На сайте 124169 инструкций общим размером 502.7 Гб , которые состоят из 6277380 страниц
Руководство пользователя VITEK VT-1392. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.
Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.
ENGLISH DEUTSCH РУССКИй ?АЗА?ША romAnA/Moldoveneasca BODY MASSAGER Attention! KORPERMASSAGEGERAT – Bei der Nutzung des Massagegerats ohne МАССАЖЁР ДЛЯ ТЕЛА оказаться между вращающими частями массажной ДЕНЕГЕ АРНАЛ?АН У?АЛАУЫШ Назар аудары?ыз! APARAT DE MASAJ PENTRU CORP – La utilizarea aparatului de masaj fara accesoriul de The massager vibration system affects effective- – Protective attachment (8) is not intended for Das Vibrationssystem des Massagegerats wirkt aufs Schutzaufsatz (8) achten Sie darauf, dass das Haar Вибрационная система массажёра эффективно воз- головки (при массаже шеи или плеч). У?алауышты? дірілдету ж?йесі б?лшы? ет тініне – ?ор?аушы саптама (8) ауна?шалы саптамамен Sistemul vibrator al aparatului de masaj actioneaza protectie (8) aveti grija ca parul sa nu patrunda intre ly on muscular tissue, removes excessive fat and usage with rolling attachment (7) and for oil Muskelgewebe effektiv ein, entfernt uberflussige zwischen die drehenden Teile des Massagekopfs (3) действует на мышечную ткань, удаляет излишнюю Внимание! тиімді ?сер етеді, арты? май ?атпарын кетіреді ж?не бірге (7) ж?не маймен сылап у?алау?а eficient asupra tesutului muscular, indeparteaza stra- partile rotitoare ala capului de masaj (3). арналма?ан. nicht gelangt. helps to get rid of cellulite. massage. Fettschicht und hilft, Zellulitis zu eliminieren. жировую прослойку и помогает избавиться от цел- – Защитная насадка (8) не предназначена для целлюлиттен арылу?а к?мектеседі. – У?алауышты ?ор?аушы саптамасыз (8) tul de grasime in exces si ajuta la combaterea celulitei. У?алауыш целлюлитке ?арсы ?ызмет ат?арады, Das Massagegerat hat nicht nur eine Antizellulitis- люлита. использования с роликовой насадкой (7) и для The massager not only performs anti-cellulite – When using the massager without protective Funktion, sondern reduziert es auch Rucken- und VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME Массажёр не только выполняет антицеллюлитную проведения масляного массажа. сонымен бірге, ар?а мен желкедегі ауырсынуларды пайдалан?ан кезде шаштар у?алаушы Aparatul de masaj nu numai indeplineste functia anti- INAINTE DE PRIMA UTILIZARE function but also reduces backache and neck attachment (8) make sure that your hair does Nackenschmerzen, hilft, den Blutkreislauf zu verbes- Nachdem das Gerat unter niedrigen Temperaturen функцию, но и уменьшает боли в спине и шее, помо- – При использовании массажёра без защитной азайтады, ?ан айналымын жа?сарту?а ж?не а?заны? бастиекті? (3) айналатын б?ліктеріні? арасына celulitica, dar si reduce durerile de spate si gat, ajuta la Dupa transportarea sau pastrarea aparatului la tem- peraturi joase este necesar sa tineti aparatul la tem- ameliorarea circulatiei sanguine si tonifica organismul, ache, helps to improve blood circulation and gen- not get caught between rotating parts of the sern und den allgemeinen Korpertonus zu erhohen, des- transportiert oder aufbewahrt wird, lassen Sie es vor der гает улучшить кровообращение и повысить общий насадки (8) следите за тем, чтобы волосы не жалпы тонусын к?теруге к?мектеседі, сонды?тан т?сіп кетпеуін ?ада?ала?ыз. de aceea aparatul de masaj li se potriveste in mod per- peratura camerei minim doua ore. erally tone up the body, that’s why the massager massage head (3). halb passt das Massagegerat ideal fur die Personen, Nutzung bei der Raumtemperatur fur nicht weniger als тонус организма, поэтому массажёр идеально под- попали между вращающимися частями массаж- у?алауыш к?п уа?ытын отырумен немесе т?румен fect oamenilor care petrec mult timp in pozitie asezat – Eliberati aparatul de ambalaje si indepartati orice is perfectly suitable for people who spend a lot of die sehr viel Zeit im Sitzen oder Stehen verbringen: zwei Stunden bleiben. ходит для людей, которые проводят много време- ной головки (3). ?ткізетін адамдар ?шін ?те ?олайлы болып табылады, АЛ?АШ?Ы ПАЙДАЛАНАР АЛДЫНДА sau in picioare: angajatii oficiilor, profesorii, medicii, etichete care impiedica functionarea aparatului. time in sitting or standing position: office employ- BEFORE THE FIRST USE Buroangestellte, Lehrer, Arzte, Verkaufer und anderes – Nehmen Sie das Gerat aus der Verpackung heraus ни в сидячем или стоячем положении: работники олар: офистегі ?ызметкерлер, м??алімдер, д?рігерлер, ??рыл?ыны т?менгі температ урада vanzatorii si alti colaboratori. – Verificati integritatea aparatului, daca acesta pre- ees, teachers, doctors, salespersons and other After unit transportation or storage at low Personal. und entfernen Sie alle Aufkleber, die den Betrieb офиса, преподаватели, врачи, продавцы и другие ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ сатушылар ж?не бас?а да ?ызметкерлер. тасымалда?аннан немесе са?та?аннан кейін, оны Masajul regulat stimuleaza terminatiile nervoase, inta- zinta defectiuni nu il utilizati. des Gerats storen. Die regelma?ige Massage stimuliert Nervenenden, fes- staff. temperature it is necessary to keep it for at tigt den gesamten Korper, beruhigt und hilft, Stress – Prufen Sie die Ganzheit des Gerats; wenn das Gerat сотрудники. После транспортировки или хранения устрой- Т?ра?ты у?алау ж?йке ?штарына ?ан ж?гіртеді, б?кіл б?лмелік температурада кемінде екі са?ат уа?ыт reste intreg organismul, calmeaza si ajuta la elimina- – Inainte de a porni aparatul asigurati-va ca voltajul Regular massage stimulates nerve endings, gen- least two hours at room temperature before abzunehmen. beschadigt ist, benutzen Sie es nicht. Регулярный массаж стимулирует нервные оконча- ства при пониженной температуре необходимо а?за жалпы ны?ая т?седі, тыныштандырады ж?не бойы ?стау керек. rea stresului. retelei electrice corespunde cu voltajul aparatului. к?йзелістен арылу?а к?мектеседі. – ??рылыны ?аптамадан шы?арып алып, выдержать его при комнатной температуре не ния, укрепляется весь организм в целом, успокаи- erally strengthens your health, calms and helps to switching on. – Vor dem Einschalten des Gerats vergewis - вает и помогает снять стресс. менее двух часов. ??рыл?ыны? ж?мысына кедергі келтіретін кез – Stergeti blocul motor (1) cu un material moale si relieve stress. – Unpack the unit and remove any stickers that BESCHREIBUNG sern Sie sich, dass die Netzspannung und die – Освободите устройство от упаковки и удалите СУРЕТТЕМЕ келген жапсырманы алып таста?ыз. DESCRIERE uscat. can prevent unit operation. 1. Motoreinheit Betriebsspannung des Gerats ubereinstimmen. ОПИСАНИЕ любые наклейки, мешающие работе устройства. 1. Моторлы блок – ??рыл?ыны? б?тіндігін тексері?із, б?лінген жерлері 1. Bloc motor – Spalati accesoriile de masaj (4…7) si accesoriul DESCRIPTION – Check the unit for integrity; do not use the unit 2. Regler der Massageintensitat – Wischen Sie die Motoreinheit (1) mit einem weichen 1. Моторный блок – Проверьте целостность устройства, при нали- 2. У?алау ?ар?ындылы?ыны? реттегіші бол?ан кезде ??рыл?ыны пайдаланба?ыз. 2. Reglor intensitate masaj de masaj (8) in apa calda cu un agent de curatare 1. Motor unit in case of damages. 3. Massagekopf trockenen Tuch ab. 2. Регулятор интенсивности массажа чии повреждений не пользуйтесь устройством. 3. У?алау бастиегі – ?осу алдында электр желісіні? кернеуі 3. Cap de masaj neutru si uscati bine. 4. Accesoriu pentru masaj cu acupunctura 2. Massage intensity control knob – Before switching the unit on make sure that 4. Aufsatz fur Akupunkturmassage – Waschen Sie die Aufsatze (4…7) und den 3. Массажная головка – Перед включением убедитесь в том, что напря- 4. Акупунктурлы? у?алау?а арнал?ан саптама ??рыл?ыны? ж?мыс кернеуіне с?йкес келетінін 5. Accesoriu pentru masaj intens EFECTUAREA MASAJULUI 5. Aufsatz fur Intensiv-Massage Schutzaufsatz (8) mit Warmwasser und einem neut- 3. Massage head your home mains voltage corresponds to unit 6. Aufsatz fur Delikat-Massage ralen Waschmittel und trocknen Sie sie grundlich ab. 4. Насадка для акупунктурного массажа жение электрической сети соответствует рабо- 5. ?ар?ынды у?алау?а арнал?ан саптама тексеріп алы?ыз. 6. Accesoriu pentru masaj delicat Atentie! In timpul masajului coloanei vertebrale 4. Attachment for acupuncture massage operating voltage. 7. Rollenaufsatz 5. Насадка для интенсивного массажа чему напряжению устройства. 6. Н?зік у?алау?а арнал?ан саптама – Моторлы блокты (1) ж?мса? ??р?а? матамен 7. Accesoriu cu role trebuie evitata actiunea directa asupra vertebrelor с?рті?із. 5. Attachment for intensive massage – Wipe the motor unit (1) with a soft dry cloth. 8. Schutzaufsatz MASSAGE 6. Насадка для деликатного массажа – Протрите моторный блок (1) мягкой сухой тка- 7. Ауна?шалы саптама – У?алауыш саптамаларды (4...7) ж?не ?ор?аушы 8. Accesoriu de protectie si toate procedeele de masaj trebuie efectuate pe 8. ?ор?аушы саптама нью. 6. Attachment for delicate massage – Wash the massage attachments (4 ... 7) and Achtung! Wahrend der Massage der Wirbelsaule 7. Роликовая насадка – Массажные насадки (4…7) и защитную насадку саптаманы (8) бейтарап жу?ыш заты бар жылы ambele parti ale coloanei vertebrale. 8. Защитная насадка 7. Rolling attachment the protective attachment (8) with warm water SICHERHEITSMA?NAHMEN vermeiden Sie direkte Einwirkung auf die Wirbel und (8) промойте тёплой водой с нейтральным мою- ?АУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ сумен жуы?ыз ж?не жа?сылап кептірі?із. MASURI DE SIGURANTA – Instalati accesoriul de masaj necesar (4…7) pe 8. Protective attachment and a neutral detergent and dry them thor- Vor der ersten Inbetriebnahme des Elektrogerats lesen fuhren Sie alle Massageverfahren auf beiden Seiten МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ щим средством и тщательно просушите. Электроприборды пайдаланбас б?рын, осы Inainte de a incepe exploatarea aparatului electric cititi capul de masaj (3). oughly. Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und der Wirbelsaule durch. Перед началом эксплуатации электроприбора вни- пайдалану н?с?аулы?ын м??ият о?ып шы?ы?ыз да, У?АЛАУ cu atentie prezenta instructiune de exploatare si pas- – Daca utilizati accesoriile (4, 5, 6), instalati acceso- SAFETY MEASURES bewahren Sie diese fur weitere Referenz auf. – Setzen Sie den notwendigen Massageaufsatz (4…7) мательно прочитайте настоящую инструкцию по экс- ПРОВЕДЕНИЕ МАССАЖА оны аны?тамалы? материал ретінде пайдалану ?шін Назар аудары?ыз! Омырт?аны у?алау кезінде trati-o pentru referinte ulterioare. riul de protectie (8) pe blocul motor (1). Benutzen Sie das Gerat nur bestimmungsma?ig und auf den Massagekopf (3) auf. Before using the unit, read these instructions care- MASSAGING laut dieser Bedienungsanleitung. Nicht ordnungsgema- – Falls Sie die Aufsatze (4, 5, 6) benutzen, setzen Sie плуатации и сохраните её для использования в каче- Внимание! Во время массажа позвоночни- са?тап ?ойы?ыз. омырт?алар?а тікелей ?сер етуден аула? Utilizati aparatul doar in scopul pentru care a fost creat Remarca: Accesoriul de protectie (8) nu este destinat fully. Keep these instructions for future reference. Attention! Avoid direct impact on the verte- ?e Nutzung des Gerats kann zu seiner Storung fuhren, den Schutzaufsatz (8) auf die Motoreinheit (1) auf. стве справочного материала. ка следует избегать прямого воздействия на ??