На сайте 124213 инструкций общим размером 502.86 Гб , которые состоят из 6279321 страницы
Руководство пользователя BABYLISS 2735. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.
Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.
FRANCAIS ENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS ITALIANO ESPANOL PORTUGUES DANSK Nous vous remercions d’avoir achete le BE Liss Brushing de BaBy- Thank you for buying the BaByliss BE Liss Brushing. For more Vielen dank, dass Sie sich fur den Kauf des BE Liss Brushing von U hebt de BE Liss Brushing van BaByliss gekocht, waarvoor onze Vi ringraziamo per l’acquisto deml BE Liss Brushing di BaByliss! ?Muchas gracias por adquirir el BE Liss Brushing de Babyliss! Si A BaByliss agradece-lhe a aquisicao do BE Liss Brushing! Para Tak, fordi du har kobt en BE Liss Brushing fra BaByliss! Se vores liss. Pour de plus amples informations concernant les avantages information about the advantages of this product, advice on the BaByliss entschieden haben! Fur weitere Informationen zu den dank! Voor meer informatie over de voordelen van het product, voor Per maggiori informazioni sui vantaggi del prodotto, le istruzioni desea mas informacion sobre las ventajas del producto, consejos obter mais informacoes sobre as vantagens deste produto, conse- hjemmeside for yderligere oplysninger om produktets fordele, gode du produit, des conseils d’utilisation et astuces d’experts consulter use and tips from experts, surf to our website: www.babyliss. Vorteilen des Produkts, Gebrauchshinweise und Tipps von Experten raadgevingen voor het gebruik en voor tips van experts verwijzen di utilizzo e i suggerimenti degli esperti, consultare il nostro sito de utilizacion y trucos de expertos, consulte nuestro sitio internet: lhos de utilizacao e astucias tecnicas, consulte o nosso sitio inter- rad til anvendelse og eksperttips: www.babyliss.com. notre site internet: www.babyliss.com. com. konsultieren Sie bitte unsere Webseite: www.babyliss.com. wij u naar onze website: www.babyliss.com. Internet: www.babyliss.com. www.babyliss.com. net: www.babyliss.com. L?s sikkerhedsforanstaltningerne omhyggeligt inden apparatet Veuillez lire attentivement les consignes de securite avant toute Please carefully read the instructions for use below before using Lesen sie vor der Verwendung des Gerats aufmerksam diese Si- Deze veiligheidsrichtlijnen aandachtig lezen vooraleer het Leggere attentamente le presenti istruzioni di sicurezza prima di ?Lea atentamente estas consignas de seguridad antes de utilizar el Leia atentamente estes conselhos de seguranca antes de utilizar o tages i brug! utilisation de l’appareil. cherheitshinweise! apparaat te gebruiken ! utilizzare l’apparecchio! aparato! aparelho pela primeira vez! the appliance. PRODUKTEGENSKABER CARACTERISTIQUES DU PRODUIT PRODUCT FEATURES EIGENSCHAFTEN DES PRODUKTS PRODUCTEIGENSCHAPPEN CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO CARACTERISTICAS DEL PRODUCTO CARACTERISTICAS DO PRODUTO 1. Glattehovedet BE LISS med Tensio Control System® 4 indstillinger: 1. Tete lissante BE LISS avec Tensio Control System® 4 reglages : 1. 1. BE LISS straightening head with Tensio Control System® 4 1. Der Glattkopf BE LISS mit Tensio Control System® 4 Positionen: 1. 1. De BE LISS ontkrulkop met Tensio Control System® 4 standen : 1. 1. Testina lisciacapelli BE LISS con Tensio Control System® 4 1. Cabezal alisador BE LISS con Tensio Control System® con 4 1. Cabeca alisadora BE LISS com Tensio Control System® com 1. bolger, 2. lose kroller, 3. stramme kroller, 4. meget stramme ondules, 2. boucles, 3. frises, 4. crepus settings: 1. waves, 2. loose curls, 3. tight curls, 4. very tight gewellt, 2. lockig, 3. gekrauselt, 4. kraus golvend haar, 2. grote krullen, 3. kleine krullen, 4. kroeshaar regolazioni: 1. capelli ondulati, 2. a ricci ampi, 3. a ricci fitti, 4. posiciones: 1. ondulado, 2. rizado, 3. muy rizado, 4. encrespado 4 posicoes: 1. ondulados, 2. encaracolados, 3. frisados, 4. kroller 2. Tete rotative diametre 50mm en poils de sanglier, avec revete- curls 2. Drehkopf Durchmesser 50mm mit Wildscheinborsten und Kera- 2. Roterende kop diameter 50mm in everzwijnhaar, met keramische crespi 2. Cabezal giratorio de 50 mm con cerda de jabali y revestimiento encarapinhados 2. Det 50 mm roterende svineharshoved med keramisk bel?gning ment Ceramic 2. 50mm rotating boar-bristle head with Ceramic coating mikbeschichtung bekleding 2. Testina rotante diametro 50 mm in setole di cinghiale, con Ceramic 2. Cabeca rotativa com 50 mm de diametro em pelo de javali, com 3. 20 mm rund svineharsborste 3. Brosse ronde diametre 20mm en poils de sanglier 3. 20mm round boar-bristle brush 3. Rundburste Durchmesser 20mm mit Wildschweinborsten 3. Ronde borstel diameter 20mm in everzwijnhaar rivestimento Ceramic, 3. Cepillo de 20 mm con cerda de jabali revestimento Ceramic 4. Koncentrator 4. Concentrateur 4. Concentrator 4. Zentrierduse 4. Concentrator 3. Spazzola rotonda diametro 20 mm in setole di cinghiale 4. Concentrador 3. Escova redonda com 20 mm de diametro em pelo de javali 5. Strom 1000W 5. Puissance 1000W 5. Power 1000W 5. Leistung 1000W 5. Vermogen: 1000W 4. Concentratore 5. Potencia 1000 W 4. Concentrador 6. Ion-teknologien: skinnende og antistatisk 6. Technologie ionic: brillance et anti-statique 6. Ionic technology: shine and antistatic 6. Ionic Technologie: Glanz und Antistatisch 6. Ionic-technologie: glans en antistatisch 5. Potenza 1000 W 6. Tecnologia Ionic: brillo y poder antiestatico 5. Potencia de 1000w 7. 2 temperaturindstillinger + ‘kold luft’-position 7. 2 niveaux de temperatures + position « air frais » 7. 2 temperature settings + ‘cool-air’ position 7. 2 Temperaturstufen + Position « Kaltluft » 7. 2 temperatuurniveaus + « frisselucht »-stand 6. Tecnologia Ionic: luminosita e funzione antistatica 7. 2 niveles de temperatura + posicion “aire frio” 6. Tecnologia Ionic: brilho e efeito anti-estatico 8. Det roterende hoved med 2 drejeretninger 8 2 sens de rotation de la tete rotative 8. Two directions to turn the rotating head 8. Die beiden Drehrichtungen des Drehkopfs 8. De 2 draairichtingen van de draaikop 7. 2 niveis de temperatura + posicao de ar frio 9. Cordon rotatif 9. Praktisches Drehkabel 9. Zwenksnoer 7. 2 livelli di temperatura + posizione «aria fresca» 8. Dos sentidos de rotacion del cabezal giratorio 8. 2 sentidos de rotacao da cabeca rotativa 9. Drejeledning 10. Ruckseitiger Filter abnehmbar 10. Filtre arriere amovible 9. Swivel cord 11. Aufbewahrungstasche 10. Afneembare achterfilter 8. 2 sensi di rotazione della testina rotante 9. Cable giratorio 9. Cabo rotativo 10. Aftageligt bagfilter 11. Trousse de rangement 10. Removable rear filter 11. Opbergetui 9. Cavo girevole 10. Filtro trasero extraible 10. Filtro traseiro amovivel 11. Opbevarings?ske 11. Storage pouch 10. Filtro posteriore amovibile 11. Estuche de viaje 11. Estojo BEFESTIGEN UND ENTFERNEN DER ZUBEHORTEILE MISE EN PLACE ET RETRAIT DES ACCESSOIRES Schieben Sie die Kopfe (Glatt- oder Drehkopf) oder die Rundburste AANBRENGEN EN WEGNEMEN VAN DE HULPSTUKKEN 11. Astuccio S?T MUNDSTYKKET PA ELLER TAG DET AFR Emboitez les tetes (lissante ou rotative) ou la brosse ronde de petit FITTING AND REMOVING THE ATTACHMENTS mit dem kleinen Durchmesser auf den Rumpf des Gerats, so dass Breng de (gladstrijkende of draaiende) koppen of de ronde borstel COLOCACION Y RETIRADA DE LOS ACCESORIOS MONTAGEM E DESMONTAGEM DOS ACESSORIOS S?t tilbehorsdelen pa apparatet (glatte- eller drejelige del) eller diametre sur le corps de l’appareil en faisant correspondre les guides To attach the head (straightening or rotating) or the small-di- die Fuhrungen der beiden Teile ineinander passen, bis dass ein met kleine diameter aan op het toestel door de geleiders van het INSERIRE E TOGLIERE GLI ACCESSORI Para encajar en el cuerpo del aparato los cabezales (de alisado o Fixe as cabecas (alisadora ou rotativa), ou a escova redonda de di- den smalle runde borste, sa de passer ind i rillerne og skub dem des deux pieces et en les enfoncant jusqu’a obtenir un clic. Pour reti- ameter round brush to the body of the unit, line up the guides Klickgerausch zu vernehmen ist. Zum Entfernen der Zubehorteile onderdeel op de juiste plaats te zetten en het op het toestel te Inserire le testine (lisciante o rotante) o la spazzola rotonda di pic- giratorio) o el cepillo redondo de pequeno diametro, coloque una ametro pequeno no corpo do aparelho fazendo corresponder os sammen til du horer et klik. For at fjerne borsten skal du blot trykke rer les accessoires, appuyez sur les touches de deverrouillage situees of the two parts and press until you hear a click. To remove the auf die Losetasten drucken, die sich an den Seiten des Gerats befin- drukken tot u een klikgeluid hoort. Om de borstel weg te nemen colo diametro sul corpo dell’apparecchio, facendo corrispondere frente a otra las guias de las dos piezas y empuje hasta escuchar un guias das duas pecas e encaixando-os ate ouvir um ligeiro ruido. pa abneknapperne pa siderne af enheden og tr?kke tilbehoret sur les cotes de l’appareil et tirez delicatement l’accessoire. brush, press on the unlocking buttons located on the sides of den, und das Zubehorteil vorsichtig abziehen. drukt u op de ontgrendeltoetsen gesitueerd aan weerszijden van le guide dei due elementi e spingendo fino a sentire uno scatto. clic. Para quitar el cepillo, pulse los botones de desbloqueo que se Para retirar a escova, carregue nas teclas de abertura situadas de forsigtigt af. ENTRETIEN the unit and gently pull the accessory off. het apparaat en trekt dan voorzichtig aan het hulpstuk. Per togliere la spazzola, premere sui tasti di sblocco posti sui lati encuentran en los laterales del aparato y retirelo con cuidado. um lado e outro do aparelho e puxe com cuidado o acessorio. • Debrancher l’appareil et le laisser refroidir completement avant de PFLEGE dell’apparecchio, tirando delicatamente l’accessorio. VEDLIGEHOLDELSE le nettoyer ou de le ranger. MAINTENANCE • Das Gerat vor dem Reinigen oder Verstauen vollstandig abkuhlen ONDERHOUD MANTENIMIENTO MANUTENCAO • Tag enheden ud af stikket og lad den kole helt af, for du gor den • Nous vous conseillons de nettoyer les tetes lissante et rotative, lassen und den Netzstecker ziehen. • Het apparaat loskoppelen en volledig laten afkoelen vooraleer te CURA DELL’APPARECCHIO • Desenchufe el aparato y espere a que se enfrie completamente • Desligue o aparelho e deixe-o arrefecer completamente antes de rent eller opbevarer den. ainsi que la brosse, regulierement pour eviter l’accumulation de • Unplug the unit and allow to cool completely before cleaning • Wir empfehlen Ihnen, den Glatt- und den Drehkopf sowie auch die reinigen of op te bergen. • Staccare l’apparecchio dalla corrente e lasciarlo raffreddare com- antes de limpiarlo o guardarlo. o limpar ou arrumar. • Vi anbefaler, at du rengor glattehovedet og det roterende hoved, cheveux, de produits coiffants, etc. Utiliser un peigne pour enle- or storing. Burste regelma?ig zu reinigen, um eine Ansammlung von Haaren, • We raden u aan van de