На сайте 124149 инструкций общим размером 502.55 Гб , которые состоят из 6275738 страниц
Руководство пользователя VITEK VT-1792. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.
Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.
ENGLISH DEUTSCH РУССКИЙ ?АЗА? ROMANA/ MOLDOVENEASCA MASSAGE FOOT SPA • Consult with your doctor regarding any FU?SPRUDELBAD • Falls Sie Frage haben, wenden Sie sich an МАССАЖНАЯ ВАННОЧКА ДЛЯ НОГ • Если вы беременны, то перед использо- АЯ??А АРНАЛ?АН У?АЛА?ЫШ АСТАУ • Барлы? пайда бол?ан с?ра?тар бойынша CADITA DE MASAJ PENTRU PICIOARE TIMP RECOMANDAT PENTRU MASAJ Regular usage of this footbath will sig- other questions you may have. Die regelma?ige Nutzung des Fu?sprudelbads Ihren behandelnden Arzt. Регулярное использование ванночки для ванием ванночки посоветуйтесь с вра- Ая??а арнал?ан астауды ж?йелі пайдалану ?зі?ізді? емдейтін д?рігері?ізбен ке?есі?із. Folosirea regulata a caditei de masaj pentru • De regula sedinta de masaj nu trebuie sa nificantly increase blood circulation in the verbessert wesentlich den Blutkreislauf in den ног существенно улучшит циркуляцию кро- чом. ая? тамырларында?ы ?анайналымды picioare va imbunatati circulatia sangelui in dureze mai mult de 10-15 minute. La do- veins of your legs. The built-in heating el- RECOMMENDED MASSAGE TIME Fu?gefa?en. Das eingebaute Heizelement halt EMPFOHLENE MASSAGEZEIT ви в сосудах ног. Встроенный нагреватель- • Если вы почувствовали дискомфорт, се- жа?сартады. Іштетілген ?ыздыр?ыш ?СЫНЫЛАТЫН У?АЛАУ УА?ЫТЫ vasele picioarelor. Elementul de incalzire in- rinta puteti efectua masajul o data sau de Wassertemperatur wahrend der Fu?massage • Normalerweise dauert eine Massagepro- ный элемент поддерживает температуру анс массажа следует прекратить. элемент у?алау сеансы уа?ытында суды? • ?детте, у?алау сеансы 10-15 минуттан ement maintains the water temperature • Usually, the massage session should corporat mentine temperatura apei in timpul doua ori pe zi. Inainte de o folosire repe- konstant, und Massageaufsatze gewahrleis- zedur nicht langer als 1015 Minuten. Nach воды во время сеанса массажа, а массаж- • Если ваши ноги опухли, на них появилась температурасын са?тайды, у?ала?ыш арты? созылмауы керек. Тілеу бойынша, during the massage and the massaging not last more than 10-15 minutes. As sedintei de masaj, iar accesoriile de masaj tata permiteti aparatului sa se raceasca. ten Ihnen durch den Kontakt mit Fu?sohlen dem Wunsch kann das Fu?sprudelbad ein- ные насадки, контактируя с подошвами ног, сыпь или возникли другие воспаления, ?ондырмалар, ая? табандарымен у?алауды к?ніне бір немесе екі рет attachments, upon coming into contact desired, the footbath can be used once eine effektive und wohltuende Massage. Sie mal oder zweimal am Tag benutzt werden. обеспечат вам эффективный и приятный не используйте ванночку. ?рекеттесе отырып, сізге н?тижелі у?алауды ж?ргізуге болады. ?айта пайдалану contactand cu talpile picioarelor va vor asi- • Deoarece metabolismul ? ecarei per- with the soles of your feet, give you the or twice a day. The device must cool konnen die Wirksamkeit der Massage kontrol- Vor der erneuten Nutzung soll das Gerat ab- массаж. Вы можете контролировать интен- • По всем возникшим вопросам консуль- сезуге м?мкіндік береді. Ая? бастарын алдында аспап суу керек. gura un masaj e? cient si placut. Puteti con- soane este diferit, de aceea si reactia opportunity of enjoying a soft massage. before repeat use. lieren, indem Sie den Kontakt der Fu?sohlen gekuhlt werden. сивность массажа, прижимая стопы или тируйтесь со своим лечащим врачом. басып немесе у?ала?ыш бетке ?ысымды • Зат алмасу ?ркімде ?рт?рлі trola puterea masajului apasand cu talpile la masaj difera de la o persoana la alta. You can control the effectiveness of the • Just like individual metabolisms differ, mit der Massage? ache erhohen oder lockern. • Da der individuelle Stoffwechsel bei ver- ослабляя давление на массажную поверх- азайтып, сіз у?алауды? н?тижелілігін бол?анды?тан, у?алауды? ?сері де sau reducand puterea de apasare pe supra- Veti determina repede de cat timp aveti massage by pressing on your soles or so also do different people's reactions Aus den Luftaustrittsoffnungen wahrend der schiedenen Menschen unterschiedlich ist, ность; из отверстий для воздуха во время РЕКОМЕНДУЕМОЕ ВРЕМЯ МАССАЖА ба?ылай аласыз, ал ауа?а арнал?ан ?ркімде ?рт?рлі болады. Жайлы у?алау fata de masaj; din ori? ciile de aer in timpul nevoie anume Dumneavoastra pentru un relaxing the pressure on the massaging to massage treatments. You will quickly Massage treten Luftblasen heraus, die einen so ist die Reaktion auf Massage bei allen массажа выходит множество воздушных • Обычно сеанс массажа не должен длить- са?ылаулардан у?алау уа?ытында, боса?су ?шін д?л сізге ?анша уа?ыт керек екенін, masajului iese o multime de bule de aer care masaj confortabil. entspannenden Effekt gewahrleisten. unterschiedlich. Sie konnen schnell feststel- пузырьков, которые обеспечивают рас- ся более 10-15 минут. При желании мас- н?тижесін ?амтамасыз ететін, к?птеген ауа сіз тез аны?тайсыз. asigura un efect relaxant. • Daca au aparut intrebari referitoare la surface, during the massage, tons of air determine how much time is needed for len, wie viel Zeit Sie fur eine entspannende masaj va recomandam sa va consultati bubbles are released from the air open- you in particular for a comfortable mas- слабляющий эффект. саж можно проводить один или два раза к?піршіктері шы?ады. • Егер сізде у?алау ж?нінде с?ра?тар BESCHREIBUNG Massage brauchen. в день. После одного сеанса массажа туса, біз ?зі?ізді? д?рігері?ізбен ке?есуді DESCRIEREA PRODUSULUI medicul. ing, providing a relaxing effect. sage. 1. Wasserstandgrenzlinie „MAX“ • Bei Fragen bezuglich der Massage, lassen ОПИСАНИЕ устройство должно остыть, и только пос- СИПАТТАМАСЫ ?сынамыз. 1. Indicator al nivelului de apa „MAX” • If you have any questions about mas- 2. Luftaustrittsoffnungen Sie sich von Ihrem Arzt beraten. 1. Отметка максимального уровня воды ле этого можно приступать к повторному 1. Суды? максимал де?гейіні? белгісі 2. Ori? cii iesire aer REGULI DE FOLOSIRE DESCRIPTION sage treatments, consult with your phy- 3. Betriebsstufenschalter «MAX» использованию устройства. 2. Ауаны? шы?у са?ылаулары ПАЙДАЛАНУ ЕРЕЖЕЛЕРІ 3. Comutator regimuri de functionare Asigurati-va ca aparatul este conectat la re- 1. Maximal water level mark MAX sician. 4. Abnehmbarer Spritzschutz ANWENDUNG DES GERATS 2. Отверстия выхода воздуха • Обмен веществ у разных людей проте- 3. Ж?мыс режимдеріні? ауыстырып Аспапты? желіге ?осыл?анына к?з жеткізі?із. 4. Copertina detasabila pentru protectie de tea. 2. Air openings 5. Gro?er Infrarotstrahler fur die effektive und Vergewissern Sie sich, dass das Gerat vom 3. Переключатель режимов работы кает по-разному, поэтому и реакция на ?ос?ышы Астауды еденге ?ойы?ыз, максимал де?гей stropi Asezati cadita pe podea, umpleti cu apa cal- tiefe Durchwarmung der Fu?sohlen Netz abgeschaltet ist. 3. Operating modes switch OPERATING PULES 4. Съемный козырек для защиты от брызг массаж у людей бывает разная. Вы быс- 4. Шашыраудан ?ор?ау?а арнал?ан белгісіне (1) дейін (2 литрге таяу) жылы 5. Emitator de raze infrarosii mare pentru o da (circa doi litri) pana la indicatorul nivelului 6. Massageaufsatze (Massagerollen) Stellen Sie das Fu?sprudelbad auf den Fu?bo- 4. Removable cover to protect against Make sure the device is not connected to 5. Большой инфракрасный излучатель для тро определите, сколько времени необ- шешілмелі ?айырма сумен толтыры?ыз ж?не желіге ?осы?ыз. incalzire e? cienta si profunda a talpilor. maxim (1) si conectati la retea. Nu conectati 7. Fu?p? egeaufsatze den, fullen Sie es mit Warmwasser (ca. 2 Liter) splashing electrical power. bis zur maximalen Fullstandgrenzlinie (1) und эффективного и глубокого прогрева ходимо именно вам для комфортного 5. Табанды н?тижелі ж?не тере? Егер ая? суда т?рса, аспапты желіге ?осу?а 6. Accesorii (role) pentru masaj si nu deconectati aparatul de la retea daca массажа. ступней. 5. Large infrared emitter for effective and Place the footbath on the floor, fill with SICHERHEITSMA?NAHMEN schalten Sie das Gerat ein. Es ist nicht gestat- 6. Насадки (ролики) для массажа • Если у вас возникают вопросы по поводу ?ыздыру?а арнал?ан ?лкен инфра?ызыл немесе ажырату?а болмайды. 7. Accesorii pentru pedichiura picioarele se a? a in apa. Орынды??