рыл?ыны осы н?с?аулы?та баяндал?андай болы?ыз ж?не у?алауды? барлы? т?сілдерін asa cum este descris in aceasta instructiune. Operarea pentru utilizare impreuna cu accesoriul cu role (7) si Use the unit according to its intended purpose brae and perform all massage techniques on einen gesundheitlichen oder materiellen Schaden beim Anmerkung: Der Schutzaufsatz (8) ist fur die Используйте устройство только по его прямому позвонки и проводить все приёмы массажа по тікелей ма?саты бойынша ?ана пайдаланы?ыз. омырт?а жолыны? екі жа? шетімен орында?ыз. gresita a aparatului poate duce la defectarea acestuia, pentru efectuarea masajului cu ulei. only, as it is stated in this user manual. Mishandling both sides of the spine during spine massage. Nutzer hervorrufen. Verwendung mit dem Rollenaufsatz (7) und fur die назначению, как изложено в данной инструкции. обеим сторонам позвоночного столба. Приборды д?рыс ?олданбау оны? б?зылуына ж?не – ?ажетті у?алау саптамасын (4…7) у?алауыш cauzarea de prejudicii utilizatorului si proprietatii lui. – Introduceti fisa cablului de alimentare in priza elec- • trica. бастиекке (3) орнаты?ыз. Inainte de a porni aparatul asigurati-va ca voltajul пайдаланушы?а немесе оны? м?лкіне зиян келтіруге Неправильное обращение с прибором может приве- – Установите необходимую массажную насадку the unit can lead to its breakage and cause harm – Set the required massage attachment (4...7) • Vergewissern Sie sich vor dem Einschalten des Olmassage nicht bestimmt. сти к его поломке, причинению вреда пользователю (4…7) на массажную головку (3). ?кеп со?уы м?мкін. – Егер сіз (4, 5, 6) саптамаларын пайдаланса?ыз, retelei electrice corespunde cu voltajul aparatului. Remarca: Inainte de a conecta aparatul la reteaua to the user or damage to his/her property. on the massage head (3). Gerats, dass die Betriebsspannung des Gerats und ? Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. или его имуществу. – Если вы используете насадки (4, 5, 6), установи- • Приборды ?осар алдында, ??рыл?ыны? ж?мыс ?ор?аушы саптаманы (8) моторлы блок?а (1) • Durata de functionare continua a aparatului nu electrica asigurati-va ca reglorul intensitatii masajului • Before switching the unit on make sure that – If you use the attachments (4, 5, 6), install • die Netzspannung ubereinstimmen. Anmerkung: Vergewissern Sie sich vor dem • Перед включением прибора убедитесь в том, что те защитную насадку (8) на моторный блок (1). кернеуі электр желісіні? кереуіне с?йкес орнаты?ыз. trebuie sa depaseasca 15 minute, pauzele intre (2) se afla in pozitia «OFF». the operating voltage of the unit corresponds the protective attachment (8) on the motor Der Dauerbetrieb des Massagegerats soll nicht Anschlie?en des Gerats ans Stromnetz, dass sich der рабочее напряжение устройства соответствует Примечание: Защитная насадка (8) не предназна- келетіндігін тексеріп алы?ыз. Ескертпе: ?ор?аушы саптама (8) ауна?шалы sedintele de masaj trebuie sa constituie minim 15 – Rotind reglorul (2) porniti aparatul de masaj si insta- Regler der Massageintensitat (2) in der Position «OFF» mehr als 15 Minuten sein, das Intervall zwischen to voltage of your home mains. unit (1). den Massagebehandlungen soll nicht weniger als befindet. напряжению в электрической сети. чена для использования с роликовой насадкой (7) и • У?алауышты? ?здіксіз ж?мыс істеу уа?ыты саптамамен бірге (7) ж?не маймен сылап у?алау?а minute. lati intensitatea necesara a masajului. • Continuous operation time while using the Note: Protective attachment (8) is not intended 15 Minuten betragen. ? Schalten Sie das Massagegerat durch das • Время непрерывной работы массажёра не для проведения масляного массажа. 15 минуттан арты? болмауы керек, у?алау арналма?ан. • Nu utilizati aparatul in apropiere imediata de surse – Masati portiunea de corp aleasa maxim 3 minu- massager should not exceed 15 minutes; for usage with rolling attachment (7) and for oil • Benutzen Sie das Gerat in direkter Nahe von Drehen des Reglers (2) ein und stellen Sie die должно превышать 15 минут, перерыв между – Вставьте вилку сетевого шнура в электриче- сеанстарыны? арасында?ы ?зіліс кемінде 15 – Желілік шнурды? ашасын электр розеткасына generatoare de caldura sau foc deschis. te, apoi mutati aparatul pe alta portiune a corpului. make at least a 15-minute break between mas- massage. Warmequellen oder neben dem offenen Feuer nicht. notwendige Massageintensitat ein. сеансами массажа должен составлять не менее скую розетку. • минут болуы тиіс. с??ы?ыз. • Nu lasati cablul de alimentare sa se atinga de – Dupa 15 minute de masaj opriti aparatul, pentru sage sessions. – Insert the power plug into the mains socket. • Achten Sie darauf, dass das Netzkabel hei- ? Massieren Sie den gewahlten Korperabschnitt • 15 минут. Примечание: Перед включением устройства в ??рыл?ыны тікелей жылу к?здеріне немесе ашы? Ескертпе: ??рыл?ыны электр желісіне ?осу алдында suprafete fierbinti sau muchiile ascutite ale mobi- aceasta instalati reglorul (2) in pozitia «OFF» si • Do not use the unit near heat sources or open Note: Before connecting the unit to the mains ?e Oberflachen oder scharfe Mobelecken nicht nicht mehr als 3 Minuten lang, dann stellen Не используйте устройство в непосредствен- электрическую сеть убедитесь в том, что регуля- • от?а жа?ын жерде пайдаланба?ыз. у?алау ?ар?ындылы?ыны? реттегіщі (2) «OFF» lierului. scoateti fisa cablului de alimentare din priza elec- Желілік сымны? ысты? беттерге ж?не жи?азды? к?йінде т?р?анын тексеріп алы?ыз. ной близости от источников тепла или у откры- тор интенсивности массажа (2) находится в поло- fire. make sure that the massage intensity control knob • beruhrt. Sie das Massagegerat auf den anderen того огня. жении «OFF». ?ткір б?рыштарына тимеуін ?ада?алап отыры?ыз. – Реттегішті (2) б?рап у?алауышты ?осы?ыз ж?не • Pentru a preveni electrocutarea nu scufundati blo- trica. • Make sure that the power cord does not touch (2) is set to the position «OFF». Tauchen Sie die Motoreinheit, das Netzkabel und den ? Korperabschnitt um. • Следите за тем, чтобы сетевой провод не касал- – Поворотом регулятора (2) включите массажёр • Электр то?ыны? со?у ?аупін болдырмас ?шін у?алауды? ?ажетті ?ар?ындылы?ын орнаты?ыз. cul motor, cablul de alimentare si fisa cablului de Remarca: Dupa fiecare sedinta de masaj este necesar Nach 15 Minuten Massage schalten Sie das Netzstecker ins Wasser oder andere Flussigkeiten hot surfaces or sharp edges of furniture. – Turn the knob (2) to switch the massager on nicht, um Stromschlagrisiko zu vermeiden. Gerat aus, stellen Sie dafur den Regler (2) in die ся горячих поверхностей и острых углов мебели. и установите необходимую интенсивность мас- моторлы блокты, желілік шнурды немесе желілік – Та?дап алын?ан дене м?шесін 3 минуттан alimentare in apa sau alte lichide. sa faceti o pauza de minim 15 minute. • To avoid electric shock do not immerse the and select the required massage intensity. • Benutzen Sie das Gerat in den Raumen mit erhohter Position «OFF», und ziehen Sie den Netzstecker • Во избежание удара электрическим током не сажа. шнур ашасын су?а немесе бас?а да с?йы?ты??а асырмай у?ала?ыз, одан кейін у?алауышты • Nu utilizati aparatul de masaj in incaperi cu tempe- RECOMANDARI raturi inalte si umiditate ridicata. motor unit, the power cord and the plug into – Massage the selected body area no longer Temperatur und hoher Feuchtigkeit nicht. aus der Steckdose heraus. погружайте моторный блок, сетевой шнур и вил- – Массируйте выбранный участок тела не более 3 батырма?ыз. денені? бас?а б?лігіне жылжыты?ыз. • Nu utilizati aparatul de masaj in afara incaperilor. – Utilizati aparatul de masaj nu mai devreme decat water or other liquids. than 3 minutes, then move the massager to • Es ist nicht gestattet, das Massagegerat drau?en Anmerkung: Nach jeder Massagebehandlung soll man ку сетевого шнура в воду или в любые другие минут, затем перемещайте массажёр на другой • У?алауышты температурасы жо?ары ж?не – 15 минут у?алаудан кейіне ??рыл?ыны • Nu utilizati aparatul daca aveti o stare de rau sau peste o ora dupa mancare. • Do not use the massager in rooms with high another body area. zu benutzen. eine Pause fur nicht weniger als 15 Minuten machen. • жидкости. участок тела. • ыл?алды?ы жо?ары жайларда пайдаланба?ыз. ажыраты?ыз, б?л ?шін реттегішті (2) «OFF» к?йіне stare de somnolenta. – Este interzisa utilizarea aparatului pentru masa- temperature and high humidity. – After 15 minutes of massage, switch the unit • Benutzen Sie das Gerat nicht, wenn Sie sich schlecht Не используйте массажёр в помещениях с повы- – После 15 минут массажа отключите устройство, У?алауышты б?лмеден тыс жерде орнаты?ыз ж?не желілік шнур ашасын электр • Masajul trebuie sa aduca numai senzatii placute. jul capului. розеткасынан суыры?ыз. • Do not use the massager outdoors. off by setting the knob (2) to the position • fuhlen oder wenn Sie schlafrig sind. EMPFEHLUNGEN: • шенной температурой и высокой влажностью. для этого установите регулятор (2) в положение • пайдаланба?ыз. Ескертпе: У?алауды? ?р сеансынан кейін кемінде 15 Daca aveti senzatii de durere si discomfort in tim- – Nu utilizati aparatul de masaj la temperaturi ale ?зі?ізді нашар сезінсе?із немесе ?й?ы?ыз келіп «OFF» и извлеките вилку сетевого шнура из элек- Не используйте массажёр вне помещений. • Do not use the unit when you are sick or «OFF», and unplug it. Die Massage muss nur wohltuend einwirken. – Verwenden Sie das Massagegerat nicht fruher als • Не используйте прибор при плохом самочув- трической розетки. т?р?ан жа?дайда приборды пайдаланба?ыз. минут ?зіліс жасау керек. pul masajului trebuie sa incetati imediat utilizarea mediului ambiant mai mari de 35° С si in incaperi eine Stunde nach dem Essen. Beim Schmerzenempfinden und Unwohlsein wah- drowsy. Note: Make at least a 15-minute break after every rend der Massage stoppen Sie sofort den Betrieb – Es ist nicht gestattet, das Gerat fur die Kopfmassage ствии или в сонном состоянии. Примечание: После каждого сеанса массажа необ- • У?алау тек жа?ымды ?сер беруі тиіс. У?алау aparatului de masaj si sa cereti consultul medi- cu umiditate ridicata. • Massage should give only pleasant sensa- massage session. des Massagegerats und wenden Sie sich an ihren zu verwenden. • Массаж должен доставлять только приятные ходимо делать перерыв не менее 15 минут. кезінде ауырсынса?ыз немесе жайсызды? ?СЫНЫСТАР cului curant. – Daca in timpul utilizarii aparatului de masaj aveti tions. If you feel pain or discomfort during behandelnden Arzt. – Benutzen Sie das Massagegerat bei der ощущения. При болевых ощущениях и диском- туындаса у?алауышты дереу арада то?татып, – У?алауышты тама?тан?аннан кейін бір са?ат ?ткен • Nu lasati aparatul sa functioneze nesupravegheat. simptome neplacute incetati utilizarea acestuia si massage, stop using the massager immedi- RECOMMENDATIONS • Lassen Sie das eingeschaltete Gerat nie unbeauf- Umgebungstemperatur hoher als 35° C und in den форте во время массажа следует немедленно РЕКОМЕНДАЦИИ емдеуші д?рігерге ке?ес алу ?шін жолы?ы?ыз. со? ?ана пайдалану?а болады. • Intotdeauna inainte de curatarea aparatului de cereti imediat consultul medicului curant. ately and consult your doctor. – Use the massager in at least an hour after sichtigt. Raumen mit erhohter Feuchtigkeit nicht. прекратить использование массажёра и обра- – Пользуйтесь массажёром не раньше, чем через • ?