ontkrullende en roterende borstelkop- pletamente prima di pulirlo o di riporlo. • Recomendamos limpiar regularmente el cabezal alisador y el gi- • E aconselhavel limpar com regularidade a cabeca alisadora e ro- og borsten, for at undga, at der ophobes har, stylingprodukter, ver les cheveux de la tete rotative et de la brosse petit diametre. • We recommend cleaning the straightening and rotating Frisierprodukten, etc. zu vermeiden. Verwenden Sie einen Kamm, pen, en de borstel, regelmatig te gebruiken om ophoping van • Consigliamo di pulire regolarmente le testine lisciante e rotante, e ratorio, y el cepillo, para evitar que se acumulen pelos, restos de tativa, e a escova, para evitar a acumulacao de cabelos, produtos osv. Brug en kam til at fjerne har fra det roterende hoved og den Utiliser un tissu sec ou tres legerement humide pour les surfaces heads, and the brush regularly, to prevent accumulation of um Haare aus dem Drehkopf und der dunnen Burste zu entfer- haar, van haarkappersproducten enzovoort te voorkomen. Een la spazzola, per evitare l’accumulo di capelli, prodotti acconcian- cosmeticos, etc. Quite los pelos del cabezal giratorio y del cepillo capilares, etc. Utilize um pente para retirar os cabelos da cabeca lille borste. Brug en tor eller meget let fugtet klud til plastikover- plastiques et ceramiques. hair, styling products, etc. Use a comb to remove hair from the nen. Die Oberflachen aus Kunststoff oder Keramik mit einem ganz kam gebruiken om de haartjes uit de roterende kop en uit de ti, ecc. Usare un pettine per togliere i capelli dalla testa rotante e pequeno con ayuda de un peine. Limpie las superficies de plastico rotativa e da escova de pequeno diametro. Utilize um pano seco fladerne og de keramiske overflader. rotating head and the small brush. Use a dry or very slightly leicht angefeuchteten Tuch abwischen. borstel met kleine diameter te verwijderen. Een droog of lichtjes dalla spazzola piccolo diametro. Utilizzare un tessuto asciutto o y ceramica con un pano seco o ligeramente humedo. ou ligeiramente humido nas superficies plasticas e ceramicas. bevochtigd papieren zakdoekje gebruiken voor de oppervlakken CONSIGNES DE SECURITE dampened cloth for the plastic and ceramic surfaces. in kunststof en keramiek. appena umido per le superfici in plastica o ceramica. SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER • ATTENTION : les sachets en polyethylene conte- HINWEISE ZUR SICHERHEIT CONSIGNAS DE SEGURIDAD CONSELHOS DE SEGURANCA • PAS PA: poserne i polyethylen, som indeholder pro- nant le produit ou son emballage peuvent etre SAFETY PRECAUTIONS • VORSICHT: Die Polyethylenbeutel, die das Produkt VEILIGHEIDSADVIEZEN ISTRUZIONI DI SICUREZZA • ATENCION: las bolsas de polietileno que contienen • ATENCAO: os sacos em polietileno que cobrem o duktet eller dets emballage kan v?re farlige. Hold dangereux. Tenir ces sachets hors de portee des • WARNING: the polyethylene bags over the oder seine Verpackung enthalten, konnen ge- • OPGELET: Zakken in polyethyleen die het product • ATTENZIONE: i sacchetti in polietilene che conten- el producto o su embalaje pueden ser peligrosas. produto ou a embalagem podem ser perigosos. disse poser uden for sp?dborns og borns r?kke- bebes et des enfants. Ne pas les utiliser dans les product or its packaging may be dangerous. fahrlich sein. Die Beutel au?erhalb der Reichweite of zijn verpakking bevatten kunnen gevaarlijk zijn. gono prodotti e imballaggi possono essere perico- Mantengalas fuera del alcance de los bebes y de los Conserve estes sacos fora do alcance de bebes e vidde. Brug dem ikke i vugger, bornesenge, klap- berceaux, les lits d’enfants, les poussettes ou les von Babys und Kindern halten. Nicht in Wiegen, Deze zakjes buiten bereik van baby’s en van kinde- losi. Tenere questi sacchetti fuori della portata di ninos. No las utilice en cunas, camas infantiles, si- criancas. Nao os utilize em bercos, camas de crian- vogne eller kravlegarde. Den fine film kan klistre sig parcs pour bebes. Le fin film peut coller au nez et Keep these bags out of the reach of babies and Kinderbetten, Kinderwagen oder Laufstallchen ren houden. Niet gebruiken in wiegen, kinderbed- bambini e neonati. Non utilizzare in culle, lettini, llas o cochecitos y corralitos para bebes. El plastico ca, carrinhos de bebe ou parques para bebes. A til n?sen og munden og forhindre vejrtr?kningen. a la bouche et empecher la respiration. Un sachet children. Never use them in cribs, children’s verwenden. Die Folie kann an Mund und Nase haf- jes, wandelwagentjes of babyboxen. De fijne film passeggini o box per bambini. La pellicola sottile puede quedar pegado a la nariz y a la boca e impe- pelicula pode colar-se ao nariz e a boca e impedir a En pose er ikke et stykke legetoj. n’est pas un jouet. beds, pushchairs or playpens. The thin film ten und die Atmung behindern. Ein Beutel ist kein kan aan de neus en de mond kleven en het ademen puo infatti aderire a naso e bocca e impedire la re- dir la respiracion. Una bolsa no es un juguete. respiracao. Um saco nao e um brinquedo. • PAS PA: ma ikke bruges over eller i n?rheden af • ATTENTION: ne pas utiliser au-dessus ou a proxi- may cling to the nose and mouth and prevent Spielzeug. belemmeren. Deze zak is geen speelgoed. spirazione. Un sacchetto non e un giocattolo. • ATENCION: no utilice el aparato encima o cerca del • ATENCAO: nunca utilize este aparelho por cima ou handvaske, badekar, brusere eller andre beholdere mite de lavabos, baignoires, douches ou autres breathing. A bag is not a toy. • VORSICHT: nicht uber oder in der Nahe von Wasch- • OPGELET: Niet gebruiken boven of in de nabijheid • ATTENZIONE: Non utilizzare sopra o vicino a lavan- lavabo, la banera, la ducha o un recipiente que con- na proximidade de um lavatorio, banheira, duche med vand. Opbevar apparatet pa et tort sted. recipients contenant de l’eau. Maintenir l’appareil • WARNING: do not use over or near washbasins, becken, Badewannen, Duschen oder anderen van de wastafels, badkuipen, douches of andere re- dini, vasche da bagno, docce o altri recipienti conte- tenga agua. Procure que siempre este seco. ou de qualquer outro recipiente que contenha • Hvis apparatet bruges i et badev?relse, skal du sorge for at tage au sec. bathtubs, showers or other containers with wa- wassergefullten Behaltern benutzen. Das Gerat cipienten met water. Het apparaat droog houden. nenti acqua. Mantenere l’apparecchio all’asciutto. • En caso de utilizacion en el cuarto de bano, no olvide desenchufar agua. Mantenha o aparelho seco. stikket ud efter brugen. Faktisk kan en vandkilde i n?rheden v?re • En cas d’utilisation de l’appareil dans une salle de bain, veillez a le ter. Store the unit in a dry place. trocken halten. • In geval dit apparaat in een badkamer wordt gebruikt, vergeet de • In caso di impiego dell’apparecchio nella stanza da bagno, stac- el electrodomestico cuando termine. La proximidad de una fuen- • Em caso de utilizacao do aparelho numa casa de banho, desligue- farlig, selvom apparatet er slukket. For at sikre at stromforsynings- debrancher apres vous en etre servi. En effet, la proximite d’une • If you are using the unit in a bathroom, unplug it after you • Falls das Gerat im Badezimmer verwendet wird, achten Sie dar- stekker dan niet uit het stopcontact te trekken na het gebruik. In- carlo dalla corrente subito dopo averlo utilizzato. In effetti, la vi- te de agua puede ser peligrosa, incluso con el aparato apagado. o apos a utilizacao. Com efeito, a proximidade de uma fonte de nettet til badev?relset ekstrabeskyttes, anbefales et fejlstroms- auf, nach dem Gebrauch das Netzkabel zu ziehen. Die Nahe einer source d’eau peut etre dangereuse meme si l’appareil est eteint. have finished using it. Using the unit close to a source of Wasserquelle kann selbst dann gefahrlich sein, wenn das Gerat derdaad, de nabijheid van een waterbron kan gevaarlijk zijn, zelfs agua pode ser perigosa mesmo que o aparelho esteja desligado. Pour assurer une protection complementaire, l’installation, dans water can, in fact, be dangerous, even if the unit is switched ausgeschaltet ist. Fur zusatzlichen Schutz ist es ratsam, in den als het apparaat is uitgeschakeld. Om een aanvullende bescher- cinanza di una fonte d’acqua puo essere pericolosa anche se l’ap- Para obtener una proteccion adicional, es recomendable instalar Para assegurar uma proteccao complementar, recomenda-se a rel? med maks. 30 mA. Sporg din el-installator om rad. 2 3 le circuit electrique alimentant la salle de bain, d’un dispositif a parecchio e spento. Per garantire maggiore sicurezza, si consiglia un dispositivo de corriente diferencial residual (DDR) en el circuito instalacao, no circuito electrico que alimenta a casa de banho, • Kom ikke apparatet i vand eller andre former for v?sker. 1 courant differentiel residuel (DDR) de courant differentiel de fonc- off. To ensure additional protection, have installed in your Stromkreis, der das Badezimmer versorgt, eine Fehlerstromschut- ming te waarborgen is het aan te raden in de elektrische kring di dotare il circuito elettrico che alimenta la stanza da bagno di un electrico que alimenta el cuarto de bano, con una corriente dife- de um interruptor de corrente diferencial residual (DDR) com um • Hvis ledningen er beskadiget, skal den erstattes af fabrikanten, 4 tionnement assigne n’excedant pas 30mA, est conseillee. Deman- bathroom a residual current device (RCD) with a nominal trip zeinrichtung (RCD), deren Bemessungsstrom 30 mA nicht uber- van de badkamer een aardlekschakelaar (DDR) met een nominale dispositivo per corrente differenziale residua (CDR) di intensita rencial de funcionamiento nominal que no supere los 30 mA. Pida funcionamento nominal que nao exceda 30 mA. Aconselhe-se dennes serviceafdeling eller lignende kvalificerede personer for bedrijfsverschilstroom van maximum 30mA te installeren. Vraag steigt, zu installieren. Fragen Sie Ihren Elektriker um Rat. dez conseil a votre installateur. current no higher than 30 mA. Ask your electrical fitter for • Das Gerat nicht in Wasser oder andere Flussigkeiten tauchen. advies aan uw installateur. operativa differenziale che non superi i 30mA. Rivolgersi al proprio consejo a su instalador. com um electricista. at undga fare. • Ne plongez pas l’appareil dans l’eau ou dans tout autre liquide. advice. • Wenn das Netzkabel beschadigt ist, muss es vom Hersteller, sei- • Het apparaat nooit onderdompelen in water of enige andere installatore. • No sumerja el aparato en agua ni en ningun otro liquido. • Nunca mergulhe o aparelho na agua ou em qualquer outro liqui- • Sorg for ikke at blokere ventilationssystemet, nar du bruger ap- • Si le cable d’alimentation est endommage, il doit etre remplace • Never immerse the unit in water or any other liquid. nem Kundendienst oder ahnlich qualifizierten Personen ersetzt vloeistof. • Non immergere l’apparecchio in acqua o altro liquido. • Si el cable de alimentacion esta danado, debe sustituirlo el fabri- do. paratet. Kontroller at har eller andre smadele ikke tilstopper filtret par le fabricant, son service apres