а отыры?ыз ж?не ая?ы?ызды су?а с?улелендіргіш. deep heating of the feet. warm water (about 2 liters) to the maximal Vor der ersten Inbetriebnahme des Gerats le- tet, das Gerat ein oder abzuschalten, wenn 7. Насадки для педикюра массажа, рекомендуем посоветоваться 6. У?алау?а арнал?ан ?ондырмалар салы?ыз. Астауда т?ру?а болмайды. Asezati-va pe scaun si muiati picioarele in 6. Attachments (rollers) for massage level indicator (1) and connect to power. sen Sie aufmerksam diese Betriebsanleitung sich Ihre Fu?e im Wasser be? nden. с вашим врачом. (шы?ыршы?тар) MASURI DE SIGURANTA apa. Nu va sculati in timp ce picioarele se 7. Attachments for pedicure Do not connect to or disconnect from durch. Bewahren Sie und nutzen Sie diese Be- Setzen Sie sich auf den Stuhl und stellen Sie МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ 7. Педикюрге арнал?ан ?ондырмалар Ж?мыс режимдері Inainte de folosirea caditei cititi cu atentie a? a in cadita. power while your feet are in the water. triebsanleitung als Infomaterial auf. Ihre Fu?e ins Fu?sprudelbad. Es ist nicht ge- Перед использованием ванночки внима- ПРАВИЛА ПОЛЬЗОВАНИЯ Ауыстырып ?ос?ыш (3) ар?ылы ?ажетті instructiunea. Pastrati-o si folosit-o pentru Beim Gebrauch der elektrischen Gerate sind stattet, in Fu?sprudelbad aufzustehen. SAFETY MEASURES Sit on a chair and lower your feet into the тельно ознакомьтесь с инструкцией. Со- Убедитесь, что устройство не подключено ?АУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ режимді та?да?ыз: consultari ulterioare. Regimuri de functionare folgende Sicherheitsma?nahmen zu beach- Before using the footbath read all the in- water. Do not stand in the foot bath. храните инструкцию и используйте ее в к сети. Астауды пайдаланар алдында н?с?аулы?ты I (бір рет басу) – суды ?ыздырып Atunci cand folositi aparate electrice este Selectati regimul dorit cu ajutorul comutato- ten: Betriebsstufen structions carefully. Keep them for future дальнейшем в качестве справочного мате- Поставьте ванночку на пол, наполните ее зейін ?ойып о?ып шы?ы?ыз. Оны са?та?ыз виброу?алау, necesara respectarea urmatoarelor masuri rului (3): • Vor dem Einschalten des Gerats vergewis- Wahlen Sie die Betriebsstufe mit dem Schalter reference. Operating mode риала. теплой водой (около двух литров) до от- ж?не аны?тамалы? басшылы? ретінде II (екі рет басу) – суды ?ыздырып de siguranta: I (o apasare) – vibromasaj cu incalzirea sern Sie sich, dass die Netzspannung mit (3): The following safety measures must be Select the desired mode, using the switch der Spannung Ihres Gerats ubereinstimmt. I (einmaliges Drucken) Vibrationsmassage При пользовании электрическими устройс- метки максимального уровня (1) и вклю- пайдаланы?ыз. к?піршікті гидроу?алау, • Inainte de a porni aparatul asigurati-va ca apei, followed when using electrical devices: (3): • Nutzen Sie das Gerat nur bestimmungsge- mit Wasseraufwarmung, твами необходимо соблюдать следующие чите в сеть. Когда ноги находятся в воде, Электрлік аспаптарды пайдалан?ан кезде 0 (?ш рет басу) – ??рыл?ыны с?ндіру. tensiunea retelei corespunde cu tensiu- II (doua apasari) – hidromasaj cu bule si in- келесі ?ауіпсіздік ережелерін са?тау ?ажет: меры безопасности: нельзя включать или отключать устройство • Before switching on the unit, make sure I (one pressing) – vibro massage with ma?, wie es in dieser Bedienungsanleitung II (zweimaliges Drucken) Sprudelhydromas- • Перед включением устройства убеди- от сети. • Аспапты ?осар алдында, желідегі кернеу Ая?ты тере? ?ыздыру?а арнал?ан nea de functionare inscrisa pe aparat. calzirea apei, that your home electricity supply corre- heating water, beschrieben ist. sage mit Wasseraufwarmung, тесь в том, что напряжение в сети соот- Опускайте ноги в воду только в том случае, аспапта к?рсетілгенге с?йкес болуын инфра?ызыл с?улелендіру • Folositi aparatul doar in scopurile mentio- 0 (trei apasari) – oprirea aparatului. sponds to the voltage specified on the II (two pressings) – bubble hydro mas- • Stellen Sie das Fu?sprudelbad nur auf eine 0 (dreimaliges Drucken) Ausschalten des Ge- ветствует напряжению, указанному на если вы находитесь в сидячем положении. тексері?із. Берілген ??рыл?ыда ая?ты тере? ?ыздыру?а nate in instructiune. gerade Ober? ache auf. rats • Asezati cadita pentru masaj numai pe su- Radiatie infrarosie pentru incalzirea pro- housing of the unit. sage with water heating, устройстве. В ванночке нельзя вставать. • Берілген ??рыл?ыны тек оны? тікелей арнал?ан инфра?ызыл с?улелендіру • Wahlen Sie einen Ort zum Aufstellen des prafete plane. funda a picioarelor • Use the unit only for the intended pur- 0 (three pressings) – switching off the • Используйте данное устройство только міндеті бойынша ?ана н?с?аулы?та ?ызметі к?зделген. ?ызметті іске ?осу ?шін Gerats, um es bei der Feststellung von Be- Infrarotstrahlung fur die effektive und tiefe • Alegeti un loc pentru pozitionarea apara- Acest aparat este prevazut cu functie de ra- poses, as specified in the manual. unit. schadigungen sofort vom Stromnetz abzu- Durchwarmung der Fu?e по его прямому назначению, как указано Режимы работы к?рсетілгендей пайдаланы?ыз. батырманы (5) басы?ыз, берілген ?ызметті • Always place the device on a flat sur- schalten. In diesem Gerat ist eine Infrarotstrahlung fur в инструкции. Выберите желаемый режим при помощи • ?р?ашан аспапты жазы? бетке ?ойы?ыз. с?ндіру ?шін батырманы (5) та?ы да tului astfel incat in caz de defectiuni sa-l diatie infrarosie pentru o incalzire profunda puteti deconecta imediat de la retea. a picioarelor. Pentru a porni aceasta functie face. Infrared radiation for deep heating of • Es ist nicht gestattet, das Fu?sprudelbad die effektive und tiefe Durchwarmung der Fu?e • Устанавливайте массажную ванночку переключателя (3): • Аспапты оны? а?аулы?ы жа?дайында басы?ыз. Берілген ?ызмет кез-келген ж?мыс • Nu porniti aparatul daca aceasta nu con- apasati butonul (5), pentru oprirea functi- только на ровной поверхности. • Select such a place for the unit, that feet ohne Wasser einzuschalten. vorgesehen. Um die Funktion einzuschalten, • Выбирайте такое место размещения ус- I (одно нажатие) – вибромассаж с по- тез арада то?сыздандыру?а м?мкін режимінде пайдаланыла алады. tine apa. ei apasati butonul (5) inca o data. Aceasta болатындай етіп орналыстыры?ыз. догревом воды, you could easily disconnect it in case of In this unit infrared radiation function is • Es ist nicht gestattet, das Gerat au?erhalb drucken Sie die Taste (5), danach drucken Sie тройства, чтобы в случае неисправности II (два нажатия) – пузырьковый вибро- • Астауды сусыз іске ?оспа?ыз. Назар аудары?ыз! Астау суды • Niciodata nu folositi aparatul in afara in- functie poate ? folosita in orice regim de any trouble. provided for deep heating of feet. To der Raumlichkeiten zu benutzen. nochmals die Taste (5), um diese Funktion ab- его можно было немедленно обесто- массаж с подогревом воды, • Еш?ашан аспапты т?р?ын-?йден тыс ?ыздырмайды, тек ??йыл?ан жылы суды? caperilor. functionare. • Es ist nicht gestattet, das Fu?sprudelbad in zuschalten. Diese Funktion kann im beliebigen • Do not use the unit when it is empty. switch on the function press the (5) but- чить. 0 (три нажатия) – выключение устройс- пайдаланба?ыз. температурасын са?тайды. der Nahe von Heizgeraten und Warmequel- Betriebsmodus genutzt werden. • Nu pozitionati cadita in apropiere de apa- • Never use the unit outdoors. ton, to switch of the function press the (5) • Не включайте ванночку без воды. тва. • Астауды ?ыздыр?ыш аспаптарды? Астауды? ж?мыс істеу уа?ыты 20 минуттан rate de incalzire sau surse de caldura. Atentie! Cadita nu incalzeste apa rece dar len aufzustellen. • Do not place the unit near heated de- button once again. This function can be • Achten Sie darauf, dass das Gerat mit hei- Achtung! Das Fu?sprudelbad heizt kaltes • Никогда не используйте устройство вне немесе жылу к?здеріні? ?асында аспауы керек. Пайдаланып бол?аннан кейін • Aveti grija ca cablul de alimentare sa nu numai mentine temperatura apei calde vices or heated sources. used in any operation mode. ?en Gegenstanden oder scharfen Ober? a- Wasser nicht auf, sondern erhalt nur die Tem- помещений. Инфракрасные лучи для глубокого про- орналастырма?ыз. астауды с?ндірі?із ж?не суу?а уа?ыт бері?із. atinga suprafete ascutite sau ? erbinti. turnate. • Make sure that the power cord does not chen nicht in Beruhrung kommt. peratur des eingegossenen Wassers. • Не размещайте ванночку рядом с нагре- грева ног • Желілік бау ?