На сайте 124149 инструкций общим размером 502.55 Гб, которые состоят из 6275738 страниц

Массажная ванночки для ног VITEK VT-1796 VT. Инструкция на русском языке

Руководство пользователя VITEK VT-1796 VT. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.

Информация

Раздел
Красота и здоровье
Категория
Для здоровья
Тип устройства
Массажная ванночки для ног
Производитель (бренд)
VITEK
Модель
VITEK VT-1796 VT
Еще инструкции
Для здоровья VITEK, Массажные ванночки для ног VITEK
Язык инструкции
русский
Дата создания
15 Августа 2020 г.
Просмотры
101 просмотр
Количество страниц
2
Формат файла
pdf
Размер файла
1.11 Мб
Название файла
vitek_manual_vt_1796_vt.pdf

Фото

Страница 1Страница 2

Просмотр

Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.

  • ENGLISH                                                               DEUTSCH                                                                РУССКИй
    FOOT SPA                          BEFORE THE USE                      FU?MASSAGEGERAT                     den, ist es empfohlen, die Wassertemperatur vor   ВАННОЧКА ДЛЯ НОГ     вания  и  состояния:  доброкачественные  или
    Foot SPA will bring relief to tired legs and increase   After unit transportation or storage under cold   Das  Fu?massagegerat  verschafft  Linderung  den   dem  Auffullen  des  Fu?massagegerats  mit  dem   Гидромассажная  ванночка  принесёт  облегче-  злокачественные  опухоли,  воспаления  или
    blood circulation in legs significantly. Air bubbles   (winter) conditions, it is necessary to keep it   ermudeten Fu?en, verbessert den Blutkreislauf in den   Thermometer zu prufen.  ние  усталым  ногам,  улучшит  кровообращение  в   повреждения кожи, воспаление вен, варикоз-
    provide muscle relaxation. Infrared lamp enables   for  at  least  two  hours  at  room  temperature   Fu?gefa?en. Der Sprudel fordert die Muskelerschlaffung.   •  Falls Sie Fragen haben, wenden Sie sich an Ihren   сосудах  ног.  Воздушные  пузырьки  способствуют   ное  расширение  вен  или  тромбоз,  открытые
    heating of a particular part of your foot. Supplied   before switching on.  Der Infrarotstrahler erwarmt einen bestimmten Teil des   behandelnden Arzt.   расслаблению мышц. Инфракрасный излучатель    или свежие раны, синяки, болезненные ощу-
    Fu?es.  Das  mitgelieferte  Massagezubehor  und  die
    осуществляет  целенаправленный  нагрев  опре-
    щения в суставах и голенях, припухлости ног,
    massage accessories and surface of foot SPA suit   –  Unpack  the  unit  completely  and  remove  any   Oberflache  des  Hydromassagegerats  sind  ideal  zur   деленной  части  ступни.  Входящие  в  комплект   тяжёлый случай диабета.
    perfectly for acupuncture massage.  stickers that can prevent unit operation.  Akupunkturmassage geeignet.  EMPFOHLENE MASSAGEDAUER          поставки  массажные  принадлежности  и  поверх-  •  Если вы беременны, посоветуйтесь с врачом
    Eine gewohnliche Massagebehandlung soll nicht lan-
    –  Check the unit for damages; do not use it in                       ger als 15-20 Minuten dauern. Die Fu?massage fuhren   ность  гидромассажной  ванночки  идеально  под-  перед использованием устройства.
    DESCRIPTION                         case of damages.                  BESCHREIBUNG                      Sie  nicht  mehr  als  ein-  oder  zweimal  pro  Tag  aus.   ходят для проведения акупунктурного массажа.  •  Прекратите  сеанс  массажа,  если  вы  почув-
    1.  Operation mode switch         –  Before switching the unit on, make sure that   1.  Betriebsstufenschalter  Wahlen Sie die Komfortzeit fur die Massage abhangig              ствовали дискомфорт.
    2.  Splash guard                    your home mains voltage corresponds to the   2.  Spritzschutz       von Ihren Empfindungen.              ОПИСАНИЕ                          •  Во избежание ожогов людям, не чувствитель-
    3.  Air bubbles release openings    unit operating voltage.           3.  Offnungen fur Sprudel         Vor  der  Wiederverwendung  lassen  Sie  das  Gerat   1.  Переключатель режимов работы  ным к тепловому воздействию, рекомендует-
    4.  Surface for acupuncture massage                                   4.  Oberflache fur Akupunkturmassage  vollstandig abkuhlen (nicht weniger als 10 Minuten).   2.  Защита от брызг   ся проверять температуру воды термометром
    5.  Mounting point of interchangeable attach-  USAGE                  5.  Aufstellplatz der abnehmbaren Aufsatze                             3.  Отверстия выхода воздушных пузырьков  перед наполнением ванночки.
    ments                           Attention!                          6.  Infrarotstrahler              VOR DER INBETRIEBNAHME               4.  Поверхность для акупунктурного массажа  •  По всем возникшим вопросам консультируй-
    6.  Infrared lamp                 Do not plug or unplug the unit while your feet                        Falls  das  Gerat  unter  winterlichen  (kalten)   5.  Место установки сменных насадок  тесь с вашим лечащим врачом.
    are in the water.                   Abnehmbare Aufsatze               Bedingungen  transportiert  oder  aufbewahrt   6.  Инфракрасный излучатель
    Removable attachments             Attention!                          7.  Rollenaufsatze                wurde,  lassen  Sie  es  bei  der  Raumtemperatur                      РЕКОМЕНДУЕМОЕ ВРЕМЯ МАССАЖА
    8.  Aufsatze fur Akupressurmassage
    7.  Roller attachments            –  The foot SPA only keeps water warm, but   9.  Aufsatzburste        nicht weniger als zwei Stunden bleiben.  Съёмные насадки               Обычно сеанс массажа не должен длиться более
    15-20  минут.  Массаж  ног  проводите  не  более
    7.  Роликовые насадки
    –  Packen Sie das Gerat vollig aus und entfernen Sie
    8.  Attachments for acupressure massage  does not heat it.            10. Aufsatz fur Akupunkturmassage   alle Aufkleber, die den Geratebetrieb storen.  8.  Насадки для точечного массажа  одного-двух  раз  в  день.  Подбирайте  удобное
    9.  Brush-attachment              –  Use  the  foot  SPA  only  when  sitting.  It  is   11. Bimsstein-Aufsatz  –  Prufen  Sie  die  Ganzheit  des  Gerats;  wenn  das   9.  Насадка-щётка  время массажа с учётом ваших ощущений.
    10. Attachment for acupuncture massage  strictly  prohibited  to  stand  up  when  your                   Gerat beschadigt ist, benutzen Sie es nicht.  10. Насадка для акупунктурного массажа  Перед повторным использованием дайте устрой-
    11. Pumice attachment               feet  are  in  the  foot  SPA.  The  unit  is  not   SICHERHEITSMA?NAHMEN  –  Vor  dem  Einschalten  des  Gerats  vergewis-  11. Насадка-пемза  ству полностью остыть (не менее 10 минут).
    intended for carrying the body weight.   Vor der ersten Inbetriebnahme des Elektrogerats lesen   sern  Sie  sich,  dass  die  Netzspannung  und  die
    SAFETY MEASURES                   –  Always install the attachments (7 or 8) as   Sie  diese  Bedienungsanleitung  aufmerksam  durch   Betriebsspannung des Gerats ubereinstimmen.  МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ  ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
    Before using the unit, read this instruction manual   their absence does not allow to massage   und bewahren Sie diese fur weitere Referenz auf.  Перед  началом  эксплуатации  электроприбора   После транспортировки или хранения устрой-
    carefully and keep it for future reference.  the whole feet surface.  Benutzen Sie das Gerat nur bestimmungsma?ig und   VERWENDUNG           внимательно прочитайте настоящее руководство   ства в холодных (зимних) условиях необходи-
    Use the unit for intended purposes only, as speci-                    laut dieser Bedienungsanleitung. Nicht ordnungsge-  Achtung!           по эксплуатации и сохраните его для использова-  мо выдержать его при комнатной температуре
    fied in this manual. Mishandling the unit can lead   Installation and assembling  ma?e Nutzung des Gerats kann zu seiner Storung fuh-  Es  ist  nicht  gestattet,  das  Gerat  ans  Stromnetz   ния в качестве справочного материала.  не менее двух часов.
    to  its  breakage  and  cause  harm  to  the  user  or   –  Make sure that the power plug is not inserted   ren, einen gesundheitlichen oder materiellen Schaden   anzuschlie?en oder vom Stromnetz abzutrennen,   Используйте  устройство  только  по  его  прямому   –  Полностью  распакуйте  устройство  и  удалите
    damage to his/her property.         into the mains socket.            beim Nutzer hervorrufen.          wenn sich Ihre Fu?e im Wasser befinden.  назначению, как изложено в данном руководстве.   любые  наклейки,  мешающие  работе  устрой-
    ства.