vente ou des personnes de qua- • If the power cord is damaged, it must be replaced by the werden, um Gefahren zu vermeiden. • Als de voedingskabel beschadigd is, moet deze worden vervangen • Se danneggiato, il cavo di alimentazione deve essere sostituito dal cante o su servicio tecnico, o bien una persona de cualificacion • Se o cabo de alimentacao estiver danificado, deve ser substituido bagpa apparatet. lification similaire afin d’eviter un danger. manufacturer, its after-sales service or a similarly qualified • Achten Sie wahrend der Verwendung des Gerats darauf, nicht das door de fabrikant, zijn naverkoopdienst of personen met vergelijk- fabbricante, dal suo servizio assistenza o da analogo personale similar, con el fin de evitar situaciones peligrosas. pelo fabricante, pelo servico pos-venda ou por um tecnico qualifi- • Dette apparat er udstyret med en sikkerhedstermostat. I tilf?lde • Pendant l’utilisation de l’appareil, veillez a ne pas bloquer le sys- person to avoid a hazard. Beluftungssystem des Gerats zu blockieren. Vergewissern Sie sich, bare kwalificatie om een gevaar te vermijden. qualificato, onde evitare qualsiasi pericolo. • Durante la utilizacion del aparato, no bloquee su sistema de ven- cado a fim de evitar qualquer risco. af overophedning slukker apparatet af sig selv eller varmer ikke teme de ventilation de l’appareil. Assurez-vous qu’il n’y a pas de • When using the unit, make sure the unit’s air vent is not dass der Filter auf der Ruckseite des Gerats nicht durch Haare oder • Tijdens het gebruik van het apparaat opletten dat u het ventilatie- • Durante l’utilizzo dell’apparecchio, prestare la massima attenzione tilacion. Compruebe que no quedan cabellos u otros residuos que • Durante a utilizacao do aparelho, nao obstrua o sistema de venti- op mere. S?t i det tilf?lde afbryderen som er pa grebet pa OFF, cheveux ni d’autres residus qui obstruent le filtre arriere de l’ap- blocked. Make sure there is no hair or any other dirt obstruct- andere Ruckstande verstopft ist. systeem van het apparaat niet blokkeert. Ga na of er geen haren of per non ostruire il sistema di ventilazione dell’apparecchio. Con- puedan obstruir el filtro situado en la parte trasera. lacao do aparelho. Certifique-se de que nao ha cabelos nem ou- tag stikket ud og lad apparatet kole af i 10 minutter. INDEN det pareil. ing the unit’s rear filter. • Dieses Gerat ist mit einem Sicherheitsthermostat versehen. Bei andere vuilresten de achterfilter van het apparaat verstoppen. trollare che non vi siano capelli o altri residui che ostruiscano il • Este aparato esta provisto de un termostato de seguridad. En caso tros residuos a obstruir o filtro traseiro do aparelho. tages i brug igen, skal du sikre dig, at der ikke er har eller andre • Cet appareil est equipe d’un thermostat de securite. En cas de sur- • This unit has been equipped with a temperature cut-out. If Uberhitzung schaltet sich das Gerat automatisch aus oder heizt • Dit apparaat is uitgerust met een veiligheidsthermostaat. In geval filtro posteriore dell’apparecchio. de recalentamiento, se apagara automaticamente o dejara de • Este aparelho dispoe de um termostato de seguranca. Em caso de smadele, der tilstopper filtret bagpa apparatet. S?t stikket i og chauffe, l’appareil s’eteindra par lui-meme ou ne chauffera plus. the unit overheats, it will shut off automatically or will stop nicht mehr. In diesem Fall den Schalter am Griff des Gerats auf OFF van oververhitting wordt het apparaat automatisch uitgeschakeld • Questo apparecchio e dotato di termostato di sicurezza. In caso emitir aire caliente. Si es asi, situe el interruptor situado en el man- aquecimento excessivo, o aparelho desliga-se automaticamente t?nd for apparatet. I tilf?lde af en ny overophedning, standses Le cas echeant, positionnez l’interrupteur situe sur la poignee de stellen, den Netzstecker ziehen und 10 Minuten lang abkuhlen of warmt niet langer op. In voorkomend geval de schakelaar op de di surriscaldamento, l’apparecchio si spegne automaticamente o go del aparato en la posicion OFF, desenchufelo y deje que se en- ou deixa de aquecer. Nesta eventualidade, coloque o interruptor brugen ojeblikkeligt. Sluk for apparatet og tag stikket ud. Indlever 8 5 6 l’appareil sur OFF, debranchez-le et laissez-le refroidir pendant heating. If this happens, slide the switch on the unit’s handle lassen. Vergewissern Sie sich VOR der erneuten Verwendung, dass handgreep van het apparaat op OFF zetten, het apparaat loskop- smette di scaldare. All’occorrenza, posizionare su OFF l’interrutto- frie durante 10 minutos. ANTES de utilizarlo de nuevo, compruebe situado na pega do aparelho na posicao “OFF”, desligue-o e deixe apparatet til Babyliss’ servicecenter. 10 minutes. AVANT de l’utiliser a nouveau, assurez-vous qu’il n’y into the OFF position, unplug the unit and allow it to cool for der Filter auf der Ruckseite des Gerats weder durch Haare noch pelen en laten afkoelen gedurende 10 minuten. VOORALEER u de re situato sul manico dell’apparecchio, staccare dalla corrente e la- que no quedan cabellos u otros residuos que puedan obstruir el arrefecer durante 10 minutos. ANTES de o voltar a utilizar, verifi- • Brug ikke apparatet, hvis det har v?ret tabt, eller hvis det viser a pas de cheveux ni d’autres residus qui obstruent le filtre arriere 10 minutes. BEFORE using it again, make sure there is no hair durch andere Ruckstande verstopft ist. Das Gerat wieder an den haardroger opnieuw in gebruik neemt, nagaan of er geen haren sciar raffreddare per 10 minuti. PRIMA di un nuovo utilizzo, control- filtro situado en la parte trasera. Enchufe el aparato y enciendalo. que que o filtro traseiro nao esta obstruido por cabelos e outros synlige tegn pa beskadigelser. 7 de l’appareil. Branchez l’appareil et allumez-le. En cas de nouvelle or any other dirt in the unit’s rear filter. Plug the unit in and Netzstrom anschlie?en und einschalten. Bei erneuter Uberhit- of andere vuilresten de achterfilter van het apparaat verstoppen. lare che non vi siano capelli o altri residui che ostruiscano il filtro Si se vuelve a recalentar, deje inmediatamente de utilizarlo, apa- residuos. Ligue-o a corrente electrica e acenda-o. Se o aparelho • Efterlad ikke apparatet uden opsyn, nar det er tilsluttet eller surchauffe, cessez immediatement de l’utiliser, eteignez-le et de- switch it on. If it overheats again, stop using it immediately, zung den Gebrauch unmittelbar einstellen, das Gerat ausschalten Sluit het apparaat aan en schakel het aan. In geval van nieuwe posteriore dell’apparecchio. Attaccare l’apparecchio alla corrente guelo y desenchufelo. Envielo al servicio tecnico de Babyliss. continuar em sobreaquecimento, deixe imediatamente de o utili- t?ndt. branchez-le. Renvoyez l?appareil au centre Service de Babyliss. switch it off and unplug it. Return the unit to the BaByliss und den Netzstecker ziehen. Senden Sie das Gerat an das Kunden- oververhitting het gebruik onmiddellijk stopzetten, het apparaat e accenderlo. In caso di ulteriore surriscaldamento, interrompere • No utilice el aparato si ha recibido un golpe o presenta senales zar, apague-o e desligue-o da corrente electrica. Leve o aparelho • Tag ojeblikkeligt stikket ud i tilf?lde af problemer under brugen. • Ne pas utiliser l’appareil s’il est tombe ou s’il presente des traces service centre. dienstzentrum von Babyliss zuruck. uitschakelen en de stekker uittrekken. Zend het apparaat terug immediatamente l’utilizzo, spegnere e staccare dalla corrente. Re- aparentes de deterioro. ao Centro de Assistencia da Babyliss. • Brug ikke andet tilbehor, end det der anbefales af BaByliss. Tensio Control System® • Das Gerat nicht benutzen, wenn es gefallen ist oder offensichtli- apparentes de dommages. • Do not use the unit if it has fallen or if it appears to be naar het Servicecenter van Babyliss. stituire l’apparecchio al Centro Assistenza BaByliss. • No deje el aparato sin vigilancia cuando este encendido o enchu- • Nao utilize o aparelho se tiver caido ou apresentar danos visiveis. • Tag stikket til apparatet ud, hver gang det har v?ret brugt, og in- • Ne laissez pas l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branche ou damaged. che Spuren einer Beschadigung aufweist. • Het apparaat niet gebruiken als het gevallen is of als het zichtbare • Non utilizzare l’apparecchio se e caduto o se presenta danni ap- fado. • Nunca deixe o aparelho sem vigilancia quando estiver aceso ou den du gor det rent. allume. • Do not leave the unit unattended when it is plugged in or • Lassen Sie das Gerat nicht unbeaufsichtigt, wahrend es an den sporen van schade vertoont. parenti. • Desenchufelo inmediatamente si se presenta algun problema ligado a rede electrica. • Undga enhver kontakt mellem apparatets varme overflader og • Debrancher immediatement en cas de problemes en cours d’uti- switched on. Netzstrom angeschlossen oder eingeschaltet ist. • Het apparaat niet onbewaakt ingeschakeld of aangesloten laten. • Non lasciare l’apparecchio incustodito quando e attaccato alla durante su utilizacion. • Desligue imediatamente o aparelho da rede electrica em caso de huden, is?r orerne, ojnene, ansigtet og halsen. lisation. • Unplug the unit immediately if you have problems when us- • Den Netzstecker unverzuglich ziehen, wenn wahrend der Ver- • Onmiddellijk loskoppelen in geval van problemen tijdens het ge- corrente o acceso. • Utilice exclusivamente los accesorios recomendados por BaB- problema durante a utilizacao. • Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af personer (heller wendung Probleme auftreten. 