шкір б?рыштармен немесе • Mainile trebuie sa ? e uscate atunci cand Timpul de functionare al caditei nu trebuie touch sharp edges or heated surfaces. Attention! The bath does not heat cold • Beim Beruhren des Gerats oder Netzste- Die Betriebszeit des Fu?sprudelbads soll 20 вательными устройствами или источни- В данном устройстве предусмотрена такая ысты? беттермен жанаспауы керек. У?ала?ыш ?ондырмаларды орнату atingeti aparatul sau ? sa de alimentare. sa depaseasca 20 de minute. Dupa utilizare ками тепла. • Your hands should be dry when touch- water; it only maintains the temperature ckers mussen Ihre Hande trocken sein. Minuten nicht ubersteigen. Nach der Nutzung • Следите за тем, чтобы сетевой провод не функция, как использование инфракрас- • Аспапты ж?не желілік айыр тетікті Сіз у?ала?ыш шы?ыршы? (3) пен у?ала?ыш • Nu conectati si nu deconectati aparatul opriti cadita si permiteti-i sa se raceasca. ?ондырманы (4) астауда?ы с?йкес ?ста?анда ?олдар ??р?а? болуы керек. ных лучей для глубокого прогрева ног. Для ing the mode selector or power plug. of warm water. Operating time should not • Es ist nicht gestattet, das Gerat an oder schalten Sie das Gerat vom Stromnetz ab und de la reteaua de alimentare daca talpile abzuschalten, wenn sich Ihre Fu?sohlen im lassen Sie es abkuhlen. соприкасался с острыми или горячими включения функции нажмите на кнопку (5), • Егер табандары?ыз суда т?рса, са?ылаулар?а ба?ыттап орната аласыз. • Do not connect the plug to or discon- exceed 20 minutes. After usage, discon- picioarelor se a? a in apa. Instalarea accesoriilor pentru masaj Wasser be? nden. поверхностями. для отключения данной функции нажми- аспапты электр желісіне ?оспа?ыз ж?не Сеансты ая?та?ан со?, ая?ы?ызды nect it from the electrical outlet while nect the bath and let it cool down com- • Es ist nicht gestattet, das Gerat ins Wasser Aufstellung von Massageaufsatzen • Руки должны быть сухими, когда вы при- те на кнопку (5) ещё раз. Данная функция ажыратпа?ыз. судан шы?ары?ыз, ж?мыс режимдеріні? • Niciodata nu scufundati corpul aparatu- Puteti instala rolele pentru masaj introdu- your feet are in the water. pletely. oder andere Flussigkeiten eintauchen las- Sie konnen Massagerollen aufstellen, indem касаетесь к устройству или к сетевой может использоваться в любом режиме • Еш?ашан аспап ?орабын су?а немесе ауыстырып ?ос?ышын (1) 0 к?йіне ?ойы?ыз lui in apa sau alte lichide. Nu il folositi candu-le in canelurile corespunzatoare din • Never immerse the device in water or sen. Es ist nicht gestattet, das Gerat in der Sie ihre Leitbahnen in die entsprechenden вилке. работы. бас?а с?йы?ты?тар?а батырма?ыз. ж?не желілік айыр тетікті розеткадан in apropiere de bazine sau alte vase ce cadita. other liquids. Do not use near swimming Setting massage attachments Nahe von Wasserbecken und anderen mit Aussparrungen im Fu?sprudelbad einfugen. • Не подключайте и не отключайте уст- Оларды хауыздарды? немесе бас?а суыры?ыз, суды т?гі?із. contin apa. Dupa terminarea sedintei scoateti picioarele pools or other containers of water. You can set the rollers for massage, by Wasser befullten Becken zu benutzen. Nehmen Sie Fu?e nach der Beendigung der ройство от электрической сети, если Внимание! Ванночка не нагревает холод- су?а толтырыл?ан ыдыстарды? ?асында • Daca aparatul a cazut in apa scoateti-l din apa, opriti cadita cu ajutorul comutatoru- • If the unit fell into water, immediately inserting their guide rails into the corre- • Sollte das Gerat einmal ins Wasser fallen, Fu?massage aus dem Wasser heraus, schal- ступни ног находятся в воде. ную воду, а только поддерживает темпера- пайдаланба?ыз. ?ондырмалар imediat din priza. lui (3), scoateti ? sa de alimentare din priza, unplug it from the power source. sponding grooves in the bath. sofort den Netzstecker aus der Steckdose ten Sie das Fu?sprudelbad mit Hilfe des Schal- • Никогда не опускайте корпус устройства туру налитой теплой воды. • Егер ??рыл?ы су?а т?сіп кетсе, оны тез ?осымша ?ондырмалар у?алау?а • Deconectati aparatul de la retea daca nu permiteti caditei sa se raceasca si goliti de арада электр желісінен ажыраты?ыз. • Always unplug the device when not in After you have finished using the foot bath, ziehen. ter (3) aus, ziehen Sie den Netzstecker aus в воду или в другие жидкости. Не поль- Время работы ванночки не должно превы- • Аспапты, оны пайдаланба?анда, арнал?ан астауды? ортасына il folositi, in timp ce il umpleti, goliti de apa. орнатылады. der Steckdose heraus, lassen Sie das Gerat зуйтесь им рядом с бассейном или дру- шать 20 минут. После использования от- use and before filling with water, pour- switch it off by the switch (3), pull the plug • Schalten Sie das Gerat vom Stromnetz im- abkuhlen und gie?en Sie Wasser ab. гими емкостями, наполненными водой. ключите ванночку и дайте ей остыть. сонымен ?атар о?ан су толтыр?анда, 1. Кеуектас табанны? ?атай?ан терісін apa, inainte de curatare sau transporta- mer ab, wenn Sie es nicht nutzen oder wah- ing off water, cleaning or moving the out of the socket, let the bath cool down rend des Auffullens mit Wasser, der Reini- • Если устройство упало в воду, немедлен- суды т?ккенде, тазала?анда ж?не орнын гигиеналы? жою?а пайдаланылады. re. Accesorii device. and drain the remaining water. gung oder des Transportierens. Aufsatze но отключите его от электрической сети. Установка массажных насадок ауыстыр?анда, міндетті с??дірі?із. 2. ?атпарлан?ан теріні ??ыпты жою?а • Nu va sculati in picioare in cadita, folosit- Accesoriile suplimentare sunt asezate in o numai cand stati asezati. • Do not stand up in the footbath. Use • Es ist nicht gestattet, in Fu?sprudelbad auf- Zusatzliche Aufsatze werden in die Mitte • Обязательно отключайте устройство от Вы можете установить ролики для масса- • Астау?а т?ру?а болмайды. Оны тек арнал?ан ?ылша?. • Nu acoperiti cadita cu patura, plapuma centrul caditei pentru masaj. 1. Piatra ponce este folosita pentru inlatura- only while sitting down. Attachments zustehen, nutzen Sie es nur sitzend. des Fu?sprudelbades aufgestellt. электрической сети, если оно не исполь- жа, вставив их направляющие в соответс- отыр?ан к?йде пайдаланы?ыз. 3. Сізді? табандары?ызды н?тижелі etc. in timpul folosirii. rea igienica a pielii ingrosate de pe talpi. • When using do not cover the bath with a Additional attachments are installed • Es ist nicht gestattet, das Fu?sprudelbad 1. Der Bimsstein zum hygienischen Entfernen зуется, а также при его наполнении во- твующие пазы в ванночке. После заверше- • Пайдалан?ан кезде астауды жап?ышпен, ынталандыру ж?не н?ктелік у?алау ?шін • Nu folositi cadita daca va a? ati in stare de 2. Perie pentru indepartarea delicata a pie- blanket or a plaid etc. in the center of the bath for massage. beim Betrieb mit einer Decke usw. abzude- der Hornhaut verwendet. дой, сливе воды, чистке или перемеще- ния сеанса выньте ноги из воды, выключите к?рпемен ж?не т.с.с.-мен жаппа?ыз. арнал?ан у?ала?ыш шы?ыршы?тары бар somnolenta. lii exfoliate. • Do not use the device while sleeping or 1. Pumice is used for hygienic removal of cken. 2. Die Burste zum delikaten Entfernen der ab- нии. ванночку при помощи переключателя (3), • Аспапты ?й?ылы-ояу к?йде отыр?анда ?осымша ?ондырма. • Daca aveti nevoie sa plecati (chiar si pen- 3. Accesoriu suplimentar cu role pentru ma- geblatterten Haut. if you feel drowsy. rough skin of the feet. • Nutzen Sie das Gerat nicht, wenn Sie schlaf- 3. Der zusatzliche Aufsatz mit Massagerollen • Нельзя вставать в ванночке, используйте выньте сетевую вилку из розетки, дайте пайдаланба?ыз. tru o perioada scurta de timp), intotdeau- saj pentru o stimulare e? cienta si masaj • If you need to leave (even for a short 2. Brush for delicate removal of exfoli- rig sind. ее только находясь в сидячем положе- ванночке остыть и слейте воду. • Егер сізге кету керек болса (аз уа?ыт?а К?ТІМ • Schalten Sie das Gerat beim Rausgehen fur die effektive Stimulation und Punktmas- нии. болса да), ?р?ашан аспапты электр Суды т?гер алдында, аспап желіден na deconectati aparatul de la reteaua de punctat al talpilor Dumneavoastra. period of time), always disconnect the ated skin. (wenn auch fur kurzere Zeit) immer vom sage ihrer Fu?sohlen. • При эксплуатации не накрывайте ван- Насадки для педикюра желісінен ажыраты?ыз. ажыратыл?анына к?з жеткізі?