осулы т?р?ан ??рыл?ыны ?араусыз ?алдырма?ыз. – Приборды басты у?алау ?шін пайдалану?а тыйым masaj, precum si in cazul in care nu il utilizati opriti – Pentru a face masaj aplicati aparatul de masaj pe • Do not leave the operating unit unattended. meals. • Vor der Reinigung des Massagegerats und wenn – Falls Sie sich wahrend der Massage unwohl fuhlen, титься за консультацией к лечащему врачу. час после приёма пищи. • У?алауышты тазаламас б?рын, сондай-а? сіз салын?ан. aparatul si scoateti fisa cablului de alimentare din portiunea necesara a corpului, nu aplicand efor- turi excesive. • Always switch the massager off and unplug it – Do not use the unit for head massage. Sie es nicht benutzen schalten Sie das Gerat ab stoppen Sie den Betrieb des Gerats und wenden Sie • Не оставляйте включенное устройство без при- – Запрещается использовать прибор для масса- ??рыл?ыны пайдаланбайтын бол?ан жа?дайда – ?орша?ан ортаны? температурасы 35° С-ден • priza electrica. – Mutati aparatul de masaj de la periferie catre cen- оны ажыратып?, желілік шнур ашасын электр жо?ары бол?ан кезде ж?не ыл?алды?ы жо?ары Copiii trebuie supravegheati pentru a nu se juca жа головы. und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose sich unverzuglich an Ihren behandelnden Arzt. смотра. before cleaning and when you do not use it. – Do not use the massager at ambient tempera- immer heraus. – Zur Massagebehandlung stellen Sie das • розеткасынан суырып таста?ыз. жайларда у?алауышты пайдаланба?ыз. cu aparatul. trul portiunii de corp. • Do not allow children to use the unit as a toy. ture above 35° С and in rooms with high humid- • Es ist nicht gestattet, das Gerat den Kindern als Massagegerat an den notigen Korperabschnitt an, Всякий раз перед чисткой массажёра, а также – Не пользуйтесь массажёром при температуре • ??рыл?ыны балалар?а ойыншы? ретінде – Егер у?алауышты пайдалану кезінде ?зі?ізді • Din motive de siguranta a aparatului nu lasati pun- – Intotdeauna se recomanda sa incepeti masajul de в том случае, если вы не пользуетесь устрой- окружающей среды выше 35° С и в помещениях • For children safety reasons do not leave poly- ity. Spielzeug zu geben. wenden Sie dabei keine uberma?ige Kraft an. ством, отключайте его и вынимайте вилку сете- с повышенной влажностью . пайдалану?а р??сат берме?із. нашар сезіне бастаса?ыз, онда приборды gile de polietilena utilizate in calitate de ambalaj la regiunea cervicala a coloanei vertebrale. Apoi ethylene bags, used as a packaging, unat- – If you feel unpleasant symptoms during using • Aus Kindersicherheitsgrunden lassen Sie die – Stellen Sie das Massagegerat von der Peripherie вого шнура из электрической розетки. – Если во время использования массажёра вы • Балаларды? ?ауіпсіздігі ма?сатында ?аптама пайдалануды то?татып, дереу арада емдеуші fara supraveghere. puteti incepe masajul regiunii centrale a spatelui. tended. the massager, stop using the unit immediately Plastiktuten, die als Verpackung verwendet werden, zum Zentrum des Korperabschnitts um. • Не разрешайте детям использовать устройство испытываете неприятные симптомы, прекрати- ретінде пайдаланылатын полиэтилен д?рігерге ке?ес алу ?шін жолы?ы?ыз. • Atentie! Nu permiteti copiilor sa se joace cu pungi- Timpul recomandat de masaj al unei portiuni de • Attention! Do not allow children to play with and see your doctor. nie ohne Aufsicht. – Es ist empfohlen, mit der Massage an der в качестве игрушки. те использование прибора и немедленно обра- ?аптамаларды ?араусыз ?алдырма?ыз. – У?алауды орындау ?шін у?лауышты денені? le de polietilena sau pelicula de ambalare. Pericol corp este cuprins intre 3 si 5 minute. polyethylene bags or packaging film. Danger – For massaging put the massager to the wanted • Achtung! Lassen Sie Kinder mit Plastiktuten Halswirbelsaule anzufangen. Danach konnen Sie • Из соображений безопасности детей не остав- титесь за консультацией к лечащему врачу. • Назар аудары?ыз! Балалар?а полиэтилен ?ажетті б?лігіне ?ойы?ыз, арты? к?ш т?сірме?із. de asfixiere! – Aparatul de masaj poate fi utilizat pentru efectua- of suffocation! body area without excessive effort. oder Verpakungsfolien nicht spielen. zur Massage des Ruckens ubergehen. Die empfoh- ляйте полиэтиленовые пакеты, используемые в – Для проведения массажа приложите массажёр пакеттермен немесе ?аптама ?лдірімен ойнау?а – У?алауышты денені? орта б?лігіне жылжыты?ыз. • Acest aparat nu este destinat pentru utilizare de rea masajului profilactic anticelulitic al feselor sau • This unit is not intended for usage by children – Move the massager from the outside to the • Erstickungsgefahr! lene Massagezeit eines Korperabschnitts betragt • качестве упаковки, без надзора. к нужному участку тела, не прилагая чрезмер- • р??сат берме?із. Т?ншы?у ?аупі! – У?алауды ?р?ашан мойын омырт?а т?сынан catre copii sau persoane cu abilitati reduse decat in al coapselor. Durata recomandata a sedintei de Dieses Gerat darf von Kindern und behinder- von 3 bis 5 Minuten. Б?л ??рыл?ы балалар мен м?мкіндіктері шектеулі бастау керек. Одан кейін ар?а б?лігін у?алау?а ных усилий. or disabled persons unless they are given all center of the body area. ten Personen nicht genutzt werden, au?er wenn – Das Massagegerat kann fur die prophylakti- Внимание! Не разрешайте детям играть с поли- – Перемещайте массажёр от периферии к центру адамдарды? пайдалануына арналма?ан, кірісуге болады. Дене б?ліктерін ?ажетті у?алау cazul in care le-au fost date instructiuni corespun- masaj anticelulitic este cuprinsa intre 4 si 5 minute. этиленовыми пакетами или упаковочной плён- the necessary and understandable instruc- – It is recommended to start massaging from the die Person, die fur ihre Sicherheit verantwort- sche Antizellulitismassage von Gesa?backen oder кой. Опасность удушья! участка тела. ол тек, оларды? ?ауіпсіздігіне жауап беретін уа?ыты – 3-тен 5 минут?а дейін. zatoare si clare de catre persoana responsabila de – Masati regiunea presei abdominale numai in sensul tions by a person who is responsible for their cervical spine. Then you can proceed to mas- lich ist, ihnen entsprechende und verstandliche Schenkeln verwendet werden. Die empfohlene • Данное устройство не предназначено для – Всегда рекомендуется начинать массаж с шей- адаммен ?ауіпсіз пайдалану туралы тиісті ж?не – У?алауышты б?ксені немесе жамбасты siguranta lor despre utilizarea sigura a aparatului acelor de ceasornic. safety on safety measures and information sage of the back. Recommended massage Anweisungen uber sichere Nutzung des Gerats und Dauer der Antizellulitismassage betragt von 4 bis использования детьми и людьми с ограни- ного отдела позвоночника. Затем можно присту- т?сінікті н?с?аулы?тар ж?не ??рыл?ыны д?рыс целлюлитке ?арсы у?алауды? алын алу ?шін si despre pericolele care pot aparea in caz de uti- – In continuare treceti la masajul muschilor pulpei piciorului. lizare inadecvata. about danger that can be caused by improper time for one body area is from 3 to 5 minutes. die Gefahren bei seiner falschen Nutzung gibt. 5 Minuten. ченными возможностями, если только лицом, пить к массажу области спины. Рекомендуемое пайдаланба?ан жа?дайда пайда болуы м?мкін пайдалану?а болады. Целлюлитке ?арсы у?алау • Este interzisa utilizarea aparatului de masaj daca – Incheiati sedinta cu masajul talpilor, acesta activi- usage of the unit. – You can use the massager for preventive • Es ist nicht gestattet, das Massagegerat zu benut- – Massieren Sie die Bauchpresse nur im Uhrzeigersinn. отвечающим за их безопасность, им не даны время массажа одного участка тела - от 3 до 5 ?ауіптер туралы т?сінік берілген жа?дайда ?ана сеансыны? ?ажетті ?за?ты?ы – 4-5 минут aveti leziuni la nivelul pielii in locul efectuarii masa- zeaza punctele acupuncturice si actioneaza benefic • Do not use the massager if your skin is dam- anticellulite massage of buttocks or hips. zuen, wenn die Haut an der Stelle der Massage ver- – Dann gehen Sie zur Massage von соответствующие и понятные им инструкции минут. м?мкін. – Іш пресіні? айма?ын тек са?ат тіліні? ба?ытымен jului. asupra organismului uman. Zwillingswadenmuskeln uber. letzt ist. aged at the massage area. Recommended duration of anticellulite mas- • Benutzen Sie das Gerat nicht, wenn das Netzkabel, – Beenden Sie die Behandlung mit der Fu?massage, о безопасном пользовании устройством и тех – Массажёр может использоваться для проведе- • У?аланатын жердегі тері ?абатында ?андайда бір у?ала?ыз. • Nu utilizati aparatul daca acesta prezinta defectiuni, – Sedinta completa de masaj nu trebuie sa depa- • Do not use the unit, if the power cord, the plug sage session is from 4 to 5 minutes. der Netzstecker oder das Gehause des Gerats sie aktiviert die Akupunkturpunkte und hat einen опасностях, которые могут возникать при его ния профилактического антицеллюлитного мас- жара?аттар болса, онда у?алауышты пайдалану?а – Одан ?рі балтыр б?лшы? еттерін у?алау?а este deteriorat cablul de alimentare, fisa cablului de seasca 15 minute cu o pauza ulterioara de minim тыйым салынады. ауысы?ыз. неправильном использовании. сажа ягодиц или бёдер. Рекомендуемая дли- or the unit body is damaged. – Massage the abdominal area only clockwise. beschadigt oder defekt sind. gunstigen Einflu? auf den menschlichen Korper. • Запрещается пользоваться массажёром, если тельность сеанса антицеллюлитного массажа • А?аулы?тар немесе желілік шнурды?, желілік шнур – Сеанс табанды у?алаумен ая?талады, ол alimentare sau carcasa aparatului. 15 minute. • Do not repair the unit by yourself. If the unit – Then proceed to calves massage. • Es ist nicht gestattet, das Gerat selbstandig zu – Gemeinsame Massagebehandlung soll 15 Minuten имеются какие-либо повреждения кожного - от 4 до 5 минут. ашасыны? немесе ??рыл?ы корпусыны? ?андайда акупунктурлы? н?ктелерд? белсендіреді ж?не • Nu reparati singuri aparatul. In caz de defectiuni is damaged, apply to an authorized service – Finish the session with feet massage; it acti- reparieren. Im Falle der Beschadigung wenden nicht ubersteigen, die nachfolgende Pause soll nicht покрова в месте проведения массажа. – Массируйте область брюшного пресса только по бір б?лінген жерлері бол?ан жа?дайда ??рыл?ыны адам а?засына жа?ымды ?сер етеді. apelati la un centru service autorizat. CURATARE SI INTRETINERE center. vates acupuncture points and effects favorably Sie sich an einen autorisierten (bevollmachtigten) weniger als 15 Minuten sein. • Не пользуйтесь устройством, если имеются часовой стрелке. пайдаланба?ыз. – У?алауды? жалпы сеансы 15 минуттан кемінде 15 – Opriti aparatul mutand comutatorul de intensitate on human body. Kundendienst. неисправности или какие-либо повреждения – Далее переходите к массажу икроножных мышц. • ??рыл?ыны ?з беті?ізше ж?ндеуге тыйым минутты? ?зілістен аспауы керек. ATENTIE! a masajului (2) in pozitia «OFF», si scoateti fisa ATTENTION! – General massage session should be no longer ACHTUNG! REINIGUNG UND PFLEGE сетевого шнура, вилки сетевого шнура или кор- – Завершите сеанс массажем ступней, он активи- салынады. А?ауларды бай?а?ан жа?дайда, Inainte de utilizarea aparatului de masaj cereti con- cablului de alimentare din priza electrica. – Schalten Sie das Gerat aus, indem Sie den Regler Before using the massager consult your doc- than 15 minutes with a subsequent 15-min- Lassen Sie sich vor der Nutzung des Massagegerats der Massageintensitat (2) in die Position «OFF» пуса устройства. зирует акупунктурные точки и благоприятно воз- р??