    •  Before switching the unit on, make sure that   –  Put the foot SPA on the floor away from heat   •  Vor dem Einschalten des Gerats vergewissern Sie   Achtung!   Неправильное обращение с прибором может при-  –  Проверьте целостность устройства, при нали-
    sich, dass die Netzspannung und die Spannung
    вести к его поломке, причинению вреда пользова-
    the mains voltage corresponds to the voltage   and moisture sources and direct sunlight.  des Gerats ubereinstimmen.  –  Das   Fu?massagegerat   erwarmt   телю или его имуществу.   чии  повреждений  не  пользуйтесь  устрой-
    Kaltwasser  nicht,  sondern  erhalt  nur  die
    specified on the unit body.     –  Install  the  attachments  for  roller  (7)  or  acu-  •  Stellen  Sie  das  Fu?massagegerat  nur  auf  eine   Wassertemperatur.  •  Перед включением прибора убедитесь в том,   ством.
    •  Install the foot SPA only on a flat surface.  pressure (8) massage into the notches on the   ebene Oberflache auf.  –  Benutzen  Sie  das  Fu?massagegerat  nur   что  напряжение  в  электрической  сети  соот-  –  Перед  включением  убедитесь  в  том,  что
    •  Install the unit in such a way that you can eas-  surface for acupuncture massage (4).   •  Wahlen  Sie  solche  Stellung  des  Gerats,  dass  es   im  Sitzen.  Es  ist  strikt  verboten,  aufzuste-  ветствует  напряжению,  указанному  на  при-  напряжение электрической сети соответству-
    ily unplug it in case of any malfunction.  –  Install the desired attachment (9, 10 or 11) on   im Fall einer Storung sofort vom Stromnetz abge-  hen, wenn sich Ihre Fu?e im Gerat befinden.   боре.  ет рабочему напряжению устройства.
    •  Maximal operation time of the unit should not   the mounting point (5).   trennt wenden kann.          Das  Gerat  kann  die  Belastung  der  ganzen   •  Устанавливайте  массажную  ванночку  только
    exceed 20 minutes; make at least a 10 minute   –  Fill the foot SPA with warm or cool water to the   •  Die maximale Betriebszeit des Gerats betragt nicht   Korpermasse nicht aushalten.   на ровную поверхность.  ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
    break before the next using of the foot SPA.  maximal level mark «MAX».  mehr als 20 Minuten, vor der Wiederverwendung   –  Stellen Sie die Aufsatze (7 oder 8) immer auf,   •  Выбирайте  такое  место  установки  прибо-  Внимание!
    •  The power cord should not:     –  Insert the power plug into the mains socket.  des  Fu?massagegerats  machen  Sie  eine  Pause   weil die Massage der ganzen Fu?oberflache   ра, чтобы в случае неисправности его можно   Запрещается включать или отключать прибор
    –  touch heated surfaces or hot objects;                               von nicht weniger als 10 Minuten.  ohne sie unmoglich ist.             было немедленно обесточить.    от сети, если ваши ноги находятся в воде.
    –  run over sharp edges of furniture,  Operation mode selection and massage   •  Das Netzkabel soll nicht:                                 •  Максимальное  время  работы  устройства   Внимание!
    –  be used as a handle for carrying the unit.  –  Select  an  operation  mode  with  the  but-  –  mit  geheizten  Oberflachen  oder  hei?en   Aufstellen und Zusammenbau  составляет не более 20 минут, перед повтор-  –  Ванночка  не  нагревает  холодную  воду,  а
    Gegenstanden in Beruhrung kommen;
    –  Use only the attachments supplied.   ton (1):                       –  uber scharfe Mobelkanten gezogen werden;  –  Vergewissern  Sie  sich,  dass  der  Netzstecker  an   ным  использованием  ванночки  необходимо   только поддерживает температуру воды.
    сделать перерыв не менее 10 минут.
    die Steckdose nicht angeschlossen ist.
    •  Do not switch the foot spa on without water.   «I» (press once) – vibration and bubble mas-  –  als Griff furs Tragen des Gerats benutzt wer-  –  Stellen Sie das Fu?massagegerat auf den Boden   •  Сетевой шнур не должен:  –  Используйте  ванночку  только  в  сидячем
    положении.  Категорически  запрещается
    •  When  filling  the  foot  SPA  with  water,  ensure   sage + keep warm + infrared light.  den.         fern von Feuchtigkeits-, Warmequellen und direk-  –  соприкасаться  с  нагретыми  поверхностя-  вставать, если ваши ноги находятся в ван-
    that water level is not above the «MAX» mark.  –  Sit on a chair and immerse your feet into the   •  Benutzen Sie nur die mitgelieferten Aufsatze.   ten Sonnenstrahlen auf.  ми или горячими предметами;  ночке.  Прибор  не  рассчитан  на  нагрузку
    •  Do not use the unit outdoors.    water.                            •  Schalten Sie das Fu?massagegerat ohne Wasser   –  Setzen  Sie  die  Aufsatze  fur  Rollenmassage   –  протягиваться  через  острые  кромки  ме-   всей массы тела.
    •  Do  not  touch  the  unit  body,  the  operation   –  After the procedure take your feet out of the   nicht ein.   (7)  oder  die  Aufsatze  fur  Akupressurmassage   бели;  –  Всегда устанавливайте насадки (7 или 8),
    mode switch, the power cord and the power   water.                  •  Beim  Auffullen  des  Fu?massagegerats  mit   (8)  in  die  Aussparungen  an  der  Oberflache  fur   –  использоваться в качестве ручки для пере-  так как их отсутствие не позволяет произ-
    plug with wet hands.                                                   Wasser, achten Sie darauf, dass der Wasserstand   Akupunkturmassage (4) ein.   носки прибора.           вести массаж всей поверхности ступней.
    •  Never immerse the unit body, the power cord   Switching the unit off  die «MAX»-Marke nicht ubersteigt.  –  Setzen Sie den passenden Aufsatz (9, 10 oder 11)   •  Используйте только те насадки, которые вхо-
    and  the  plug  into  water  or  other  liquids.  Do   –  Consequently  press  the  button  (1)  until  the   •  Es ist nicht gestattet, das Gerat drau?en zu benut-  im Aufstellplatz (5) ein.   дят в комплект поставки.   Установка и сборка
    not use the foot SPA near swimming pools or   unit is switched off.    zen.                           –  Fullen Sie das Fu?massagegerat mit Warm- oder   •  Запрещается включать гидромассажную ван-  –  Убедитесь в том, что вилка сетевого шнура не
    other containers filled with water.  –  Let  the  unit  cool  down  and  pour  out  the   •  Beruhren  Sie  das  Gerategehause,  den   Kaltwasser bis zur maximalen «MAX»-Marke auf.  ночку без воды.   вставлена в розетку.
    •  To unplug the foot SPA always pull its plug, but   water.             Betriebsstufenschalter,  das  Netzkabel  und  den   –  Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose ein.  •  Наполняя ванночку водой, следите за тем, чтобы   –  Поставьте ванночку на пол вдали от источни-
    Netzstecker mit nassen Handen nicht.
    not the cord.                   –  Rinse  the  inner  surface  of  the  foot  SPA  with   •  Tauchen  Sie  das  Gerategehause,  das  Netzkabel   уровень воды не превышал отметку «MAX».  ков влаги, тепла и прямых солнечных лучей.