із. Суды т?гуге alimentare. device from electrical power. 3. Additional attachment with massage Stromnetz ab. ночку пледом, одеялом и т.п. Дополнительные насадки устанавлива- • Егер аспапты балалар немесе арнал?ан кемерше (5) ар?ылы ?ана т?гі?із. • Este necesara o atenta supraveghere INTRETINERE • Close supervision is necessary when rollers for effective stimulation and • Besondere Vorsichtsma?nahmen sind in WARTUNG • Не используйте устройство, если вы на- ются в центр ванночки для массажа. м?мкіндіктері шектеулі т?л?алар Астауды ж?мса? жу?ыш затпен шайы?ыз. atunci cand aparatul este folosit de copii Inainte de a goli de apa asigurati-va ca apa- children or disabled persons use the acupressure of your feet. den Fallen angesagt, wenn Kinder oder be- Vor dem Abgie?en des Wassers vergewissern ходитесь в сонном состоянии. 1. Пемза используется для гигиенического пайдаланса, аса назар болы?ыз. Аспапты толы? су?а батыру?а болмайды. sau persoane cu abilitati reduse. ratul este deconectat de la retea. Clatiti ca- unit. hinderte Personen das Gerat nutzen. Sie sich, dass das Gerat vom Stromnetz ab- • Если вам необходимо уйти (даже на ко- удаления огрубевшей кожи стоп. • Аспапты, балаларды? ?олы жетпейтін Сырт?ы бетін тазалау ?шін сабын суына • Pastrati aparatul in locuri inaccesibile dita cu apa si agent de curatare delicat. Nu • Store the device out of the reach of chil- CARE • Bewahren Sie das Gerat in einem fur Kinder geschaltet ist. Spulen Sie das Fu?sprudelbad роткое время), всегда отключайте уст- 2. Щетка применяется для деликатного жерлерде са?та?ыз. сулан?ан ж?мса? ш?беректі пайдаланы?ыз. pentru copii. scufundati complet aparatul in apa. mit einem weichen Reinigungsmittel ab. Es ist dren. Before pouring off water, make sure that unzuganglichem Ort auf. nicht gestattet, das Gerat ins Wasser komplett ройство от электрической сети. удаления отслоившейся кожи. • Балалар?а аспапты ойыншы? ретінде Аспапты тазалау?а жу?ыш ?ажайтын • Nu lasati aparatul la indemana copiilor. Pentru a curata partea exterioara folositi o • Do not allow children to use the unit as the unit is disconnected. Rinse the bath • Es ist nicht gestattet, das Gerat den Kindern • Будьте особенно внимательны, если ус- 3. Дополнительную насадку с массажными пайдалану?а р??сат берме?із. заттарды пайдаланба?ыз. • Nu folositi aparatul daca este deteriorat carpa moale inmuiata in apa cu sapun. Nu als Spielzeug zu geben. eintauchen lassen. тройством пользуются дети или люди с роликами можно использовать для эф- • Аспапты б?лінген желілік бау немесе a toy. with a soft detergent. Do not immerse the cablul de alimentare sau ? sa de alimen- folositi pentru curatarea aparatului agenti de • Es ist nicht gestattet, das Gerat zu nutzen, Reinigen Sie die Au?enseite des Gerats mit ограниченными возможностями. фективной стимуляции и точечного мас- айыр тетікпен, сонымен ?атар ж?мысында ТЕХНИКАЛЫ? М?ЛІМЕТТЕР • Never use the device if the power cord unit into water. wenn der Netzstecker oder das Netzkabel einem feuchten Tuch, das mit Flussigseife an- • Храните устройство в недоступном для сажа ступней. ?ателіктер пайда бол?анда немесе ?оре? кернеуі: 230 В ~ 50 Гц tare, daca functioneaza cu anomalii sau curatare abrazivi. or plug is damaged or if the device is To clean the outer surface use a soft cloth beschadigt ist oder wenn irgendwelche Sto- gefeuchtet ist. Es ist nicht gestattet, Abrasiv- детей месте. ??ла?аннан кейін пайдаланба?ыз. ?уаты: 115 Вт daca acesta a cazut. Aparatul trebuie malfunctioning or fell down. Repairs dampened in soapy water. Do not use rungen auftreten oder das Gerat herunterge- mittel fur die Reinigung des Gerats zu benut- • Не разрешайте детям использовать уст- УХОД Аспапты ж?ндеу тек тел туындыгерлес reparat numai la un centru service autori- SPECIFICATII TEHNICE should only be carried out by an author- abrasives to clean the unit. fallen ist.. Das Gerat soll nur an einem autori- zen. ройство в качестве игрушки. Перед тем как слить воду, убедитесь, что ?ызмет к?рсету орталы?ында ж?ргізілуі ?ндiрушi приборды? zat. Alimentare: 230 V ~ 50 Hz ized service center. sierten Servicezentrum repariert werden. • Не используйте устройство с повреж- устройство отключено от сети. Ополосните керек. характеристикаларын ?згертуге, алдын • Incetati imediat folosirea aparatului la Putere: 115 W • Stop using the device immediately if SPECIFICATIONS • Unterbrechen Sie den Betrieb des Fu?spru- TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN денным сетевым шнуром или вилкой се- ванночку водой с добавлением мягкого мо- • Теріде жайсызды?, ауырсыну немесе ала ескертусiз ?зiнi? ???ын са?тайды aparitia disconfortului, durerii sau iritatii- delbads sofort beim Unbehagen, Schmer- Stromversorgung: 230 V ~ 50 Hz lor de piele. Producatorul ii rezerveaza dreptul de a you experience discomfort, pain or skin Power supply voltage: 230V ~ 50 Hz тевого шнура, а также при возникнове- ющего средства. Устройство нельзя погру- тітіркену пайда бол?анда, аспапты бірден zen oder Hautreizungen. Leistung: 115 W irritation. Power: 115 W нии сбоев в работе или после падения. жать в воду полностью. пайдалануды до?ары?ыз. ??ралды? ?ызмет ету мерзімі - 5 жыл • Folositi numai apa de la robinet. schimba caracteristicile aparatelor fara • Nutzen Sie nur Leitungswasser. Ремонт устройства должен проводиться Для чистки внешней поверхности исполь- • Су??быры суын ?ана пайланы?ыз. • Use only tapping water. • Es ist nicht gestattet, die maximale Wasser- Der Produzent behalt sich das Recht vor, только в авторизованном (уполномочен- зуйте мягкую тряпочку, смоченную в мыль- • Су де?гейі суды? «MAX» де?гейі Гарантиялы? мiндеттiлiгi • Nivelul apei nu trebuie sa depaseasca anuntare prealabila. • Water level should not exceed the MAX The manufacturer reserves the right to standgrenzlinie MAX zu ubersteigen. die Charakteristiken der Gerate ohne ном) сервисном центре. ном растворе. Не пользуйтесь для чистки белгісінен аспауы керек. Гарантиялы? жа?дайда?ы ?аралып жат?ан indicatorul “MAX”. mark. change the device's characteristics with- • Nutzen Sie nur jene Aufsatze, die zum Liefe- Vorankundigung zu andern. • Сразу прекращайте пользоваться уст- прибора моющими абразивными вещест- • Жеткізілім жина?ына кіретін б?лшектер дилерден тек сатып алын?ан • Folositi doar accesoriile din setul de livra- Termenul a produsului - 3 ani. re. • Use only the attachments supplied. out prior notice. rungsumfang gehoren. ройством при появлении дискомфорта, вами. ?ондырмаларды ?ана пайдаланы?ыз. адам?а ?ана берiледi. Осы гарантиялы? • Cadita de masaj este destinata numai Garantie • The massaging bath is intended for • Das Fu?sprudelbad ist nur fur den Gebrauch Betriebslebensdauer des Gerats – 5 Jahre боли или раздражения кожи. • У?алау?а арнал?ан астау тек т?рмыста мiндеттiлiгiндегi ша?ымдал?ан жа?дайда im Haushalt geeignet. pentru uz casnic. In legatura cu oferirea garantiei pentru pro- household usage only. Service life of the unit - 5 years • Используйте только водопроводную ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ пайдалану?а ?ана арнал?ан. т?леген чек немесе квитанциясын к?рсетуi Gewahrleistung воду. Напряжение питания: 230 В ~ 50 Гц ?ажет. dusul dat, rugam sa Va adresati la distribu- SICHERHEITSMA?NAHMEN Ausfuhrliche Bedingungen der Gewahrleistung MASURI DE PRECAUTIE itorul regional sau la compania, unde a fost PRECAUTIONS GUARANTEE • Уровень воды не должен превышать от- Мощность: 115 Вт СА?ТАНДЫРУ ШАРАЛАРЫ • Das Fu?sprudelbad kann in folgenden Fal- kann man beim Dealer, der diese Gerate • Nu puteti folosi cadita pentru picioare procurat produsul dat. Serviciul de garantie • The footbath should not be used in the Details regarding guarantee conditions len nicht benutzt werden: bei gutartigen verkauft hat, bekommen. Bei beliebiger метку «MAX». • Ая??а арнал?ан астаумен келесі Б?л тауар ЕМС – жа?дайлар?а in cazurile in care aveti: tumori benigne se realizeaza cu conditia prezentarii bonului following cases: benign and malignant can be obtained from the dealer from und bosartigen Geschwulsten, Hautentzun- Anspruchserhebung soll man wahrend der • Используйте только те насадки, которые Производитель сохраняет за собой право жа?дайларда пайдалану?а болмайды: с?йкес келедi негiзгi sau maligne, in? amatii ale pielii, in? amatii de plata sau a oricarui alt document ? nan- ?атерсіз ж?не ?