте аппарат в воду или иную жидкость. mek amac?yla kablonun uretici, sat?s sonras? servis veya ben- nande kvalifikationer. apparatet er i bruk. Sorg for at har eller andre rester ikke dek- vastaava patevyys riskien valttamiseksi. ????????, ?? ?????? ???? ??? ?????? ? ??? ????? ?? ??? ??????? • A keszulek hasznalata soran ugyeljen arra, hogy ne zarja le a zlecic producentowi, serwisowi posprzedaznemu lub specja- • Pristroj neponorujte do vody ani do zadne jine kapaliny. • Если электрический шнур поврежден, во избежание опасно- zer nitelikte bir kisi taraf?ndan degistirilmesi gerekmektedir. • Da apparaten anvands bor du se till sa att apparatens venti- • Ala tuki laitteen tuuletusjarjestelmaa kayton aikana. Varmis- ?????????? ???? ?? ?????????? ???? ????????. keszulek szellozorendszeret. Ellenorizze, hogy nem tomiti el liscie, aby uniknac niebezpieczenstwa. • Je-li privodni snura poskozena, je nutno ji nechat vymenit u сти его должен заменить изготовитель, гарантийная служба • Cihaz?n kullan?m? esnas?nda, cihaz?n havaland?rma sistemini lationssystem inte blockeras. Forsakra dig om att harrester ker filteret bak pa apparatet ta ettei laitteen takasuodattimessa ole hiuksia tai muita jaan- • ???? ?? ???????? ??? ?????????????? ?? ???????, ????????? ???? ?? haj vagy egyeb maradvany a keszulek hatoldalan levo szurot. • Podczas uzywania urzadzenia, uwazac aby nie blokowac vyrobce, v jeho servisnim stredisku nebo osobami s prislus- либо специалист, имеющий соответствующую квалификацию. s?k?st?rmamaya dikkat ediniz. Saclar?n veya baska kal?nt?lar?n eller annan smuts inte tapper till apparatens bakre filter. • Dette apparatet er utstyrt med en sikkerhetstermostat. ??? ?????????? ?? ??????? ???????? ??? ????????. ??????????? ??? • Ez a keszulek biztonsagi termosztattal van ellatva. Tulmele- otworow wentylacyjnych urzadzenia. Upewnic sie czy wlosy nou kvalifikaci, aby se zabranilo vzniku nebezpeci. • В процессе пользования аппаратом следите за тем, чтобы не заблокировать систему вентиляции. Убедитесь в отсутствии • Denna apparat ar forsedd med en sakerhetstermostat. Vid Dersom det oppstar overoppheting vil apparatet sla seg av noksia tukkimassa sita. ??? ???????? ?????? ???? ???? ??????????? ??? ?? ??????? ?? ???? gedes eseten a keszulek onmagatol kikapcsol es leall a mele- lub inne zanieczyszczenia nie zapchaly tylnego filtra urza- • Dbejte na to, aby pri praci s pristrojem nebyl blokovan jeho волос или иных загрязнений, засоряющих задний фильтр cihaz?n arka filtresini t?kamamas?na dikkat ediniz. overhettning stangs apparaten automatiskt och slutar alstra automatisk, og vil ikke lenger varme. Dersom dette ikke er til- • Tama laite on varustettu turvatermostaatilla. Jos laite yli- ?????? ??? ????????. gites. Ilyen esetben allitsa a keszulek fogantyujan elhelyezett dzenia. ventilacni system. Zkontrolujte, zda neni filtr na zadni casti аппарата. • Bu cihaz bir emniyet termostat? donan?ml?d?r. As?r? ?s?nma- varme. Om detta hander skall strombrytaren, som finns pa felle, sett bryteren pa handtaket i OFF-posisjon, koble fra ap- kuumenee, se sammuu itsestaan tai lakkaa