    •  Do not plug or unplug the unit while your feet   water and a neutral detergent.   und  den  Netzstecker  ins  Wasser  oder  jegliche   Wahl der Betriebsstufe und Massage  •  Никогда  не  используйте  прибор  вне  поме-  –  Установите  насадки  для  роликового  (7)  или
    щений.
    точечного массажа (8) в углубления на поверх-
    –  Wahlen Sie die Betriebsstufe mit der Taste (1):
    are in water.                                                          andere Flussigkeiten nicht ein. Benutzen Sie das   «I»  (ein  Drucken)  –  Vibrationsmassage  und   •  Не  прикасайтесь  к  корпусу  прибора,  к  пере-  ности для акупунктурного массажа (4) .
    •  Never leave the operating unit unattended.  Cleaning and care         Gerat  in  der  Nahe  von  Schwimmbecken  oder   Sprudelmassage  +  Temperaturhaltung  +   ключателю режимов работы, к сетевому шнуру   –  Установите подходящую насадку (9, 10 или 11)
    •  Always unplug the unit when you are not using   –  Do not immerse the unit body, the power cord   anderen mit Wasser gefullten Behaltern nicht.  Infrarotstrahlung.  и к вилке сетевого шнура мокрыми руками.  в месте установки (5).
    it and before filling it with water, pouring water   and the plug into water or other liquids.  •  Wenn  Sie  das  Fu?massagegerat  vom  Stromnetz   –  Setzen Sie sich auf einen Stuhl und tauchen Sie   •  Никогда  не  опускайте  корпус  прибора,  сете-  –  Наполните  ванночку  тёплой  или  холодной
    out, cleaning or moving the unit.  –  Do  not  use  abrasives,  hard  brushes  or  sol-  abtrennen, halten Sie den Netzstecker und ziehen   Ihre Fu?e ins Wasser.   вой шнур и вилку сетевого шнура в воду или   водой  до  отметки  максимального  уровня
    •  Do not stand in the foot SPA. Use it only while   vents to clean the unit.  Sie das Netzkabel nicht.  –  Nach  der  Beendigung  der  Massagebehandlung   в  любые  другие  жидкости.  Не  пользуйтесь   «MAX».
    sitting.                        –  Before pouring out the water, make sure that   •  Schlie?en Sie das Gerat ans Stromnetz nicht an   nehmen Sie Ihre Fu?e aus dem Wasser heraus.  ванночкой вблизи бассейнов или других ёмко-  –  Вставьте  вилку  сетевого  шнура  в  электриче-
    •  Do not cover the foot SPA with a rug, blanket   the unit is unplugged.   und trennen Sie es nicht ab, wenn sich Ihre Fu?e                    стей, наполненных водой.         скую розетку.
    etc. while using it.            –  Wipe  the  outer  surface  of  the  foot  SPA  with   im Wasser befinden.   Ausschaltung                •  Всякий раз при отключении ванночки от элек-
    •  Do not use the unit when you are drowsy.  a soft cloth dampened in a neutral detergent   •  Lassen  Sie  das  eingeschaltete  Gerat  nie  unbe-  –  Drucken Sie die Taste (1) aufeinanderfolgend bis   трической  сети  держитесь  за  сетевую  вилку,   Выбор режима работы и массаж
    aufsichtigt.
    •  Stop using the unit immediately if any discom-  solution and then wipe it dry.   •  Trennen Sie das Gerat vom Stromnetz unbedingt   zur Gerateausschaltung.  никогда не тяните за сетевой шнур.  –  Выберите режим работы кнопкой (1):
    fort, pain or foot skin irritation appears.  –  Rinse  the  inner  surface  of  the  foot  SPA  with   ab, wenn Sie es nicht benutzen, sowie bevor Sie   –  Lassen  Sie  das  Gerat  abkuhlen  und  gie?en  Sie   •  Не подключайте прибор к электрической сети   «I» (одно нажатие) – вибрационный и пузырь-
    Wasser ab.
    •  Do  not  leave  children  unattended  to  prevent   water and a neutral detergent.   es  mit  Wasser  anfullen,  Wasser  abgie?en,  das   –  Spulen   Sie   die   Innenoberflache   des   и не отключайте его, если ступни ног находят-  ковый массаж + поддержание температуры +
    ся в воде.
    инфракрасное излучение.
    using the unit as a toy.                                               Gerat reinigen oder umstellen.   Fu?massagegerats  mit  Wasser  und  einem  neut-  •  Не  оставляйте  включённый  прибор  без  при-  –  Сядьте на стул и опустите ноги в воду.
    •  For  children  safety  reasons  do  not  leave   Storage           •  Es  ist  nicht  gestattet,  im  Gerat  aufzustehen,   ralen Waschmittel ab.   смотра.                 –  После  завершения  сеанса  массажа  следует
    polyethylene bags used as packaging unat-  –  Clean  the  foot  SPA  before  taking  it  away  for   benutzen Sie das Fu?massagegerat nur im Sitzen.  •  Обязательно  отключайте  прибор  от  электри-  вынуть ноги из воды.
    tended.                           storage.                          •  Beim Betrieb bedecken Sie das Fu?massagegerat   Reinigung und Pflege   ческой сети, если он не используется, а также
    Attention!  Do  not  allow  children  to  play  with   –  Keep the foot SPA away from children in a dry   mit Plaid, Decke u. a. nicht.  –  Tauchen Sie das Gerat, das Netzkabel oder den   перед  тем,  как  наполнить  его  водой,  слить   Выключение
    polyethylene bags or packaging film. Danger of   cool place.          •  Benutzen  Sie  das  Gerat  nicht,  wenn  Sie  schlaf-  Netzstecker  ins  Wasser  oder  jegliche  andere   воду,  произвести  чистку  или  переместить   –  Последовательно  нажимайте  кнопку  (1)  до
    suffocation!                                                             rig sind.                        Flussigkeiten nicht.                  прибор.                          выключения устройства.
    •  Do  not  allow  children  to  touch  the  unit  body   Delivery set  •  Beim Unbehagen, Schmerz oder Fu?hautreiz das   –  Benutzen Sie keine Abrasivmittel, harten Bursten   •  Запрещается вставать в ванночке, используй-  –  Дайте устройству остыть и слейте воду.
    and the power cord during the unit operation.  Foot SPA – 1pc.         Fu?massagegerat sofort au?er Betrieb setzen.  oder Losungsmittel fur Geratereinigung.  те ванночку только в сидячем положении.  –  Ополосните  внутреннюю  поверхность  ван-
    •  This unit is not intended for usage by children   Attachments for acupressure massage – 2 pc.  •  Beaufsichtigen Sie Kinder, damit sie das Gerat als   –  Vergewissern Sie sich vor dem Wasserabgie?en,   •  Во  время  эксплуатации  не  накрывайте  ван-  ночки  водой  с  нейтральным  моющим  сред-
    Spielzeug nicht benutzen.
    under 8 years of age.           Roller attachments – 2 pcs.         •  Aus  Kindersicherheitsgrunden  lassen  Sie  die   dass das Gerat vom Stromnetz abgetrennt ist.   ночку пледом, одеялом и т.п.  ством.