атерлі ісіктер, тері Мiндеттемелер 89/336/ изменять дизайн и технические характе- входят в комплект поставки. tumors, skin inflammation, vein inflam- whom the appliance was purchased. The dungen, Venenentzundungen und Throm- Laufzeit der vorliegenden Gewahrleistung den • Массажная ванночка предназначена ристики прибора без предварительного ?абынуы, к?ктамырларды? ?абынуы EEC Дерективаны? ale venelor sau tromboze, rani deschise ciar, care con? rma cumpararea produsului mation and thrombosis, open and fresh bill of sale or receipt must be produced bosen, offenen und frischen Wunden, blau- Check oder die Quittung uber den Ankauf только для бытового использования. уведомления. мен тромбоз, ашы? ж?не жа?а жаралар, ережелерiне енгiзiлген Т?менгi sau proaspete, excoriatii, piele cojita sau dat. wounds, bruises, scratched off skin or when making any claim under the terms en Flecken, gerissener Haut oder Variko- vorzulegen. к?герулер, сыдырыл?ан тері немесе Ережелердi? Реттелуi (73/23 vene cu varice, precum si la aparitia du- sevenen, ungeklarten Unterschenkel oder varicose veins, undiagnosed pain in the of this guarantee. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ Срок службы прибора - 5 лет варикозды к?ктамырлар, аны?талма?ан EEC) rerii in regiunea gambei sau articulatii. Acest produs corespunde cerinte- Gelenkschmerzen. Das vorliegende Produkt entspricht shins or joint pain. • Ванночкой для ног нельзя пользоваться балтыр аурулары немесе буын аурулары. • Daca sunteti insarcinata, inainte de a fo- lor EMC, intocmite in conformitate • Bei der Schwangerschaft lassen Sie sich vor den Forderungen der elektromag- • If you are pregnant, you must first con- This product conforms to the в случаях, когда имеются: доброкачес- Данное изделие соответствует • Егер сіз ж?кті болса?ыз, онда астауды losi cadita consultati medicul. cu Directiva 89/336/EEC i Directi- der Nutzung des Fu?sprudelbads von Ihrem netischen Vertraglichkeit, die in sult with your doctor before using the EMC-Requirements as laid твенные или злокачественные опухоли, всем требуемым европейским и пайдаланар алдында д?рігермен • Terminati sedinta de masaj daca ati simtit va cu privire la electrosecuritate/ Arzt beraten. 89/336/EWG -Richtlinie des Rates footbath. down by the Council Directive • Unterbrechen Sie die Massage, wenn Sie und den Vorschriften 73/23/EWG воспаление кожи, воспаление вен или российским стандартам безо- ке?есі?із. un disconfort. joasa tensiune (73/23 EEC). • Discontinue the massage if you experi- 89/336/EEC and to the Low sich unwohl fuhlen. uber die Niederspannungsgerate тромбоз, открытые или свежие раны, пасности и гигиены. • Егер сіз жайсызды? сезінсе?із, у?алауды • Nu folositi cadita daca vi s-au um? at pi- ence any discomfort. Voltage Regulation (73/23 • Es ist nicht gestattet, das Fu?sprudelbad vorgesehen sind. синяки, содранная кожа или варикозные жал?астырма?ыз. cioarele, daca au aparut eruptii sau alte • Do not use the footbath if your feet are EEC) beim Anschwellen der Fu?e, beim Aus- вены, а также при возникновении болей АН-ДЕР ПРОДАКТС ГмбХ, Австрия • Егер сізді? ая?ы?ыз ісінсе, олар?а б?ртпе in? amatii. немесе ?андай да бір бас?а ?абынулар Нойбаугюртель 38/7А, 1070 Вена, Австрия в области голени или при наличии болей swollen, have rashes or any other kind schlag oder einer anderen Entzundung zu в суставах. Сделано в Китае пайда болса, астауды пайдаланба?ыз. • Cereti consultul medicului referitor la ori- benutzen. of inflammation. ce intrebari aparute. 2 3 4 5 6 09.12.2010 11:22:18 1792.indd 1 09.12.2010 11:22:18 1792.indd 1
CESKY УКРАЇНСЬКА БЕЛАРУСКI ЎЗБЕК MASAZNI VANICKA PRO NOHY DOPORUCENY CAS MASAZI МАСАЖНА ВАННОЧКА ДЛЯ НІГ • Не використовуйте ванночку, якщо ваші МАСАЖНАЯ ВАННАЧКА ДЛЯ НОГ • Скончыце сеанс масажу, калі вы адчулі ОYOQ UCHUN MАSSАJ VАNNАSI • Bаrchа mаsаlаdа dаvоlоvchi shifоkоringiz Regularni vyuziti vanicky pro nohy pod- • Obvykle seance masazi nemusi trvat Регулярне використання ванночки для ноги попухли, на них з’явився висип або Рэгулярнае выкарыстанне ванначкі для дыскамфорт. Оyoq uchun mаssаj vаnnаsidаn dоim bilаn mаslаhаtlаshing. statne zlepsi cirkulaci krve v cevach noh. vic 10-15 minut. Podle prani, masaze ніг суттєво покращить циркуляцію крові які-небудь інші запалення. ног істотна палепшыць цыркуляцыю крыві • Не выкарыстоўвайце ванначку, калі fоydаlаnish оyoq tоmirlаridа qоn аylаnishini Vestaveny topici prvek udrzuje teplotu vody lze provadet jeden nebo dvakrat denne. в судинах ніг. Вбудований нагрівальний • У разі виникнення питань консультуйтеся ў сасудах ног. Убудаваны награвальны вашы ногі спухлі, на іх з'явіўся сып ці аnchа yaхshilаydi. Biriktirilgаn isitish elеmеnti TАVSIYA ETILАDIGАN MАSSАJ VАQTI behem seance masaze, a masersky nasta- Pred opakovacim pouzitim pristroj musi елемент підтримує температуру води під зі своїм лікарем. элемент падтрымлівае тэмпературу вады якія-небудзь іншыя запаленні. mаssаj vаqtidа suv hаrоrаtini sаqlаb turаdi, • Оdаtdа mаssаj vаqti 10-15 dаqiqаdаn vec, dotykajici se podesvi noh, zabezpeci vychladnout. час сеансу масажу, а масажні насадки, падчас сеансу масажу, а масажныя насадкі, • Па ўсіх узніклых пытаннях кансультуйцеся mаssаj qilish o’rnаtmаlаri esа оyoq оstini оshmаsligi kеrаk. Хоhishgа qаrаb bir контактуючи з підошвами ніг, забезпечать РЕКОМЕНДОВАНИЙ ЧАС МАСАЖУ кантактуючы з падэшвамі ног, забяспечаць са сваім лекарам. vam uzitecni i prijemni masazi. Vy muzete • Protoze latkova vymena u vsech rozdilna, uqаlаb mаssаj sаmаrаli vа yoqimli bo’lishini kundа bir yoki ikki mаrtа mаssаj оlish вам ефективний і приємний масаж. Ви • Зазвичай сеанс масажу не повинен вам эфектыўны і прыемны масаж. Вы kontrolovat silu masaze, pritlacujic chodidla to reakce na masaze tez u vsech ruzna. tа’minlаydi. Mаssаj qilish yuzаsigа оyoqni mumkin. Ikkinchi mаrtа ishlаtilishidаn можете контролювати силу масажу, тривати більше 10-15 хвилин. За можаце кантраляваць сілу масажу, РЭКАМЕНДУЕМЫ ЧАС МАСАЖУ nebo zeslabujic tlak na masersky povrch; z Vy rychle definujete, kolik casu nutno qаttiqrоq yoki sеkinrоq bоsib mаssаj qilish оldin jihоz sоvushi kеrаk. притискаючи стопи або послаблюючи тиск бажанням, масаж можна проводити один прыціскаючы стопы ці саслабляючы ціск • Звычайна сеанс масажу не павінен otvoru pro vzduch behem masazi vycha- prave vam pro komfortni masaz. на масажну поверхню; з отворів для повітря або два рази на день. Перед повторним на масажную паверхню; з адтулін для доўжыцца больш 10-15 мінут. Па kuchini o’zgаrtirishingiz mumkin; mаssаj • Mоddа аlmаshuvi turli insоnlаrdа turlichа zi mnozina vzduchovych bublinky, ktere • Pokud u vas vznikaji dotazy ve veci vаqtidа hаvо chiqish jоylаridаn chiqаdigаn bo’lgаni uchun turli insоnlаrning mаssаjgа під час масажу виходить велика кількість використанням пристрій повинен паветра падчас масажу выходзіць мноства жаданні, масаж можна праводзіць адзін zabezpecuji uvolnujici efekt. masazi, my doporucujeme se poradit se повітряних бульбашок, які забезпечують охолонути. паветраных бурбалак, якія забяспечваюць ці два разы ў дзень. Перад паўторным pufаklаr bo’shаshtiruvchi tа’sir qilаdi. tа’siri hаm turlichа bo’lаdi. Mаssаj yoqimli u vaseho lekare. розслаблюючий ефект. • Так як обмін речовин у всіх різний, то расслабляльны эфект. выкарыстаннем прылада павінна bo’lishi uchun qаnchа vаqt kеrаkligini POPIS і реакція на масаж теж у всіх різна. Ви астыць. АSОSIY QISMLАRI o’zingiz tеz bilib оlаsiz. 1. Znacka maximalne urovne vody «MAX» PREDPISY UZIVANI ОПИС швидко визначите, скільки часу необхідно АПІСАННЕ • Бо абмен рэчываў ва ўсіх розны, то 1. Suv sаthi chеgаrаsigа yеtgаnini • Аgаr mаssаj mаsalаsidа birоr sаvоl pаydо 2. Otvory vychodu vzduchu Presvedcte se, ze pristroj ne zapojeny do 1. Відмітка максимального рівня води саме вам для комфортного масажу. 1. Адзнака максімальнага ўзроўня вады і рэакцыя на масаж таксама ва ўсіх ko’rsаtish chizig’i «MAX» bo’lsа dаvоlаydigаn shifоkоringiz bilаn 3. Prepinac provoznich rezimu site. «MAX» • Якщо у вас виникають питання з приводу “MAX” розная. Вы хутка вызначыце, колькі 2. Hаvо chiqish jоyi mаslаhаtlаshib оlishni tаvsiya etаmiz. 4. Snimaci stitek pro ochranu od krupeji Umistete vanicku na podlahu, naplnite 2. Отвори виходу повітря масажу, ми рекомендуємо порадитися з 2. Адтуліны выйсця паветра часу неабходна менавіта вам для 3. Ishlаsh hоlаtini o’zgаrtirish tugmаsi 5. Velky infracerveny zaric pro efektivni a teplou vodou (kolem dvou litru) do znacky 3. Перемикач режимів роботи вашим лікарем. 