На сайте 124169 инструкций общим размером 502.7 Гб, которые состоят из 6277380 страниц

Массажер для тела VITEK VT-1392. Инструкция на русском языке

Руководство пользователя VITEK VT-1392. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.

Информация

Раздел
Красота и здоровье
Категория
Для здоровья
Тип устройства
Массажер для тела
Производитель (бренд)
VITEK
Модель
VITEK VT-1392
Еще инструкции
Для здоровья VITEK, Массажер для тела VITEK
Язык инструкции
русский
Дата создания
14 Декабря 2020 г.
Просмотры
85 просмотров
Количество страниц
2
Формат файла
pdf
Размер файла
731.31 Кб
Название файла
vitek_manual_vt_1392.pdf

Фото

Страница 1Страница 2

Просмотр

Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.

  • ENGLISH                                                                DEUTSCH                                                                 РУССКИй                                                                 ?АЗА?ША                                                        romAnA/Moldoveneasca
    BODY MASSAGER                     Attention!                            KORPERMASSAGEGERAT                –  Bei  der  Nutzung  des  Massagegerats  ohne   МАССАЖЁР ДЛЯ ТЕЛА     оказаться	между	вращающими	частями	массажной	  ДЕНЕГЕ АРНАЛ?АН У?АЛАУЫШ  Назар аудары?ыз!                     APARAT DE MASAJ PENTRU CORP       –  La utilizarea aparatului de masaj fara accesoriul de
    The	massager	vibration	system	affects	effective-  –  Protective	attachment	(8)	is	not	intended	for	  Das  Vibrationssystem  des  Massagegerats  wirkt  aufs   Schutzaufsatz (8) achten Sie darauf, dass das Haar   Вибрационная	система	массажёра	эффективно	воз-  головки	(при	массаже	шеи	или	плеч).  У?алауышты?  дірілдету  ж?йесі  б?лшы?  ет  тініне   –  ?ор?аушы  саптама  (8)  ауна?шалы  саптамамен   Sistemul  vibrator  al  aparatului  de  masaj  actioneaza   protectie (8) aveti grija ca parul sa nu patrunda intre
    ly	on	muscular	tissue,	removes	excessive	fat	and	  usage	 with	 rolling	 attachment	 (7)	 and	 for	 oil	  Muskelgewebe  effektiv  ein,  entfernt  uberflussige   zwischen die drehenden Teile des Massagekopfs (3)   действует	на	мышечную	ткань,	удаляет	излишнюю	  Внимание!   тиімді ?сер етеді, арты? май ?атпарын кетіреді ж?не   бірге  (7)  ж?не  маймен  сылап  у?алау?а   eficient asupra tesutului muscular, indeparteaza stra-  partile rotitoare ala capului de masaj (3).
    арналма?ан.
    nicht gelangt.
    helps	to	get	rid	of	cellulite.      massage.	                           Fettschicht und hilft, Zellulitis zu eliminieren.                       жировую	прослойку	и	помогает	избавиться	от	цел-  –  Защитная  насадка  (8)  не  предназначена  для   целлюлиттен арылу?а к?мектеседі.  –  У?алауышты  ?ор?аушы  саптамасыз  (8)   tul de grasime in exces si ajuta la combaterea celulitei.
    У?алауыш  целлюлитке  ?арсы  ?ызмет  ат?арады,
    Das  Massagegerat  hat  nicht  nur  eine  Antizellulitis-
    люлита.
    использования с роликовой насадкой (7) и для
    The	 massager	 not	 only	 performs	 anti-cellulite	  –  When using the massager without protective   Funktion,  sondern  reduziert  es  auch  Rucken-  und   VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME  Массажёр	 не	 только	 выполняет	 антицеллюлитную	  проведения масляного массажа.   сонымен  бірге,  ар?а  мен  желкедегі  ауырсынуларды   пайдалан?ан  кезде  шаштар  у?алаушы   Aparatul de masaj nu numai indeplineste functia anti-  INAINTE DE PRIMA UTILIZARE