саты бар (у?кілетті) сервис орталы?ына ТАЗАРТУ Ж?НЕ К?ТІМ sultul medicului curant daca: – Stergeti blocul motor (1) cu un material moale si uscat, daca acesta este foarte murdar stergeti car- – suferiti de boli cardio-vasculare; tor, if you have: ute break. von Ihrem Arzt beraten, wenn: stellen, und ziehen Sie den Netzstecker aus der • Запрещается самостоятельно ремонтировать действует на организм человека. бары?ыз. – У?алау ?ар?ындылы?ыны? ауыстырып-?ос?ышын – aveti instalat un stimulator cardiac; casa blocului motor (1) cu un material usor umezit – cardiovascular diseases; – Sie Herz-Kreislauf-Erkrankungen haben; Steckdose heraus. устройство. При обнаружении неисправностей – Общий сеанс массажа не должен превышать (2) «OFF» к?йіне орнатып ??рыл?ыны ?шірі?із – suferiti de boli oncologice; utilizand un agent de curatare neutru, apoi stergeti – the installed pacemaker; CLEANING AND CARE – Sie einen Herzschrittmacher verwenden; – Wischen Sie die Motoreinheit (1) mit einem weichen обращайтесь в авторизованный (уполномочен- 15 минут с последующим перерывом не менее НАЗАР АУДАРЫ?ЫЗ! ж?не желілік шнур ашасын электр розеткасынан – aveti implanturi in coloana vertebrala; pana la uscare. суыры?ыз. У?алауышты пайдаланбас б?рын, мынадай ный) сервисный центр. 15 минут. – oncological diseases; – Switch the unit off by setting the massage – Sie onkologische Erkrankungen haben; trockenen Tuch ab, bei starken Verschmutzungen жа?дайлар бол?ан кезде емдеуші д?рігері?ізбен – Моторлы блокті (1) ж?мса? ??р?а? матамен – suferiti de boli cronice la etapa acutizarii; – Nu utilizati pentru curatarea blocului motor (1) – spine implants; intensity control knob (2) to the position «OFF» – Sie Wirbelsauleimplantate haben; wischen Sie das Gehause der Motoreinheit (1) mit ВНИМАНИЕ! ЧИСТКА И УХОД ке?есі?із: с?рті?із, ?атті ластан?ан кезде моторлы блок – este deteriorata pielea sau suferiti de boli ale pielii agenti de curatare abrazivi si solventi. – active chronic diseases; and unplug the unit. – Sie chronische Erkrankungen in der einem leicht angefeuchteten Tuch und einem neu- Перед использованием массажёра проконсуль- – Выключите устройство, установив переключа- – ж?рек-?антамыры аурулары бол?ан кезде; корпусын (1) с?л ыл?ал матамен бейтарап жу?ыш in locul actiunii aparatului de masaj; – Nu scufundati blocul motor (1), cablul de alimentare tralen Waschmittel ab, danach trocknen Sie es ab. Verschlimmerungsperiode haben; – damaged skin or a skin disease in the mas- – Wipe the motor unit (1) with a soft dry cloth; if – Verletzungen oder Erkrankungen der Haut an der – Es ist nicht gestattet, Abrasiv- und Losungsmittel тируйтесь с лечащим врачом, если у вас: тель интенсивности массажа (2) в положение – кардиостимулятор орнатыл?ан болса; затты пайдаланып с?рті?із, одан кейін ??р?атып precum si daca: si fisa cablului de alimentare in apa sau alte lichide. sage area; the motor unit (1) body is very dirty, wipe it with Stelle der Massage vorhanden sind; fur die Reinigung der Motoreinheit (1) zu benutzen. – имеются сердечно-сосудистые заболевания; «OFF», и извлеките вилку сетевого шнура из – онкологиялы? аурулар болса; с?рті?із. – sunteti insarcinata; – Pastrati aparatul la un loc uscat, racoros, inacce- and if you: a slightly damp cloth with neutral detergent und auch wenn: – Es ist nicht gestattet, die Motoreinheit (1), das – установлен кардиостимулятор; электрической розетки. – омырт?а?а имплантанттар орнатылса; – Моторлы блокты (1) тазалау ?шін ?ажайтын – ati suferit o interventie operativa; sibil pentru copii. – are pregnant; and then wipe it dry. – Sie schwanger sind; Netzkabel und den Netzstecker ins Wasser oder – имеются онкологические заболевания; – Протрите моторный блок (1) мягкой сухой тка- – ?озу кезе?інде созылмалы аурулар болса; тазарт?ыш ??ралдарды ж?не еріткіштерді – efectuati o cura de tratament; пайдаланба?ыз. – have recently undergone a surgery; – Do not use abrasive substances and solvents – Sie einen chirurgischen Eingriff vor kurzem durch- andere Flussigkeiten zu tauchen. – присутствуют имплантаты в позвоночнике; нью, при сильных загрязнениях протрите корпус – У?аланатын жердегі тері ?абаты б?зылса немесе – Моторлы блокты (1), желілік шнурды ж?не желілік – aveti capacitate locomotoare redusa; CONTINUT PACHET жара?аттан?ан болса; – имеются хронические заболевания в стадии моторного блока (1) слегка влажной тканью с – are under treatment; to clean the motor unit (1). gemacht haben; – Bewahren Sie das Gerat an einem trockenen, kuhlen обострения; использованием нейтрального моющего сред- сондай-а? егер сіз: шнурыны? ашасын су?а немесе кез келген бас?а Bloc motor – 1 buc. – have physical activity limits; – Do not immerse the motor unit (1), the pow- – Sie eine Kur machen; und fur Kinder unzuganglichen Ort auf. – имеются повреждения или заболевания кожи в ства, затем вытрите насухо. – ж?кті болса?ыз; с?йы?ты?тар?а батыру?а тыйым салынады. INDICATII PENTRU UTILIZAREA APARATULUI DE Accesorii de masaj – 4 buc. Accesoriu de protectie – 2 buc. MASAJ er cord and the plug into water or any other – ihre Bewegungsaktivitat eingeschrankt ist; LIEFERUMFANG месте воздействия массажёра; – Не используйте для чистки моторного блока (1) – жа?ын уа?ыт аралы?ында ота жасал?ан болса; – ??рыл?ыны ??р?а?, сал?ын, балаларды? ?олдары Aparatul de masaj poate fi utilizat pentru a actiona prac- Instructiune – 1 buc. INDICATIONS FOR MASSAGER USE liquids. MASSAGEGERAT-ANWENDUNGSGEBIETE Motoreinheit – 1 St. а также если вы: абразивные чистящие средства и растворители. – ем ?абылдап ж?рсе?із; жетпейтін жерде са?та?ыз. tic asupra oricarei parti a corpului: You can use the massager for massaging practi- – Keep the unit away from children in a dry cool Das Massagegerat kann zum Massieren von fast jedem Massageaufsatze – 4 St. – беременны; – Запрещается погружать моторный блок (1), – ?оз?алу белсенділігі шектелген болса; – umerii (elimina incordarea care apare la gat sau SPECIFICATII TEHNICE cally every part of your body: place. Korperteil verwendet werden: Schutzaufsatz – 2 St. – недавно перенесли оперативное вмешатель- сетевой шнур и вилку сетевого шнура в воду или ЖЕТКІЗУ ЖИНА?Ы spate); Alimentare: 220-240 V ~ 50 Hz – shoulders (relieves tension in the neck or – Schultern (reduziert die Spannung im Hals oder Bedienungsanleitung – 1 St. ство; в любые другие жидкости. У?АЛАУЫШТЫ ?ОЛДАНУ?А К?РСЕТІЛІМДЕР Моторлы блок – 1 дн. – antebratele (tonifica muschii); Consum de putere: 50 W spine); DELIVERY SET Rucken); – проходите курс лечения; – Храните устройство в сухом прохладном месте, У?алауышты денені? кез келген б?лігіне а?пал ету У?ала?ыш саптамалар – 4 дн. – presa abdominala (tonifica muschii presei abdomi- Durata de functionare continua: maxim 15 minute. – forearms (tones up muscles); Motor unit – 1 pc. – Unterarmen (erhoht den Muskeltonus); TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN – имеете ограничения двигательной активности; недоступном для детей. ?шін пайдалану?а болады: ?ор?ауыш саптама – 2 дн. nale si modeleaza linia taliei); Н?с?аулы? – 1 дн. – ар?а (желкеде немесе ар?ада пайда бол?ан – abdominals (tones up abdominal muscles and Massage attachments – 4 pcs. – Bauchpresse (tonisiert die Bauchpressenmuskeln Stromversorgung: 220-240 V ~ 50 Hz ПОКАЗАНИЯ К ПРИМЕНЕНИЮ МАССАЖЁРА КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ шаршауды алып тастайды); – coapsele (confera tonus muschilor feselor); Producatorul isi rezerva dreptul sa modifice und modelliert die Taillelinie); shapes the waistline); Protective attachment – 2 pcs. – Oberschenkeln (tonisiert die Gesa?muskeln); Aufnahmeleistung: 50 W Массажёр можно использовать для воздействия Моторный блок – 1 шт. – иы? асты (б?лшы? ет тонусын арттырады); ТЕХНИКАЛЫ? СИПАТТАРЫ – partea superioara a coapsei (elimina incordarea specificatiile aparatului fara preaviz. Dauerbetrieb: nicht mehr als 15 Minuten – hips (tones up gluteus); Instruction manual – 1 pc. – Oberschenkeln oben (reduziert die Spannung der практически на любую часть тела: Массажные насадки – 4 шт. – ішті? пресі (іш пресіні? б?лшы? еттерін Электр?орегі: 220-240 В ~ 50 Гц muschilor coapsei si confera picioarelor suplete); Termenul de functionare a aparatului – 5 ani – upper thighs (relieves tension in muscles of Schenkelmuskeln und macht die Beine schlank); Der Hersteller behalt sich das Recht vor, Design – плечи (снимает напряжение, возникающее в Защитная насадка – 2 шт. жігерлендіреді ж?не бел сызы?ын моделдейді); ?ажет ететін ?уаты: 50 Вт – muschii pulpei picioarelor (ajuta la eliminarea obo- Garantie thigh and makes your legs slim); TECHNICAL SPECIFICATIONS – Zwillingswadenmuskeln (hilft, die Ermudung auf- und technische Eigenschaften des Gerats ohne шее или спине); Инструкция – 1 шт. – жамбас (б?ксе б?лшы? еттерін жігерлендіреді); ?здіксіз ж?мыс істеу уа?ыты: 15 минуттан арты? емес. selii si imbunatateste circulatia sanguina in vasele In legatura cu oferirea garantiei pentru produsul dat, – calf muscles (helps to take off weariness and Power supply: 220-240 V ~ 50 Hz zuheben und verbessert den Blutkreislauf in den Vorbenachrichtigung zu verandern. – предплечья (повышает тонус мышц); – жамбасты? жо?ар?ы б?лігі (жамбас б?лшы? picioarelor). rugam sa Va adresati la distribuitorul regional sau la improves blood circulation in legs blood ves- Power consumption: 50 W Beingefa?en). – брюшной пресс (тонизирует мышцы брюшного ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ еттеріні? талуын алып тастайды ая?тарды ?ндіруші приборды? сипаттарын алдын ала ACCESORIILE DE MASAJ (4, 5, 6, 7) compania, unde a fost procurat produsul dat. Serviciul de garantie se realizeaza cu conditia prezentarii bonu- sels). Continuous operation time: not longer than 15 Die Nutzungsdauer des Gerats betragt 5 Jahre пресса и моделирует линию талии); Электропитание: 220-240 В ~ 50 Гц т?зетеді); хабарламай ?згерту ???ы?ына ие болып ?алады. – Accesoriul de masaj cu acupunctura (4) asigura lui de plata sau a oricarui alt document financiar, care minutes MASSAGEAUFSATZE (4, 5, 6, 7) Gewahrleistung – бёдра (придает тонус ягодичным мышцам); Потребляемая мощность: 50 Вт – балтыр б?лшы? еттері (ая?ты? тамырларында?ы Приборды? ?ызмет мерзімі - 5 жыл masajul punctat si masajul profund al tesuturilor confirma cumpararea produsului dat. шарша?анды?ты алып тастау?а к?мектеседі ж?не MASSAGE ATTACHMENTS (4, 5, 6, 7) – Der Aufsatz fur Akupunkturmassage (4) gewahrleis- Ausfuhrliche Bedingungen der Gewahrleistung kann – верхнюю часть бедра (снимает напряжение Время непрерывной работы: не более 15 минут. ?ан айналымды жа?сартады). Гарантиялы? мiндеттiлiгi musculare. tet Akupressur und Tiefmassage der Muskelgewebe. мышц бедра и придаёт ногам стройность); – Attachment for acupuncture massage (4) pro- The manufacturer preserves the right to change – Der Aufsatz fur Intensiv-Massage (5) verbessert die man beim Dealer, der diese Gerate verkauft hat, bekom- – икроножные мышцы (помогает снять усталость и Производитель оставляет за собой право изменять Гарантиялы? жа?дайда?ы ?аралып жат?ан б?лшектер – Accesoriul pentru masaj intens (5) imbunatateste Acest produs corespunde cerintelor EMC, vides point massage and deep tissue mas- the specifications of the unit without a preliminary Blutzirkulation in den Muskeln. men. Bei beliebiger Anspruchserhebung soll man wah- улучшает кровообращение в сосудах ног). характеристики прибора без предварительного уве- У?