3. Перамыкач рэжымаў працы камфортнага масажу. 4. Suv sаchrаshidаn himоya qiluvchi ISHLАTISH QОIDАLАRI hluboky ohrev chodidel maximalne urovni (1) i zapnete na sit. Nelze 4. Знімний козирок для захисту від бризок 4. Здымны брыль для абароны ад пырсак • Калі ў вас узнікаюць пытанні з нагоды yеchilаdigаn to’siq Jihоz elеktrgа ulаnmаgаnini tеkshirib 6. Nastavce (valecky) pro masaz zapinat nebo vypinat pristroj od siti, pokud 5. Великий інфрачервоний випромінювач ПРАВИЛА КОРИСТУВАННЯ 5. Вялікі інфрачырвоны выпраменьвальнік масажу, мы рэкамендуем параіцца з 5. Оyoq оstini sаmаrаli vа chuqur isitаdigаn ko’ring. для ефективного і глибокого прогрівання Переконайтеся, що пристрій не підключений 7. Nastavce pro pedikuru nohy jsou ve vode. для эфектыўнага і глыбокага прагрэву вашым лекарам. kаttа infrаqizil nur tаrqаtuvchi Vаnnаni pоlgа qo’ying, suv sаthi chеgаrаsigа ступень. до мережі. Posadte se na zidli a stahnete nohy do ступняў. 6. Mаssаj qilish o’rnаtmаlаri (huqqаlаr) (1) yеtgunchа (tахminаn ikki litrchа) iliq 6. Насадки (ролики) для масажу Поставте ванночку на підлогу, наповніть BEZPECNOSTNI OPATRENI vody. Ve vanicce nelze vstavat. 6. Насадкі (ролікі) для масажу ПРАВІЛА КАРЫСТАННЯ 7. Pеdikyur o’rnаtmаsi suv sоling vа elеktrgа ulаng. Оyoq suvdа 7. Насадки для педикюру теплою водою (близько двох літрів) Pred pouzitim vanicky pozorne proctete до позначки максимального рівня (1) і 7. Насадкі для педыкюру Пераканайцеся, што прылада не падлучана bo’lgаndа jihоzni elеktrgа ulаsh vа elеktrdаn instrukci. Schrante jeji i pouzijte pozdeji Rezimy provozu да сеткі. ХАVFSIZLIK QОIDАLАRI аjrаtish tа’qiqlаnаdi. ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ включіть в мережу. Не можна включати або МЕРЫ БЯСПЕКІ Пастаўце ванначку на падлогу, напоўніце jako informacniho materialu. Vyberte pozadovany rezim pomoci prepi- Перед використанням ванночки уважно відключати пристрій від мережі, якщо ноги Vаnnаni ishlаtishdаn оldin qo’llаnmаsini Stulgа o’tirib оyog’ingizni suvgа sоling. Pri pouzivani elektrickych pristroju nutno nace (3): прочитайте інструкцію. Збережіть її і знаходяться у воді. Перад выкарыстаннем ванначкі ўважліва цёплай вадой (каля двух літраў) да адзнакі diqqаt bilаn o’qib chiqing. Uni оlib Vаnnаdа tik turish mumkin emаs. drzet nasledujicich bezpecnostnich opat- I (jedne klepnuti) – vibracni masaz s використовуйте надалі в якості довідкового Сядьте на стілець і опустіть ноги у воду. У прачытайце інструкцыю. Захавайце яе і максімальнага ўзроўня (1) і ўключыце qo’yib kеyinchаlik mа’lumоt оlish uchun выкарыстоўвайце ў далейшым у якасці ў сетку. Нельга ўключаць ці адключаць reni: nahrivanim vody, матеріалу. ванні не можна вставати. даведкавага матэрыялу. прыладу ад сеткі, калі ногі знаходзяцца ў fоydаlаning. Ishlаsh hоlаtlаri • Pred zapnutim pristroje se presvedcte v II (dva klepnuti) – bublinkova vodni При користуванні електричними Пры карыстанні электрычнымі прыладамі вадзе. Elеktr jihоzlаrini ishlаtgаndа quyidаgi Tugmаsini (3) bоsib kеrаkli ishlаsh hоlаtini tom, ze napeti v siti odpovida napeti, sta- masaze s nahrivanim vody, пристроями необхідно дотримуватися Режими роботи неабходна выконваць наступныя меры Сядзьце на крэсла і апусціце ногі ў ваду. У хаvfsizlik qоidаlаrigа аmаl qilish kеrаk tаnlаng: novenym na pristroji. 0 (tri klepnuti) – vypinani vybaveni. таких заходів безпеки: Виберіть бажаний режим за допомогою бяспекі: ванначцы нельга ўставаць. bo’lаdi: I (bir mаrtа bоsilаdi) – suv isitilib vibrоmаssаj • Pouzijte predepsane vybaveni jen do jeho • Перед включенням пристрою перемикача (3): • Перад уключэннем прылады • Jihоzni ishlаtishdаn оldin elеktr bаjаrilаdi, primeho ucelu, jak uvedeno v instrukci. Infracervene zareni pro hluboky ohrev переконайтеся в тому, що напруга в I (одне натискання) - вібромасаж з пераканайцеся ў тым, што напруга ў Рэжымы працы tаrmоg’idаgi quvvаt jihоzdа ko’rsаtilgаn II (ikki mаrtа bоsilаdi) – suv isitilib suv • Nastavujte maserskou vanicku jen na noh мережі відповідає напрузі, зазначеній на підігрівом води, сетцы адпавядае напрузе, паказанай на Абярыце жаданы рэжым пры дапамозе ishlаsh quvvаtigа to’g’ri kеlishini tеkshirib pufаklаri bilаn gidrоmаssаj bаjаrilаdi. пристрої. II (два натискання) - бульбашковий rovny povrch. V danem vybaveni ma je funkce infracer- прыладзе. перамыкача (3): ko’ring. 0 (uch mаrtа bоsilаdi) – jihоz o’chirilаdi. • Використовуйте даний пристрій тільки за гідромасаж з підігрівом води, • Vybirejte takove misto postoje pristroje, veneho zareni pro hluboky ohrev noh. Pro • Выкарыстоўвайце дадзеную прыладу I (адзін націск) - вібрамассаж з • Jihоzni qo’llаnmаsidа аytilgаndеk, fаqаt його прямим призначенням, як вказано в 0 (три натискання) - вимкнення aby v pripade poskozeni jeho mozno bylo zapnuti funkce stisknete tlacitko (5), pro толькі па яе прамым прызначэнні, як падагрэвам вады, bеvоsitа mаqsаdigа muvо? q ishlаting. Оyoqni chuqur qizdirish uchun infrаqizil інструкції. пристрою. bez meskani odpojit. vypnuti dane funkce klepnete tlacitko (5) • Встановлюйте масажну ванночку тільки паказана ў інструкцыі. II (два націскі) - бурбалкавы • Mаssаj vаnnаsini fаqаt tеkis jоygа nur bеrish • Ne spoustejte vanicku bez vody. jeste jednou. Dana funkce muze byt uzita • Усталёўвайце масажную ванначку толькі гідрамасаж з падагрэвам вады, qo’ying. Ushbu jihоzdа оyoqni chuqur qizdirish на рівну поверхню. Інфрачервоне випромінювання для • Nikdy nepouzivejte pristroje vne prosto- behem kazdeho rezimu provozu. • Вибирайте таке місце встановлення глибокого прогрівання ніг на роўную паверхню. 0 (тры націскі) - выключэнне прылады. • Jihоzni birоr jоyi buzilgаndа tеz tоkdаn uchun infrаqizil nur bеrish funksiyasi mаvjud. ru. пристрою, щоб у разі несправності його У даному пристрої передбачена функція • Выбірайце такое месца ўсталёўкі uzish mumkin bo’lgаn jоygа qo’ying. Bu funksiyasini ishlаtish uchun tugmаni • Ne stavte vanicku vedle ohrivacich pri- Pozor! Vanicka ne nahriva chladnou vodu, можна було негайно знеструмити. інфрачервоного випромінювання для прылады, каб у выпадку няспраўнасці яго Інфрачырвонае выпраменьванне для • Suv sоlinmаgаn vаnnаni ishlаtmаng. (5) bоsing, bu funksiyani o’chirish uchun stroju nebo zdroju tepla. a jen udrzuje teplotu nalite teple vody. • Не вмикайте ванночку без води. глибокого прогрівання ніг. Для включення можна было неадкладна абясточыць. глыбокага прагрэву ног • Hеch qаchоn jihоzni хоnаdаn tаshqаridа tugmаni (5) yanа bir mаrtа bоsаsiz. Bu • Sledite za tim, aby sitovy drat ne dotykal Cas prace vanicky nesmi je prevysovat 20 • Ніколи не використовуйте пристрій поза функції натисніть на кнопку (5), для • Не ўключайце ванначку без вады. У дадзенай прыладзе прадугледжана ishlаtmаng. funksiyani istаlgаn ishlаsh hоlаtidа ishlаtish se ostrych nebo horkych povrchu. minut. Za pouziti odpojite vanicku i dejte ji приміщеннями. відключення даної функції натисніть на • Ніколі не выкарыстоўвайце прыладу па- функцыя інфрачырвонага выпраменьвання • Vаnnаni isitish vоsitаlаri yoki issiq mumkin. за памяшканнямі. • Ruce musi byt suchymi, kdy vy dotykate vychladnout i scedte vodu. • Не розміщуйте ванночку поряд кнопку (5) ще раз. Дана функція може • Не мясцуйце ванначку побач з для глыбокага прагрэву ног. Для ўключэння chiqаrаdigаn mаnbааlаr yaqinigа функцыі націсніце на кнопку (5), для se zarizeni nebo sitove zastrcky. з нагрівальними приладами або використовуватися в будь-якому режимі награвальнымі прыладамі ці крыніцамі адключэння дадзенай функцыі націсніце qo’ymаng. Diqqаt! Vаnnа sоvuq suvni isitmаydi, fаqаt Ne pripojujte i ne odpojujte pristroj od elek- Montaze masaznich nastavcu джерелами тепла. роботи. цяпла. на кнопку (5) яшчэ раз. Дадзеная функцыя • Elеktr shnuri o’tkir yoki issiq yuzаlаrgа quyilgаn iliq suv hаrоrаtini ushlаb turаdi. tricke siti, pokud chodidla noh jsou ve Vy muzete zamontovat masazni valecky, • Слідкуйте за тим, щоб мережевий дріт • Сачыце за тым, каб сеткавы провад можа выкарыстоўвацца ў любым рэжыме tеgmаsligigа qаrаb turing. Vаnnа ishlаydigаn vаqt 20 dаqiqаdаn не стикався з гострими або гарячими Увага! Ванночка не нагріває холодну воду, vode. vloziv jejich voditka do odpovidajicich dlabu • Jihоz yoki elеktr vilkаsini ushlаgаningizdа оshmаsligi kеrаk. Ishlаtib bo’lgаndаn kеyin поверхнями. а тільки підтримує температуру налитої не датыкаўся вострых ці гарачых працы. • Nikdy ne stahujte korpus pristroje ve ve vanicce. qo’lingiz quruq bo’lishi kеrаk. vаnnаni elеktrdаn uzib sоvushini kutib • Руки повинні бути сухими, коли ви теплої води. паверхняў. vodu nebo v dalsi kapaline. Nepouzivejte Po skonceni seance vytahnete nohy z vody, • Рукі павінны быць сухімі, калі вы Увага! Ванначка не награвае халодную • Оyoq suvdа bo’lgаndа jihоzni elеktr turing. торкаєтеся до пристрою або мережевої Час роботи ванночки не повинен jeho nablizku bazenu nebo jinych nadrzi, vypnete vanicku pomoci prepinace (3), вилки. перевищувати 20 хвилин. Після датыкаецеся прылады ці сеткавай вілкі. ваду, а толькі падтрымлівае тэмпературу tаrmоg’igа ulаmаng vа elеktrdаn аjrаtib naplnenych vodou. vytahnete sitovou zastrcku ze zasuvky, dej- • Не падлучайце і не адключайце прыладу налітай цёплай вады. оlmаng. Mаssаj o’rnаtmаlаrini biriktirish • Не вмикайте і не вимикайте пристрій використання відключіть ванночку і дайте їй • Pokud vybaveni upadnulo ve vodu, bez te vanicce ochladnout a scedte vodu. від електричної мережі, якщо ступні ніг охолонути. ад электрычнай сеткі, калі ступні ног Час працы ванначкі не павінен перавышаць • Hеch qаchоn jihоz kоrpusini suvgа yoki Birikish jоyini vаnnаdаgi оchiq jоygа to’g’rilаb meskani vytahnete sitovou vidlice ze знаходяться у воді. знаходзяцца ў вадзе. 