    function	 but	 also	 reduces	 backache	 and	 neck	  attachment (8) make sure that your hair does   Nackenschmerzen,  hilft,  den  Blutkreislauf  zu  verbes-  Nachdem  das  Gerat  unter  niedrigen  Temperaturen   функцию,	но	и	уменьшает	боли	в	спине	и	шее,	помо-  –  При  использовании  массажёра  без  защитной   азайтады, ?ан айналымын жа?сарту?а ж?не а?заны?   бастиекті? (3) айналатын б?ліктеріні? арасына   celulitica, dar si reduce durerile de spate si gat, ajuta la   Dupa transportarea sau pastrarea aparatului la tem-
    peraturi joase este necesar sa tineti aparatul la tem-
    ameliorarea circulatiei sanguine si tonifica organismul,
    ache,	helps	to	improve	blood	circulation	and	gen-  not get caught between rotating parts of the   sern und den allgemeinen Korpertonus zu erhohen, des-  transportiert oder aufbewahrt wird, lassen Sie es vor der   гает	улучшить	кровообращение	и	повысить	общий	  насадки  (8)  следите  за  тем,  чтобы  волосы  не   жалпы  тонусын  к?теруге  к?мектеседі,  сонды?тан   т?сіп кетпеуін ?ада?ала?ыз.  de aceea aparatul de masaj li se potriveste in mod per-  peratura camerei minim doua ore.
    erally	tone	up	the	body,	that’s	why	the	massager	  massage head (3).    halb  passt  das  Massagegerat  ideal  fur  die  Personen,   Nutzung bei der Raumtemperatur fur nicht weniger als   тонус	организма,	поэтому	массажёр	идеально	под-  попали между вращающимися частями массаж-  у?алауыш  к?п  уа?ытын  отырумен  немесе  т?румен   fect oamenilor care petrec mult timp in pozitie asezat   –  Eliberati aparatul de ambalaje si indepartati orice
    is	perfectly	suitable	for	people	who	spend	a	lot	of	                    die  sehr  viel  Zeit  im  Sitzen  oder  Stehen  verbringen:   zwei Stunden bleiben.  ходит	для	людей,	которые	проводят	много	време-  ной головки (3).  ?ткізетін адамдар ?шін ?те ?олайлы болып табылады,   АЛ?АШ?Ы ПАЙДАЛАНАР АЛДЫНДА  sau  in  picioare:  angajatii  oficiilor,  profesorii,  medicii,   etichete care impiedica functionarea aparatului.
    time	in	sitting	or	standing	position:	office	employ-  BEFORE THE FIRST USE  Buroangestellte,  Lehrer,  Arzte,  Verkaufer  und  anderes   –  Nehmen Sie das Gerat aus der Verpackung heraus   ни	 в	 сидячем	 или	 стоячем	 положении:	 работники	  олар: офистегі ?ызметкерлер, м??алімдер, д?рігерлер,   ??рыл?ыны   т?менгі   температ урада   vanzatorii si alti colaboratori.  –  Verificati integritatea aparatului, daca acesta pre-
    ees,	 teachers,	 doctors,	 salespersons	 and	 other	  After  unit  transportation  or  storage  at  low   Personal.  und  entfernen  Sie  alle  Aufkleber,  die  den  Betrieb   офиса,	 преподаватели,	 врачи,	 продавцы	 и	 другие	  ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ  сатушылар ж?не бас?а да ?ызметкерлер.  тасымалда?аннан немесе са?та?аннан кейін, оны   Masajul regulat stimuleaza terminatiile nervoase, inta-  zinta defectiuni nu il utilizati.
    des Gerats storen.
    Die regelma?ige Massage stimuliert Nervenenden, fes-
    staff.                            temperature it is necessary to keep it for at   tigt  den  gesamten  Korper,  beruhigt  und  hilft,  Stress   –  Prufen Sie die Ganzheit des Gerats; wenn das Gerat   сотрудники.  После  транспортировки  или  хранения  устрой-  Т?ра?ты у?алау ж?йке ?штарына ?ан ж?гіртеді, б?кіл   б?лмелік температурада кемінде екі са?ат уа?ыт   reste intreg organismul, calmeaza si ajuta la elimina-  –  Inainte de a porni aparatul asigurati-va ca voltajul
    Regular	massage	stimulates	nerve	endings,	gen-  least two hours at room temperature before   abzunehmen.    beschadigt ist, benutzen Sie es nicht.  Регулярный	 массаж	 стимулирует	 нервные	 оконча-  ства при пониженной температуре необходимо   а?за  жалпы  ны?ая  т?седі,  тыныштандырады  ж?не   бойы ?стау керек.  rea stresului.  retelei electrice corespunde cu voltajul aparatului.