    •  Children aged 8 and over as well as disabled   Brush-attachment – 1 pc.  Plastiktuten, die als Verpackung verwendet wer-  –  Die  Au?enoberflache  des  Fu?massagegerats   •  Не используйте прибор, если вы находитесь в
    сонном состоянии.
    persons can use this unit only under supervi-  Attachment for acupuncture massage – 1 pc.  den, nie ohne Aufsicht.   wischen Sie mit einem in einer Losung neutralen   •   В случае появления дискомфорта, боли или   Чистка и уход
    –  Запрещается  погружать  корпус  прибора,
    sion of a person who is responsible for their   Pumice attachment – 1 pc.  Achtung!  Lassen  Sie  Kinder  mit  Plastiktuten  oder   Waschmittels  angefeuchteten  Tuch  ab,  danach   раздражения кожи ног немедленно прекрати-  сетевой шнур и вилку сетевого шнура в воду
    trocknen Sie sie ab.
    safety, if they are given all the necessary and   Instruction manual – 1 pc.  Verpackungsfolien nicht spielen. Erstickungsgefahr!  –  Spulen   Sie   die   Innenoberflache   des   те использование ванночки.  или в любые другие жидкости.
    understandable  instructions  concerning  the                       •  Lassen  Sie  Kinder  das  Gerategehause  und  das   Fu?massagegerats  mit  Wasser  und  einem  neut-  •  Осуществляйте  надзор  за  детьми,  чтобы  не   –  Не используйте для чистки абразивные мою-
    safe usage of the unit and information about   Technical specifications  Netzkabel wahrend des Betriebs nicht beruhren.  ralen Waschmittel ab.   допустить использования прибора в качестве   щие  средства,  жёсткие  щётки  или  раство-
    danger  that  can  be  caused  by  its  improper   Power supply: 230-240 V ~ 50 Hz  •  Dieses  Gerat  ist  nicht  fur  den  Gebrauch  von     игрушки.                         рители.
    usage.                          Heating power: 93 W                    Kindern unter 8 Jahren geeignet.   Aufbewahrung                     •  Из  соображений  безопасности  детей  не   –  Прежде чем слить воду, убедитесь в том, что
    •  Do  not  use  the  unit  if  the  power  cord  or  the             •  Dieses  Gerat  darf  von  Kindern  ab  8  Jahren  und   –  Bevor  Sie  das  Fu?massagegerat  zur  langeren   оставляйте  полиэтиленовые  пакеты,  исполь-  прибор отключён от электрической сети.
    power  plug  is  damaged,  if  the  unit  works   The manufacturer preserves the right to change   behinderten  Personen  nur  dann  genutzt  wer-  Aufbewahrung wegnehmen, reinigen Sie es.  зуемые в качестве упаковки, без присмотра.   –  Внешнюю  поверхность  ванночки  протрите
    improperly or after it was dropped.  the design and the specifications of the unit with-  den,  wenn  sie  sich  unter  Aufsicht  der  fur  ihre   –  Bewahren  Sie  das  Fu?massagegerat  an  einem   Внимание! Не разрешайте детям играть с поли-  мягкой  тканью,  смоченной  в  растворе  ней-
    •  Do  not  dismantle  the  unit  by  yourself,  if  any   out a preliminary notification.  Sicherheit verantwortlichen Person befinden, und   trockenen,  kuhlen  und  fur  Kinder  unzugangli-  этиленовыми пакетами или упаковочной плёнкой.   трального  моющего  средства,  после  чего
    wenn  ihnen  entsprechende  und  verstandliche
    malfunction is detected, apply to the nearest                          Anweisungen  uber  sichere  Nutzung  des  Gerats   chen Ort auf.    Опасность удушья!                   вытрите её насухо.
    authorized service center.      Unit operating life is 5 years         und  die  Gefahren  bei  seiner  falschen  Nutzung                  •  Не  разрешайте  детям  прикасаться  к  корпусу   –  Ополосните внутреннюю поверхность ванноч-
    •  Transport the unit in the original package only.                      gegeben sind.                  Lieferumfang                            прибора и к сетевому шнуру во время работы   ки водой с нейтральным моющим средством.
    устройства.
    •  Keep the unit out of reach of children and dis-  Guarantee         •  Benutzen Sie das Gerat nicht, wenn das Netzkabel   Fu?massagegerat – 1 St.  •  Данное  устройство  не  предназначено  для   Хранение
    Aufsatze fur Akupressurmassage – 2 St.
    abled persons.                  Details  regarding  guarantee  conditions  can  be   oder  der  Netzstecker  beschadigt  ist,  wenn  das   Rollenaufsatze – 2 St.  использования детьми младше 8 лет.   –  Прежде  чем  убрать  ванночку  на  длительное
    obtained from the dealer from whom the appliance   Gerat  nicht  richtig  funktioniert  oder  herunterge-  Aufsatzburste – 1 St.  •  Дети  старше  8  лет  и  люди  с  ограничен-  хранение, проведите её чистку.
    THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USAGE   was purchased. The bill of sale or receipt must be   fallen ist.  Aufsatz fur Akupunkturmassage – 1 St.  ными  возможностями  могут  пользоваться   –  Храните ванночку в сухом прохладном месте,
    ONLY                              produced when making any claim under the terms   •  Es ist nicht gestattet, das Gerat selbstandig aus-  Bimsstein-Aufsatz – 1 St.  устройством только в том случае, если они   недоступном для детей.
    of this guarantee.                     einanderzunehmen,  bei  der  Feststellung  von   Bedienungsanleitung – 1 St.  находятся  под  присмотром  лица,  отвечаю-
    PRECAUTIONS                                                              Beschadigung  wenden  Sie  sich  an  den  nachst-                      щего  за  их  безопасность,  при  условии,  что   Комплект поставки
    •  The foot spa should not be used in cases of:                          liegenden  autorisierten  (bevollmachtigten)   Technische Eigenschaften  им  были  даны  соответствующие  и  понят-  Ванночка для ног – 1 шт.
    Kundendienst.
    benign  and  malignant  tumors,  skin  inflam-  This  product  conforms  to  the  EMC-  •  Transportieren  Sie  das  Gerat  nur  in  der   Stromversorgung: 230-240 V ~ 50 Hz  ные  инструкции  о  безопасном  пользова-  Насадки для точечного массажа – 2 шт.
    mation  or  skin  lesions,  vein  inflammation,   Requirements as laid down by the Council   Fabrikverpackung.  Erwarmungsleistung: 93 W      нии  устройством  и  тех  опасностях,  кото-  Роликовые насадки – 2 шт.
    varicose  veins  or  thrombosis,  open  or  fresh   Directive  2004/108/ЕС  and  to  the  Low   •  Bewahren Sie das Gerat an einem fur Kinder und   рые могут возникать при его неправильном   Насадка-щётка – 1 шт.
    wounds, bruises, shin or joint pain, feet swell-  Voltage Regulation (2006/95/ЕС)  behinderte Personen unzuganglichen Ort auf.  Der  Hersteller  behalt  sich  das  Recht  vor,  Design   использовании.  Насадка для акупунктурного массажа – 1 шт.
    ing, severe cases of diabetes.                                                                        und  technische  Eigenschaften  des  Gerats  ohne   •  В  случае  повреждения  сетевого  шнура  или   Насадка-пемза – 1 шт.
    •  If  you  are  pregnant,  consult  your  doctor                     DAS  GERAT  IST  NUR  FUR  DEN  GEBRAUCH  IM   Vorbenachrichtigung zu verandern  вилки сетевого шнура, если прибор работает   Инструкция – 1 шт.
    с  перебоями,  а  также  после  его  падения  не
    before using the unit.                                              HAUSHALT GEEIGNET                 Die Nutzungsdauer des Gerats betragt 5 Jahre  используйте устройство.  Технические характеристики
    •  Stop the massage if you feel any discomfort.                                                                                              •  Не разбирайте прибор самостоятельно, в слу-  Электропитание: 230-240 В ~ 50 Гц
    •  To  avoid  burns,  people  insensitive  to  heat                   VORSICHTSMA?NAHMEN                Gewahrleistung                          чае  обнаружения  неисправности  обратитесь   Мощность подогрева: 93 Вт
    should  check  the  water  temperature  with  a                     •  Es  ist  nicht  gestattet,  das  Fu?massagegerat  bei   Ausfuhrliche  Bedingungen  der  Gewahrleistung  kann   в ближайший авторизованный (уполномочен-
    thermometer before filling the foot spa.                               folgenden Erkrankungen und Zustanden zu benut-  man  beim  Dealer,  der  diese  Gerate  verkauft  hat,   ный) сервисный центр.  Производитель сохраняет за собой право изме-
    •  Consult  your  doctor  regarding  any  other                          zen:  bei  gut-  oder  bosartigen  Geschwulsten,   bekommen.  Bei  beliebiger  Anspruchserhebung   •  Перевозите  устройство  только  в  заводской   нять  дизайн  и  технические  характеристики  при-
    questions you may have.                                                Hautentzundungen   oder   -verletzungen,   soll  man  wahrend  der  Laufzeit  der  vorliegenden   упаковке.  бора без предварительного уведомления
    Venenentzundungen, Varikosen oder Thrombosen,   Gewahrleistung  den  Check  oder  die  Quittung  uber   •  Храните  устройство  в  местах,  недоступных
    offenen  oder  frischen  Wunden,  blauen  Flecken,
    RECOMMENDED MASSAGE TIME                                                 Unterschenkel-   oder   Gelenkschmerzen,   den Ankauf vorzulegen.      для детей и людей с ограниченными возмож-  Срок службы прибора – 5 лет.