kuumenemasta. • ? ??????? ???? ???????? ??? ?????????? ?????????. ?? ????????? kapcsolot OFF allasba, huzza ki a konnektorbol es hagyja hul- • Urzadzenie wyposazone jest w termostat bezpieczenstwa. pristroje zanesen vlasy nebo jinymi necistotami. • Аппарат оснащен термостатом безопасности. В случае пере- s? halinde, cihaz kendi kendine kapanacak veya daha fazla handtaget, sattas i position OFF, dra stickproppen ur vaggut- paratet og la det kjole seg ned i 10 minutter. FOR det brukes Aseta siina tapauksessa laitteen kahvassa sijaitseva katkaisin ?????????????, ? ??????? ?????? ???????? ? ??? ??????? ???????- ni 10 percig. MIELOTT ismet hasznalna, ellenorizze, hogy nem W razie przegrzania, urzadzenie wylaczy sie automatycznie • Tento pristroj je vybaven bezpecnostnim termostatem. V грева аппарат отключается или перестает нагреваться. В по- ?s?nmayacakt?r. Gerektiginde, cihaz?n kolu uzerinde bulunan taget och lat apparaten kallna under 10 minuter. INNAN du pa nytt, sorg for at har eller andre rester ikke dekker filteret OFF-asentoon, kytke laite irti verkkovirrasta ja anna sen jaah- ??. ?? ??? ?????? ?????????, ??????????? ?? ???????? ??? ????????? tomiti el haj vagy egyeb maradvany a keszulek hatoldalan lub przestanie grzac. Nalezy wtedy ustawic przelacznik na pripade prehrati se pristroj sam vypne a nebude se dale добном случае установите переключатель, расположенный dugmeyi OFF uzerine getirin, cihaz?n elektrik fisini prizden anvander apparaten pa nytt skall du forsakra dig om att det bak pa apparatet Koble til apparatet og sla det pa. Dersom tya 10 minuuttia. Varmista ENNEN seuraavaa kayttoa ettei ??? ???? ??? ???????? ??? ???? OFF, ??????? ?? ??????? ??? ??? ???- levo szurot. Dugja be a konnektorba a keszuleket es kapcsolja raczce urzadzenia w pozycji OFF, wylaczyc suszarke z pradu zahrivat. Pripadne vypnete pristroj prepnutim vypinace na на ручке аппарата, в положение OFF (выкл.), отключите аппа- cekin ve 10 dakika boyunca sogumas?n? bekleyin. Yeniden bakre filtret inte ar tilltappt av har eller annan smuts. Koppla apparatet overopphetes pa nytt, avbryt bruken oyeblikkelig, laitteen takasuodattimessa ole hiuksia tai muita jaannoksia ?? ??? ?????????? 10 ????? ??? ?? ???????. ???? ?? ??? ???????????- be. Ujabb tulmelegedes eseten hagyja azonnal abba a hasz- i pozostawic do ostygniecia na 10 minut. PRZED ponownym rukojeti do polohy OFF a nechte ho po dobu 10 minut vy- рат от сети и дайте ему остыть в течение 10 минут. ПЕРЕД тем, kullanmadan ONCE, cihaz?n arka filtresini t?kayan sac veya apparaten till elnatet och satt igang den. Skulle apparaten sla det av og koble fra. Returner apparatet til BaByliss’ kun- tukkimassa sita. Kytke laite verkkovirtaan ja kaynnista se. Mi- ????????, ??????????? ??? ??? ???????? ?????? ???? ???? ??????????? nalatot, kapcsolja ki es huzza ki a konnektorbol. Kuldje el a chladnout. PRED dalsim pouzitim pristroje zkontrolujte, zda как снова воспользоваться аппаратом, убедитесь в том, что baska at?klar?n olmamas?ndan emin olun. Cihaz?n fisini elekt- overhettas pa nytt bor anvandningen avbrytas omedelbart, deserviceavdeling. kali laite ylikuumenee uudelleen, keskeyta valittomasti sen ??? ?? ??????? ?? ???? ?????? ??? ????????. ?????? ?? ??????? ???? keszuleket a BaByliss ugyfelszolgalatahoz. uzyciem, upewnic sie czy wlosy lub inne zanieczyszczenia neni filtr na zadni casti pristroje zanesen vlasy nebo jinymi ни волосы, ни иные загрязнения не засорили задний фильтр rik prizine tak?n ve cihaz? ac?n. Yeniden as?r? ?s?nmas? halinde, nie zapchaly tylnego filtra urzadzenia. Wlozyc wtyczke do stang av apparaten och dra stickproppen ur vagguttaget. • Bruk ikke apparatet dersom det er falt i gulvet eller dersom kaytto ja kytke laite irti verkkovirrasta. Toimita laite BaBylis- ????? ??? ??? ???????. ?? ????????? ??? ????????????? ????, ?????- • Ne hasznalja a keszuleket, ha leesett vagy serulesek nyomai necistotami. Zapojte pristroj do site a zapnete ho. Pokud аппарата. Подключите аппарат к сети и включите его. В том cihaz?n kullan?m?n? derhal durdurun, kapat?n ve fisini elektrik Sand tillbaka apparaten till BaByliss’ Kundtjanst. det viser tydelige tegn pa skade. sin tekniseen palveluun. ????? ?????? ?? ?? ??????????????, ?????? ?? ??? ?????? ?? ??? ??? lathatok rajta. gniazdka i wlaczyc urzadzenie. Jesli urzadzenie ponownie opet dojde k prehrati, okamzite prestante pristroj pouzivat, случае, если аппарат снова перегревается, немедленно пре- prizinden cekin. Cihaz? Babyliss Servis merkezine gonderin. • Apparaten far inte anvandas om den fallit i golvet eller om • Ikke la apparatet sta uten oppsyn nar det er tilkoblet eller • Ala kayta laitetta jos se on pudonnut tai jos se on nakyvasti ?????. ????? ?? ??????? ??? ?????? ??? Babyliss. • Ne hagyja a keszuleket felugyelet nelkul, ha be van dugva sie przegrzeje, natychmiast przerwac jego uzytkowanie i wy- vypnete ho a odpojte ze site. Pristroj odeslete do servisniho кратите им пользоваться, выключите аппарат и отключите • Eger cihaz dusmus ise veya uzerinde belirgin hasarlar bulu- den visar tecken pa skada. pa. vaurioitunut. • ?? ?????????????? ?? ??????? ??? ????? ???? ? ???? ??????????? ??- vagy be van kapcsolva. laczyc z pradu. Odeslac urzadzenie do serwisu technicznego strediska BaByliss. его от сети. Верните аппарат в Центр обслуживания Babyliss. nuyorsa cihaz? kullanmay?n. • Lamna inte apparaten utan tillsyn om den ar kopplad till na- • Koble fra oyeblikkelig dersom det oppstar problemer under • Ala jata laitetta ilman valvontaa virran ollessa kytkettyna tai ???? ??????? ??????. • Huzza ki azonnal a halozatbol, ha a hasznalat kozben prob- Babyliss. • Pristroj nepouzivejte, pokud spadl nebo pokud vykazuje • Не пользуйтесь аппаратом, если он падал или имеет явные • Cihaz?n fisi elektrik prizine tak?l? iken veya ac?kken gozetimsiz следы повреждений. tet eller i funktion. bruk. laitteen ollessa toiminnassa. • ??? ??????? ?? ??????? ????? ???????? ??? ????????? ???? ????? ? lema merul fel. • Nie uzywac urzadzenia, ktory ulegl uszkodzeniu lub upadl • Не оставляйте без присмотра включенный или подсоединен- b?rakmay?n?z. zjevne stopy poskozeni. • Dra stickproppen omedelbart ur vagguttaget om problem • Bruk ikke annet tilbehor enn de som anbefales av BaByliss. • Kytke laite irti verkkovirrasta valittomasti, jos kayton aikana ???? ????? ????????. • Csak a BaByliss altal ajanlott tartozekokat hasznaljon. na ziemie. • Nenechavejte pristroj bez dozoru, je-li zapojeny do site nebo ный к сети аппарат. • Kullan?m esnas?nda sorun olmas? halinde cihaz?n fisini derhal uppstar under anvandningen. • Koble fra apparatet etter hver bruk og for rengjoring. ilmenee ongelmia. • ??????? ?????? ??? ??? ????? ?? ????????? ??? ????????????? ???