    к?йзелістен арылу?а к?мектеседі.
    –  ??рылыны  ?аптамадан  шы?арып  алып,
    выдержать  его  при  комнатной  температуре  не
    ния,	укрепляется	весь	организм	в	целом,	успокаи-
    erally	strengthens	your	health,	calms	and	helps	to	  switching on.                                        –  Vor  dem  Einschalten  des  Gerats  vergewis -  вает	и	помогает	снять	стресс.  менее двух часов.                                               ??рыл?ыны?  ж?мысына  кедергі  келтіретін  кез                       –  Stergeti blocul motor (1) cu un material moale si
    relieve	stress.                   –  Unpack	the	unit	and	remove	any	stickers	that	  BESCHREIBUNG            sern  Sie  sich,  dass  die    Netzspannung  und  die                –  Освободите	 устройство	 от	 упаковки	 и	 удалите	  СУРЕТТЕМЕ            келген жапсырманы алып таста?ыз.   DESCRIERE                           uscat.
    can	prevent	unit	operation.         1.	 Motoreinheit                    Betriebsspannung des Gerats ubereinstimmen.  ОПИСАНИЕ                   любые	наклейки,	мешающие	работе	устройства.  1.	 Моторлы блок        –  ??рыл?ыны? б?тіндігін тексері?із, б?лінген жерлері   1.	 Bloc motor  –  Spalati  accesoriile  de  masaj  (4…7)  si  accesoriul
    DESCRIPTION                       –  Check	the	unit	for	integrity;	do	not	use	the	unit	  2.	 Regler der Massageintensitat  –  Wischen Sie die Motoreinheit (1) mit einem weichen   1.	 Моторный	блок  –  Проверьте	 целостность	 устройства,	 при	 нали-  2.	 У?алау ?ар?ындылы?ыны? реттегіші  бол?ан кезде ??рыл?ыны пайдаланба?ыз.  2.	 Reglor intensitate masaj  de masaj (8) in apa calda cu un agent de curatare
    1.	 Motor	unit                      in	case	of	damages.                 3.	 Massagekopf                     trockenen Tuch ab.                  2.	 Регулятор	интенсивности	массажа  чии	повреждений	не	пользуйтесь	устройством.  3.	 У?алау бастиегі    –  ?осу  алдында  электр  желісіні?  кернеуі   3.	 Cap de masaj           neutru si uscati bine.
    4.	 Accesoriu pentru masaj cu acupunctura
    2.	 Massage	intensity	control	knob  –  Before	 switching	 the	 unit	 on	 make	 sure	 that	  4.	 Aufsatz fur Akupunkturmassage  –  Waschen  Sie  die  Aufsatze  (4…7)    und  den   3.	 Массажная	головка  –  Перед	включением	убедитесь	в	том,	что	напря-  4.	 Акупунктурлы? у?алау?а арнал?ан саптама  ??рыл?ыны?  ж?мыс  кернеуіне  с?йкес  келетінін   5.	 Accesoriu pentru masaj intens  EFECTUAREA MASAJULUI
    5.	 Aufsatz fur  Intensiv-Massage
    Schutzaufsatz (8) mit Warmwasser und einem neut-
    3.	 Massage	head                    your	home	mains	voltage	corresponds	to	unit	  6.	 Aufsatz fur Delikat-Massage  ralen Waschmittel und trocknen Sie sie grundlich ab.  4.	 Насадка	для	акупунктурного	массажа  жение	электрической	сети	соответствует	рабо-  5.	 ?ар?ынды у?алау?а арнал?ан саптама  тексеріп алы?ыз.  6.	 Accesoriu pentru masaj delicat  Atentie!  In  timpul  masajului  coloanei  vertebrale
    4.	 Attachment	for	acupuncture	massage  operating	voltage.              7.	 Rollenaufsatz                                                       5.	 Насадка	для	интенсивного	массажа  чему	напряжению	устройства.      6.	 Н?зік у?алау?а арнал?ан саптама  –  Моторлы  блокты  (1)  ж?мса?  ??р?а?  матамен   7.	 Accesoriu cu role  trebuie evitata actiunea directa asupra vertebrelor
    с?рті?із.