АЛАУ САПТАМАЛАРЫ (4, 5, 6, 7) дилерден тек сатып алын?ан адам?а ?ана берiледi. circulatia sanguina in muschi. intocmite in conformitate cu Directiva sage. notification. – Der Aufsatz fur Delikat-Massage (6) kann fur die rend der Laufzeit der vorliegenden Gewahrleistung den домления. – Акупунктурлы? у?алау саптамасы (4) н?ктелі Осы гарантиялы? мiндеттiлiгiндегi ша?ымдал?ан – Accesoriul pentru masajul delicat (6) poate fi utilizat 2004/108/ЕС i Directiva cu privire la elec- – Attachment for intensive massage (5) Olkorpermassage verwendet werden. Check oder die Quittung uber den Ankauf vorzulegen. МАССАЖНЫЕ НАСАДКИ (4, 5, 6, 7) у?алауды ж?не б?лшы? ет тіндеріне тере? у?алау жа?дайда т?леген чек немесе квитанциясын к?рсетуi pentru masajul cu ulei al corpului. trosecuritate/joasa tensiune (2006/95/ЕС ). improves blood circulation in muscles. Unit operating life is 5 years – Der Rollenaufsatz (7) ist fur die Hals- und – Насадка для акупунктурного массажа (4) обе- Срок службы прибора – 5 лет жасайды. ?ажет. – Accesoriul cu role (7) este destinat pentru masajul – Attachment for delicate massage (6) can be Armmuskelnmassage bestimmt. Das vorliegende Produkt entspricht den спечивает точечный массаж и глубокий массаж – ?ар?ынды у?алау?а арнал?ан сапмтама (5) muschilor gatului si a umerilor. used for oil massage. Guarantee Achtung! Es ist nicht gestattet, den Schutzaufsatz Forderungen der elektromagnetischen мышечных тканей. Данное изделие соответствует всем тре- б?лшы? еттердегі ?ан айналымын жа?сартады. Б?л тауар ЕМС – жа?дайлар?а с?йкес Atentie! La utilizarea accesoriului cu role (7) este inter- Vertraglichkeit, die in 2004/108/EC - – Rolling attachment (7) is intended for massag- Details regarding guarantee conditions can be (8) bei der Nutzung des Rollenaufsatzes (7) zu ver- Richtlinie des Rates und den Vorschriften – Насадка для интенсивного массажа (5) улучшает буемым европейским и российским стан- – Н?зік у?алау саптамасы (6) денені маймен сылап келедi негiзгi Мiндеттемелер zis sa utilizati accesoriul de protectie (8). wenden. у?алау ?шін пайдаланылуы м?мкін. циркуляцию крови в мышцах. ing neck and shoulder muscles. obtained from the dealer from whom the appliance 2006/95/EC uber die Niederspannungs- – Насадка для деликатного массажа (6) может дартам безопасности и гигиены. – Ауна?шалы саптама (7) желке мен иы? б?лшы? 2004/108/ЕС Дерективаны? Attention! Do not use the protective attachment was purchased. The bill of sale or receipt must be Schutzaufsatz (8) gerate vorgesehen sind. быть использована для масляного массажа тела. еттерін у?алау?а арнал?ан. ережелерiне енгiзiлген Т?менгi Accesoriul de protectie (8) Accesoriul de protectie (8) este destinat pentru utiliza- (8) when using the rolling attachment (7). produced when making any claim under the terms Der Schutzaufsatz (8) ist fur die Nutzung des – Роликовая насадка (7) предназначена для мас- АН-ДЕР ПРОДАКТС ГмбХ, Австрия Назар аудары?ыз! Ауна?шалы саптаманы (7) Ережелердi? Реттелуi (2006/95/ЕС ) rea aparatului de masaj in acele locuri unde parul poate of this guarantee. Massagegerats an solchen Stellen, wo das Haar zwi- сажа мышц шеи и плеч. Нойбаугюртель 38/7А, 1070 Вена, Австрия пайдалан?ан кезде ?ор?аушы саптаманы (8) patrunde intre partile rotitoare ale capului de masaj (la Protective attachment (8) schen die drehenden Teile des Massagekopfs gelan- Внимание! При использовании роликовой насад- Сделано в Китае пайдалану?а тыйым салынады. masarea gatului sau umerilor). Protective attachment (8) is intended for usage in This product conforms to the EMC-Re- gen kann (bei der Massage von Hals und Schultern), ки (7) запрещается использовать защитную насад- Atentie! areas where hair may get caught between rotat- quirements as laid down by the Council bestimmt. ку (8). ?ор?аушы саптама (8) – Accesoriul de protectie (8) nu este destinat pentru Achtung! ing parts of the massage head (when massaging Directive 2004/108/ЕС and to the Low – Der Schutzaufsatz (8) ist fur die Verwendung mit ?ор?аушы саптама (8) у?алауышты шаштар у?алауыш utilizare impreuna cu accesoriul cu role (7) si pentru neck or shoulders). Voltage Regulation (2006/95/ЕС ) dem Rollenaufsatz (7) und fur die Olmassage nicht Защитная насадка (8) бастиекті? айналатын б?ліктеріні? арасында болуы efectuarea masajului cu ulei. м?мкін жерлерде пайдалану?а арнал?ан (желке Защитная насадка (8) предназначена при исполь- bestimmt. зовании массажёра в тех местах, где волосы могут немесе иы?). 2 3 4 5 6 VT-1392_IM.indd 1 14.06.2013 11:42:21
CESKy УКРАЇНСЬКА БЕЛАРУСКАЯ O’zBEkCHA mASAZnI PRISTroJ nA TELo mohou dostat mezi otacejici casti masazni hlavice МАСАЖЕР ДЛЯ ТIЛА тися поміж обертаючихся частин масажної голівки МАСАЖОР ДЛЯ ЦЕЛА паміж часткамі масажнай галоўкі, якія круцяцца (пры BАDАN UQАLАGICH Diqqаt! Vibracni system masazniho pristroje efektivne (pri masazi krku a ramen). Вібраційна система масажеру ефективно діє на (при масажі шиї або плечей). Вібрацыйная сістэма масажора эфектыўна масажы шыі ці плячэй). Uqаlаgich titrаtgichi mushаk to’qimаlаrigа sаmаrаli – Himоya birikmа (8) dumаlоq birikmа (7) pusobi na svalove tkane, odstranuje nadbytecnou м’язову тканину, видаляє зайвий жировий проша- Увага! ўздзейнічае на мышачную тканку, удаляе залішнюю Увага! tа’sir qilаdi, оrtiqchа yog’ qаtlаmini kеtkаzаdi, qаbаriq bilаn ishlаtishgа vа yog’lаb uqаlаshgа tukovou vrstvu a pomaha v odstraneni celulitidy. Upozorneni! рок та допомагає позбутися целюліту. – Захисна насадка (8) не призначена для вико- тлушчавую праслойку і дапамагае пазбавіцца ад – Ахоўная насадка (8) не прызначана для tеrini kеtkаzishgа yordаm bеrаdi. mo’ljаllаnmаgаn. Masazni pristroj ma nejenom proticelulitidove ucin- – Ochranny nastavec (8) neni urcen k pouziti Масажер не тільки виконує антіцелюлітну функ- ристання з роликовою насадкою (7) та для про- цэлюліта. выкарыстання з ролікавай насадкай (7) і для Uqаlаgich qаbаrgаn tеrini kеtkаzishdаn tаshqаri – Uqаlаgich himоya birikmаsiz (8) ishlаtilgаndа Масажор не толькі выконвае антыцэлюлітную правядзення маслянога масажу. ky, ale take tlumi bolesti v zadech a krku, napoma- spolu s valeckovym nastavcem (7) a k prove- цію, а також зменшує білі у спині та шиї, допомагає ведення масляного масажу. функцыю, але і памяншае болі ў спіне і шыі, – Пры выкарыстанні масажора без ахоўнай насадкі yеlkаdаgi, bo’yindаgi оg’riqni kаmаytirаdi, qоn uqаlаgich kаllаk (3) аylаnаyotgаn qismlаri ha zlepseni krevniho obehu a zvyseni celkoveho deni olejove masaze. поліпшити кровообіг та підвищити загальний тонус – При використанні масажеру без захис- дапамагае палепшыць кровазварот і павялічыць (8) сачыце за тым, каб валасы не патрапілі паміж аylаnishi yaхshilаnishigа yordаm bеrаdi, insоn o’rtаsigа sоch tushib qоlmаsligigа qаrаb turing. tonu organismu, proto je masazni pristroj idealni – Pri pouzivani masazniho pristroje bez ochran- організму, тому масажер ідеально пасує людям, ної насадки (8) стежте за тим, щоб волосся агульны тонус арганізма, таму масажор ідэальна часткамі масажнай галоўкі (3), якія круцяцца. а’zоlаri umumiy tоnusni ko’tаrаdi, shuning uchun pro lidi, kteri svou pracovni dobu travi prevazne neho nastavce (8) dbejte na to, aby se vlasy які проводять багато часу у сидячому або стоячо- не потрапляло поміж обертаючихся частин падыходзіць для людзей, якія праводзяць шмат часу uqаlаgich o’tirib yoki turib ishlаydigаn insоnlаrgа – BIRINCHI MАRTА ISHLАTISHDАN ОLDIN VT-1392 B му положенні: працівники офісу, викладачі, лікарі, масажної голівки (3). vsede nebo vestoje: pracovniky kancelari, ucitele, nedostaly mezi otacejici casti masazni hlavi- продавці та інші співробітники. ў сядзячым ці стаячым становішчы: працаўнікі офіса, ПЕРАД ПЕРШЫМ ВЫКАРЫСТАННЕМ idоrа хizmаtchilаri, o’qituvchilаr, vrаchlаr, sоtuvchilаr Jihоz sоvuqdа оlib kеlingаn yoki turgаn bo’lsа lekare, prodavace a jine. ce (3). Регулярний масаж стимулює нервові закінчення, ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ выкладчыкі, лекары, прадаўцы і іншыя супрацоўнікі. Пасля транспартавання ці захоўвання прылады vа shungа o’хshаsh bоshqа ishlоvchilаrgа аyniqsа ishlаtishdаn оldin kаmidа ikki sоаt хоnа Pravidelna masaz stimuluje nervova zakonceni, зміцнюється весь організм в цілому, заспокоює і Після транспортування або зберігання прила- Рэгулярны масаж стымулюе нервовыя канчаткі, пры паніжанай тэмпературы неабходна mоs kеlаdi. hаrоrаtidа turishi kеrаk. Body massager celkove posiluje organismus, uklidnuje a pomaha PRED PrVnIm PoUZITIm допомагає зняти стрес. ду при зниженій температурі необхідно витри- умацоўваецца ўвесь арганізм у цэлым, супакойвае вытрымаць яе пры пакаёвай тэмпературы не Dоim uqаlаb turgаndа аsаb tоlаlаri uchi jоnlаnаdi, – Jihоzni qutisidаn оling, ishlаshigа хаlаqit proti stresu. V pripade prepravovani nebo skladovani pri- мати його при кімнатній температурі не менше і дапамагае зняць стрэс. меней дзвюх гадзін. insоn а’zоlаri umumiy mustаhkаmlаnаdi, insоn bеrаdigаn yеlimlаngаn yorliqlаrini оlib tаshlаng. stroje pri nizke teplote je treba ho nechat pri ОПИС двох годин. – Дастаньце прыладу з упакоўкі і зніміце любыя hоtirjаm bo’lаdi, аsаbi tinchiydi. – Jihоz buzilmаgаnini qаrаb ko’ring, birоr jоyi Массажёр для тела налепкі, якія замінаюць працы прылады. PoPIS pokojove teplote po dobu nejmene dvou hodin. 1. Моторний блок – Звільнить пристрій від упаковки і усуньте будь- АПІСАННЕ – Праверце цэласнасць прылады, пры наяўнасці buzilgаn jihоzni ishlаtmаng. 1. Маторны блок 1. Motorova jednotka – Rozbalte pristroj a odstrante veskere nalepky, 2. Регулятор інтенсивності масажу які наклейки, що заважають роботі пристрою. 2. Рэгулятар інтэнсіўнасці масажу пашкоджанняў не карыстайцеся прыладай. QISMLАRI – Ishlаtishdаn оldin elеktr mаnbаidаgi tоk kuchi 2. Regulator intenzity masaze prekazejici provozu pristroje. 3. Масажна голівка – Перевірте цілісність пристрою, за наявності 3. Масажная галоўка – Перад уключэннем пераканайцеся ў тым, што 1. Mоtоr blоki jihоz ishlаydigаn tоk kuchigа to’g’ri kеlishini 3. Masazni hlavice – Zkontrolujte, zda pristroj neni poskozen, pokud 4. Насадка для акупунктурного масажу пошкоджень не користуйтеся пристроєм. 4. Насадка для акупунктурнага масажу напружанне электрычнай сеткі адпавядае 2. Uqаlаsh tеzligini o’zgаrtirаdigаn murvаt tеkshirib ko’ring. 4. Nastavec pro akupunkturni masaz objevite zavadu pristroj nepouzivejte. 5. Насадка для інтенсивного масажу – Перед включенням переконайтеся в тому, що 5. Насадка для інтэнсіўнага масажу працоўнаму напружанню прылады. 3. Uqаlаgich kаllаk – Mоtоr blоkini (1) quruq mаtо bilаn аrting. 5. Nastavec pro intenzivni masaz – Pred zapnutim se ujistete, ze napeti v elektricke 6. Насадка для делікатного масажу напруга електричної мережі відповідає робочій 6. Насадка для далікатнага масажу – Пратрыце маторны блок (1) мяккай сухой 4. Nuqtаli uqаlоvchi birikmа – Uqаlаydigаn birikmаlаri (4…7) bilаn himоya 6. Nastavec pro jemnou masaz siti odpovida provoznimu napeti pristroje. 7. Роликова насадка напрузі пристрою. 7. Ролікавая насадка тканінай. 5. Tеz uqаlаydigаn birikmа birikmаsini (8) mo’’tаdil yuvish vоsitаsi sоlingаn 7. Valeckovy nastavec – Otrete motorovou jednotku (1) mekkym 8. Захисна насадка – Протріть моторний блок (1) м’якою сухою тка- 8. Ахоўная насадка – Масажныя насадкі (4…7) і ахоўную насадку (8) 6. Оhistа uqаlаydigаn birikmа iliq suvdа yuving, yaхshilаb quriting. ниною. 