- • Minden hasznalat utan es tisztitas elott huzza ki a halozatbol • Nie pozostawiac wlaczonego urzadzenia bez nadzoru. • Немедленно отключите аппарат от сети, если возникают про- prizden cekiniz. • Inga andra tillbehor an de som rekommenderas av BaByliss • Ala kayta muita kuin BaBylissin suosittelemia lisavarusteita. ??????? ???? ?? ???????? ??? ??????. a keszuleket. • Jezeli wystapia problemy w trakcie korzystania z urzadzenia, zapnuty. блемы в процессе его применения. • BaByliss taraf?ndan onerilenin haricinde baska aksesuar kul- far anvandas. • Sorg for a unnga enhver kontakt mellom de varme overfla- • ?? ?????????????? ??????????? ?????????? ??? ???? ??? ???????- • Ugyeljen arra, hogy a keszulek meleg feluletei ne erjenek nalezy je natychmiast wylaczyc. • V pripade problemu behem pouzivani pristroj okamzite od- • Пользуйтесь только теми аксессуарами, которые рекомендо- • Dra stickproppen ur vagguttaget efter varje anvandning och tene pa apparatet og huden din, spesielt orer, oyne, ansikt • Kytke laite aina irti verkkovirrasta jokaisen kayton jalkeen ???? ??? ??? BaByliss. hozza borehez, kulonosen fulehez, szemehez, arcahoz es • Uzywac wylacznie akcesoriow zalecanych przez BaByliss. pojte ze site. ваны BaByliss. lanmay?n?z. innan den rengors. og nakke. seka ennen puhdistamista. • ??????? ?? ??????? ??? ??? ????? ???? ??? ???? ????? ??? ???? ??? nyakahoz. • Po uzyciu i przed czyszczeniem wylaczyc urzadzenie z pradu. • Pouzivejte pouze prislusenstvi doporucene firmou BaByliss. • После каждого применения и перед тем, как почистить аппа- • Her kullan?mdan sonra ve cihaz? temizlemeden once cihaz?n • Undvik kontakt mellan apparatens heta ytor och huden, sar- • Dette apparatet er ikke beregnet til bruk av personer (inklu- • Valta laitteen kuumien pintojen joutumista kosketuksiin eri- ??????????. • Ez a keszulek nem csokkent fizikai, erzekszervi vagy szellemi • Nie dotykac goracych powierzchni urzadzenia, a w szczegol- • Po kazdem pouziti a pred cistenim pristroj odpojte ze site. рат, отключайте его от сети. fisini elektrik prizinden cekin. skilt oronen, ogonen, ansiktet och nacken. dert barn) med redusert fysisk, sensorisk eller mental kapasi- tyisesti korvien, silmien, kasvojen ja kaulan ihon kanssa. • ?????????? ???? ?? ?????????? ???? ????? ??? ?????? ?????????? kepesseggel rendelkezo, vagy tapasztalatlan vagy tudatlan nosci uwazac by nie dotknac goracym urzadzeniem uszu, • Dbejte na to, aby nedoslo k zadnemu kontaktu teplych ploch • Следует избегать прикосновения нагретых поверхностей ап- • Cihaz?n s?cak yuzeylerinin cildinizle ve ozellikle kulaklar?n?z, • Denna apparat ar inte avsedd for att anvandas av personer tet, eller personer uten erfaring eller kjennskap til produktet, • Laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkiloiden (mukaan lu- ??? ???????? ?? ?? ????? ??? ??? ????????? ?? ?? ????? ???, ?? ????? szemelyek (vagy gyermekek) altali hasznalatra keszult, kiveve oczu, twarzy i szyi. pristroje s pokozkou, zejmena usi, oci, obliceje a krku. парата к коже, в особенности на ушах, глазах, лице и шее. gozleriniz, yuzunuz ve ensenizle temas etmemesine dikkat ???, ?? ??????? ??? ??? ?? ????? ???. (detta galler aven barn) vars formaga, fysisk eller mental, ar med mindre de har mottatt forutgaende instruksjon vedro- kien lasten) kaytettavaksi, joiden fyysinen, aisti- tai henkinen • ? ??????? ???? ??? ???? ?????????? ??? ?? ??????????????? ??? ???- akkor, ha a biztonsagukert felelos szemely felugyelete mel- • Urzadzenie nie moze byc uzywane przez osoby (w tym row- • Tento pristroj nema byt pouzivan osobami (vcetne deti), • Данный аппарат не предусмотрен для пользования лицами ediniz. nedsatt, eller av personer som saknar erfarenhet eller kan- rende bruken av apparatet, eller er under passende oppsyn kapasiteetti on alentunut, tai joilla ei ole laitteen kaytosta ko- ?? (??????????????????? ??? ???????) ??? ?????? ?? ?????????, lett vagy a keszulek hasznalatara vonatkozo elozetes utasita- niez dzieci) z ograniczeniem fizycznym, czuciowym lub umy- ktere maji snizene fyzicke, smyslove nebo dusevni schop- (включая детей), физические, сенсорные или интеллектуаль- • Bu cihaz, fiziksel, duyumsal veya zihinsel kapasiteleri zay?f nedom om apparaten, med undantag for om de kan fa hjalp fra en person som er ansvarlig for deres sikkerhet. Hold opp- kemusta eika tietoa, paitsi jos kaytto tapahtuu heidan turval- ??????????? ??? ??????????? ??????????, ????? ?????????, ? ??? ????? sait kovetve hasznaljak. Vigyazni kell a gyermekekre, hogy ne slowym, nie posiadajace doswiadczenia lub wiedzy, chyba ze nosti ani osobami bez zkusenosti nebo znalosti, s vyjimkou ные возможности которых ограничены, а также лицами, не olan, ya da bilgi ve deneyimden yoksun kisiler taraf?ndan (co- av person som ansvarar for tillsyn och sakerhet och som pa syn med barn for a sikre at de ikke leker med apparatet. lisuudestaan vastaavan henkilon valvonnassa tai etukateen ?? ????? ??? ????? ???????? ? ????? ??? ?? ??????, ????? ??? ?????? jatsszanak a keszulekkel. zostaly, na poczatku, przyuczone i poinstruowane w zakresie situace, kdy jsou pod dohledem osoby zodpovedne za jejich имеющими достаточного опыта и знаний, за исключением cuklar da dahil), ancak guvenliklerinden sorumlu bir kisinin тех ситуаций, когда за ними обеспечено наблюдение со сто- forhand kan ge instruktioner angaende anvandningen av • La apparatet kjole seg ned for det ryddes bort. annettujen kayttoohjeiden avulla. Lapsia on valvottava, jotta ????? ???????? ??? ??? ???????? ????, ?????? ?? ????????? ??? ??? • Hagyja kihulni a keszuleket, mielott eltenne. obslugi urzadzenia przez osoby odpowiedzialne za ich bez- bezpecnost nebo pokud byly touto osobou predem pouce- роны лица, ответственного за их безопасность, либо когда gozetimi alt?nda ve cihaz?n kullan?m? hakk?nda onceden bil- apparaten. Det ar radigt att se till sa att barnen inte leker • For a unnga skade pa ledningen, unnga a vikle