1 2 • Ne pas utiliser d’accessoires autres que ceux recommandes par ing it. • Ausschlie?lich von BaByliss empfohlenes Zubehor verwenden. bruik. • Staccare immediatamente l’apparecchio dalla corrente in caso di yliss. • Utilize exclusivamente os acessorios recomendados pela Ba- ikke born) med reducerede fysiske, sensoriske eller mentale kapa- BaByliss. • Geen andere accessoires gebruiken dan deze aanbevolen door problemi durante l’uso. • Desenchufelo despues de utilizarlo y antes de limpiarlo. Byliss. citeter, eller personer uden erfaring eller kendskab, med mindre • Debrancher l’appareil apres chaque utilisation et avant de le net- • Do not use any accessories other than those recommended • Den Netzstecker des Gerats nach jeder Verwendung und vor dem BaByliss. • Non utilizzare accessori diversi da quelli consigliati da BaByliss. • Evite cualquier contacto entre las superficies calientes del aparato • Desligue o aparelho depois de cada utilizacao e antes de o lim- de bliver overvaget af en person, der er ansvarlig for deres sik- 10 toyer. by BaByliss. Reinigen ziehen. • Het apparaat loskoppelen na elk gebruik en vooraleer het te rei- • Staccare l’apparecchio dalla corrente dopo ogni utilizzo e prima y la piel, especialmente en las orejas, los ojos, el rostro y el cuello. par. kerhed, eller har faet forudgaende instruktioner i brugen af ap- • Veillez a eviter tout contact entre les surfaces chaudes de l’appa- • Unplug the unit after each use and before cleaning it. • Achten Sie darauf, jede Beruhrung den hei?en Oberflachen des nigen. di pulirlo. • Este aparato no esta pensado para que lo utilicen personas (in- • Evite todo o contacto entre as superficies quentes do aparelho e a paratet. Det er nodvendigt at holde opsyn med born, for at sikre Gerats mit Ihrer Haut zu vermeiden; dies gilt besonders fur Ihre reil et votre peau, en particulier vos oreilles, vos yeux, votre visage • Avoid any contact between the unit’s hot surfaces and your Ohren, Ihre Augen, Ihr Gesicht und Ihren Hals. • Vermijd elk contact tussen de warme oppervlakken van het appa- • Evitare assolutamente qualsiasi contatto fra le superfici calde cluyendo ninos) de capacidad fisica, sensorial o mental reducida, pele, em particular, as orelhas, os olhos, a cara e o pescoco. sig at de ikke leger med apparatet. raat en uw huid en in het bijzonder uw oren, uw ogen, uw gelaat skin, in particular, your ears, eyes, face and neck. et votre cou. 9 3 4 • Cet appareil n’est pas prevu pour etre utilise par des personnes (y • This unit is not intended for use by people (including chil- • Dieses Gerat ist nicht fur die Verwendung durch Personen (ein- en uw hals. dell’apparecchio e la pelle, soprattutto orecchie, occhi, visto e o personas sin experiencia y conocimiento suficientes, salvo que • Este aparelho nao foi concebido para ser utilizado por pessoas • For ikke at beskadige ledningen, ma denne ikke vikles om appa- (incluindo criancas), cujas capacidades fisicas, sensoriais ou men- compris les enfants) dont les capacites physiques, sensorielles ou dren) with reduced physical, sensory or mental capabilities, schlie?lich Kindern) vorgesehen, deren physische, sensorische • Dit apparaat is niet voorzien voor gebruik door personen (inclusief collo. cuenten con la supervision, o con instrucciones previas sobre el tais sejam reduzidas, ou por pessoas desprovidas de experiencia ratet. Sorg for at l?gge den v?k, uden at den bliver snoet eller oder mentale Fahigkeiten reduziert sind oder denen es an Erfah- mentales sont reduites, ou des personnes denuees d’experience or by persons who lack experience or knowledge, unless rung oder Kenntnissen mangelt, es sei denn, sie wurden durch kinderen) met beperkte fysische, zintuiglijke of mentale vermo- • Questo apparecchio non e previsto per essere utilizzato da sog- funcionamiento del aparato, de una persona responsable de su ou conhecimento do produto, a nao ser que tenham beneficiado, foldet sammen. ou de connaissance, sauf si elles ont pu beneficier, par l’interme- they are supervised or have been given instructions before- eine Person, die fur ihre Sicherheit verantwortlich ist, beaufsich- gens, of personen zonder ervaring of kennis, behalve als deze via getti (compresi i bambini) con capacita fisiche, sensoriali o men- seguridad. Es conveniente vigilar a los ninos para evitar que jue- por intermedio de uma pessoa responsavel pela sua seguranca, • Dette apparat er i overensstemmelse med normerne i direkti- diaire d’une personne responsable de leur securite, d’une sur- hand on the use of the unit by a person responsible for their tigt oder vorher uber die Verwendung des Gerats instruiert. Kin- een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon hebben kun- tali ridotte, ne da soggetti privi delle necessarie esperienze o guen con este electrodomestico. de vigilancia ou instrucoes previas relativas a utilizacao do apare- verne 04/108/EF (elektromagnetisk kompatibilitet) og 06/95/EF veillance ou d’instructions prealables concernant l’utilisation de der sollten beaufsichtigt werden, um zu gewahrleisten, dass sie nen genieten van hun veiligheid, van een toezicht of van vooraf- conoscenze, a meno che non abbiano beneficiato, grazie ad una • Para no danar el cable, no lo enrosque alrededor del aparato y lho. As criancas devem ser vigiadas de modo a assegurar que nao (sikkerhed omkring elektroniske husholdningsapparater). l’appareil. Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils safety. Children should be supervised to make sure they do nicht mit dem Gerat spielen. gaande instructies betreffende het gebruik van het apparaat. Het persona responsabile della loro sicurezza, di una sorveglianza o tenga cuidado cuando lo recoja de no retorcerlo o doblarlo. brincam com o aparelho. ne jouent pas avec l’appareil. not treat the unit like a toy. • Wickeln Sie das Kabel nicht um das Gerat und achten Sie darauf, is aan te raden toezicht te houden op kinderen om zeker te zijn dat di istruzioni preliminari riguardanti l’utilizzo dell’apparecchio. E • Este aparato cumple con las normas preconizadas por las direc- • Para nao danificar o cabo, nao o enrole a volta do aparelho e guar- ELEKTRISK OG ELEKTRONISK UDSTYR DER IKKE DUER MERE • Afin de ne pas endommager le cordon, ne l’enroulez pas autour de • To prevent damage to the cord, do not wrap it around the es so zu verstauen,dass es nicht verdreht oder geknickt wird, um deze niet spelen met het apparaat. necessario sorvegliare i bambini, per accertarsi che non giochino tivas 04/108/CE (compatibilidad electromagnetica) y 06/95/CE de-o sem torcer ou dobrar. I alles interesse og for aktivt at v?re med til at be- l’appareil et veillez a le ranger sans le tordre ou le plier. unit and ensure it is stored without twisting or folding it. es nicht zu beschadigen. • Om het snoer niet te beschadigen dit niet rond het apparaat wik- con l’apparecchio. (seguridad de los electrodomesticos). • Este aparelho satisfaz as exigencias preconizadas pelas directivas skytte miljoet: Smid ikke dine produkter ud sammen • Cet appareil est conforme aux normes preconisees par les direc- • This unit complies with the standards recommended by • Dieses Gerat entspricht den empfohlenen Normen der Richtlinien kelen en opletten dat u niet verwrongen of geplooid opbergt. • Per non danneggiare il cavo, evitare di avvolgerlo attorno all’appa- 04/108/CE (compatibilidade electromagnetica) e 06/95/CE (segu- med almindeligt husholdningsaffald. Brug de ind- tives 04/108/CE (compatibilite electromagnetique) et 06/95/CE Directives 04/108/EC (electromagnetic compatibility) and 04/108/EG (elektromagnetische Vertraglichkeit) und 06/95/EG (Si- • Dit apparaat is conform de normen aanbevolen door de richtlijnen recchio, facendo attenzione a non torcerlo o piegarlo. EQUIPOS ELECTRICOS Y ELECTRONICOS AL FINAL DE SU VIDA ranca dos aparelhos electrodomesticos). samlings- og genbrugssystemer der er til radighed i (securite des appareils electrodomestiques). 06/95/EC (safety of domestic electrical equipment). cherheit von Haushaltsgeraten). 04/108/EG (elektromagnetische compatibiliteit) en 06/95/EG (vei- • Questo apparecchio e conforme alle norme delle direttive 04/108/ En interes de todos y para participar activamente en dit hjemland. Visse materialer kan saledes genbruges ligheid van elektrische huishoudtoestellen). CE (compatibilita elettromagnetica) e 06/95/CE (sicurezza degli los esfuerzos colectivos de proteccion del medio am- EQUIPAMENTOS ELECTRICOS E ELECTRONICOS NO FIM DO eller fa ny v?rdi. EQUIPEMENTS ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES EN FIN DE VIE END-OF-LIFE ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT ELEKTRO- UND ELEKTRONIK-ALTGERATE elettrodomestici). biente: No se deshaga de estos productos junto con CICLO DE VIDA Dans l’interet de tous et pour participer activement a In everybody’s interest and to participate actively Im allgemeinen Interesse und als aktive Teilnahme an ELEKTRISCHE EN ELEKTRONISCHE APPARATEN OP HET EINDE la basura domestica. Utilice los sistemas de recogida y No interesse geral e a fim de participar activamente l’effort collectif de protection de l’environnement, ne in protecting the environment, do not discard den gemeinsamen Anstrengungen zum Umweltschutz, VAN HUN LEVENSDUUR APPARECCHIATURE ELETTRICHE E ELETTRONICHE A FINE VITA reciclado disponibles en su pais. De esta forma, algu- no esforco colectivo de proteccao do ambiente: Nao jetez pas vos produits avec les dechets menagers. Uti- your products with your household waste. Use Werfen Sie Ihre Produkte nicht in den Haushaltsmull. In het belang van iedereen en om actief mee te helpen Per il bene comune e per partecipare attivamente nos materiales podran recuperarse o reciclarse. deposite estes produtos no lixo domestico. Utilize os aan de collectieve milieubeschermingsinspanning, lisez les systemes de reprise et de collecte qui seraient Nutzen Sie die Rucknahme- und Sammelsysteme, die in gooi uw producten niet weg met het huishoudelijk af- all’impegno collettivo di tutela dell’ambiente: Non mi- sistemas de recolha e de reciclagem disponiveis no mis a votre disposition dans votre pays. Certains mate- the return and collection systems available in your Ihrem Land zur Verfugung stehen. Gewisse Werkstoffe val. Gebruik de terugname- en ophalingssystemen die schiare questi prodotti con i rifiuti domestici. Utilizzare seu pais. Alguns materiais poderao assim ser recicla- riaux pourront ainsi etre recycles ou valorises. country. Some materials can in this way be recy- konnen so recycelt oder aufbereitet werden. i sistemi di recupero e raccolta messi a vostra disposi- dos ou recuperados. cled or recovered. u ter beschikking staan. Sommige materialen kunnen aldus worden gerecycleerd of worden benut. zione. In questo modo sara possibile riciclare o valoriz- zare alcuni materiali.
SVENSKA NORSK SUOMI ???????? MAGYAR POLSKI CESKY РУССКИЙ TURKCE Vi gratulerar dig till ditt kop av en BE Liss Brushing fran BaByliss! Takk for at du har kjopt en BaByliss BE Liss Brushing! For a Kiitos BaByliss BE Liss Brushing hankinnasta! Katso lisatietoja ???????????? ??? ????????? ?? ?????? BE Liss Brushing ??? Koszonjuk, hogy BaByliss BE Liss Brushing keszuleket vasarolt! A Dziekujemy za zakup BE Liss Brushing firmy BaByliss! Szczego- Zakoupili jste si pristroj BE Liss Brushing od BaByliss a my vam za Благодарим вас за покупку BE Liss Brushing от BaByliss! Более Bir BaByliss BE Liss Brushing makinesi sat?n ald?n?z, tesekkur Mer information om produktens fordelar, rad vid anvandningen och fa mer informasjon om fordelene med produktet, kan du lese tuotteen eduista, kayttoohjeista ja asiantuntijoiden vinkeista BaByliss! ??? ???????????? ??????????? ??? ?? ????????????? ??? termek elonyeivel kapcsolatos tovabbi tajekoztatasokat, hasznalati lowe informacje na temat wlasciwosci produktu, porady dotyczace to dekujeme! Pro vice informaci tykajicich se vyhod tohoto vyrobku, полную информацию о преимуществах этого товара, советы о ederiz ! Urunun avantajlar? konusunda daha fazla bilgi ve tips fran proffs hittar du pa var webbplats: www.babyliss.com. radene om bruk av produktet og eksperttipsene som du finner nettisivultamme: www.babyliss.com. ?????????, ??? ??????? ?????? ??? ??? ????????? ??? ???????, ???????? tanacsokat es szakmai fogasokat internetes honlapunkon talalhat: uzytkowania oraz wskazowki ekspertow znajduja sie na naszej stro- pokynu k pouzivani a tipu expertu pouzijte nase webove stranky том, как пользоваться аппаратом, а также мастерские приемы uzmanlar?n onerileri icin, internet sitemize su adresten Las noggrant dessa sakerhetsforeskrifter innan du anvander ap- pa vart nettsted pa Internett: www.babyliss.com. Lue huolellisesti turvallisuusohjeet ennen laitteen kayttoa! ?? ???????????? ??? ???????? ??? ??? ?????????: www.babyliss. www.babyliss.com. nie internetowej: www.babyliss.com. www.babyliss.com. экспертов вы найдете на нашем сайте: www.babyliss.com ulasabilirsiniz : www.babyliss.com. paraten! Les disse sikkerhetsanvsiningene grundig for apparatet tas i com. Olvassa el figyelmesen a biztosagi utasitasokat, mielott a keszule- Przed uzyciem urzadzenia, dokladnie przeczytac ponizsze przepi- Pred pouzitim pristroje si peclive prectete bezpecnostni pokyny! ДО ТОГО, КАК ВОСПОЛЬЗОВАТЬСЯ АППАРАТОМ, СЛЕДУЕТ ВНИ- Cihaz? kullanmadan once guvenlik talimatlar?n? dikkatlice oku- ???????? ?????????? ??? ????????? ????????? ???? ?? ?????