    Usually  the  massage  session  should  last  not                        Fu?schwellung und bei schwerem Diabetes.                               ностями.
    longer  than  15-20  minutes.  Make  foot  massage                    •  Bei  der  Schwangerschaft  konsultieren  Sie  Ihren   Das  vorliegende  Produkt  entspricht                Данное изделие соответствует всем требу-
    no  more  than  once  or  twice  a  day.  Determine                      Arzt vor der Geratenutzung.          den  Forderungen  der  elektromagneti-  УСТРОЙСТВО  ПРЕДНАЗНАЧЕНО  ТОЛЬКО  ДЛЯ   емым европейским и российским стандар-
    БЫТОВОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
    comfortable  massage  time  according  to  your                       •  Unterbrechen  Sie  die  Massage,  wenn  Sie  sich   schen  Vertraglichkeit,  die  in  2004/108/            там безопасности и гигиены.
    sensations.                                                              unwohl fuhlen.                       EC  –  Richtlinie  des  Rates  und  den   МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ  АН-ДЕР ПРОДАКТС ГмбХ, Австрия
    Let  the  unit  cool  down  for  at  least  10  minutes               •  Um Verbruhungen bei den Menschen, die unemp-  Vorschriften  2006/95/EC  uber  die   •  Запрещается пользоваться ванночкой для ног   Нойбаугюртель 38/7А, 1070 Вена, Австрия
    before the next use.                                                     findlich gegen Warmeeinwirkung sind, zu vermei-  Niederspannungsgerate vorgesehen sind.  в случаях, когда имеются следующие заболе-  Сделано в Китае
    2                                                                     3                                                                       4
    VT-1796.indd   1                                                                                                                                                                                                                                                                   13.05.2014   16:06:39
  • ?АЗА?ША                                                              УКРАїНСЬКА
    АЯ??А АРНАЛ?АН АСТАУША              жа?а  жаралар,  к?герген  жерлер,  буындар   ВАННОЧКА ДЛЯ НIГ          боз, відкриті або свіжі рани, синці, болючі від-
    Гидроу?ала?ыш астауша шарша?ан ая??а же?ілдік   мен  сира?тарда?ы  ауыратын  сезімдер,  ?ант   Гідромасажна  ванночка  принесе  полегшення   чуття  у  суглобах  та  голінках,  припухлості  ніг,
    ?келеді,  ая?  ?антамырларында?ы  ?ан  айналымын   аураыны?ы ауыр жа?дайлары.  втомленим ногам, поліпшіть кровообіг у судинах   важкий випадок діабету.
    жа?сартады.  Ауа  к?піршіктері  б?лшы?еттерді?   •  Егер  сіз  ж?кті  болса?ыз,  онда  ??рыл?ыны   ніг. Повітряні бульбашки сприяють розслабленню   •  Якщо ви вагітні, порадьтеся з лікарем перед
    демалуына   к?мектеседі.   Инфра?ызыл   пайдаланар алдында д?рігермен ке?есі?із.  м’язів.  Iнфрачервоний  випромінювач  здійснює   використанням ванночки.
    с?улелендіргіш  ая?  басыны?  белгілі  бір  б?лігін   •  Егер сіз жайсызды? сезінсе?із, у?алау сеансын   цілеспрямоване  нагрівання  визначеної  частини   •  Припиніть  сеанс  масажу,  якщо  ви  відчули
    ба?ыттап  ?ыздыруды  ж?зеге  асырады.  Жеткізілім   ая?тау керек.      ступні.  Масажні  приладдя,  які  входять  до  комп-  дискомфорт.
    жина?ына  кіретін  у?ала?ыш  жабды?тар  ж?не   •  К?йік  алу?а  жол  бермеу  ?шін  жылуды?  ?серін   лекту  постачання,  та  поверхня  гідромасажної   •  Щоб  уникнути  опіків  людям,  не  чутливим  до
    гидроу?ала?ыш  астаушаны?  беті  акупунктуралы?   сезбейтін адамдар?а, астаушаны су?а толтыру   ванночки ідеально пасують для проведення аку-  теплового  впливу,  рекомендується  переві-
    у?алау ж?ргізуге ?те жа?сы келеді.  алдында  суды?  температурасын  термометр   пунктурного масажу.        ряти  температуру  води  термометром  перед                                                                                                                    VT-1796 VT
    ар?ылы тексеру ?сынылады.                                              наповненням ванночки.
    СУРЕТТЕМЕ                         •  Барлы?  пайда  бол?ан  с?ра?тар  бойынша   ОПИС                    •  З  усіх  виниклих  питань  консультуйтеся  з
    1.  Желдеткіш т?ртібіні? индикаторы  ?зі?ізді? емделетін д?рігері?ізбен ке?есі?із.   1.  Перемикач режимів роботи  вашим лікарем.                                                                                                                                    Massage foot spa
    2.  Шашыраудан ?ор?аныс                                                2.  Захист від бризок
    3.  Ауа к?піршіктеріні? шы?атын са?ылауы  ?СЫНЫЛАТЫН У?АЛАУ УА?ЫТЫ     3.  Отвори виходу повітряних бульбашок  РЕКОМЕНДУЄМИй ЧАС МАСАЖУ                                                                                                                                   Массажная
    4.  Акупунктуралы? у?алау?а арнал?ан бет  ?детте  у?алау  сеансы  15 20  минуттан  ?за?   4.  Поверхня для акупунктурного масажу  Звичайно  сеанс  масажу  не  має  тривати  більше
    5.  Ауыстырмалы ?ондырмаларды оонататын   созылмауы  керек.  Ая?ты  у?алауды  к?ніне  бір   5.  Місце установлення змінних насадок  15-20 хвилин. Масаж ніг робіть не більше одного-                                                                                 ванночка для ног
    орын                            немесе екі рет ж?ргізуге болады. У?алауды? жайлы   6.  Iнфрачервоний випромінювач  двох разів у день. Підбирайте зручний час масажу
    6.  Инфра?ызыл с?улелендіргіш     уа?ытын  сіз  ?зі?ізді?  сезімдері?ізге  байланысты                   з урахуванням ваших відчуттів.
    та?дай аласыз.                       Знімні насадки                   Перед повторним використанням дайте пристрою
    Алынбалы ?ондырмалар              ?айта ?олданбас б?рын ??рыл?ыны ?бден суыты?ыз   7.  Роликові насадки  повністю охолонути (не менше 10 хвилин).
    7.  Шы?ыршы? ?ондырмалар          (10 минуттан кем емес).              8.  Насадки для точкового масажу
    8.  Н?ктелі у?алау?а арнал?ан ?ондырмалар                              9.  Насадка-щітка                ПЕРЕД ВИКОРИСТАННЯМ
    9.  Саптама-?ылша?                ПАЙДАЛАНУ АЛДЫНДА                    10. Насадка для акупунктурного масажу  Після  транспортування  або  зберігання  при-
    10. Акупунктурлы? у?алау?а арнал?ан ?ондырма  ??рыл?ыны   т?мен   температурада   11. Насадка-пемза     строю в холодних (зимових) умовах необхідно
    11. ?ондырма-пемза                са?та?аннан  кейін  немесе  тасымалда?аннан                           витримати його при кімнатній температурі не
    кейін   оны   кемінде   екі   са?ат   б?лме   ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ          менше двох годин.