denne rundt he eivat paase leikkimaan laitteella. ???????? ???? ? ?? ???? ????? ???????????? ??? ??????????? ??????? • A vezetek serulesenek elkerulese erdekeben ne csavarja a pieczenstwo. Zwrocic uwage na dzieci, aby nie bawily sie ny o pouzivani pristroje. Deti je treba hlidat a zajistit, aby si s они были предварительно проинструктированы по вопро- gilendirilmis kisiler taraf?ndan kullan?lmak uzere tasarlanm?s- med apparaten. apparatet og sorg for at den ikke vris eller boyes nar appara- • Anna laitteen jaahtya ennen sen siirtamista sailytyspaik- ??????? ?? ?? ????? ??? ????????. ?????? ?? ?????????? ?? ?????? ??? keszulek kore es ugyeljen arra, hogy ne csavarja vagy hajtsa urzadzeniem. pristrojem nehraly. сам пользования аппаратом. Необходимо проследить за тем, t?r. Cihazla oynamad?klar?ndan emin olmak icin, cocuklar?n • Lat apparaten kallna innan den stalls undan. tet ryddes bort. kaansa. ?? ??????????? ??? ??? ??????? ?? ?? ???????. meg, amikor elteszi. • Przed schowaniem pozostawic urzadzenie do wystygniecia. • Pred uklizenim nechte pristroj vychladnout. чтобы дети не играли с аппаратом. gozetim alt?nda tutulmas? tavsiye edilir. • For att undvika att sladden skadas bor den aldrig rullas runt • Dette apparatet er i overensstemmelse med normene i direk- • Jotta virtajohto ei vahingoittuisi, ala kierra sita laitteen ym- • ??????? ?? ??????? ?? ??????? ???? ??? ????????????. • Ez a keszulek megfelel a 04/108/EK (elektromagneses kom- • Aby nie uszkodzic przewodu, nie nalezy go nawijac wokol • Snuru neomotavejte kolem pristroje, dbejte na to, aby pred ulo- • Дайте аппарату остыть перед тем, как убрать его на хранение. • Kald?rmadan once cihaz?n sogumas?n? bekleyin. apparaten. Se ocksa till sa att sladden inte ar vikt eller tvin- tivene 04/108/EC (elektromagnetisk kompatibilitet, EMC) og parille, alaka sailyta virtajohtoa kierrettyna tai taitettuna. • ??? ?? ?? ?????? ?? ???????, ?? ?? ?? ???????? ???? ??? ?? ???????. patibilitas) es a 04/108/EK (elektromos haztartasi keszulekek urzadzenia, a chowajac go uwazac by nie byl skrecony lub zenim nebyla zkroucena a prelozena, aby se neposkodila. • Чтобы не повредить шнур, не следует накручивать его вокруг • Kablonun hasar gormesini onlemek icin cihaz?n etraf?na sar- nad da apparaten stalls undan. 06/95/EC (lavspenningsdirektivet). • Tama laite on direktiivien 04/108/EY (sahkomagneettinen ?????????? ?? ?? ???????????? ????? ?? ?? ???????? ? ?? ?? ?????????. biztonsaga) iranyelvekben javasolt szabvanyoknak. zgiety. • Tento pristroj splnuje pozadavky norem stanovenych smer- аппарата; проследите за тем, чтобы шнур хранился в положе- may?n?z ve kabloyu bukmeden veya katlamadan kald?rmaya • Denna apparat uppfyller kraven forordade genom direktiven yhteensopivuus) ja 06/95/EY (sahkoisten kodinkoneiden tur- • ? ??????? ???? ????? ??????? ?? ??? ??????? ?????????? ??? ??????? • Urzadzenie spelnia normy zalecane w dyrektywie 04/108/ nicemi 04/108/ES (elektromagneticka slucitelnost) a 06/95/ нии без перекручивания и заломов. ozen gosteriniz. 04/108/EG (elektromagnetisk kompatibilitet)och 06/95/EG AVHENDING AV ELEKTRISK OG ELEKTRONISK UTSTYR vallisuus) vaatimusten mukainen. 