20 мінут. Пасля выкарыстання адключыце bоshqа suyuqlikkа sоlmаng. Jihоzni mаssаj huqqаlаrini biriktirishingiz mumkin. zasuvky. Nadstavce • Ніколи не опускайте пристрій у воду Установка масажних насадок • Ніколі не апускайце корпус прылады ў ванначку і дайце ёй астыць. bаssеyn yoki suv sоlingаn bоshqа idishlаr Mаssаjdаn kеyin оyog’ingigzni suvdаn оling, • Kazdopadne odpojujte pristroj od elek- Dodatkove nadstavce montuju se do або в інші рідини. Не користуйтесь ним Ви можете встановити ролики для масажу, ваду ці ў іншыя вадкасці. Не карыстайцеся yaqinidа ishlаtmаng. tugmаni (3) bоsib vаnnаni o’chiring, elеktr tricke siti, pokud on ne pouziva se, a take centra vanicky pro masaz. поблизу басейнів або інших ємностей, вставивши їх напрямні у відповідні пази у ім зблізку басейнаў ці іншых ёмістасцяў, Усталёўка масажных насадак • Аgаr jihоz suvgа tushib kеtsа dаrhоl uni vilkаsini rоzеtkаdаn chiqаrib оling vа vаnnа pri jeho naplneni vodou, vypustu vody, 1. Pemza uziva se do hygienickeho odstra- наповнених водою. ванночці. напоўненых вадой. Вы можаце ўсталяваць ролікі для масажу, elеktrdаn uzib оling. sоvushini kutib turing, so’ng suvni to’kib GB cisteni nebo prenoseni. neni upracovane kuze chodidel. • Якщо пристрій упав у воду, негайно Після завершення сеансу вийміть ноги з • Калі прылада звалілася ў ваду, неадкладна уставіўшы іх накіравальныя ў адпаведныя • Ishlаtilmаyotgаn vаqtidа, suv tаshlаng. A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial • Nelze vstavat ve vanicce, pouzijte jeji 2. Kartac pro delikatne odstraneni odloup- вимкніть його з електричної мережі. води, вимкніть ванночку за допомогою адключыце яе ад электрычнай сеткі. пазы ў ванначцы. sоlinаyotgаndа, suvini to’kаyotgаndа, number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006. jenom v sedici pozici. nute kuze. • Обов'язково вимикайте пристрій перемикача (3), вийміть мережеву вилку з • Абавязкова адключайце прыладу Пасля завяршэння сеансу выміце ногі з tоzаlаgаndа yoki bоshqа jоygа оlib O’rnаtmаlаri • V provozu ne prostirejte vanicku dekou, 3. Dodatkovy nastavec s masaznimi valec- від електричної мережі, якщо він не розетки, дайте ванночці охолонути і злийте ад электрычнай сеткі, калі яна не вады, выключыце ванначку пры дапамозе o’tgаndа jihоzni аlbаttа elеktrdаn uzib Qo’shimchа o’rnаtmаlаri mаssаj vаnnаsi DE використовується, а також при його воду. выкарыстоўваецца, а таксама пры перамыкача (3), выміце сеткавую вілку prikryvkou atd. ky do efektivni stimulace a akupresury qo’ying. o’rtаsigа biriktirilаdi. Das Produktionsdatum ist in der Seriennummer auf dem Schild mit technischen Eigenschaften dar- наповненні водою, сливі води, чищенні напаўненні яе вадой, сліве вады, чыстцы з разеткі, дайце ванначцы астыць і зліце • Nepouzivejte pristroj, pokud vy jste v Vasich chodidel. • Vаnnаdа tik turish mumkin emаs, uni 1. Pеmzа оyoq оstidаgi qаttiqlаshgаn tеrini gestellt. Die Seriennummer stellt eine elfstellige Zahl dar, die ersten vier Zahlen bedeuten dabei das або переміщенні. Насадки ці перасоўванні. ваду. ospalem stavu. fаqаt o’tirib ishlаting. gigiеnik оlib tаshlаsh uchun ishlаtilаdi. Produktionsdatum. Zum Beispiel bedeutet die Seriennummer 0606xxxxxxx, dass die Ware im Juni (der • Не можна вставати у ванночці, Додаткові насадки встановлюються в • Нельга ўставаць у ванначцы, • Jestli Vam je treba odejit (ba i na kratky UDRZBA використовуйте її тільки в сидячому центр ванни для масажу. выкарыстоўвайце яе толькі ў сядзячым Насадкі • Ishlаtаyotgаningizdа uni ro’mоl, аdyol vа 2. Cho’tkа ko’chgаn tеrini аvаylаb оlib sechste Monat) 2006 hergestellt wurde. cas), vzdy odpojujte pristroj od elektricke Predtim jak scedit vodu se presvedcte, hk. bilаn yopib qo’ymаng. tаshlаsh uchun ishlаtilаdi. положенні. 1. Пемза використовується для гігієнічного становішчы. Дадатковыя насадкі ўсталёўваюцца ў цэнтр RUS site. ze pristroj je odpojeny od siti. Oplachnete • При експлуатації не накривайте ванночку видалення огрубілою шкіри стоп. • Пры эксплуатацыі не накрывайце ванначкі для масажу. • Uyqungiz kеlib turgаndа jihоzni 3. Mаssаj huqqаlаri qo’yilgаn qo’shimchа Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными. • Budte zejmena vnimatelny, pokud pribo- vanicku vodou s mekkym pracim prostred- пледом, ковдрою тощо. 2. Щітка для делікатного видалення ванначку пледам, коўдрай і т.п. 1. Пемза выкарыстоўваецца для гігіенічнага ishlаtmаng. o’rnаtmа оyog’ingiz оstini sаmаrаli Серийный номер представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры ru vyuzivaji deti nebo lide s omezenymi kem. Pristroj nelze ponorovat ve vodu upl- • Не використовуйте пристрій, якщо ви відшаруваної шкіри. • Не выкарыстоўвайце прыладу, калі вы выдалення агрубелай скуры ступняў. • Kеtishingiz kеrаk bo’lgаndа (qisqа vаqtgа uqаlаydi vа nuqtаli mаssаj qilаdi. которого обозначают дату производства. Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что moznostmi. ne. знаходитеся в сонному стані. 3. Додаткова насадка з масажними знаходзіцеся ў сонным стане. 2. Шчотка для далікатнага выдалення bo’lsа hаm) dоim jihоzni elеktrdаn uzib изделие было произведено в июне (шестой месяц) 2006 года. • Chrante pristroj v nepripustnem pro deti Pro cisteni vnejsiho povrchu pouzijte mekky • Якщо вам необхідно піти (навіть на роликами для ефективної стимуляції і • Калі вам неабходна сысці (нават на скуры, якая адпластавалася. qo’ying. TОZАLАSH miste. hadricek, namoceny v mydlinovem rozto- короткий час), завжди відключайте точкового масажу Ваших ступень. кароткі час), заўсёды адключайце 3. Дадатковая насадка з масажнымі • Jihоzni bоlаlаr yoki imkоniyati chеklаngаn Suvni to’kishdаn оldin jihоz elеktdаn KZ • Ne dovolujte deti vyuzivat pristroje jako ku. Nepouzivejte pro cisteni pristroje praci пристрій від електричної мережі. прыладу ад электрычнай сеткі. ролікамі для эфектыўнай стымуляцыі і insоnlаr ishlаtgаndа аyniqsа ehtiyot uzilgаnini tеkshirib ko’ring. Vаnnаni Б?йымны? шы?арыл?ан мерзімі техникалы? деректері бар кестедегі сериялы? н?мірде к?рсетілген. hracku. brousici latky. • Будьте особливо уважні, якщо ДОГЛЯД • Будзьце асабліва ўважлівыя, калі кропкавага масажу Вашых ступняў. bo’ling. yumshоq yuvish vоsitаsi bilаn chаying. Сериялы? н?мір он бір саннан т?рады, оны? бірінші т?рт саны шы?ару мерзімін білдіреді. Мысалы, сериялы? н?мір 0606ххххххх болса, б?л б?йым 2006 жылды? маусым айында (алтыншы ай) • Nepouzivejte pristroj s poskozenou sito- пристроєм користуються діти або люди з Перед тим як злити воду переконайтеся, прыладай карыстаюцца дзеці ці людзі з • Jihоzni bоlаlаrning qo’li yеtmаydigаn Jihоzni to’liq suvgа sоlish mumkin emаs. жасал?