    5.	 Attachment	for	intensive	massage  –  Wipe	the	motor	unit	(1)	with	a	soft	dry	cloth.  8.	 Schutzaufsatz  MASSAGE                             6.	 Насадка	для	деликатного	массажа  –  Протрите	моторный	блок	(1)	мягкой	сухой	тка-  7.	 Ауна?шалы саптама  –  У?алауыш  саптамаларды  (4...7)  ж?не  ?ор?аушы   8.	 Accesoriu de protectie  si toate procedeele de masaj trebuie efectuate pe
    8.	 ?ор?аушы саптама
    нью.
    6.	 Attachment	for	delicate	massage  –  Wash	the	massage	attachments	(4	...	7)	and	                       Achtung!  Wahrend  der  Massage  der  Wirbelsaule   7.	 Роликовая	насадка  –  Массажные	насадки	(4…7)	и	защитную	насадку	                         саптаманы  (8)  бейтарап  жу?ыш  заты  бар  жылы                     ambele parti ale coloanei vertebrale.
    8.	 Защитная	насадка
    7.	 Rolling	attachment              the	protective	attachment	(8)	with	warm	water	  SICHERHEITSMA?NAHMEN  vermeiden Sie direkte  Einwirkung auf die Wirbel und                      (8)	промойте	тёплой	водой	с	нейтральным	мою-  ?АУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ      сумен жуы?ыз ж?не жа?сылап кептірі?із.  MASURI DE SIGURANTA          –  Instalati  accesoriul  de  masaj  necesar  (4…7)  pe
    8.	 Protective	attachment           and	 a	 neutral	 detergent	 and	 dry	 them	 thor-  Vor der ersten Inbetriebnahme des Elektrogerats lesen   fuhren Sie alle Massageverfahren auf beiden Seiten   МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ  щим	средством	и	тщательно	просушите.  Электроприборды  пайдаланбас  б?рын,  осы   Inainte de a incepe exploatarea aparatului electric cititi   capul de masaj (3).
    oughly.                             Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und   der Wirbelsaule durch.  Перед	началом	эксплуатации	электроприбора	вни-                    пайдалану  н?с?аулы?ын  м??ият  о?ып  шы?ы?ыз  да,   У?АЛАУ             cu atentie prezenta instructiune de exploatare si pas-  –  Daca utilizati accesoriile (4, 5, 6), instalati acceso-
    SAFETY MEASURES                                                         bewahren Sie diese fur weitere Referenz auf.  –  Setzen Sie den notwendigen Massageaufsatz (4…7)   мательно	прочитайте	настоящую	инструкцию	по	экс-  ПРОВЕДЕНИЕ МАССАЖА  оны аны?тамалы? материал ретінде пайдалану ?шін   Назар  аудары?ыз!  Омырт?аны  у?алау  кезінде   trati-o pentru referinte ulterioare.  riul de protectie (8) pe blocul motor (1).
    Benutzen  Sie  das  Gerat  nur  bestimmungsma?ig  und
    auf den Massagekopf (3) auf.
    Before	using	the	unit,	read	these	instructions	care-  MASSAGING         laut dieser Bedienungsanleitung. Nicht ordnungsgema-  –  Falls Sie die Aufsatze (4, 5, 6) benutzen, setzen Sie   плуатации	и	сохраните	её	для	использования	в	каче-  Внимание!  Во  время  массажа  позвоночни-  са?тап ?ойы?ыз.  омырт?алар?а  тікелей  ?сер  етуден  аула?   Utilizati aparatul doar in scopul pentru care a fost creat   Remarca: Accesoriul de protectie (8) nu este destinat
    fully.	Keep	these	instructions	for	future	reference.  Attention!  Avoid  direct  impact  on  the  verte-  ?e Nutzung des Gerats kann zu seiner Storung fuhren,   den Schutzaufsatz (8) auf die Motoreinheit (1) auf.  стве	справочного	материала.  ка  следует  избегать  прямого  воздействия  на   ??рыл?ыны  осы  н?с?аулы?та  баяндал?андай   болы?ыз  ж?не  у?алауды?  барлы?  т?сілдерін   asa cum este descris in aceasta instructiune. Operarea   pentru utilizare impreuna cu accesoriul cu role (7) si