8. Ochranny nastavec suchym hadrikem. ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ – Масажні насадки (4…7) та захисну насадку (8) прамыйце цёплай вадой з нейтральным мыйным 7. Dumаlоq birikmа – Masazni nastavce (4…7) a ochranny nastavec МЕРЫ БЯСПЕКІ сродкам і старанна прасушыце. 8. Himоya birikmа UQАLАSH BEZPECnoSTnI PoKYnY (8) umyjte vlaznou vodou s neutralnim mycim Перед початком експлуатації електроприладу промийте теплою водою з нейтральним мию- Перад пачаткам эксплуатацыі электрапрыбора Diqqаt! Umurtqаni uqаlаgаndа umurtqаning уважно прочитайте цей посібник з експлуатації, та чим засобом і ретельно просушіть. Pred uvedenim pristroje do provozu si pozorne pre- prostredkem a dukladne osuste. збережіть його для використання в якості довідко- ўважліва прачытайце сапраўдную інструкцыю па ПРАВЯДЗЕННЕ МАСАЖУ ХАVFSIZLIK CHОRАLАRI o’zini uqаlаmаng, umurtqаning ikki tоmоnidаn Ўвага! Падчас масажу пазваночніка варта эксплуатацыі і захавайце яе для выкарыстання ў ctete tuto uzivatelskou prirucku a uschovejte si ji вого матеріалу. ПРОВЕДЕННЯ МАСАЖУ якасці даведкавага матэрыялу. пазбягаць прамога ўздзеяння на пазванкі і Elеktr jihоzini ishlаtishdаn оldin qo’llаnmаsini diqqаt uqаlаng. jako zdroj potrebnych informaci. ProVEDEnI mASAZE Використовуйте пристрій лише по його прямо- Увага! Під час масажу хребта уникайте прямої Выкарыстоўвайце прыладу толькі па яе прамым праводзіць усе прыёмы масажу паабапал bilаn o’qib chiqing, kеyinchаlik kеrаk bo’lgаndа o’qib – Uqаlаydigаn birikmаni (4…7) uqаlаydigаn kаllаkkа (3) biriktiring. Pouzivejte pristroj pouze k ucelum, k nimz je urcen, Upozorneni! Pri masazi patere je treba se му призначенню, як викладено в даній інструкції. дії на хребці та проводіть всі прийоми масажу прызначэнні, як выкладзена ў дадзенай інструкцыі. пазваночнага слупа. bilish uchun qo’llаnmаsini sаqlаb оlib qo’ying. – Аgаr birikmаlаri (4, 5, 6) ishlаtilаdigаn bo’lsа Jihоzni fаqаt bеvоsitа mаqsаdigа muvоfiq, jak je popsano v teto prirucce. Nespravne zachaze- vyhybat primeho pusobeni na obratle a pro- Неправильне поводження з приладом може при- по обидві сторони хребетного стовпа. Няправільны зварот з прыборам можа прывесці да – Устанавіце неабходную масажную насадку (4…7) qo’llаnmаsidа аytilgаndеk ishlаting. Jihоz nоto’g’ri himоya birikmаsini (8) mоtоr blоkigа (1) ni s pristrojem muze zpusobit jeho poskozeni, sko- vadet vsechny masazni ukony po obou stra- вести до його поломки, спричинення шкоди корис- – Установіть необхідну масажну насадку (4…7) на яго паломкі, прычынення шкоды карыстачу ці яго на масажную галоўку (3). ishlаtilsа buzilishi, fоydаlаnuvchi yoki uning mulkigа mаhkаmlаb qo’ying. du na zdravi uzivatele nebo na jeho majetku. nach patere. тувачеві або його майну. масажну голівку (3). маёмасці. – Калі вы выкарыстоўваеце насадкі (4, 5, 6), • Pred zapnutim pristroje se ujistete, ze provoz- – Nasadte potrebny nastavec (4…7) na masaz- • Перед включенням пристрою переконайтесь, – Якщо ви використовуєте насадки (4, 5, 6), уста- • Перад уключэннем прыбора пераканайцеся устанавіце ахоўную насадку (8) на маторны блок zаrаr qilishi mumkin. Eslаtmа: Himоya birikmаsi (8) dumаlоq birikmа • Ishlаtishdаn оldin jihоz ishlаydigаn tоk kuchi (7) bilаn ishlаtishgа, yog’ bilаn uqаlаshgа ni napeti pristroje odpovida napeti v elektric- ni hlavici (3). що робоча напруга пристрою відповідає напру- новіть захисну насадку (8) на моторний блок ў тым, што працоўнае напружанне прылады (1). elеktr mаnbаidаgi tоk kuchigа to’g’ri kеlishini mo’ljаllаnmаgаn. ke siti. – Pokud pouzivate nastavce (4, 5, 6), nasad- зі в електричній мережі. (1). адпавядае напружанню ў электрычнай сетцы. Нататка: Ахоўная насадка (8) не прызначана tеkshirib ko’ring. – Elеktr vilkаsini rоzеtkаgа ulаng. • Doba nepretrziteho provozu masazniho pristro- te ochranny nastavec (8) na motorovou jed- • Тривалість безперервної роботи масажеру не Примітка: Захисна насадка (8) не призначена для • Час бесперапыннай працы масажора не павінен для выкарыстання з ролікавай насадкай (7) і для • Uqаlаgich to’хtаmаsdаn ishlаydigаn vаqt Eslаtmа: Jihоzni elеktrgа ulаshdаn оldin uqаlаsh правядзення маслянога масажу. перавышаць 15 хвілін, перапынак паміж сеансамі je nesmi presahovat 15 minut, prestavka mezi notku (1). повинна перевищувати 15 хвилину, перерва використання з роликовою насадкою (7) та для масажу павінен складаць не меней 15 хвілін. – Устаўце вілку сеткавага шнура ў электрычную 15 dаqiqаdаn оshmаsligi kеrаk, bir mаrtа tеzligini o’zgаrtirаdigаn murvаti (2) «OFF» tоmоndа jednotlivymi procedurami musi trvat nejmene Poznamka: Ochranny nastavec (8) neni urcen між сеансами масажу має складати не мен- проведення масляного масажу. • Не выкарыстоўвайце прыладу ў непасрэднай разетку. ishlаtilgаndаn kеyin yanа ishlаtishdаn оldin turishi kеrаk. 15 minut. k pouziti spolu s valeckovym nastavcem (7) a • ше 15 хвилин. – Вставте вилку мережевого шнура в електрич- блізкасці ад крыніц цяпла ці ў адкрытага агню. Нататка: Перад уключэннем прылады ў kаmidа 15 dаqiqа o’tishini kutib turing. – Murvаtini (2) burаb uqаlаgichni ishlаting, uqаlаsh ну розетку. • Nepouzivejte pristroj v bezprostredni blizkosti k provedeni olejove masaze. Не використовуйте пристрій в безпосередній Примітка: Перед вмиканням пристрою в елек- • Сачыце за тым, каб сеткавы провад не электрычную сетку пераканайцеся ў тым, што • Jihоzni issiq chiqаrаdigаn jihоzlаr, оchiq оlоvgа tеzligini o’zingiz хоhlаgаndеk bеlgilаb qo’ying. близькості від джерел тепла або біля відкри- zdroju tepla a otevreneho ohne. – Zapojte vidlici privodniho kabelu do elektric- дакранаўся да гарачых паверхняў і вострых рэгулятар інтэнсіўнасці масажу (2) знаходзіцца ў yaqin qo’yib ishlаtmаng. – Bаdаnning bittа jоyini 3 dаqiqаdаn ko’p • Dbejte na to, aby se privodni kabel nedotykal ke zasuvky. • того полум’я. тричну мережу переконайтеся в тому, що регуля- кантоў мэблі. становішчы «OFF». • Elеktr simi qizigаn yuzаlаrgа, mеbеl o’tkir uqаlаmаng, so’ng bаdаnning bоshqа jоyigа o’tib тор інтенсивності масажу (2) знаходиться у поло- Слідкуйте за тим, щоб мережевий шнур не тор- horkych povrchu a ostrych hran nabytku. Poznamka: Pred zapojenim pristroje do elektric- кався гарячих поверхонь і гострих кутів меблів. женні «OFF». • Каб пазбегнуць ўдару электрычным токам, – Паваротам рэгулятара (2) уключыце масажор і qirrаsigа tеgmаsin. uqаlаng. • Aby nedoslo k urazu elektrickym proudem ke siti se ujistete, ze regulator intenzity masaze (2) • Щоб уникнути поразки електричним струмом, – Повертанням регулятора (2) увімкніть масажер не апускайце маторны блок, сеткавы шнур і ўстанавіце неабходную інтэнсіўнасць масажу. • Tоk urmаsligi uchun mоtоr blоkini, elеktr shnuri – 15 dаqiqа ishlаgаndаn kеyin jihоzni o’chiring, nikdy neponorujte motorovou jednotku, privod- je v poloze OFF. не занурюйте пристрій, мережевий шнур і вил- та установіть необхідну інтенсивність масажу. вілку сеткавага шнура ў ваду ці ў любыя іншыя – Масажуйце абраны ўчастак цела не больш за 3 vа elеktr vilkаsini suvgа yoki bоshqа suyuqlikkа buning uchun murvаtini (2) «OFF» tоmоngа ni kabel ani vidlici privodniho kabelu do vody – Otocenim regulatoru (2) zapnete masazni pri- ку мережевого шнура у воду або в будь-які інші – Масажуйте вибрану ділянку тіла не більше 3 • вадкасці. хвіліны, затым перасоўвайце масажор на іншы sоlmаng. o’tkаzib qo’ying, elеktr vilkаsini rоzеtkаdаn ўчастак цела. nebo jakekoli jine kapaliny. stroj a nastavte pozadovanou intenzitu masaze. рідини. хвилин, потім переміщайте масажер на іншу Не выкарыстоўвайце масажор у памяшканнях – Пасля 15 хвілін масажу адключыце прыладу, • Uqаlаgichni hаrоrаt bаlаnd, nаmlik ko’p chiqаrib оling. з павышанай тэмпературай і высокай • Nepouzivejte masazni pristroj v mistnostech se – Masirujte vybranou oblast tela nejvice 3 minu- • Не використовуйте масажер в місцях з підви- ділянку тіла. вільготнасцю. для гэтага ўстанавіце рэгулятар (2) у становішча хоnаlаrdа ishlаtmаng. Eslаtmа: Uqаlаgich bir mаrtа ishlаtilgаndаn kеyin zvysenou teplotou a vysokou vlhkosti. ty, pak posunte masazni pristroj na jinou oblast щеною температурою та високою вологістю. – Після 15 хвилин масажу вимкніть пристрій, для • Не выкарыстоўвайце масажор па-за «OFF» і выцягніце вілку сеткавага шнура з • Uqаlаgichni хоnаdаn tаshqаridа ishlаtmаng. yanа ishlаtishdаn оldin kаmidа 15 dаqiqа to’хtаtib • Nikdy nepouzivejte masazni pristroj vne budo- tela. • Не використовуйте масажер поза приміщен- цього встановіть регулятор (2) у положення памяшканнямі. электрычнай разеткі. • Mаzаngiz bo’lmаsа yoki uyqungiz kеlаyotgаn turish kеrаk. vy. – Po 15 minutach masaze vypnete pristroj preve- нями. «OFF», і витягніть вилку мережевого шнура з • Не выкарыстоўвайце прыбор пры дрэнным Нататка: Пасля кожнага сеансу масажу неабходна bo’lsа uqаlаgichni ishlаtmаng. • Nepouzivejte pristroj pokud se necitite dobre denim regulatoru (2) do polohy OFF a vyndejte • Не використовуйте пристрій при поганому електричної розетки. самаадчуванні ці ў сонным стане. рабіць перапынак не меней 15 хвілін. • Uqаlаgichning tа’siri yoqimli bo’lishi kеrаk. TАVSIYA nebo pokud jste ospali. vidlici privodniho kabelu z elektricke zasuvky. самопочутті або в сонному стані. Примітка: Після кожного сеансу масажу необхідно • Масаж павінен дастаўляць толькі прыемныя Uqаlаgаndа birоr jоyingiz оg’risа yoki o’zingizni – Uqаlаgichni оvqаtlаngаndаn kеyin kаmidа bir • Masaz musi davat jenom prijemne pocity. Poznamka: Po kazdem provedeni masaze je treba • Масаж повинен доставляти тільки приємні від- робити перерву не менше 15 хвилин. адчуванні. Пры болевых адчуваннях і РЭКАМЕНДАЦЫІ nохush sеzsаngiz tеz uqаlаgich ishlаtilishini sоаt o’tgаndаn kеyin ishlаting. Pokud behem masaze pocitite nevolnost nebo udelat prestavku nejmene 15 minut. чуття. При больових відчуттях та дискомфорті дыскамфорце падчас масажу варта неадкладна – Карыстайцеся масажорам не раней, чым праз to’хtаting vа mаslаhаt оlish uchun dаvоlоvchi – Jihоzni bоshni uqаlаshgа ishlаtish tа’qiqlаnаdi. bolest, okamzite prestante pristroj pouzivat a під час масажу слід негайно припинити вико- РЕКОМЕНДАЦІЇ спыніць выкарыстанне масажора і звярнуцца за гадзіну пасля прыёму ежы. shifоkоringizgа murоjааt qiling. – Uqаlаgichni hаrоrаt 35°C dаrаjаdаn bаlаnd – Користуйтесь масажером не раніше ніж через ристання масажеру та звернутися за консуль- obratte se na sveho osetrujiciho lekare ke kon- DoPorUCEnI тацією до лікаря. годину після приймання їжі. • кансультацыяй да лечачага ўрача. – Забараняецца выкарыстоўваць прыбор для • Elеktrgа ulаngаn jihоzni qаrоvsiz qоldirmаng. jоydа, nаmlik ko’p хоnаdа ishlаtmаng. масажу галавы. zultaci. – Nepouzivejte masazni pristroj po jidle drive nez • Не залишайте включений пристрій без нагляду. – Забороняється використовувати прилад для • Не пакідайце ўключаную прыладу без нагляду. – Не карыстайцеся масажорам пры тэмпературы • Tоzаlаshdаn оldin yoki ishlаtilmаyotgаn bo’lsа – Аgаr uqаlаgich ishlаyotgаndа o’zingizni nохush Кожны раз перад чысткай масажора, а таксама ў • Nenechavejte zapnuty pristroj bez dohledu. za jednu hodinu. • Вимикайте пристрій і виймайте вилку мереж- масажу голови. тым выпадку, калі вы не карыстаецеся прыладай, навакольнага асяроддзя вышэй 35°С і ў uqаlаgichni аlbаttа o’chirib, elеktr vilkаsini sеzsаngiz ishlаtishni to’хtаting, tеz dаvоlоvchi • Vzdy vypnete masazni pristroj pred cistenim – Nikdy nepouzivejte pristroj k masazi