    ?АУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ              температурасында ?стау керек.        Перед  початком  експлуатації  електроприладу   –  Повністю розпакуйте пристрій та видаліть будь-
    Электр  аспабын  пайдалануды  бастамас  б?рын   –  ??рыл?ыны  ?ораптан  толы?ымен  шы?арып   уважно прочитайте це керівництво з експлуатації   які наклейки, що заважають роботі пристрою.
    пайдалану ж?ніндегі осы н?с?аулы?ты м??ият о?ып   алы?ыз, ??рыл?ыны? ж?мысына кедергі келтіретін   і збережіть його для використання як довідковий   –  Перевірте  цілісність  пристрою,  за  наявності
    шы?ы?ыз  ж?не  оны  аны?тама  материалы  ретінде   барлы? жапсырмаларды алып таста?ыз.  матеріал.          пошкоджень не користуйтеся пристроєм.
    ?олдану ?шін са?тап ?ойы?ыз.      –  ??рыл?ыны?   б?тіндігін   тексері?із,   Використовуйте пристрій тільки за його прямим   –  Перед вмиканням переконайтеся в тому, що
    ??рыл?ыны  осы  н?с?аулы?та  баяндал?андай   б?лінген  жерлері  бол?ан  кезде  ??рыл?ыны   призначенням,  як  викладено  в  цьому  керівни-  напруга електричної мережі відповідає робо-
    тікелей  ма?саты  бойынша  ?ана  пайдаланы?ыз.   пайдаланба?ыз.        цтві. Неправильне поводження з приладом може   чій напрузі пристрою.
    Приборды д?рыс ?олданбау оны? б?зылуына ж?не   –  ??рыл?ыны  ?осар  алдында  электрлік  желі   привести  до  його  поломки,  спричинення  шкоди
    пайдаланушы?а немесе оны? м?лкіне зиян келтіруге   кернеуіні? ??рыл?ыны? ж?мыс кернеуіне с?йкес   користувачеві або його майну.   ВИКОРИСТАННЯ
    ?кеп со?уы м?мкін.                  келетіндігіне к?з жеткізі?із.      •  Перед  вмиканням  приладу  переконайтеся  у   Увага!
    •  Аспапты  іске  ?осудан  б?рын  желідегі  кернеу                       тому, що напруга в електричній мережі відпо-  Забороняється вмикати або вимикати прилад                                                                                                      2
    аспапта к?рсетілген кернеуге с?йкес келетініне   ПАЙДАЛАНУ             відає напрузі, зазначеній на приладі.  з мережі, якщо ваші ноги знаходяться у воді.
    к?з жеткізі?із.                 Назар аудары?ыз!                     •  Встановлюйте  масажну  ванночку  тільки  на   Увага!
    •  У?ала?ыш  астаушаны  тек  т?зу  бетке  ?ана   Егер сізді? ая?тары?ыз суда болса, аспапты   рівну поверхню.  –  Ванночка не нагріває холодну воду, а тіль-                                                                                                          3
    орнаты?ыз.                      электрлік  желіге  ?осу?а  немесе  ажырату?а   •  Вибирайте  таке  місце  встановлення  при-  ки підтримує температуру води.
    •  А?аулы? орын ал?ан жа?дайда, аспапты дереу   тыйым салынады.          строю,  щоб  у  разі  несправності  його  можна   –  Використовуйте ванночку лише в сидячо-
    то?сыздандыру?а  м?мкін  болатын  орынды   Назар аудары?ыз!            було негайно знеструмити.         му  положенні.  Категорично  забороняєть-                                                                                                                  4
    та?да?ыз.                       –  Астауша суы? суды жылытпайды, ал тек   •  Максимальний час роботи пристрою складає   ся вставати, якщо ваші ноги знаходяться
    •  Максималды  ж?мыс  істеу  уа?ыты  20  минутты   суды? температурасын са?тайды.  не більше 20 хвилин, перед повторним вико-  у  ванночці.  Прилад  не  розрахований  на                                                                                             5
    ??райды,  астаушаны  ?айталап  пайдалану   –  Астаушаны  тек  отыр?ан  к?йде  ?ана   ристанням ванночки необхідно зробити пере-  навантаження всієї маси тіла.
    алдында,  10  минуттан  кем  емес  ?зіліс  жасау   пайдалану?а  болады.  Сізді?  ая?тары?ыз   рву не менше 10 хвилин.  –  Завжди установлюйте насадки (7 або 8),
    ?ажет.                            астаушада  болса,  т?ру?а  ?ата?  тыйым   •  Мережевий шнур не має:    так як їх відсутність не дозволяє зробити                                                                                                                  6
    •  Желілік шнур:                    салынады. Аспап денені? толы? массасына   –  стикатися  з  нагрітими  поверхнями  або   масаж всієї поверхні ступнів.
    –  ?ыз?ан беттермен немесе ысты? заттармен   есептелмеген.               гарячими предметами;
    жанаспау керек;               –  ?р?ашан  ?ондырманы  (7  немесе  8)   –  протягуватися через гострі кромки меблів;  Установлення та складання
    –  жи?азды?  ?шкір  шеттерімен  тартылмауы   орнаты?ыз,  себебі  оларды?  болмауы   –  використовуватися  як  ручка  для  перене-  –  Переконайтеся в тому, що вилка мережевого
    керек;                          ая?  бастарыны?  б?кіл  бетін  у?алауды   сення приладу.               шнура не вставлена в розетку.
    –  аспапты  тасымалдау?а  арнал?ан  сап   ж?ргізуге м?мкіндік бермейді.  •  Використовуйте лише ті насадки, які входять   –  Поставте ванночку на підлогу далеко від дже-
    ретінде пайдаланулмауы керек.                                        до комплекту постачання.          рел  вологи,  тепла  та  прямих  сонячних  про-
    •  Жеткізілім   жина?тамасына   енетін   Орнату ж?не жинау             •  Забороняється  вмикати  гідромасажну  ван-  менів.
    ?ондырмаларды ?ана пайдаланы?ыз.   –  Желілік  бауды?  айыртетігі  электрлік  ашалы??а   ночку без води.   –  Установіть  насадки  для  роликового  (7)  або
    •  Гидро уа?ала?ыш астаушаны сусыз іске ?осу?а   салынба?анына к?з жеткізі?із.  •  Наповняючи  ванночку  водою  наглядайте  за   точкового  масажу  (8)  у  заглиблення  на
    тыйым салынады.                 –  Астаушаны еденге дым?ыл, жылу ж?не тікелей   тим, щоб рівень води не перевищував позна-  поверхні для акупунктурного масажу (4).
    •  Астауша?а  су  толтыр?ан  кезде,  су  де?гейі   к?н с?улесі к?здерінен алысыра? ?ойы?ыз.  чку «MAX».  –  Установіть відповідну насадку (9, 10 або 11) у
    «MAX» белігісінен аспауын ?ада?ала?ыз.  –  Шы?ыршы?ты (7) немесе н?ктелі (8) у?алайтын   •  Ніколи  не  використовуйте  прилад  поза  при-  місці установлення (5).
    •  Еш?ашан   аспапты   б?лмелерден   тыс   ?ондырмаларды  акупунктурлы?  у?алау?а   міщеннями.          –  Наповніть  ванночку  теплою  або  холодною
    пайдаланба?ыз.                    арнал?ан  бетіне  (4)  ?арай  тере?дікте   •  Не  торкайтеся  корпусу  пристрою,  переми-  водою  до  позначки  максимального  рівня
    •  ??рал  корпусына,  ж?мыс  т?ртібіне  ауыстырып   орнаты?ыз.           кача  режимів  роботи,  мережного  шнура  та   «МАХ».
    ?ос?ыш?а,  электр  торабы  сымына,  электр   –  ?ажетті  ?ондырманы  (9,  10  немесе  11)   вилки мережного шнура мокрими руками.  –  Вставте вилку мережевого шнура в електрич-
    сымыны?  шаныш?ысына  сулы,  дым?ыл    орнатылатын орнына (5) орнаты?ыз.   •  Не  занурюйте  корпус  пристрою,  мережевий   ну розетку.