- bruk! OMINAISUUDET ?????????? ?? ???????! ket hasznalna! sy bezpieczenstwa! МАТЕЛЬНО ПРОЧЕСТЬ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ! yunuz! PRODUKTEGENSKAPER PRODUKTEGENSKAPER 1. BE LISS suoristaja kanssa Tensio Control Systemin® 4 saatoa: VLASTNOSTI VYROBKU ХАРАКТЕРИСТИКИ АППАРАТА 1. Det plattande huvudet”BE LISS med Tensio Kontrollsystem® med 4 1. BE LISS rettehode med Tensio Control System® 4: 1. bolger, 2. 1. lainekiharat, 2. loivat kiharat, 3. tiukat kiharat, 4. todella ?????????????? ??? ????????? A TERMEK JELLEMZOI CHARAKTERYSTYKA PRODUKTU 1. Vyhlazovaci hlava BE LISS s Tensio Control System® ma 4 nastaveni 1. ГОЛОВКА ДЛЯ РАЗГЛАЖИВАНИЯ BE LISS c Система контроля на- URUNUN OZELLIKLERI funktioner: 1. vagor, 2 stora lockar, 3 sma lockar, 4 krusning lose kroller, 3. stramme kroller, 4. veldig stramme kroller tiukat kiharat 1. ? ?????? ????????? BE LISS ?? 4 ????????? ??? Tensio Control 1. BE LISS hajsimito fej a Tensio Control System®, 4 fokozat: 1. hul- 1. Koncowka wygladzajaca BE LISS z Tensio Control System® z 4 pro vlasy: 1. vlnite, 2. kucerave, 3. kaderave, 4. kudrnate тяжения волос Tensio Control System®: 4 режима регулировки – 1. BE LISS duzlestirme kafas? ile Tensio Control System® 4 ayar: 1. 2. Vridbart huvud, 50mm i diameter, med vildsvinshar och Keramik- 2. Det 50 mm roterende hode med villsvinbust og keramisk 2. Villisian karvasta tehty, halkaisijaltaan 50 mm pyoriva harja System® ??? ??????: 1. ?????????, 2. ????????, 3. ????????????, 4. lamos haj, 2. gondor haj, 3. nagyon gondor haj, 4.furtos (nagyon poziomami regulacji: 1. falowane, 2. lokowane, 3. krecone, 4. ke- 2. Otocna hlava s prumerem 50 mm je osazena stetinami z divocaka 1. волнистые волосы; 2. вьющиеся; 3. курчавые 4. «этнические» belaggning Ceramic-pinnoitteella ?????? gondor) dzierzawe a ma keramickou povrchovou upravu 2. Вращающаяся головка диаметром 50 мм из щетины кабана, с dalgal?, 2. bukleli, 3. permal?, 4. k?v?rc?k belegg 3. Rund borste, 20mm i diameter, med vildsvinshar 3. 20 mm rund borste av villsvinbust 3. Villisian karvasta tehty, halkaisijaltaan 20 mm pyorea harja 2. ?????????????? ?????? ?? ???????? 50mm ??? ?????? ??????, ?? 2. Az 50 mm atmeroju, vaddisznosortebol keszult forgofej Ceramic 2. Koncowka obrotowa o srednicy 50 mm z wlosia dzika, z powloka 3. Kulaty kartac s prumerem 20 mm se stetinami z divocaka керамическим покрытием Ceramic 2. Seramik kaplamal? 50mm cap?nda yabandomuzu k?l?ndan ????????? ??? ???????? 4. Munstycke 4. Ilmankeskitin 3. ????????? ??????? ?? ???????? 20mm ??? ?????? ?????? bevonattal rendelkezik Ceramiczna 4. Zasobnik 3. Круглая щетка диаметром 20 мм из щетины кабана doner basl?k 5. Effekt 1000 W 4.Konsentrator 5. Teho 1000 W 4. ?????? ???????????? ????5. ????? 1000W 3. 20 mm atmeroju kerek vaddisznosorte kefe 3. Okragla szczotka o srednicy 20 mm z wlosia dzika 5. Vykon 1000 W 4. Концентратор 3. Yaban domuzu k?l?ndan 20 mm cap?nda yuvarlak f?rca 6. Ionic-teknologi – glansande har och mindre statisk elektricitet 5. Effekt 1000 W 6. Ionic-teknologia: lisaa kiiltoa ja vahentaa sahkoisyytta 6. ?????????? Ionic: ????? ??? ???????????????. 4. Szukito 4. Koncentrator 6. Technologie Ionic: lesk a antistaticky vykon 5. Мощность 1000 W 4. Ask? halkas? 7. 2 temperaturnivaer + ”coolshot” (kalluftstot) 6. IoniCeramic-teknologi: glansfullt og antistatisk har 7. 2 lampotilaa + « viileapuhallus » 7. 2 ???????? ???????????? + ???? ??? « ????? ???? » 5. Teljesitmeny 1000 W 5. Moc 1000W 7. 2 teplotni stupne + funkce „studeny vzduch“ 6. Технология Ionic: блеск и антистатика 5. Guc : 1000W 8. Det roterande huvudets 2 riktningar 7.2 temperaturinnstillinger + posisjonen kald luft 8. Pyorivan paan kaksi pyorimissuuntaa 8. ?? 2 ???????????? ??????????? ??? ??????????????? ???????. 6. Ionic technologia: csillogas es antisztatikus hatas 6. Technologia Ionic: polysk i funkcja antystatyczna 8. 2 smery otaceni rotacni hlavy 7. 2 температурных режима + позиция «холодный воздух» 6. Ionic teknolojisi: parlakl?k ve anti statik 7. Ket homerseklet-fokozat + «hideg levego» fokozat 9. Roterande sladd 8. De 2 rotasjonsretningene pa det roterende hodet9. Dreibar 9. Pyoriva johto 9. ?????????????? ??????? 8. A forgofej ket forgasiranya 7. 2 poziomy temperatury + «zimne powietrze» 9. Otocna snura 8. Два направления вращения головки 7. 2 s?cakl?k seviyesi + « soguk hava » pozisyonu 10. ?????????? ???? ?????? 10. Borttagbart bakre filter ledning 10. Irrotettava takasuodin 11. ???????? ??????? 9. Forgo vezetek 8. 2 kierunki obrotu koncowki obrotowej 10. Zadni odnimatelny filtr 9. Вращающийся шнур 8. Doner basl?g?n 2 donme yonu 11. Forvaringsask 10. Avtagbart filter bak 11.Sailytyspussi 10. Kiveheto hatso szuro 9. Obrotowy przewod 11. Ulozne pouzdro 10. Съемный задний фильтр 9. Doner kablo 11. Oppbevaringsetui ?????????? ??? ???????? ??? ??????????? 10. Wyjmowany filtr tylny 11. Футляр для хранения 10. C?kar?labilir arka filtre HUR MAN SATTER FAST OCH TAR BORT ACCESSOARERNA TARVIKKEIDEN ASENNUS JA POISTO ???????? ??? ??????? (??? ?? ?????? ? ??? ??????????????) ? ?? 11. Tarolo taska 11.Kosmetyczka UMISTENI A SUNDANI NASTAVCU Как установить и снять аксессуары 11. Saklama cantas? Fast huvudena (plattande eller roterande) eller den runda borsten SETTE PA OG TA AV TILBEHORET Liita paat (suoristava tai pyoriva paa) tai pienen halkaisijan ????????? ??????? ?? ?? ????? ???????? ??? ???? ??? ???????? A TARTOZEKOK FELHELYEZESE ES ELTAVOLITASA Nasadte hlavy (vyhlazujici nebo rotacni) nebo kulaty kartac male- Наденьте на корпус аппарата головку (разглаживающую или вра- med liten diameter i apparaten med hjalp av den markeringar som Sett hodene (glattende eller roterende) eller den runde borsten pyoroharja laitteen runkoon asettamalla molempien osien ???? ???? ?? ?????? ??? ??? ???????? ?? ?????????? ??? ??????? Helyezze fel a fejeket (simito vagy forgo) vagy a kis atmeroju kerek ZAKLADANIE I ZDEJMOWANIE KONCOWEK ho prumeru na pristroj tak, aby odpovidaly nastaveni obou dvou щающуюся) или круглую щетку маленького диаметра, совместив AKSESUARLARIN TAKILMASI VE CIKARILMASI finns pa de olika delarna och tryck till tills du hor ett klick. Du drar ut med liten diameter pa apparatet ved a sette sporene pa de to liitoskohdat kohdalleen ja painamalla ne toisiinsa kiinni, kun- ????? ?? ???????? ??? ????. ??? ?? ??????? ?? ???????, ?????? ?? kefet a keszulekre ugy, hogy a ket darab megvezeteseit egymashoz Zaloz koncowki (wygladzajaca lub obrotowa) lub okragla szczotke dilu a zasunte je, az uslysite zacvaknuti. Pri vysunuti kartace stisk- пазы обеих частей и надавливая на них до щелчка. Чтобы снять Basl?klar? (duzlestirici veya doner basl?klar) veya kucuk captaki borsten genom att trycka pa knapparna for upplasning som befin- delene parallelt og trykke dem sammen til det hores et klikk. For nes kuulet napsahduksen. Kun haluat irrottaa harjan, paina ??????? ??????????? ??? ?????????? ??? ?????? ??? ??????? ??? illeszti, majd benyomja addig, amig kattanast nem hall. A kefe leve- o malej srednicy na korpus urzadzenia w taki sposob, aby prowad- nete tlacitka pro vytazeni na stranach pristroje a opatrne nastavec аксессуар, нажмите на кнопки блокировки, расположенные с f?rca, iki parcan?n k?lavuzunu denk getirerek ve klik sesi duya- ??????? ????? ?? ????????. ner sig pa apparatens sidor och drar forsiktigt ut accessoaren. a fjerne borsten, trykk pa utloserknappene pa sidene av enheten laitteen sivulla olevia poistopainikkeita, ja veda tarvike varo- telehez nyomja meg a keszulek ket oldalan levo kioldo gombokat nice obu czesci zazebily sie prawidlowo, a po wsunieciu do konca, vytahnete. обеих сторон аппарата, и деликатно потяните за насадку. na kadar bast?rarak cihaz?n govdesine tak?n. F?rcay? c?karmak og trekk tilbehoret forsiktig av. vasti pois. ????????? es huzza le ovatosan a tartozekot. zatrzasnely. Aby zdjac szczotke, nalezy nacisnac przyciski odbloko- icin, cihaz?n yan taraflar?nda bulunan acma dugmeleri uzerine UNDERHALL • ??????? ?? ??????? ??? ??? ????? ??? ??? ??????? ?? ??????? ????- wujace po bokach urzadzenia i delikatnie pociagnac za szczotke. UDRZBA УХОД ЗА • Dra sladden ur vagguttaget och lat apparaten kallna fullstandigt VEDLIKEHOLD HUOLTO ??? ???? ?? ??? ?????????? ? ?? ??? ????????????. KARBANTARTASA • Pred cistenim nebo uklizenim vypnete pristroj ze site a nechte ho • Отключите аппарат от сети и дайте ему полностью остыть перед bast?r?n ve aksesuar? dikkatlice cekin.. innan den rengors och satts undan. • Trekk stopslet ut av kontakten og la det avkjoles helt for renhold • Kytke laite irti verkkovirrasta ja anna sen jaahtya kunnolla • ??? ?????????? ?? ?????????? ??????? ??? ?????? ??? ?????? ??? • Huzza ki a keszuleket a konnektorbol es hagyja teljesen lehulni, KONSERWACJA dokonale vychladnout. тем, как почистить или убрать его на хранение. • Vi rekommenderar regelbunden rengoring av de plattande vrid- eller oppbevaring. ennen laitteen puhdistusta tai sailytysta. ??? ?????????????? ??????, ??? ?? ??????? ??? ?? ??????????? mielott megtisztitja vagy elteszi. • Przed czyszczeniem lub schowaniem, nalezy wylaczyc urzadze- • Doporucujeme provadet pravidelne cisteni vyhlazovaci a otoc- • Мы рекомендуем регулярно очищать разглаживающую и вра- CIHAZIN BAKIMI ? ??????????? ??? ???????, ??? ????????? ??????????, ???. bara huvudena, och borsten for att undvika uppstapling av har- • Vi anbefaler regelmessig rengjoring av rettehodet og de rote- • Suosittelemme, etta puhdistat suoristajan ja pyorivan har- ?????????????? ??? ????? ??? ?? ?????????? ?? ?????? ??? ??? ??- • Azt javasoljuk, hogy tisztitsa rendszeresen a simito es forgo fejet, nie z pradu i pozostawic do calkowitego ostygniecia. ne hlavy, a kartace, aby nedochazelo k hromadeni zbytku vlasu, щающуюся головки, и щетку, чтобы избежать накопления волос, • Cihaz?n fisini elektrik prizinden cekin ve temizlemeden veya rester och harvardsprodukter etc. Anvand en kam for att avlagsna rende hodene, og borsten, for a unnga oppsamling av har, sty- jan, ja pienen harjan saannollisesti estaaksesi mm. hiusten ja ???????????? ?????? ??? ?? ??????? ?? ?? ????? ????????. ?? ??? es a kefet, hogy a hajszalak, hajapoloszerek stb. felhalmozoda- • Zalecamy regularne czyszczenie koncowek wygladzajacej i obro- vlasovych pripravku atd. Pro odstraneni vlasu z otocne hlavy a препаратов для укладки волос и т.