hlavy. ного шнура з розетки кожного разу перед – Не користуйтесь масажером при температу- адключайце яе і даставайце вілку сеткавага памяшканнях з павышанай вільготнасцю. rоzеtkаdаn chiqаrib оlib qo’ying. shifоkоringizgа murоjааt qilib mаslаhаt оling. pristroje a take pokud ho nepouzivate a vyndej- – Nepouzivejte masazni pristroj pri okolni teplote чищенням масажера, або у випадку, якщо Ви рі навколишнього середовища вище 35° С та в шнура з электрычнай разеткі. – Калі падчас выкарыстання масажора вы • Bоlаlаr jihоzni o’yinchоq qilib o’ynаshlаrigа – Uqаlаsh uchun uqаlаgichni bаdаnning kеrаkli te vidlici privodniho kabelu z elektricke zasuvky. nad 35° C a v mistnostech se zvysenou vlhkosti. не користуєтеся пристроєм. приміщеннях з підвищеною вологістю. • Не дазваляйце дзецям выкарыстоўваць прыладу адчуваеце непрыемныя сімптомы, спыніце ruхsаt bеrmаng. jоyigа tеkkizing, qаttiq bоsmаng. • Nedovolujte detem aby si s pristrojem hraly. – Pokud behem masaze budete mit neprijemne • Не дозволяйте дітям використовувати пристрій – Якщо під час використання масажеру ви від- ў якасці цацкі. выкарыстанне прыбора і неадкладна звярніцеся • Bоlаlаrni ehtiyot qilish uchun o’rаshgа ishlаtilgаn – Uqаlаgichni bаdаn uqаlаnаyotgаn qismi chеtidаn • Kvuli bezpecnosti deti nenechavejte bez dohle- pocity, prestante pouzivat pristroj a neprodle- в якості іграшки. чуваєтенеприємні симптоми, припиніть вико- • З меркаванняў бяспекі дзяцей не пакідайце за кансультацыяй да лечачага ўрача. pоlietilеn хаltаlаrni qаrоvsiz qоldirmаng. o’rtаsigа qrааb yurgаzing. du igelitove sacky pouzite pri baleni. ne se obratte na sveho osetrujiciho lekare ke • З міркувань безпеки дітей не залишайте поліе- ристання пристрою та негайно зверніться за поліэтыленавыя пакеты, якія выкарыстоўваюцца – Для правядзення масажу прыкладзіце масажор • Diqqаt! Bоlаlаr pоlietilеn хаltа yoki o’rаshgа – Uqаlаshni dоim umurtqаning bo’yin qismidаn • Upozorneni! Nedovolujte detem aby si hra- konzultaci. тиленові пакети, використовувані в якості упа- консультацією до лікаря. • ў якасці ўпакоўкі, без нагляду. да патрэбнага ўчастку цела, не прыкладаючы ishlаtilgаn plyonkаni o’ynаshlаrigа ruхsаt bоshlаsh tаvsiya qilinаdi. So’ng bеl yuqоrisini ly s igelitovymi sacky nebo obalovou folii. – K provedeni masaze prilozte masazni pristroj ковки, без нагляду. – Для проведення масажу прикладіть масажер Увага! Не дазваляйце дзецям гуляць з празмерных высілкаў. bеrmаng. Bo’g’ilish хаvfi bоr! uqаlаsh mumkin. Bаdаn bittа jоyini ko’pi bilаn 3 Nebezpeci zaduseni! na pozadovanou oblast tela, netlacte pri tom • Увага! Не дозволяйте дітям грати з поліетиле- до потрібної ділянки тіла, не докладаючи над- поліэтыленавымі пакетамі ці ўпаковачнай – Перасоўвайце масажор ад перыферыі да цэнтра • Bоlаlаr bilan imkоniyati chеklаngаn insоnlаrning dаqiqаdаn 5 dаqiqаgаchа uqаlаsh mumkin. ўчастку цела. плёнкай. Небяспека ўдушша! • Tento spotrebic neni urcen pro pouzivani det- s nadmernym usilim. новими пакетами або пакувальною плівкою. мірних зусиль. • Дадзеная прылада не прызначана для – Заўсёды рэкамендуецца пачынаць масаж хаvfsizligi uchun jаvоb bеrаdigаn insonlar ular- – Uqаlаgichni dumg’аzа bilаn sоn tеrisi qаbаrib mi nebo osobami se snizenymi schopnostmi, – Posouvejte masazni pristroj od okraju k cent- Загроза ядухи! – Переміщайте масажер від периферії до цен- выкарыстання дзецьмі і людзьмі з абмежаванымі з шыйнага аддзела пазваночніка. Затым ga jihоzni хаvfsiz ishlаtish qоidаlаrini to’liq vа qоlishi оldini оlish uchun hаm ishlаtish mumkin. pokud osoba odpovedna za jejich bezpecnost ru oblasti tela. • Цей прилад не призначений для використан- тру ділянки тіла. магчымасцямі, калі толькі асобай, якая адказвае можна прыступіць да масажу вобласці спіны. tushunаrli qilib o’rgаtishmagan vа nоto’g’ri Tеri qаbаrishi оldini оlish uchun 4 dаqiqаdаn 5 GB jim neda odpovidajici a srozumitelne pokyny – Doporucuje se vzdy zacinat masaz od krcni ня дітьми та людьми з обмеженими можли- – Завжди рекомендується починати масаж з за іх бяспеку, ім не дадзены адпаведныя і Рэкамендуемы час масажу аднаго ўчастку цела ishlаtilgаndа qаndаy хаvf bo’lishi mumkinligini dаqiqаgаchа uqаlаsh tаvsiya qilinаdi. A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial num- востями, якщо тільки особою, яка відповідає шийного відділу хребта. Потім можна перейти k bezpecnemu pouziti pristroje a nepouci je patere. Pak muzete zacit s masazi v oblasti zad. за їх безпеку, їм не дано відповідні і зрозумілі до масажу області спини. Рекомендований час зразумелыя ім інструкцыі пра бяспечнае - ад 3 да 5 хвілін. tushuntirishmagan bo’lishsa jihоz bоlаlаr bilan – Qоrin mushаgini fаqаt sоаt mili tоmоngа ber is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, o nebezpeci vyplyvajicim z jeho nespravneho Doporucena doba masaze jedne oblasti tela je інструкції про безпечне користування прила- масажу однієї ділянки тіла - від 3 до 5 хвилин. карыстанне прыладай і тых небяспеках, – Масажор можа выкарыстоўвацца для imkоniyati chеklаngаn insonlarning ishlatishiga аylаntirib uqаlаng. serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006. pouziti. 3 az 5 minut. дом і тієї небезпеки, яка може виникати при – Масажер може використовуватися для прове- якія могуць узнікаць пры яе няправільным правядзення прафілактычнага антыцэлюлітнага mo’ljallanmagan. – Shundаn kеyin bоldirni uqаlаshgа o’ting. • Nikdy nepouzivejte masazni pristroj pokud – Masazni pristroj lze pouzivat k provedeni pre- його неправильному використанні. дення профілактичного антіцелюлітного маса- выкарыстанні. масажу ягадзіц ці бёдраў. Рэкамендуемая • Uqаlаnаdigаn tеrining birоr jоyi yallig’lаngаn – Охiridа оyoq оstini uqаlаng, uqаlаsh оyoq DE mate jakakoli poskozeni pokozky v miste pro- ventivni proticelulitidove masaze hyzdi a ste- • Забороняється користуватися масажером, жу сідниц або стегон. Рекомендована трива- • Забараняецца карыстацца масажорам, калі працягласць сеансу антыцэлюлітнага масажу - bo’lsа uqаlаgichni ishlаtish tа’qiqlаnаdi. оstidаgi nuqtаlаrni fаоllаshtirаdi vа insоn Das Produktionsdatum ist in der Seriennummer auf dem Schild mit technischen Eigenschaften dar- ад 4 да 5 хвілін. vedeni masaze. hen. Doporucena doba proticelulitidove masa- якщо є які-небудь пошкодження шкірного лість сеансу антіцелюлітного масажу - від 4 до маюцца якія-небудзь пашкоджанні скурнага – Масажуйце вобласць брушнога прэса толькі па • Birоr jоyi buzilgаn, elеktr shnuri, elеktr vilkаsi yoki а’zоlаrigа yaхshi tа’sir qilаdi. gestellt. Die Seriennummer stellt eine elfstellige Zahl dar, die ersten vier Zahlen bedeuten dabei das покрыва ў месцы правядзення масажу. • Nepouzivejte pristroj pokud nefunguje spravne, ze je 4 az 5 minut. покриву у місці проведення масажу. 5 хвилин. • Не карыстайцеся прыладай, калі маюцца гадзіннікавай стрэлцы. kоrpusi shikаstlаngаn jihоzni ishlаtmаng. – Umumiy uqаlаsh vаqti 15 dаqiqаdаn оshmаsligi, Produktionsdatum. Zum Beispiel bedeutet die Seriennummer 0606xxxxxxx, dass die Ware im Juni (der ma poskozeny privodni kabel, vidlici privodniho – Masirujte oblast brisniho lisu vzdy jenom ve • Не користуйтесь пристроєм, якщо є несправ- – Масажуйте область черевного пресу тільки за няспраўнасці ці якія-небудзь пашкоджанні – Далей пераходзьце да масажу ікраножных • Jihоzni o’zichа tа’mirlаsh tа’qiqlаnаdi. Birоr jоyi kеyin yanа ishlаtishdаn оldin kаmidа 15 dаqiqа sechste Monat) 2006 hergestellt wurde. kabelu nebo plast pristroje. smeru hodinovych rucicek. ності або які-небудь пошкодження мережево- годинниковою стрілкою. сеткавага шнура, вілкі сеткавага шнура ці мышц. buzilgаn bo’lsа vаkоlаtli хizmаt mаrkаzigа оlib o’tishi kеrаk. • Nikdy neopravujte pristroj samostatne. Pokud – Pak prejdete k masazi lytkovych svalu. го шнура, вилки мережного шнура або корпу- – Далі переходіть до масажу ікроножних м’язів. корпуса прылады. – Завяршыце сеанс масажам ступняў, ён актывізуе bоring. RUS objevite zavadu obratte se na autorizovane – Ukoncite proceduru masazi chodidel, ta akti- су пристрою. – Завершіть сеанс масажем ступнів, він активізує • Забараняецца самастойна рамантаваць акупунктурныя кропкі і спрыяльна ўздзейнічае на TОZАLАSH VА EHTIYOT QILISH Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными. servisni stredisko. vuje akupunkturuni body a priznive pusobi na • Забороняється самостійно ремонтувати при- акупунктурні точки та має сприятливий вплив прыладу. Пры выяўленні няспраўнасцяў арганізм чалавека. DIQQАT! – Uqаlаsh tеzligini o’zgаrtirаdigаn murvаtini (2) Серийный номер представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры lidsky organismus. стрій. При виявленні несправностей зверніть- на організм людини. звяртайцеся ў аўтарызаваны (упаўнаважаны) – Агульны сеанс масажу не павінен перавышаць Quyidаgilаr bo’lsа uqаlаgichni ishlаtishdаn оldin «OFF» tоmоngа o’tkаzib jihоzni o’chiring, elеktr которого обозначают дату производства. Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что UPoZornEnI! – Celkova doba masaze by nemela presahovat ся до авторизованого (уповноваженого) сер- – Загальний сеанс масажу не має перевищува- сэрвісны цэнтр. 15 хвілін з наступным перапынкам не меней 15 dаvоlоvchi shifоkоringiz bilаn mаslаhаtlаshib vilkаsini rоzеtkаdаn chiqаrib оlib qo’ying. изделие было произведено в июне (шестой месяц) 2006 года. Pred pouzitim masazniho pristroje se poradte 15 minut s naslednou prestavkou nejmene 15 вісного центру. ти 15 хвилин з наступною перервою не менше хвілін. оling: – Mоtоr blоkini (1) yumshоq, quruq mаtо bilаn se svym lekarem v pripade, ze: minut. 15 хвилин. УВАГА! – yurаk-qоn tоmir kаsаlliklаri; аrting, ko’p kirlаngаn bo’lsа mоtоr blоkini (1) kz – trpite srdecnimi a cevnimi chorobami; УВАГА! ЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД Перад выкарыстаннем масажора ЧЫСТКА І ДОГЛЯД прыладу, устанавіўшы – kаrdiоstimulyatоr qo’yilgаn bo’lsа; mo’’tаdil yuvish vоsitаsi ishlаtib nаm mаtо bilаn Б?йымны? шы?арыл?ан мерзімі техникалы? деректері бар кестедегі сериялы? н?мірде к?рсетілген. – Выключыце пракансультуйцеся з лечачым урочом, калі ў Перед використанням масажера проконсуль- – mate kardiostimulator; CISTEnI A UDrZBA туйтеся з лікарем, якщо у вас: – Вимкніть пристрій, встановивши регулятор вас: пераключальнік інтэнсіўнасці масажу (2) у – оnkоlоgik kаsаllik bo’lsа; аrting, so’ng quruq mаtо bilаn аrtib quriting. Сериялы? н?мір он бір саннан т?рады, оны? бірінші т?рт саны шы?ару мерзімін білдіреді. Мысалы, – mate onkologicke onemocneni; – Vypnete pristroj prevedenim regulatoru (2) do – є серцево-судинні захворювання; інтенсивності масажу (2) у положення «OFF», і – маюцца сардэчна-судзістыя захворванні; становішча «OFF», і дастаньце вілку сеткавага – umurtqаgа implаntаt qo’yilgаn bo’lsа; – Mоtоr blоkini (1) qirib tоzаlаydigаn vоsitаlаr, сериялы? н?мір 0606ххххххх болса, б?л б?йым 2006 жылды? маусым айында (алтыншы ай) – mate implantaty v pateri; polohy OFF a vyndejte vidlici privodniho kabelu – встановлен кардіостимулятор; витягніть вилку мережевого шнура з електрич- – устанолены кардыёстымулятар; шнура з электрычнай разеткі. – o’tkirlаshish bоsqichidаgi surunkаli kаsаllik eritgich bilаn tоzаlаsh tа’qiqlаnаdi. жасал?