    ?олы?ызбен жа?ындаушы болма?ыз.  –  Астауша?а «MAX» максималды белгісіне дейін   шнур  і  вилку  мережевого  шнура  у  воду  або
    •  Еш?ашан  аспап  корпусын,  желілік  бауды   жылы немесе суы? су толтыры?ыз.  в будь-які інші рідини. Не користуйтеся ван-  Вибір режиму роботи та масаж
    ж?не  желілік  бауды?  айыртеігіні  су?а  немесе   –  Желілік  шнурды?  ашасын  электр  розеткасына   ночкою поблизу басейнів або інших посудин,   –  Виберіть режим роботи кнопкою (1):
    кез-келген  бас?а  с?йы?ты?тар?а  салма?ыз.   с??ы?ыз.                 наповнених водою.                 «I» (одне натиснення) – вібраційний та буль-
    Аспапты хауыздарды? немесе су?а толы бас?а                           •  Кожного разу при вимкненні ванночки з елек-  башковий масаж + підтримання температури
    дыстарды? ?асында пайдаланба?ыз.  У?алау ж?не ж?мыс т?ртібін та?дау    тричної  мережі  тримайтеся  за  мережеву   + інфрачервоне випромінювання.
    •  Астауды  электр  желісінен  ажырат?ан  кезде   –  Ж?мыс т?ртібін т?йме (1) ар?ылы та?да?ыз:   вилку, ніколи не тягніть за мережевий шнур.  –  Сядьте на стілець і опустіть ноги у воду.                           GB
    ?немі желілік ашадан ?ста?ыз, еш?ашан желілік   «I»  (бір  рет  басу)  –  дірілді  ж?не  к?піршікті   •  Не підмикайте прилад до електричної мережі   –  Після завершення сеансу масажу слід вийня-                A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial num-
    шнурдан тартпа?ыз.                у?алау   +   температураны   са?тау   +   та не вимикайте його, якщо ступні ніг знахо-  ти ноги з води.                                                                          ber is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example,
    •  Егер  ая?  бастары  суда  орналасса,  аспапты   инфра?ызыл с?уле шы?ару.  дяться у воді.                                                                                                                          serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006.
    электрлік желіге ?оспа?ыз ж?не ажыратпа?ыз.   –  Орынды??а  отыры?ыз  ж?не  ая?ы?ызды  су?а   •  Не залишайте увімкнений прилад без нагляду.  Вимкнення
    •  ?осулы   т?р?ан   ??рыл?ыны   ?араусыз   салы?ыз.                   •  Обов’язково вимикайте пристрій з електрич-  –  Послідовно натискайте кнопку (1) до вимкнен-
    ?алдырма?ыз.                    –  Сеанс ая?тал?аннан кейін ая?тары?ызды судан   ної  мережі,  якщо  він  не  використовується,  а   ня пристрою.                                                                  DE
    •  Аспап  пайдаланылма?анда,  соынмен  ?атар   шы?ары?ыз.                також  перед  тим,  як  наповнити  його  водою,   –  Дайте пристрою остигнути та злийте воду.                                               Das Produktionsdatum ist in der Seriennummer auf dem Schild mit technischen Eigenschaften dar-
    о?ан  су  толтыру,  суын  т?гу,  тазалау  ж?ргізу                      злити  воду,  зробити  чищення  або  переміс-  –  Обполосніть  внутрішню  поверхню  ванночки                                                gestellt. Die Seriennummer stellt eine elfstellige Zahl dar, die ersten vier Zahlen bedeuten dabei das
    немесе  аспапты  жылжыту  алдында,  оны   С?ндіру                      тити прилад.                      водою з нейтральним миючим засобом.                                                                       Produktionsdatum. Zum Beispiel bedeutet die Seriennummer  0606xxxxxxx, dass die Ware im Juni (der
    міндетті т?рде желіден ажыраты?ыз.  –  ??рыл?ы ?шкенге дейін т?йменi (1) бірізді басып   •  Забороняється вставати у ванночці, викорис-
    •  Астаушада  т?ру?а  тыйым  салынады,  оны  тек   т?ры?ыз.              товуйте  ванночку  тільки  в  сидячому  поло-  Чищення та догляд                                                                            sechste Monat) 2006 hergestellt wurde.
    отырып ?ана пайдаланы?ыз.       –  ??рыл?ыны суытып, суын т?гі?із.     женні.                         –  Забороняється занурювати корпус пристрою,
    •  Пайдалан?ан  кезде  астаушаны  жап?ышпен,   –  Астаушаны?  ішкі  ?абатын  бейтарап  тазалау   •  Під час експлуатації не накривайте ванночку   мережевий шнур і вилку мережевого шнура у
    к?рпемен ж?не т.с.с.-мен б?ркеме?із.  ??ралы ?осыл?ан сумен шайы?ыз.   пледом, ковдрою тощо.             воду або у будь-які інші рідини.                                                                          RUS
    •  Сіз  ?й?ылы-ояу  к?йде  бол?ан  кезде  аспапты                      •  Не використовуйте пристрій, якщо ви знахо-  –  Не  використовуйте  для  чищення  абразивні                                                 Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными.
    пайдаланба?ыз.                  Тазалау ж?не к?тім                     дитеся в сонному стані.           миючі засоби, жорсткі щітки або розчинники.                                                               Серийный  номер  представляет  собой  одиннадцатизначное  число,  первые  четыре  цифры
    •    Ая?  терісінде  жайсызды?,  ауыру  немесе   –  Аспапты? корпусын, желілік бауды ж?не желілік   •    У  випадку  з’явлення  дискомфорту,  болю  та   –  Перш ніж злити воду, переконайтеся у тому,               которого обозначают дату производства. Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что
    тітіркену   пайда   бол?анда   астаушаны   бауды?  айыртетігін  су?а  немесе  кез-келген   подразнення  шкіри  ніг  негайно  припиніть   що прилад вимкнений з електричної мережі.                                 изделие было произведено в июне (шестой месяц) 2006 года.
    пайдалануды дереу до?ары?ыз.      с?йы?ты??а матыру?а тыйым салынады.  використання ванночки.         –  Зовнішню  поверхню  ванночки  протріть
    •  Балалар   приборды   ойыншы?   ретінде   –  Тазалау ?шін ?ыр?ыш тазалау ??ралдары, ?атты   •  Здійснюйте нагляд за дітьми, щоб не допус-  м’якою  тканиною,  змоченою  у  розчині  ней-
    пайдаланбас ?шін оларды ?ада?алап отыры?ыз.  ?ылша? немесе еріткіш ??рал ?олданба?ыз.  тити використання приладу як іграшки.  трального миючого засобу, після чого витріть                                         kz
    •  Балаларды?  ?ауіпсіздігін  ?амтамасыз  ету   –  Суын  т?гу  алдында,  аспап  электрлік  желіден   •  З міркувань безпеки дітей не залишайте полі-  її досуха.                                                     Б?йымны? шы?арыл?ан мерзімі техникалы?  деректері бар кестедегі сериялы? н?мірде к?рсетілген.
    ма?сатында  ?аптама  ретінде  пайдаланылатын   ажыратыл?анына к?з жеткізі?із.   етиленові  пакети,  що  використовуються  як   –  Обполосніть  внутрішню  поверхню  ванночки                                       Сериялы? н?мір он бір саннан т?рады, оны? бірінші т?рт саны шы?ару мерзімін білдіреді. Мысалы,
    полиэтилен   ?апшы?тарды   ?араусыз   –  Астаушаныны? сырт?ы ?абатын ж?мса? матамен   упаковка, без нагляду.   водою з нейтральним миючим засобом.                                                                 сериялы?  н?мір  0606ххххххх  болса,  б?л  б?йым  2006  жылды?  маусым  айында  (алтыншы  ай)
    ?алдырма?ыз.                      бейтарап  жу?ыш  ??рал  ерітіндісі  ар?ылы  бір   Увага! Не дозволяйте дітям грати з поліетилено-                                                                                жасал?анын білдіреді.