п. С помощью расчески уда- kald?rmadan once tamamen sogumas?n? bekleyin. лите зацепившиеся волоски с вращающейся головки и со щетки harrester i det vridbara huvudet och den lilla borsten. Anvand en lingprodukter, etc. Bruk en kam for a fjerne har fra det roterende hiustenhoitoaineiden keraantymisen laitteeseen ja sen osiin. ?????? ? ??????? ???? ???? ?????????? ??? ????????? ??? ????????? sanak megelozese erdekeben. A forgo fejbol es a kis atmeroju towej, i szczotki, aby zapobiec nagromadzaniu sie wlosow, srod- z kartace s malym prumerem pouzijte hreben. Povrchy z umele маленького диаметра. Сухой или слегка влажной тканью про- • Saclar?n, sac bak?m urunlerinin birikmesini onlemek amac?yla torr eller latt fuktad duk for plast- och keramikytorna. Kayta kampaa hiusten poistamiseen pyorivasta harjasta ja ??????????. kefebol a hajszalakat fesu segitsegevel tavolitsa el. Hasznaljon kow do pielegnacji itp. Uzyc grzebienia do zdejmowania wlosow hmoty a keramicke povrchy cistete suchym nebo lehce navlhce- duzlestirici ve doner basl?klar?, ve f?rcay? duzenli olarak temiz- hodet og den lille borsten. Bruk en torr eller litt fuktet klut til szaraz, vagy egeszen enyhen nedves rongyot a muanyag es ke- z koncowki obrotowej i szczotki o malej srednicy. Do czyszczenia nym hadrikem. трите пластмассовые и керамические поверхности аппарата. lemenizi oneriyoruz. Doner basl?k ve kucuk capl? f?rca uze- overflatene av plast og keramikk. pienesta harjasta. Kayta kuivaa tai hieman kostutettua liinaa SAKERHETSFORESKRIFTER muovisten ja keraamisten pintojen puhdistukseen. ????????? ????????? ramia feluletekhez. powierzchni plastikowych i ceramicznych uzyc lekko wilgotnego ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ rindeki saclar? temizlemek icin bir tarak kullan?n. Plastik ve • OBSERVERA: Produktens polyetylenpasar eller • ???????: ?? ???????? ?????????????? ???? ?????? materialu. BEZPECNOSTNI POKYNY • БУДЬТЕ ОСТОРОЖНЫ: полиэтиленовые пакеты, seramik yuzeyler icin kuru veya hafif nemli bir bez kullan?n. forpackningen kan vara farliga. Dessa pasar bor SIKKERHETSANVISNINGER TURVALLISUUSOHJEET ????????? ?? ?????? ? ?? ??????????? ??? ?????? ?? BIZTONSAGI UTASITASOK • UPOZORNENI: Sacky z polyetylenu, ve kterych je в которые уложен сам аппарат или его упаковка, ????? ???????????. ???????? ????? ??? ???????? ??- hallas utom rackhall for barn och spadbarn. De far • ADVARSEL: Polyetylenposene rundt produktet el- • VAROITUS : tuote on pakattu polyetyleeni- ???? ??? ???? ??? ??????. ?? ?? ??? ?????????????? • FIGYELEM: a keszuleket tartalmazo polietilen zacs- PRZEPISY BEZPIECZENSTWA pristroj ulozen, stejne tak jako jeho obal, mohou могут представлять опасность. Пакеты должны GUVENLIK TALIMATLARI inte anvandas i vaggor, barnsangar, barnvagnar ler produktets emballasje kan v?re farlige. Hold pusseihin, jotka saattavat olla vaarallisia. Pida ???? ???????, ??? ??????? ???????? , ??? ?????????? kok vagy a keszulek csomagolasa veszelyes lehet. • UWAGA: torebki z polietylenu z produktem lub jego byt nebezpecne. Sacky uchovavejte mimo dosah находиться вне доступа младенцев и детей. Не • DIKKAT: Urunun icerisinde bulundugu polieti- eller barnhagar. Den tunna filmen kan tappa till disse posene utenfor barns og spedbarns rek- pussit poissa vauvojen ja lasten ulottuvilta. ? ??? ????? ??? ????. ? ????? ???????? ?????? ?? Tartsa ezeket a zacskokat csecsemoktol es gyerme- opakowanie moga byc niebezpieczne. Torebki na- miminek a deti. Nepouzivejte je v kolebkach, det- используйте пакеты в колыбелях, детских кро- len posetler ve urunun ambalaj? tehlikeli olabi- nasan eller munnen och forhindra andningen. En kevidde. Ma ikke brukes i vugger, barnesenger, Niita ei saa kayttaa kehdoissa, lastensangyissa, ???????? ??? ???? ??? ??? ????? ??? ?? ????????? ??? kektol. Ne hasznalja oket bolcsoben, gyermekagy- lezy przechowywac w miejscu niedostepnym dla skych postylkach, kocarcich nebo detskych ohrad- ватях, колясках или манежах для детей. Тонкая lirler. Posetleri cocuklar?n ve bebeklerin erise- pase ar ingen leksak. barnevogner eller lekegrinder. Den tynne filmen rattaissa tai vauvojen leikkikehissa. Ohut kalvo ???????. ??? ??????? ??? ????? ????????. ban, babakocsiban vagy jarokaban. A vekony folia dzieci. Nie wykorzystywac ich do kolysek, lozeczek kach. Jemna folie se muze nalepit na nos a na usta a пленка может приклеиться к носу и ко рту и вос- meyecegi yerlerde muhafaza ediniz. Besikler, • OBSERVERA: Far inte anvandas ovanfor eller i kan klebe seg til nesen og munnen og hindre an- voi liimautua nenaan ja suuhun ja estaa hengit- • ???????: ?? ?????????????? ???? ? ????? ?? ?????- ratapadhat az orra es a szajra es meggatolhatja a dzieciecych, wozkow lub kojcow dla dzieci. Cienka zabranit dychani. Sacek neni hracka. препятствовать дыханию. Пакет – не игрушка. cocuk yataklar?, cocuk arabalar? veya bebek narheten av tvattstall, badkar, duschar eller andra dedrettet. En pose er ikke en leke. tamisen. Pussi ei ole leikkikalu. ???, ?????????, ?????????? ? ???? ?????? ??? ?????- legzest. A zacsko nem jatekszer. folia moze przykleic sie do nosa lub ust i uniemozli- • UPOZORNENI: Nepouzivejte nad nebo v blizkosti • БУДЬТЕ ОСТОРОЖНЫ: не пользуйтесь аппаратом oyun parklar? icerisinde kullanmay?n?z. Ince film ???? ????. ???????? ?? ??????? ?? ?????? ?????. над или по близости с умывальником, ванной, karl innehallande vatten. Apparaten skall hallas pa • ADVARSEL: Ma ikke brukes over eller i n?rheten • VAROITUS: ei saa kayttaa pesualtaiden, ammei- • ?? ????????? ??? ?????????????? ?? ??????? ??? ??????, ????????- • FIGYELEM: ne hasznalja mosdokagylo, furdokad, wic oddychanie. Torebka nie jest zabawka. umyvadel, van, sprch nebo jinych nadob obsahu- душем или любой другой емкостью, содержащей torr plats. av handvasker, badekar, dusjer eller andre behol- den, suihkujen tai muiden vetta sisaltavien as- ?? ?? ?? ??????? ??? ??? ????? ???? ?? ?????. ? ???????? ?? ?? ???? zuhanyozo vagy egyeb, vizet tartalmazo edeny fo- • UWAGA: nie uzywac nad lub w poblizu umywalek, jicich vodu. Pristroj udrzujte suchy. жидкость. Содержите аппарат в сухом состоянии. burna veya agza yap?sabilir ve nefes almay? en- • Om apparaten anvands i ett badrum skall stickproppen dras ur dere som inneholder vann. Hold apparatet tort. tioiden ylapuolella tai lahettyvilla. Pida laitetta ?????? ?? ????? ?????????? ????? ??? ???? ? ??????? ????? ??????. lott vagy kozeleben. Tartsa szarazon a keszuleket. wanien, kabin prysznicowych lub innych zbiorni- • V pripade, ze pouzivate pristroj v koupelne, nezapomente ho po • Если вы применяете аппарат в ванной комнате, его обязательно gelleyebilir. Bir poset bir oyuncak degildir. vagguttaget efter anvandningen. Det ar faktiskt sa att en vatten- • Dersom apparatet brukes pa badet, sorg for at det kobles fra kuivassa paikassa. ??? ?? ???????????? ?????????????? ?????????, ?????????? ??? • Ha a keszuleket furdoszobaban hasznalja, ugyeljen arra, hogy huz- kow z woda. Dbac, aby urzadzenie bylo suche. pouziti vypojit ze site. Blizkost zdroje vody totiz muze byt nebez- следует отключить от сети после того, как вы закончили пользо- • DIKKAT: Kuvetlerin, lavabolar?n, duslar?n veya kalla kan vara farlig aven om apparaten ar avstangd. For ytterli- etter bruk. En vannkilde i n?rheten av a paratet kan v?re farlig • Jos laitetta kaytetaan kylpyhuoneessa, kytke se irti verkko- ?????? ??? ?????????? ?? ?????? ?? ??????????? ??? ??????? ???- za ki a konnektorbol hasznalat utan. Vizforras kozelsege ugyanis • Jezeli urzadzenie uzywane jest w lazience, nalezy pamietac o wy- pecna a to i tehdy, je-li pristroj vypnuty. Pro zajisteni doplnujici ваться им. Дело в том, что близость источника воды может пред- su dolu haznelerin uzerinde veya yak?n?nda kul- meg akkor is veszelyes lehet, ha a keszulek ki van kapcsolva. Kiege- gare sakerhet bor den elektriska installationen i badrummet vara selv nar apparatet er slatt av. For a sikre ytterligere beskyttelse virrasta kayton jalkeen. Vesipisteen laheisyys voi olla vaaralli- ??????? ???????? ???????? (RCD) ?? ?????????? ????? ??????????? szito vedelemkent javasoljuk egy 30 mA-t nem meghalado aram- jeciu wtyczki z pradu, gdy nie jest juz potrzebne. Bliskosc wody ochrany elektrickeho obvodu v koupelne se doporucuje instalace ставлять опасность даже в том случае, когда аппарат выключен, lanmay?n. Cihaz? kuru yerde muhafaza edin. ??? ?? ??? ?????????? ?? 30mA. ?????????????? ??? ??????????? forsedd med en jordfelsbrytare for personsakerhet som skall vara anbefales det a installere en jordfeilbryter med en utlosestrom nen silloinkin, kun laite on sammutettuna. Vikavirtasuoja kyl- ???. erossegu maradekaram-mukodtetesu megszakito telepiteset a moze byc bardzo niebezpieczna, nawet wtedy gdy urzadzenie zarizeni na zbytkovy diferencni proud (DDR) stanoveneho pro- но не отключен от сети. Для обеспечения дополнительной • Cihaz banyoda kullan?ld?g?nda, kullan?m sonras?nda fisini markt med max. 30 mA. Radfraga din elinstallator. pa maksimalt 30 mA i stromkretsen pa badet. Be installatoren pyhuoneessa lisaa turvallisuutta. Paremman turvallisuuden • ?? ???????? ?? ??????? ??? ???? ? ?? ??????????? ???? ????. furdoszobat ellato aramkorre. Kerjen tanacsot a beepitest vegzo jest wylaczone. Aby zapewnic dodatkowe zabezpieczenie insta- vozniho diferencniho proudu nepresahujiciho 30 mA. Poradte se защиты в электрической сети ванной комнаты рекомендуется elektrik prizinden cekin, cunku suyun yak?n?nda olmas? cihaz • Apparaten far inte doppas i vatten eller annan vatska. din om rad. takaamiseksi on suositeltavaa asentaa kylpyhuoneen virran- • ??? ?? ??????? ???? ??????, ?????? ?? ?????????????? ??? ??? ????- szakembertol. lacji, uklad elektryczny zasilajacy lazienke nalezy zabezpieczyc s instalaterem. установить устройство остаточного дифференциального тока, kapal? iken bile bir tehlike olusturabilir. Tesisat uzerinde ilave • Om sladden skadats skall den, for att undvika fara, utbytas av • Ikke sett apparatet ned i vann eller noen annen v?ske. Dersom syottopiiriin maaratyn enintaan 30mA:n kayttovaihtovirran ????????, ?? ?????? ???? ??? ?????? ? ??? ????? ?? ??? ??????? • Ne meritse a keszuleket vizbe vagy mas folyadekba. wylacznikiem roznicopradowym (DDR) o znamionowym pradzie • V pripade, ze pouzivate pristroj v koupelne, nezapomente ho po или автоматический предохранитель, дифференциальный ток bir koruma icin, banyoya giden elektrik devresine 30 mA as- fabrikanten, hans kundtjanst eller annan person med liknande ledningen er skadet ma den byttes av produsenten, dennes differentiaalirele. Kysy neuvoa sahkoasentajalta. ?????????? ???? ?? ?????????? ???? ????????. • Ha a tapkabel megserult, a gyartonak, garancialis szolgalatanak roznicowym nieprzekraczajacym 30 mA. Poprosic o porade elek- pouziti vypojit ze site. Blizkost zdroje vody totiz muze byt nebez- функционирования которого не превышает 30 mA. Обратитесь mayan bir cal?sma diferansiyel ak?m koruma tertibat? (DDR) kvalifikationer. kundeserviceavdeling, eller personer med liknende kvalifika- • Ala upota laitetta veteen tai muihin nesteisiin. • ??? ?? ??????? ???? ??????, ?????? ?? ?????????????? ??? ??? ????