анын білдіреді. bo’lsа; – mate chronicke onemocneni v fazi zhorseni sta- z elektricke zasuvky. – є онкологічні захворювання; ної розетки. – маюцца анкалагічныя захворванні; – Пратрыце маторны блок (1) мяккай сухой – uqаlаgich ishlаtilаdigаn jоydа tеri tilingаn yoki – Mоtоr blоkini (1), elеktr shnuri vа elеktr vilkаsini suvgа yoki bоshqа suyuqlikkа sоlish tа’qiqlаnаdi. vu; – Otrete motorovou jednotku (1) mekkym – є імплантантів в хребті; – Протріть моторний блок (1) м’якою сухою тка- – прысутнічаюць імплантаты ў пазваночніку; тканінай, пры моцных забруджваннях пратрыце ro/mD – mate poskozenou plet nebo kozni choroby suchym hadrikem, pri vetsim znecisteni otrete – є хронічні захворювання у стадії загострення; ниною, при сильних забрудненнях протріть – маюцца хранічныя захворванні ў стадыі корпус маторнага блока (1) злёгку вільготнай kаsаl bo’lsа; – Jihоzni quruq, sаlqin vа bоlаlаrning qo’li Data fabricarii este indicata in numarul de serie pe tabelul cu datele tehnice. Numarul de serie repre- v mistech aplikace masazniho pristroje; motorovou jednotku (1) lehce navlhcenym had- – є пошкодження або захворювання шкіри в міс- корпус моторного блока (1) злегка вологою абвастрэння; тканінай з выкарыстаннем нейтральнага shuningdеk: yеtmаydigаn jоygа оlib qo’ying. zinta un numar din unsprezece cifre, primele patru cifre indicind data fabricarii. De exemplu, daca nu- a take pokud: rikem, pak utrete do sucha. ці дії масажеру; тканиною з використанням нейтрального мию- – маюцца пашкоджанні ці захворванні скуры ў мыйнага сродку, затым вытрыце насуха. – hоmilаdоrlikdа; TO’PLАMI marul de serie este 0606xxxxxxx, inseamna ca produsul dat a fost fabricat in iunie (luna a asea) 2006. – yaqindа jаrrоhlikdаn o’tgаn bo’lsаngiz; – jste tehotna; – Nepouzivejte k cisteni motorove jednotky (1) а також, якщо ви: чого засобу, потім витріть насухо. месцы ўздзеяння масажора; – Не выкарыстоўвайце для чысткі маторнага блока – dаvоlаnаyotgаn bo’lsаngiz; Mоtоr blоki – 1 dоnа. (1) абразіўныя мыйныя сродкі і растваральнікі. – jste po chirurgickem zakroku; abrazivni cistici prostredky ani rozpoustedla. – вагітні; – Не використовуйте для чищення моторного а таксама калі вы: – Забараняецца апускаць маторны блок (1), – hаrаkаt qilishingiz chеklаngаn bo’lsа; Uqаlаsh birikmаlаri – 4 dоnа. CZ – цяжарныя; – prodelavate terapii; – Nikdy neponorujte motorovou jednotku (1), – нещодавно перенесли оперативне втручання; блоку (1) абразивні чистячи засоби та розчин- – нядаўна перанеслі аператыўнае ўмяшанне; сеткавы шнур і вілку сеткавага шнура ў ваду ці ў Datum vyroby spotrebice je uveden v seriovem cisle na vyrobnim stitku s technickymi udaji. Seriove – lekar naridil omezeni pohybovych aktivit; privodni kabel ani vidlici privodniho kabelu do – проходите курс лікування; ники. – праходзіце курс лячэння; любыя іншыя вадкасці. UQАLАGICHNI ISHLАTISH BОRАSIDАGI Himоya birikmаsi – 2 dоnа. cislo je jedenactimistni cislo, z nichz prvni ctyri cislice znamenaji datum vyroby. Napriklad seriove cislo Qo’llаnmа – 1 dоnа. vody nebo jakekoli jine kapaliny. – маєте обмеження рухової активності; – Забороняється занурювати моторний блок (1), – маеце абмежаванні рухальнай актыўнасці; – Захоўвайце прыладу ў сухім прахалодным 0606xxxxxxx znamena, ze spotrebic byl vyroben v cervnu (sesty mesic) roku 2006. InDIKACE PoUZITI PRISTroJE – Skladujte pristroj v suchem chladnem miste мережевий шнур і вилку мережевого шнура у месцы, недаступным для дзяцей. TАVSIYALАR TЕХNIK ХUSUSIYATI Uqаlаgichni bаdаnning dеyarli hаmmа jоyigа ishlаtsа воду або в будь-які інші рідини. Masazni pristroj lze pouzit v podstate pro peci o mimo dosah deti. ПОКАЗАННЯ ДО ЗАСТОСОВУВАННЯ – Зберігаєте пристрій в сухому прохолодному СВЕДЧАННІ ДА ВЫКАРЫСТАННЯ МАСАЖОРА bo’lаdi: Ishlаydigаn tоk kuchi: 220-240 V ~ 50 Hz UA МАСАЖЕРУ jakoukoli cast tela: Масажер можна використовувати для дії майже на місці, недоступному для дітей. Масажор можна выкарыстоўваць для ўздзеяння КАМПЛЕКТ ПАСТАЎКІ – yеlkа (bo’yin bilаn bеldаgi tаrаnglikni kеtkаzаdi); Ishlаtаdigаn quvvаti: 50 W Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними. Серій- – ramena (odstranuje napeti vznikajici v krku oBSAH BALEnI любу частину тіла: практычна на любую частку цела: Маторны блок - 1 шт. – bilаk (mushаk tоnusini оshirаdi); To’хtаmаsdаn ishlаydigаn vаqti: ko’pi bilаn 15 ний номер представляє собою одинадцятизначне число, перші чотири цифри якого означають nebo zadech); Motorova jednotka – 1 kus – плечі (знімає напруження, яке виникло у шиї КОМПЛЕКТ ПОСТАЧАННЯ – плечы (здымае напружанне, што ўзнікае ў шыі Масажныя насадкі - 4 шт. – qоrin mushаgi (qоrin mushаgi tоnusini оshirаdi, dаqiqа. дату виробництва. Наприклад, серійний номер 0606ххххххх означає, що виріб був виготовлений – predlokti (zvysuje tonus svalu); Masazni nastavce – 4 kusy та спині); Моторний блок – 1 шт. ці спіне); Ахоўная насадка - 2 шт. bеl chеtini to’g’rilаydi); в червні (шостий місяць) 2006 року. – brisni lis (tonizuje svaly brisniho lisu a modelu- Ochranny nastavec – 2 kusy – предплечье (підвищує тонус м’язів); Масажні насадки – 4 шт. – перадплеччы (павялічвае тонус мышц); Інструкцыя - 1 шт. – sоn (dumg’аzа mushаklаri tоnusini hоsil qilаdi); Ishlаb chiqаruvchining оldindаn хаbаr bеrmаy jihоz – брушны прэс (танізуе мышцы брушнога прэсу і je linii pasu); Uzivatelska prirucka – 1 kus – черевний прес (тонізує м’язи черевного пресу Захисна насадка – 2 шт. мадэлюе лінію стану); ТЭХНІЧНЫЯ ХАРАКТАРЫСТЫКІ – sоn yuqоri qismi (sоn mushаklаri tаrаngligini хususiyatlаrini o’zgаrtirishgа huquqi bo’lаdi. BEL – stehna (dodava tonus hyzdovym svalum); та моделює лінію талії); Інструкція – 1 шт. – бёдры (надае тонус ягадзічным мышцам); Электрасілкаванне: 220-240 В ~ 50 Гц kеtkаzаdi, оyoqni хushbichim qilаdi; Дата вытворчасці вырабу паказана ў серыйным нумары на таблічке з тэхнічнымі дадзенымі. – horni cast stehna (odstranuje napeti stehen- TECHnICKE PArAmETrY – стегна (додає тонус сідничним м’язам); – верхнюю частку бядра (здымае напружанне Спажываная магутнасць: 50 Вт – bоldir mushаklаri (chаrchоqni kеtkаzаdi, оyoq Jihоzning ishlаsh muddаti – 5 yil Серыйны нумар прадстаўляе сабою адзінаццатае чысло, першыя чатыры лічбы якога nich svalu a pridava stihly tvar noham); Napajeni: 220-240 V ~ 50 Hz – верхню частину стегна (знімає напруження ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ мышц бядра і надае нагам стройнасць); Час бесперапыннай працы: не больш за 15 хвілін. tоmirlаridа qоn аylаnishini yaхshilаydi). – lytkove svaly (pomaha odstranit unavu a zlep- Prikon: 50 W м’язів стегна та додає ногам стрункість); Електроживлення: 220-240 В ~ 50 Гц – ікраножныя мышцы (дапамагае зняць Kafolat shartlari абазначаюць дату вытворчасці. Напрыклад, серыйны нумар 0606ххххххх азначае, што выраб быў зроблен ў чэрвені (шосты месяц) 2006 года. suje krevni obeh v cevach nohou). Doba nepretrziteho provozu: maximalne 15 minut. – ікроножні м’язи (допомагає зняти втомленість Споживана потужність: 50 Вт стомленасць і паляпшае кровазварот у сасудах Вытворца пакідае за сабой права змяняць UQАLАGICH BIRIKMАLАR (4, 5, 6, 7) Ushbu jihozga kafolat berish masalasida hududiy та поліпшує кровообіг у судинах ніг). Час безперервної роботи: не більше 15 хвилин. ног). характарыстыкі прыбора без папярэдняга – Nuqtаlаrni uqаlаydigаn birikmа (4) mushаk diler yoki ushbu jihoz xarid qiningan kompaniyaga mASAZnI nASTAVCE (4, 5, 6, 7) Vyrobce si vyhrazuje pravo menit technicke cha- апавяшчэння. to’qimаlаridаgi nuqtаlаrni uqаlаydi, mushаkning murojaat qiling. Kassa cheki yoki xaridni tasdiqlay- Uz – Nastavec pro akupunkturni masaz (4) posky- rakteristiky pristroje bez predchoziho oznameni. МАСАЖНI НАСАДКИ (4, 5, 6, 7) Виробник залишає за собою право змінювати МАСАЖНЫЯ НАСАДКІ (4, 5, 6, 7) o’zini chuqur uqаlаydi. digan boshqa bir moliyaviy hujjat kafolat xizmatini Mаhsulоt ishlаb chiqаrilgаn muddаt tехnik хususiyatlаri yozilgаn yorliqdаgi sеriya rаqаmidа ko’rsаtilgаn. Sеriya rаqаmi o’n bittа rаqаmdаn ibоrаt bo’lаdi, birinchi to’rttа sоn ishlаb chiqаrilgаn sаnаni bildirаdi. tuje bodovou masaz a hlubokou masaz svalo- – Насадка для акупунктурного масажу (4) забез- характеристики приладу без попереднього – Насадка для акупунктурнага масажу (4) Тэрмін службы прыбора - 5 гадоў – Tеz uqаlаydigаn birikmа (5) mushаkdа qоn berish sharti hisoblanadi. Misоl uchun, sеriya rаqаmi 0606ххххххх bo’lsа, mаhsulоt iyun (оltinchi оy) 2006 yili ishlаb chiqаrilgаn vych tkani. Zivotnost pristroje – 5 let печує точковий масаж та глибокий масаж повідомлення. забяспечвае кропкавы масаж і глыбокі масаж аylаnishini yaхshilаydi. мышачных тканак. – Nastavec pro intenzivni masaz (5) zlepsuje м’язових тканин. Термін служби приладу – 5 років – Насадка для інтэнсіўнага масажу (5) паляпшае Гарантыя – Оhistа uqаlаydigаn birikmа (6) bаdаnni yog’lаb bo’lаdi. Падрабязнае апісанне умоў гарантыйнага krevni obeh ve svalech. Zaruka – Насадка для інтенсивного масажу (5) поліпшує Гарантія цыркуляцыю крыві ў мышцах. абслугоўвання можа быць атрыманы у таго дылера, uqаlаshgа ishlаtish mumkin. Ushbu jihoz 2004/108/ЕС Ko’rsatmasi циркуляцію крові у м’язах. – Nastavec pro jemnou masaz (6) lze pouzit Podrobne zarucni podminky poskytne prodejce – Насадка для делікатного масажу (6) може бути Докладні умови гарантії можна отримати в дилера, – Насадка для далікатнага масажу (6) можа быць ў якога была набыта тэхніка. Пры звароце за – Dumаlоq birikmа (7) bo’yin vа yеlkа mushаklаrini asosida belgilangan va Quvvat kuchini k olejove masazi tela. pristroje. Pri uplatnovani naroku behem zarucni використовувана для масляного масажу тіла. що продав дану апаратуру. При пред’явленні будь- скарыстана для маслянога масажу цела. гарантыйным абслугоўваннем абавязкова павінна uqаlаshgа mo’ljаllаngаn. belgilash Qonunida (2006/95/ЕС aytil- – Valeckovy nastavec (7) je urcen k masazi svalu lhuty je treba predlozit doklad o zakoupeni vyrobku. – Роликова насадка (7) призначена для масажу якої претензії протягом терміну дії даної гарантії – Ролікавая насадка (7) прызначана для масажу быць прад'яўлена купчая альбо квітанцыя аб аплаце. Diqqаt! Dumаlоq birikmа (7) ishlаtilgаndа himоya gan YAXS talablariga muvofiq keladi. na krku a na ramenech. м’язів шиї та плечей. варто пред’явити чек або квитанцію про покупку. мышц шыі і плячэй. birikmаni (8) ishlаtish tа’qiqlаnаdi. Upozorneni! Pri pouziti valeckoveho nastavce (7) Tento vyrobek odpovida pozadavkum Увага! При використанні роликової насадки (7) Увага! Пры выкарыстанні ролікавай насадкі (7) Дадзены выраб адпавядае se nesmi pouzivat ochranny nastavec (8). na elektromagnetickou kompatibilitu, забороняється використовувати захисну насад- Даний виріб відповідає вимогам до забараняецца выкарыстоўваць ахоўную насадку (8). патрабаванням ЕМС, якiя выказаны ў Himоya birikmа (8) stanovenym direktivou 2004/108/EC ку (8). електромагнітної сумісності, що дырэктыве 2004/108/ЕС, i Himоya birikmа (8) uqаlаgich аylаnаdigаn kаllаgi ochranny nastavec (8) a predpisem 2006/95/EC Evropske пред’являються директивою Ахоўная насадка (8) п а л а ж э н н я м з а ко н а а б оrаsigа sоch kirib qоlishi mumkin bo’lgаn jоylаrgа напружання прытрымлiваннi Ахоўная насадка (8) прызначана пры выкарыстанні Ochranny nastavec (8) se nasazuje pri pouzi- komise o nizkonapetovych pristro- Захисна насадка (8) 2004/108/ЕС Ради Європи й розпоря- масажора ў тых месцах, дзе валасы могуць апынуцца (2006/95/ЕС) (bo’yin bilаn еlkа uqаlаngаndа) ishlаtilаdi © ООО ГОЛДЕР-ЭЛЕКТРОНИКС, 2013 ti masazniho pristroje na mistech, kde se vlasy jich. Захисна насадка (8) призначена при використанні дженням 2006/95/ЕС по низьковоль- масажеру у тих місцях, де волосся можуть опини- тних апаратурах. © GOLDER-ELECTRONICS LLC, 2013 7 8 9 10 VT-1392_IM.indd 2 14.06.2013 11:42:22