    Назар  аудары?ыз!  Балалар?а  полиэтилен   с?ртіп алып, со?ынан ??р?а?анша с?рті?із.   вими пакетами або пакувальної плівкою. Загроза   Зберігання
    пакеттермен  немесе  ?аптама  ?лдірмен  ойнау?а   –  Астаушаны?  ішкі  ?абатын  бейтарап  тазалау   задухи!  –  Перш ніж забрати ванночку на тривале збері-
    р??сат берме?із. Т?ншы?у ?аупі!     ??ралы ?осыл?ан сумен шайы?ыз.     •  Не дозволяйте дітям торкатися корпусу при-  гання, зробіть її чищення.                                                                     UA
    •  ??рыл?ы ж?мыс істеп т?р?ан кезде балаларды?                           ладу  і    мережевого  шнура  під  час  роботи   –  Зберігайте ванночку в сухому прохолодному                                               Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними. Серій-
    ??ралды?  корпусы  мен  желілік  бауына  тиюіне   Са?тау               пристрою.                         місці, недоступному для дітей.                                                                            ний номер представляє собою одинадцятизначне число, перші чотири цифри якого означають
    р??сат етпе?із.                 –  Астаушаны  ?за?  са?тау?а  ?ой?ан?а  дейін,  оны   •  Даний пристрій не призначений для викорис-
    •  Б?л  ??рыл?ы  8  жастан  т?менгі  балаларды?   тазалауды ж?ргізі?із.  тання дітьми молодше 8 років.   Комплект постачання                                                                                         дату виробництва. Наприклад, серійний номер 0606ххххххх означає, що виріб був виготовлений
    пайдалануына арналма?ан.        –  Астаушаны  ??р?а?  сал?ын,  балаларды?  ?олы   •  Діти  старше  8  років  і  люди  з  обмеженими   Ванночка для ніг – 1 шт.                                                     в червні (шостий місяць) 2006 року.
    •  8  жастан  ?лкен  балалар  ж?не  м?мкіншілігі   жетпейтін жерде са?та?ыз.  можливостями  можуть  користуватися  при-  Насадки для точкового масажу – 2 шт.
    шектеулі  жандар  ?здеріні?  ?ауіпсіздіктеріне                         строєм, лише в тому випадку, якщо вони зна-  Роликові насадки – 2 шт.
    жауапты  адамдарды?  ?ада?алауымен  ?ана   Жеткізу жина?ы              ходяться  під  наглядом  особи,  що  відповідає   Насадка-щітка – 1 шт.
    ж?не  олар?а  ??рыл?ыны  ?ауіпсіз  пайдалану   Ая??а арнал?ан астауша – 1 дн.  за  їх  безпеку,  за  умови,  що  ним  були  дані   Насадка для акупунктурного масажу – 1 шт.
    туралы  ж?не  оны  д?рыс  пайдаланба?ан   Н?ктелі у?алау?а арнал?ан ?ондырма – 2 дн.  відповідні і зрозумілі інструкції про безпечне   Насадка-пемза – 1 шт.
    жа?дайда орын алуы м?мкін ?ауіпті жа?дайлар   Шы?ыршы? ?ондырмалар – 2 дн.  користування  пристроєм  і  тих  небезпеках,   Інструкція – 1 шт.
    туралы тиісті ж?не т?сінікті н?с?аулар берілген   Саптама-?ылша? – 1 дн.  які можуть виникати при його неправильному
    жа?дайда ??рыл?ыны пайдалана алады.  Акупунктурлы? у?алау?а арнал?ан ?ондырма – 1 дн.  використанні.  Технiчнi характеристики
    •  ??рыл?ыны?  желілік  шнуры  немесе  желілік   ?ондырма-пемза – 1 дн.  •  У  випадку  пошкодження  мережевого  шнура   Електроживлення: 230-240 В ~ 50 Гц
    шнур  ашасы  б?лінген  болса,  ??рыл?ы  д?рыс   Н?с?аулы? – 1 дн.      або  вилки  мережевого  шнура,  якщо  при-  Потужність підігрівання: 93 Вт
    ж?мыс  істемей  т?рса,  сондай-а?  ол  ??ла?ан                         лад працює з перебоями, а також після його
    болса, онда ??рыл?ыны пайдаланба?ыз.  Техникалы? сипаттары             падіння не використовуйте пристрій.  Виробник  зберігає  за  собою  право  змінювати
    •  ??ралды   ?зі?із   б?зба?ыз.   А?аулы?тар   Электр?орегі: 230-240 В ~ 50 Гц  •  Не  розбирайте  прилад  самостійно,  в  разі   дизайн  і  технічні  характеристики  приладу  без
    аны?тал?ан   жа?дайда   жа?ын   жердегі   Ысыту ?уаты: 93 Вт           виявлення  несправності  зверніться  до  най-  попереднього повідомлення
    авторлан?ан  (у?кілетті)  сервистік  орталы??а                         ближчого  авторизованого  (уповноваженого)
    ж?гіні?із                       ?ндіруші  аспапты?  дизайны  мен  техникалы?   сервісного центру.     Термін служби приладу – 5 років
    •  ??рыл?ыны  тек  зауытты?  ?аптамасында   сипаттамаларын алдын-ла хабарлаусыз ?згерту   •  Перевозьте пристрій лише в заводській упа-
    тасымалда?ыз.                   ???ы?ын са?тайды.                      ковці.                         Гарантія
    •  ??рыл?ыны  балалар  ж?не  м?мкіндігі  шектеулі                      •  Зберігайте  пристрій  у  місцях,  недоступних   Докладні умови гарантії можна отримати в диле-
    адамдарды? ?олы жетпейтін жерде са?та?ыз.  ??ралды? ?ызмет ету мерзімі – 5 жыл  для  дітей  і  людей  з  обмеженими  можливос-  ра, що продав дану апаратуру. При пред’явленні
    тями.                          будь-якої  претензії  протягом  терміну  дії  даної
    ??РЫЛ?Ы   ТЕК   Т?РМЫСТЫ?   ЖА?ДАЙДА   Гарантиялы? мiндеттiлiгi                                         гарантії варто пред’явити чек або квитанцію про
    ПАЙДАЛАНУ?А АРНАЛ?АН              Гарантиялы?   жа?дайда?ы   ?аралып   жат?ан   ПРИСТРІЙ   ПРИЗНАЧЕНИЙ   ТІЛЬКИ   ДЛЯ   покупку.
    б?лшектер  дилерден  тек  сатып  алын?ан  адам?а   ПОБУТОВОГО ВИКОРИСТАННЯ
    СА?ТЫ? ШАРАЛАРЫ                   ?ана  берiледi.  Осы  гарантиялы?  мiндеттiлiгiндегi
    •  Келесі  аурулар  бол?ан  жа?дайда  ая??а   ша?ымдал?ан  жа?дайда  т?леген  чек  немесе   ЗАПОБІЖНІ ЗАХОДИ  Даний  виріб  відповідає  вимогам
    арнал?ан  астаушаны  пайдалану?а  тыйым   квитанциясын к?рсетуi ?ажет.  •  Забороняється користуватися ванночкою для   до  електромагнітної  сумісності,  що
    салынады:  зарарсыз  ж?не  ?атерлі  ісіктер,                           ніг у випадках, коли є наступні захворювання   пред’являються директивою 2004/108/
    теріні?  ?абынуы  немесе  теріні?  б?лінуі  ,                          та  стани:  доброякісні  або  злоякісні  пухлини,   ЕС  Ради  Європи  й  розпорядженням
    ?антамырларыны?   ?абынуы,   варикозды                                 запалення або пошкодження шкіри, запален-  2006/95/ЕС  по  низьковольтних  апара-                                                                                               © ООО ГОЛДЕР-ЭЛЕКТРОНИКС, 2014
    тамырлар  немесе  тромбоз,  ашы?  ж?не                                 ня вен, варикозне розширення вен або тром-  турах.                                                                                                                               © GOLDER-ELECTRONICS LLC, 2014
    5                                                                      6
    VT-1796.indd   2                                                                                                                                                                                                                                                                   13.05.2014   16:06:41

Скачать инструкцию

Файл скачали 17 раз (Последний раз: 15 Августа 2020 г., в 00:36)

Загрузить

Инструкции к похожим моделям