- vagy hasonlo kepzettseggel rendelkezo szemelynek kell kicse- tryka. pecna a to i tehdy, je-li pristroj vypnuty. за консультацией к профессиональному электрику. tak?lmas? onerilmektedir. Tesisatc?n?za dan?s?n. • Da apparaten anvands bor du se till sa att apparatens ventilations- sjoner for a unnga fare. • Vahingoittuneen virtajohdon saa vaihtaa vain valmistaja, ????????, ?? ?????? ???? ??? ?????? ? ??? ????? ?? ??? ??????? relnie. • Nie zanurzac urzadzenia w wodzie ani zadnym innym plynie. • Pristroj neponorujte do vody ani do zadne jine kapaliny. • Не погружайте аппарат в воду или иную жидкость. • Cihaz? suya veya baska herhangi bir s?v?ya bat?rmay?n. ?????????? ???? ?? ?????????? ???? ????????. system inte blockeras. Forsakra dig om att harrester eller annan valmistajan myynninjalkeinen palvelu tai henkilo, jolla on • ???? ?? ???????? ??? ?????????????? ?? ???????, ????????? ???? • A keszulek hasznalata soran ugyeljen arra, hogy ne zarja le a • Jezeli kabel zasilajacy jest uszkodzony, jego wymiane nalezy zle- • Je-li privodni snura poskozena, je nutno ji nechat vymenit u vy- • Если электрический шнур поврежден, во избежание опасно- • Eger elektrik kablosu hasar gormus ise, her turlu riski onle- smuts inte tapper till apparatens bakre filter. • Sorg for at apparatets ventilasjonssystem ikke blokkeres nar ap- vastaava patevyys riskien valttamiseksi. ?? ??? ?????????? ?? ??????? ???????? ??? ????????. ??????????? keszulek szellozorendszeret. Ellenorizze, hogy nem tomiti el haj cic producentowi, serwisowi posprzedaznemu lub specjaliscie, robce, v jeho servisnim stredisku nebo osobami s prislusnou kva- сти его должен заменить изготовитель, гарантийная служба mek amac?yla kablonun uretici, sat?s sonras? servis veya ben- либо специалист, имеющий соответствующую квалификацию. • Denna apparat ar forsedd med en sakerhetstermostat. Vid over- paratet er i bruk. Sorg for at har eller andre rester ikke dekker • Ala tuki laitteen tuuletusjarjestelmaa kayton aikana. Varmis- ??? ??? ???????? ?????? ???? ???? ??????????? ??? ?? ??????? ?? vagy egyeb maradvany a keszulek hatoldalan levo szurot. aby uniknac niebezpieczenstwa. lifikaci, aby se zabranilo vzniku nebezpeci. • В процессе пользования аппаратом следите за тем, чтобы не за- zer nitelikte bir kisi taraf?ndan degistirilmesi gerekmektedir. hettning stangs apparaten automatiskt och slutar alstra varme. filteret bak pa apparatet ta ettei laitteen takasuodattimessa ole hiuksia tai muita jaan- ???? ?????? ??? ????????. • Ez a keszulek biztonsagi termosztattal van ellatva. Tulmelegedes • Podczas uzywania urzadzenia, uwazac aby nie blokowac otwo- • Dbejte na to, aby pri praci s pristrojem nebyl blokovan jeho ven- блокировать систему вентиляции. Убедитесь в отсутствии волос • Cihaz?n kullan?m? esnas?nda, cihaz?n havaland?rma sistemini Om detta hander skall strombrytaren, som finns pa handtaget, • Dette apparatet er utstyrt med en sikkerhetstermostat. Dersom noksia tukkimassa sita. • ? ??????? ???? ???????? ??? ?????????? ?????????. ?? ????????? eseten a keszulek onmagatol kikapcsol es leall a melegites. Ilyen row wentylacyjnych urzadzenia. Upewnic sie czy wlosy lub inne tilacni system. Zkontrolujte, zda neni filtr na zadni casti pristroje или иных загрязнений, засоряющих задний фильтр аппарата. s?k?st?rmamaya dikkat ediniz. Saclar?n veya baska kal?nt?lar?n sattas i position OFF, dra stickproppen ur vagguttaget och lat ap- det oppstar overoppheting vil apparatet sla seg av automatisk, • Tama laite on varustettu turvatermostaatilla. Jos laite yli- ?????????????, ? ??????? ?????? ???????? ? ??? ??????? ?????- esetben allitsa a keszulek fogantyujan elhelyezett kapcsolot OFF zanieczyszczenia nie zapchaly tylnego filtra urzadzenia. zanesen vlasy nebo jinymi necistotami. • Аппарат оснащен термостатом безопасности. В случае пере- cihaz?n arka filtresini t?kamamas?na dikkat ediniz. paraten kallna under 10 minuter. INNAN du anvander apparaten og vil ikke lenger varme. Dersom dette ikke er tilfelle, sett bry- kuumenee, se sammuu itsestaan tai lakkaa kuumenemasta. ????. ?? ??? ?????? ?????????, ??????????? ?? ???????? ??? ??????- allasba, huzza ki a konnektorbol es hagyja hulni 10 percig. MIE- • Urzadzenie wyposazone jest w termostat bezpieczenstwa. W • Tento pristroj je vybaven bezpecnostnim termostatem. V pripade грева аппарат отключается или перестает нагреваться. В по- • Bu cihaz bir emniyet termostat? donan?ml?d?r. As?r? ?s?nma- ??? ??? ???? ??? ???????? ??? ???? OFF, ??????? ?? ??????? ??? pa nytt skall du forsakra dig om att det bakre filtret inte ar tilltappt teren pa handtaket i OFF-posisjon, koble fra apparatet og la det Aseta siina tapauksessa laitteen kahvassa sijaitseva katkaisin ??? ????? ??? ?????????? 10 ????? ??? ?? ???????. ???? ?? ??? ??- LOTT ismet hasznalna, ellenorizze, hogy nem tomiti el haj vagy razie przegrzania, urzadzenie wylaczy sie automatycznie lub prehrati se pristroj sam vypne a nebude se dale zahrivat. Pripadne добном случае установите переключатель, расположенный на av har eller annan smuts. Koppla apparaten till elnatet och satt kjole seg ned i 10 minutter. FOR det brukes pa nytt, sorg for at OFF-asentoon, kytke laite irti verkkovirrasta ja anna sen jaah- ?????????????????, ??????????? ??? ??? ???????? ?????? ???? ???? egyeb maradvany a keszulek hatoldalan levo szurot. Dugja be a przestanie grzac. Nalezy wtedy ustawic przelacznik na raczce vypnete pristroj prepnutim vypinace na rukojeti do polohy OFF ручке аппарата, в положение OFF (выкл.), отключите аппарат s? halinde, cihaz kendi kendine kapanacak veya daha fazla igang den. Skulle apparaten overhettas pa nytt bor anvandningen har eller andre rester ikke dekker filteret bak pa apparatet Koble tya 10 minuuttia. Varmista ENNEN seuraavaa kayttoa ettei ??????????? ??? ?? ??????? ?? ???? ?????? ??? ????????. ?????? konnektorba a keszuleket es kapcsolja be. Ujabb tulmelegedes urzadzenia w pozycji OFF, wylaczyc suszarke z pradu i pozostawic a nechte ho po dobu 10 minut vychladnout. PRED dalsim pou- от сети и дайте ему остыть в течение 10 минут. ПЕРЕД тем, как ?s?nmayacakt?r. Gerektiginde, cihaz?n kolu uzerinde bulunan avbrytas omedelbart, stang av apparaten och dra stickproppen ur til apparatet og sla det pa. Dersom apparatet overopphetes pa laitteen takasuodattimessa ole hiuksia tai muita jaannoksia ?? ??????? ???? ????? ??? ??? ???????. ?? ????????? ??? ???????- eseten hagyja azonnal abba a hasznalatot, kapcsolja ki es huzza do ostygniecia na 10 minut. PRZED ponownym uzyciem, upewnic zitim pristroje zkontrolujte, zda neni filtr na zadni casti pristroje снова воспользоваться аппаратом, убедитесь в том, что ни во- dugmeyi OFF uzerine getirin, cihaz?n elektrik fisini prizden vagguttaget. Sand tillbaka apparaten till BaByliss’ Kundtjanst. nytt, avbryt bruken oyeblikkelig, sla det av og koble fra. Retur- tukkimassa sita. Kytke laite verkkovirtaan ja kaynnista se. Mi- ?????? ????, ?????????? ?????? ?? ?? ??????????????, ?????? ?? ??? ki a konnektorbol. Kuldje el a keszuleket a BaByliss ugyfelszolga- sie czy wlosy lub inne zanieczyszczenia nie zapchaly tylnego filtra zanesen vlasy nebo jinymi necistotami. Zapojte pristroj do site a лосы, ни иные загрязнения не засорили задний фильтр аппа- cekin ve 10 dakika boyunca sogumas?n? bekleyin. Yeniden • Apparaten far inte anvandas om den fallit i golvet eller om den ner apparatet til BaByliss’ kundeserviceavdeling. kali laite ylikuumenee uudelleen, keskeyta valittomasti sen ?????? ?? ??? ??? ?????. ????? ?? ??????? ??? ?????? ??? Babyliss. latahoz. urzadzenia. Wlozyc wtyczke do gniazdka i wlaczyc urzadzenie. zapnete ho. Pokud opet dojde k prehrati, okamzite prestante pri- рата. Подключите аппарат к сети и включите его. В том случае, kullanmadan ONCE, cihaz?n arka filtresini t?kayan sac veya visar tecken pa skada. • Bruk ikke apparatet dersom det er falt i gulvet eller dersom det kaytto ja kytke laite irti verkkovirrasta. Toimita laite BaBylis- • ?? ?????????????? ?? ??????? ??? ????? ???? ? ???? ??????????? • Ne hasznalja a keszuleket, ha leesett vagy serulesek nyomai lat- Jesli urzadzenie ponownie sie przegrzeje, natychmiast przerwac stroj pouzivat, vypnete ho a odpojte ze site. Pristroj odeslete do если аппарат снова перегревается, немедленно прекратите baska at?klar?n olmamas?ndan emin olun. Cihaz?n fisini elekt- ?????? ??????? ??????. • Lamna inte apparaten utan tillsyn om den ar kopplad till natet el- viser tydelige tegn pa skade. sin tekniseen palveluun. • ??? ??????? ?? ??????? ????? ???????? ??? ????????? ???? ????? hatok rajta. jego uzytkowanie i wylaczyc z pradu. Odeslac urzadzenie do ser- servisniho strediska BaByliss. им пользоваться, выключите аппарат и отключите его от сети. rik prizine tak?n ve cihaz? ac?n. Yeniden as?r? ?s?nmas? halinde, Верните аппарат в Центр обслуживания Babyliss. ler i funktion. • Ikke la apparatet sta uten oppsyn nar det er tilkoblet eller pa. • Ala kayta laitetta jos se on pudonnut tai jos se on nakyvasti ? ???? ????? ????????. • Ne hagyja a keszuleket felugyelet nelkul, ha be van dugva vagy wisu technicznego Babyliss. • Pristroj nepouzivejte, pokud spadl nebo pokud vykazuje zjevne • Не пользуйтесь аппаратом, если он падал или имеет явные сле- cihaz?n kullan?m?n? derhal durdurun, kapat?n ve fisini elektrik • Dra stickproppen omedelbart ur vagguttaget om problem upp- • Koble fra oyeblikkelig dersom det oppstar problemer under vaurioitunut. • ??????? ?????? ??? ??? ????? ?? ????????? ??? ????????????? be van kapcsolva. • Nie uzywac urzadzenia, ktory ulegl uszkodzeniu lub upadl na stopy poskozeni. ды повреждений. prizinden cekin. Cihaz? Babyliss Servis merkezine gonderin. star under anvandningen. bruk. • Ala jata laitetta ilman valvontaa virran ollessa kytkettyna tai ?????????? ???? ?? ???????? ??? ??????. • Huzza ki azonnal a halozatbol, ha a hasznalat kozben problema ziemie. • Nenechavejte pristroj bez dozoru, je-li zapojeny do site nebo za- • Не оставляйте без присмотра включенный или подсоединен- • Eger cihaz dusmus ise veya uzerinde belirgin hasarlar bulu- • Inga andra tillbehor an de som rekommenderas av BaByliss far • Bruk ikke annet tilbehor enn de som anbefales av BaByliss. laitteen ollessa toiminnassa. • ?? ?????????????? ??????????? ?????????? ??? ???? ??? ???????