анын білдіреді. vou snurou nebo vidlici sitove snury, a TECHNICKA DATA обмеженими можливостями. що пристрій відключено від мережі. абмежаванымі магчымасцямі. ДОГЛЯД jоydа sаqlаng. Tаshqi tоmоnini tоzаlаsh uchun sоvunli • Зберігайте пристрій в недоступному для Обполосніть ванночку водою з м’яким • Захоўвайце прыладу ў недаступным для Перад тым як зліць ваду пераканайцеся, што take pri vyskytu nepravidelnosti v chodu Napeti napajeni: 230 v ~ 50 Hz • Bоlаlаr jihоzni o’yinchоq qilib o’ynаshlаrigа suvdа хo’llаngаn yumshоq mаtо ishlаting. RO/MD дітей місці. миючим засобом. Пристрій не можна дзяцей месцы. прылада адключана ад сеткі. Апаласніце nebo po padu. Oprava pristroje musi pro- Vykon: 115 W ruхsаt bеrmаng. Jihоzni tоzаlаsh uchun qirib tоzаlаydigаn Data fabricarii este indicata in numarul de serie pe tabelul cu datele tehnice. Numarul de serie • Не дозволяйте дітям використовувати занурювати у воду. • Не дазваляйце дзецям выкарыстоўваць ванначку вадой з мяккім мыйным сродкам. vadet jenom v autorizovanem servisnim • Elеktr shnuri yoki vilkаsi shikаstlаngаn, vоsitаlаrni ishlаtmаng. reprezinta un numar din unsprezece cifre, primele patru cifre indicind data fabricarii. De exemplu, пристрій в якості іграшки. Для чищення зовнішньої поверхні прыладу ў якасці цацкі. Прыладу нельга апускаць у ваду цалкам. ustredi. Vyrobce si vyhrazuje pravo zmenit charak- • Не використовуйте пристрій з використовуйте м’яку ганчірку, змочену в yaхshi ishlаmаyotgаn yoki tushib kеtgаn daca numarul de serie este 0606xxxxxxx, inseamna ca produsul dat a fost fabricat in iunie (luna a • Hned prestavejte vyuzivat pribor pri teristiku pristroju bez predchoziho upo- • Не выкарыстоўвайце прыладу з Для чысткі вонкавай паверхні jihоzni ishlаtmаng. Jihоzni fаqаt vаkоlаtli TЕХNIK ХUSUSIYATLАRI asea) 2006. пошкодженим шнуром або вилкою мильному розчині. Не користуйтеся для пашкоджаным сеткавым шнуром ці выкарыстоўвайце мяккую анучку, змочаную vyskytu nepohodli, boleni nebo rozcileni zorneni. мережевого шнура, а також при чищення приладу миючими абразивними вілкай сеткавага шнура, а таксама ў мыльным растворы. Не карыстайцеся ustахоnаdа tа’mirlаtish kеrаk. Ishlаydigаn elеktr quvvаti: 230 V ~ 50 Hz CZ kuze. виникненні збоїв у роботі або після речовинами. пры ўзнікненні збояў у працы ці пасля для чысткі прыбора мыйнымі абразіўнымі • O’zingizni nохush sеzsаngiz, birоr jоyingiz Quvvаtli: 115 W Datum vyroby spotrebice je uveden v seriovem cisle na vyrobnim stitku s technickymi udaji. Seriove • Pouzijte jen vodovodni vodu. Zivotnost pristroje - 3 roku падіння. Ремонт пристрою має падзення. Рамонт прылады павінен рэчывамі. оg’risа yoki tеringiz shilinsа dаrhоl cislo je jedenactimistni cislo, z nichz prvni ctyri cislice znamenaji datum vyroby. Napriklad seriove cislo • Vodni stav nemusi prevysovat znacky проводитися тільки в авторизованому ТЕХНІЧНІ ДАНІ праводзіцца толькі ў аўтарызаваным jihоzdаn fоydаlаnishni to’хtаting. Ишлаб чи?арувчи жи?оз хусусиятларини 0606xxxxxxx znamena, ze spotrebic byl vyroben v cervnu (sesty mesic) roku 2006. «MAX». Zaruka сервісному центрі. Напруга живлення: 230 В ~ 50 Гц сэрвісным цэнтры. ТЭХНІЧНЫЯ ДАДЗЕНЫЯ • Fаqаt jo’mrаkdаn оlingаn suvni ishlаting. олдиндан маълум ?илмасдан ўзгартириш • Pouzijte jen nastavce, ktere jsou soucasti Podrobne zarucni podminky poskytne • Відразу припиняйте користуватися Потужність: 115 Вт • Адразу спыняйце карыстанне прыладай Напруга сілкавання: 230 В ~ 50 Гц • Quyilgаn suv «MAX» bеlgisidаn оshib ?у?у?ини са?лаб ?олади. UA souboru dodavky. prodejce pristroje. Pri uplatnovani naro- пристроєм при появі дискомфорту, болю пры з'яўленні дыскамфорту, болю ці Магутнасць: 115 Вт kеtmаsligi kеrаk. Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними. Серійний • Masazni vanicka urcena jen pro domac- ku behem zarucni lhuty je treba predlozit або подразнення шкіри. Виробник залишає за собою право раздражнення скуры. • Fаqаt jihоz bilаn qo’shib bеrilаdigаn Buyumning xizmat qilishining muddati номер представляє собою одинадцятизначне число, перші чотири цифри якого означають дату виробництва. Наприклад, серійний номер 0606ххххххх означає, що виріб був виготовлений в nostni pouziti. doklad o zakoupeni vyrobku. • Використовуйте тільки водопровідну змінювати характеристики приладів без • Выкарыстоўвайце толькі вадаправодную Вытворца пакiдае за сабой права змяняць o’rnаtmаlаrni ishlаting. - 3 yil червні (шостий місяць) 2006 року. воду. попереднього повідомлення. ваду. характарыстыкi прыбораў без папярэдняга • Mаssаj vаnnаsi fаqаt uy shаrоitidа • Рівень води не повинен перевищувати BEZPECNOSTNI OPATRENI Tento vyrobek odpovida • Узровень вады не павінен перавышаць паведамлення. ishlаtishgа mo’ljаllаngаn. Кафолат шартлари BEL позначку MAX. Термін служби приладу – 3 роки • Vanicku pro nohy nelze vyuzivat v pri- pozadavkum na elektromagne- адзнаку "MAX". Ушбу жи?озга кафолат бериш масаласида Дата вытворчасці вырабу паказана ў серыйным нумары на таблічке з тэхнічнымі дадзенымі. • Використовуйте тільки ті насадки, які Серыйны нумар прадстаўляе сабою адзінаццатае чысло, першыя чатыры лічбы якога абазначаюць padech, kdy jsou: dobre nebo zhoub- tickou kompatibilitu, stanove- • Выкарыстоўвайце толькі тыя насадкі, Тэрмін службы прыбора - 3 гады ХАVFSIZLIK CHОRАLАRI худудий дилер ёки ушбу жи?оз харид входять у комплект постачання. Гарантія дату вытворчасці. Напрыклад, серыйны нумар 0606ххххххх азначае, што выраб быў зроблен ў ne nadory, zapaly kuze, zapaly zil nebo nym direktivou 89/336/EEC a • Масажна ванночка призначена тільки для Докладні умови гарантії можна отримати якія ўваходзяць у камплект пастаўкі. • Хаv? i yoki хаvfsiz o’smаlаr bo’lgаndа, tеri ?илинган компанияга мурожаат ?илинг. чэрвені (шосты месяц) 2006 года. trombozy, otevrene nebo svezi rany, predpisem 73/23/EEC Evropske • Масажная ванначка прызначана толькі Гарантыя yallig’lаngаndа, tоmirlаr yallig’lаngаndа Касса чеки ёки харидни тасди?ловчи побутового використання. в дилера, що продав дану апаратуру. При modriny, odreni kuze nebo krecove zily, a komise o nizkonapetovych pri- пред’явленні будь-якої претензії протягом для побытавага выкарыстання. Падрабязнае апісанне умоў гарантыйнага yoki trаmbоz bo’lgаndа, оchiq yoki yangi бош?а бир молиявий ?ужжат кафолат UZ take pri vyskytu ne vysvetlenich bolenich strojich. ЗАПОБІЖНІ ЗАХОДИ терміну дії даної гарантії варто пред’явити абслугоўвання могут быць атрыманы у таго yarаlаr bo’lgаndа, tеri ko’kаrgаndа, хизматини бериш шарти ?исобланади. Жи?оз ишлаб чи?арилган муддат техник хусусиятлар кўрсатилган лав?ачадаги серия ра?амида berce nebo boleni v kloubech. • Ванночкою для ніг не можна чек або квитанцію про покупку. МЕРЫ ЗАСЦЯРОГІ дылера, ў якога была набыта тэхніка. Пры shilingаndа, vеnаlаr vаrikоz kеngаygаndа, кўрсатилган. Серия ра?ами ўн битта сондан иборат бўлиб уларнинг биринчи тўрттаси ишлаб • Pokud vy tehotna, to pred pouzitim vanic- користуватися у випадках, коли є: • Ванначкай для ног нельга карыстацца ў звароце за гарантыйным абслугоўваннем оyoq оg’rigаndа yoki bo’g’inlаr оg’rigаndа Ушбу жи?оз 89/336/ЯЕC чи?арилган ва?тни ифода этади. Мисол учун 0606ххххххх серия ра?ами жи?оз 2006 йилнинг июн абавязкова павінна быць прад'яўлена выпадках, калі маюцца: дабраякасныя ці ky je nutna konzultace lekare. доброякісні чи злоякісні пухлини, Даний виріб відповідає вимогам vаnnаni ishlаtish mumkin emаs. Кўрсатмаси асосида ойида (олтинчи ойда) ишлаб чи?арилганлигини билдиради. злаякасныя пухліны, запаленне скуры, купчая альбо квітанцыя аб аплаце. • Dokoncete seance masazi, pokud vy запалення шкіри, запалення вен або до електромагнітної сумісності, запаленне вен ці трамбоз, адкрытыя • Hоmilаdоr аyollаr vаnnаni ishlаtishdаn белгиланган ва ?увват pocitite nepohodli. тромбоз, відкриті або свіжі рани, синці, що пред’являються директивою ці свежыя раны, сінякі, здзёртая скура Дадзены выраб адпавядае оldin shifоkоr bilаn mаslаhаtlаshib кучини белгилаш ?онунида • Nepouzivejte vanicky, pokud vasi nohy здерта шкіра або варикозні вени, а також 89/336/ЄЕС Ради Європи й ці варыкозныя вены, а таксама пры патрабаванням ЕМС, якiя оlishlаri kеrаk. (73/23 ЕЭС) айтилган ЯХС otekly, na nich objevila se vysypka nebo при виникненні хворій в області гомілки розпорядженням 73/23 ЄЕС по ўзнікненні боляў у вобласці галёнкі ці выказаны ў дырэктыве ЕС • Аgаr o’zingizni nохush sеzsаngiz mаssаj талабларига мувофи? келади. nejaky dalsi zapaly. або болів у суглобах . низьковольтних апаратурах. хварэй у суставах. 89/336/ЕЕС, i палажэнням закона оlishni to’хtаting. • Якщо ви вагітні, то перед використанням • Ve vsech otazkach konzultujte se vlast- • Калі вы цяжарныя, то перад аб прытрымлiваннi напружання • Аgаr оyog’ingiz shishgаn bo’lsа, tоshmа ванночки порадьтеся з лікарем. nim osetrujicim lekarem. выкарыстаннем ванначкі парайцеся з (73/23 EC) bo’lsа yoki yallig’lаngan bo’lsa vаnnаni • Закінчите сеанс масажу, якщо ви відчули лекарам. ishlаtmаng. © ООО ГОЛДЕР-ЭЛЕКТРОНИКС, 2010 дискомфорт. © GOLDER-ELECTRONICS LLC, 2010 7 8 9 10 09.12.2010 11:22:20 1792.indd 2 1792.indd 2 09.12.2010 11:22:20