04/108/EK (???????????????? ???????????) ??? 06/95/EK (???????? AZ ELEKTROMOS ES ELEKTRONIKUS BERENDEZESEK WE (Zgodnosc elektromagnetyczna) oraz w dyrektywie ES (bezpecnost domacich elektrospotrebicu). • Данный аппарат соответствует нормам, изложенным в ди- • Bu cihaz, 04/108/EC (elektro manyetik uyum) ve 06/95/EC (sakerhet for elektriska hushallsapparater). ??? ???????? ?????????? ????????). ELETTARTAMUK VEGEN 06/95/WE (Bezpieczenstwo urzadzen niskonapieciowych). рективах 04/108/EC (электромагнитная совместимость) и I alles interesse, og for en aktiv deltakelse i den kollektive an- Mindannyiunk es a kornyezet vedelmeben kifejtett kozos aktiv LIKVIDACE ELEKTRICKYCH A ELEKTRONICKYCH ZARIZENI 06/95/EC (безопасность электробытовых приборов). (elektrikli ev aletleri guvenligi) yonetmelikleri taraf?ndan be- UTTJANTA ELEKTRISKA OCH ELEKTRONISKA APPARATER strengelsen for a beskytte miljoet: SAHKO- JA ELEKTRONISTEN LAITTEIDEN KAYTTOIAN ?????????? ??? ???????????? ?????????? ??? ????? ??? ???? reszvetel erdekeben: ZUZYTE URZADZENIA ELEKTRYCZNE I ELEKTRONICZNE V zajmu nas vsech a ve snaze aktivne se podilet na spolecne lirtilen gerekliliklere uygundur. I allas vart intresse och for att aktivt medverka i den kollektiva • Kast ikke disse produktene sammen med hushold- LOPUTTUA ??? ?? ???????? ???? ??? ??? ??? ?????? ????????? ??? ????????? ???- • Ne dobja ki ezeket a termekeket a haztartasi hulladekokkal Ze wzgledu na wspolne dobro oraz dla aktywnych staran na ochrane zivotniho prostredi: Щетка для укладки волос insatsen for att skydda var miljo: ningsavfall. Kaikkien eduksi ja aktiiviseen yhteisolliseen ymparistonsuoje- ??????? ?????????? ??? ?????????????: egyutt. rzecz ochrony srodowiska: • Neodstranujte pristroje do komunalniho odpadu. Производитель: BaByliss SA • Kasta aldrig dessa apparater i hushallssoporna. • Bruk systemene for retur og innsamling som er luun osallistumisen tarkeydesta : • ??? ??????????? ?? ???????? ???? ???? ?? ?? ??????? ????- • Vegye igenybe az orszagaban rendelkezesere allo • Nie wyrzucac urzadzen ze zwyklymi smieciami. • Vyuzivejte systemy likvidace a sberu, ktere jsou ve 99 Авеню Аристид Бриан BP72 • Anvand dig av systemet for atertagning och upp- tilgjengelige i ditt land. Slik kan enkelte materialer • Ala havita laitteita kotitalousjatteiden mukana. ???????. visszaveteli es begyujto rendszereket. Egyes anya- • Stosowac systemy odzyskiwania i zbiorki odpadow vasi zemi k dispozici. Nektera zarizeni mohou byt 92120, Монруж, Франция samling som finns till ditt forfogande i ditt land. resirkuleres eller gjenvinnes. • Kayta maassasi saatavilla olevia palautus- ja kerays- • ?????????????? ?? ????????? ?????????? ??? ???????? gok igy ujra feldolgozhatok vagy hasznosithatok dostepne w kraju. Niektore materialy moga byc od- recyklovana nebo znovu zhodnocena. Сделано в Китае Vissa material kan pa sa vis atervinnas eller ater- jarjestelmia. Jotkut materiaalit voidaan kierrattaa ??? ??????????? ??? ???? ???. ???????? ????? ??????? ?? lehetnek. zyskane lub uszlachetnione. Дата производства: см. на товаре varde. tai hyodyntaa uusiokayttoon. ???????????? ? ?? ????????????.