- merul fel. • Nie pozostawiac wlaczonego urzadzenia bez nadzoru. pnuty. ный к сети аппарат. nuyorsa cihaz? kullanmay?n. anvandas. • Koble fra apparatet etter hver bruk og for rengjoring. • Kytke laite irti verkkovirrasta valittomasti, jos kayton aikana ???? ??? ??? BaByliss. • Csak a BaByliss altal ajanlott tartozekokat hasznaljon. • Jezeli wystapia problemy w trakcie korzystania z urzadzenia, nale- • V pripade problemu behem pouzivani pristroj okamzite odpojte • Немедленно отключите аппарат от сети, если возникают про- • Cihaz?n fisi elektrik prizine tak?l? iken veya ac?kken gozetimsiz • Dra stickproppen ur vagguttaget efter varje anvandning och • Sorg for a unnga enhver kontakt mellom de varme overfla- ilmenee ongelmia. • ??????? ?? ??????? ??? ??? ????? ???? ??? ???? ????? ??? ???? ??? • Minden hasznalat utan es tisztitas elott huzza ki a halozatbol a zy je natychmiast wylaczyc. ze site. блемы в процессе его применения. b?rakmay?n?z. ??????????. innan den rengors. tene pa apparatet og huden din, spesielt orer, oyne, ansikt og • Ala kayta muita kuin BaBylissin suosittelemia lisavarusteita. • ?????????? ???? ?? ?????????? ???? ????? ??? ?????? ?????????? keszuleket. • Uzywac wylacznie akcesoriow zalecanych przez BaByliss. • Pouzivejte pouze prislusenstvi doporucene firmou BaByliss. • Пользуйтесь только теми аксессуарами, которые рекомендо- • Kullan?m esnas?nda sorun olmas? halinde cihaz?n fisini derhal • Undvik kontakt mellan apparatens heta ytor och huden, sarskilt nakke. • Kytke laite aina irti verkkovirrasta jokaisen kayton jalkeen ??? ???????? ?? ?? ????? ??? ??? ????????? ?? ?? ????? ???, ?? ????? • Ugyeljen arra, hogy a keszulek meleg feluletei ne erjenek hozza • Po uzyciu i przed czyszczeniem wylaczyc urzadzenie z pradu. • Po kazdem pouziti a pred cistenim pristroj odpojte ze site. ваны BaByliss. prizden cekiniz. oronen, ogonen, ansiktet och nacken. • Dette apparatet er ikke beregnet til bruk av personer (inkludert seka ennen puhdistamista. ???, ?? ??????? ??? ??? ?? ????? ???. borehez, kulonosen fulehez, szemehez, arcahoz es nyakahoz. • Nie dotykac goracych powierzchni urzadzenia, a w szczegolnosci • Dbejte na to, aby nedoslo k zadnemu kontaktu teplych ploch pri- • После каждого применения и перед тем, как почистить аппа- • BaByliss taraf?ndan onerilenin haricinde baska aksesuar kul- • Denna apparat ar inte avsedd for att anvandas av personer (detta barn) med redusert fysisk, sensorisk eller mental kapasitet, eller • Valta laitteen kuumien pintojen joutumista kosketuksiin eri- • ? ??????? ???? ??? ???? ?????????? ??? ?? ??????????????? ??? ???- • Ez a keszulek nem csokkent fizikai, erzekszervi vagy szellemi uwazac by nie dotknac goracym urzadzeniem uszu, oczu, twarzy stroje s pokozkou, zejmena usi, oci, obliceje a krku. рат, отключайте его от сети. galler aven barn) vars formaga, fysisk eller mental, ar nedsatt, eller tyisesti korvien, silmien, kasvojen ja kaulan ihon kanssa. ?? (??????????????????? ??? ???????) ??? ?????? ?? ?????????, kepesseggel rendelkezo, vagy tapasztalatlan vagy tudatlan sze- i szyi. • Tento pristroj nema byt pouzivan osobami (vcetne deti), ktere • Следует избегать прикосновения нагретых поверхностей ап- lanmay?n?z. парата к коже, в особенности на ушах, глазах, лице и шее. av personer som saknar erfarenhet eller kannedom om appara- personer uten erfaring eller kjennskap til produktet, med min- • Laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkiloiden (mukaan lu- ??????????? ??? ??????????? ??????????, ????? ?????????, ? ??? ???- melyek (vagy gyermekek) altali hasznalatra keszult, kiveve akkor, • Urzadzenie nie moze byc uzywane przez osoby (w tym rowniez maji snizene fyzicke, smyslove nebo dusevni schopnosti ani oso- • Данный аппарат не предусмотрен для пользования лицами (вклю- • Her kullan?mdan sonra ve cihaz? temizlemeden once cihaz?n dre de har mottatt forutgaende instruksjon vedrorende bruken ha a biztonsagukert felelos szemely felugyelete mellett vagy a ten, med undantag for om de kan fa hjalp av person som ansvarar kien lasten) kaytettavaksi, joiden fyysinen, aisti- tai henkinen ?? ?? ????? ??? ????? ???????? ? ????? ??? ?? ??????, ????? ??? ??- keszulek hasznalatara vonatkozo elozetes utasitasait kovetve dzieci) z ograniczeniem fizycznym, czuciowym lub umyslowym, bami bez zkusenosti nebo znalosti, s vyjimkou situace, kdy jsou чая детей), физические, сенсорные или интеллектуальные воз- fisini elektrik prizinden cekin. ???? ????? ???????? ??? ??? ???????? ????, ?????? ?? ????????? ??? for tillsyn och sakerhet och som pa forhand kan ge instruktioner av apparatet, eller er under passende oppsyn fra en person som kapasiteetti on alentunut, tai joilla ei ole laitteen kaytosta ko- ??? ???????? ???? ? ?? ???? ????? ???????????? ??? ??????????? hasznaljak. Vigyazni kell a gyermekekre, hogy ne jatsszanak a nie posiadajace doswiadczenia lub wiedzy, chyba ze zostaly, pod dohledem osoby zodpovedne za jejich bezpecnost nebo можности которых ограничены, а также лицами, не имеющими • Cihaz?n s?cak yuzeylerinin cildinizle ve ozellikle kulaklar?n?z, angaende anvandningen av apparaten. Det ar radigt att se till sa er ansvarlig for deres sikkerhet. Hold oppsyn med barn for a si- kemusta eika tietoa, paitsi jos kaytto tapahtuu heidan turval- ??????? ??????? ?? ?? ????? ??? ????????. ?????? ?? ?????????? ?? keszulekkel. na poczatku, przyuczone i poinstruowane w zakresie obslugi pokud byly touto osobou predem pouceny o pouzivani pristroje. достаточного опыта и знаний, за исключением тех ситуаций, когда gozleriniz, yuzunuz ve ensenizle temas etmemesine dikkat att barnen inte leker med apparaten. kre at de ikke leker med apparatet. lisuudestaan vastaavan henkilon valvonnassa tai etukateen ?????? ??? ?? ??????????? ??? ??? ??????? ?? ?? ???????. • Hagyja kihulni a keszuleket, mielott eltenne. urzadzenia przez osoby odpowiedzialne za ich bezpieczenstwo. Deti je treba hlidat a zajistit, aby si s pristrojem nehraly. за ними обеспечено наблюдение со стороны лица, ответственного ediniz. • For att undvika att sladden skadas bor den aldrig rullas runt ap- • For a unnga skade pa ledningen, unnga a vikle denne rundt annettujen kayttoohjeiden avulla. Lapsia on valvottava, jotta • ??? ?? ?? ?????? ?? ???????, ?? ?? ?? ???????? ???? ??? ?? ???????. • A vezetek serulesenek elkerulese erdekeben ne csavarja a ke- Zwrocic uwage na dzieci, aby nie bawily sie urzadzeniem. • Snuru neomotavejte kolem pristroje, dbejte na to, aby pred ulozenim за их безопасность, либо когда они были предварительно проин- • Bu cihaz, fiziksel, duyumsal veya zihinsel kapasiteleri zay?f paraten. Se ocksa till sa att sladden inte ar vikt eller tvinnad da apparatet og sorg for at den ikke vris eller boyes nar apparatet he eivat paase leikkimaan laitteella. ?????????? ?? ?? ???????????? ????? ?? ?? ???????? ? ?? ?? ?????- szulek kore es ugyeljen arra, hogy ne csavarja vagy hajtsa meg, • Aby nie uszkodzic przewodu, nie nalezy go nawijac wokol urza- nebyla zkroucena a prelozena, aby se neposkodila. структированы по вопросам пользования аппаратом. Необходимо olan, ya da bilgi ve deneyimden yoksun kisiler taraf?ndan (co- apparaten stalls undan. ryddes bort. • Jotta virtajohto ei vahingoittuisi, ala kierra sita laitteen ym- ????. amikor elteszi. dzenia, a chowajac go uwazac by nie byl skrecony lub zgiety. • Tento pristroj splnuje pozadavky norem stanovenych smernicemi проследить за тем, чтобы дети не играли с аппаратом. cuklar da dahil), ancak guvenliklerinden sorumlu bir kisinin • Denna apparat uppfyller kraven forordade genom direktiven • Dette apparatet er i overensstemmelse med normene i direk- parille, alaka sailyta virtajohtoa kierrettyna tai taitettuna. • ? ??????? ???? ????? ??????? ?? ??? ??????? ?????????? ??? ?????- • Ez a keszulek megfelel a 04/108/EK (elektromagneses kompatibili- • Urzadzenie spelnia normy zalecane w dyrektywie 04/108/WE 04/108/ES (elektromagneticka slucitelnost) a 06/95/ES (bezpec- • Чтобы не повредить шнур, не следует накручивать его вокруг gozetimi alt?nda ve cihaz?n kullan?m? hakk?nda onceden bil- 04/108/EG (elektromagnetisk kompatibilitet)och 06/95/EG (saker- tivene 04/108/EC (elektromagnetisk kompatibilitet, EMC) og • Tama laite on direktiivien 04/108/EY (sahkomagneettinen ?? 04/108/EK (???????????????? ???????????) ??? 06/95/EK (????- tas) es a 04/108/EK (elektromos haztartasi keszulekek biztonsaga) (Zgodnosc elektromagnetyczna) oraz w dyrektywie 06/95/WE nost domacich elektrospotrebicu). аппарата; проследите за тем, чтобы шнур хранился в положе- gilendirilmis kisiler taraf?ndan kullan?lmak uzere tasarlanm?s- ???? ??? ???????? ?????????? ????????). het for elektriska hushallsapparater). 06/95/EC (lavspenningsdirektivet). yhteensopivuus) ja 06/95/EY (sahkoisten kodinkoneiden tur- iranyelvekben javasolt szabvanyoknak. (Bezpieczenstwo urzadzen niskonapieciowych). нии без перекручивания и заломов. t?r. Cihazla oynamad?klar?ndan emin olmak icin, cocuklar?n vallisuus) vaatimusten mukainen. ?????????? ??? ???????????? ?????????? ??? ????? ??? LIKVIDACE ELEKTRICKYCH A ELEKTRONICKYCH ZARIZENI • Данный аппарат соответствует нормам, изложенным в дирек- gozetim alt?nda tutulmas? tavsiye edilir. UTTJANTA ELEKTRISKA OCH ELEKTRONISKA APPARATER AVHENDING AV ELEKTRISK OG ELEKTRONISK UTSTYR ???? AZ ELEKTROMOS ES ELEKTRONIKUS BERENDEZESEK ELETTAR- ZUZYTE URZADZENIA ELEKTRYCZNE I ELEKTRONICZNE V zajmu nas vsech a ve snaze aktivne se podilet na тивах 04/108/EC (электромагнитная совместимость) и 06/95/ • Kablonun hasar gormesini onlemek icin cihaz?n etraf?na sar- I allas vart intresse och for att aktivt medverka i den I alles interesse, og for en aktiv deltakelse i den kol- SAHKO- JA ELEKTRONISTEN LAITTEIDEN KAYTTOIAN LOPUTTUA ??? ?? ???????? ???? ??? ??? ??? ?????? ????????? ??? TAMUK VEGEN Ze wzgledu na wspolne dobro oraz dla aktywnych spolecne ochrane zivotniho prostredi: Neodstranujte EC (безопасность электробытовых приборов). may?n?z ve kabloyu bukmeden veya katlamadan kald?rmaya kollektiva insatsen for att skydda var miljo: Kasta ald- lektive anstrengelsen for a beskytte miljoet: Kast Kaikkien eduksi ja aktiiviseen yhteisolliseen ym- ????????? ?????????? ?????????? ??? ?????????????: Mindannyiunk es a kornyezet vedelmeben kifejtett staran na rzecz ochrony srodowiska: Nie wyrzucac pristroje do komunalniho odpadu. Vyuzivejte systemy Щетка для укладки волос ozen gosteriniz. rig dessa apparater i hushallssoporna. Anvand dig av ikke disse produktene sammen med husholdnings- paristonsuojeluun osallistumisen tarkeydesta : Ala ??? ??????????? ?? ???????? ???? ???? ?? ?? ??????? kozos aktiv reszvetel erdekeben: Ne dobja ki ezeket a urzadzen ze zwyklymi smieciami. Stosowac systemy likvidace a sberu, ktere jsou ve vasi zemi k dispozici. • Bu cihaz, 04/108/EC (elektro manyetik uyum) ve 06/95/EC ???????????. ?????????????? ?? ????????? ?????????? systemet for atertagning och uppsamling som finns avfall. Bruk systemene for retur og innsamling som havita laitteita kotitalousjatteiden mukana. Kayta ??? ???????? ??? ??????????? ??? ???? ???. ???????? termekeket a haztartasi hulladekokkal egyutt. Vegye odzyskiwania i zbiorki odpadow dostepne w kraju. Nektera zarizeni mohou byt recyklovana nebo znovu Производитель: BaByliss SA (elektrikli ev aletleri guvenligi) yonetmelikleri taraf?ndan be- till ditt forfogande i ditt land. Vissa material kan pa sa er tilgjengelige i ditt land. Slik kan enkelte materialer maassasi saatavilla olevia palautus- ja keraysjar- ????? ??????? ?? ???????????? ? ?? ????????????. igenybe az orszagaban rendelkezesere allo visszave- Niektore materialy moga byc odzyskane lub uszlachet- zhodnocena. 99 Авеню Аристид Бриан BP72 lirtilen gerekliliklere uygundur. vis atervinnas eller atervarde. resirkuleres eller gjenvinnes. jestelmia. Jotkut materiaalit voidaan kierrattaa tai teli es begyujto rendszereket. Egyes anyagok igy ujra nione. 92120, Монруж, Франция Сделано в Китае hyodyntaa uusiokayttoon. feldolgozhatok vagy hasznosithatok lehetnek. Дата производства: см. на товаре