    Use	 the	 unit	 according	 to	 its	 intended	 purpose	  brae and perform all massage techniques on   einen gesundheitlichen oder materiellen Schaden beim   Anmerkung:  Der  Schutzaufsatz  (8)  ist  fur  die   Используйте	 устройство	 только	 по	 его	 прямому	  позвонки и проводить все приёмы массажа по   тікелей  ма?саты  бойынша  ?ана  пайдаланы?ыз.   омырт?а жолыны? екі жа? шетімен орында?ыз.  gresita a aparatului poate duce la defectarea acestuia,   pentru efectuarea masajului cu ulei.
    only,	as	it	is	stated	in	this	user	manual.	Mishandling	  both sides of the spine during spine massage.  Nutzer hervorrufen.   Verwendung  mit  dem  Rollenaufsatz  (7)  und  fur  die   назначению,	 как	 изложено	 в	 данной	 инструкции.	  обеим сторонам позвоночного столба.  Приборды  д?рыс  ?олданбау  оны?  б?зылуына  ж?не   –  ?ажетті  у?алау  саптамасын  (4…7)  у?алауыш   cauzarea de prejudicii utilizatorului si proprietatii lui.   –  Introduceti fisa cablului de alimentare in priza elec-
    •
    trica.
    бастиекке (3) орнаты?ыз.
    Inainte de a porni aparatul asigurati-va ca voltajul
    пайдаланушы?а немесе оны? м?лкіне зиян келтіруге
    Неправильное	обращение	с	прибором	может	приве-
    –  Установите	 необходимую	 массажную	 насадку
    the	unit	can	lead	to	its	breakage	and	cause	harm	  –  Set	the	required	massage	attachment	(4...7)	  •   Vergewissern  Sie  sich  vor  dem  Einschalten  des   Olmassage nicht bestimmt.  сти	к	его	поломке,	причинению	вреда	пользователю	  (4…7)	на	массажную	головку	(3).  ?кеп со?уы м?мкін.   –  Егер сіз (4, 5, 6) саптамаларын пайдаланса?ыз,   retelei electrice corespunde cu voltajul aparatului.  Remarca:  Inainte  de  a  conecta  aparatul  la  reteaua
    to	the	user	or	damage	to	his/her	property.	  on	the	massage	head	(3).     Gerats, dass die Betriebsspannung des Gerats und   ?   Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.  или	его	имуществу.	  –  Если	вы	используете	насадки	(4,	5,	6),	установи-  •   Приборды  ?осар  алдында,  ??рыл?ыны?  ж?мыс   ?ор?аушы  саптаманы  (8)  моторлы  блок?а  (1)   •   Durata  de  functionare  continua  a  aparatului  nu   electrica  asigurati-va  ca  reglorul  intensitatii  masajului
    •  Before	 switching	 the	 unit	 on	 make	 sure	 that	  –  If	 you	 use	 the	 attachments	 (4,	 5,	 6),	 install	  •   die Netzspannung ubereinstimmen.  Anmerkung:  Vergewissern  Sie  sich  vor  dem   •   Перед	включением	прибора	убедитесь	в	том,	что	  те	защитную	насадку	(8)	на	моторный	блок	(1).  кернеуі  электр  желісіні?  кереуіне  с?йкес   орнаты?ыз.  trebuie  sa  depaseasca  15  minute,  pauzele  intre   (2) se afla in pozitia «OFF».
    the	operating	voltage	of	the	unit	corresponds	  the	 protective	 attachment	 (8)	 on	 the	 motor	  Der  Dauerbetrieb  des  Massagegerats  soll  nicht   Anschlie?en  des  Gerats  ans  Stromnetz,  dass  sich  der   рабочее	напряжение	устройства	соответствует	  Примечание: Защитная насадка (8) не предназна-  келетіндігін тексеріп алы?ыз.  Ескертпе:  ?ор?аушы  саптама  (8)  ауна?шалы   sedintele de masaj trebuie sa constituie minim 15   –  Rotind reglorul (2) porniti aparatul de masaj si insta-
    Regler der Massageintensitat (2) in der Position «OFF»
    mehr  als  15  Minuten  sein,  das  Intervall  zwischen
    to	voltage	of	your	home	mains.    unit	(1).                             den  Massagebehandlungen  soll  nicht  weniger  als   befindet.         напряжению	в	электрической	сети.  чена для использования с роликовой насадкой (7) и   •   У?алауышты?  ?здіксіз  ж?мыс  істеу  уа?ыты   саптамамен бірге (7) ж?не маймен сылап у?алау?а   minute.   lati intensitatea necesara a masajului.
    •  Continuous	 operation	 time	 while	 using	 the	  Note: Protective attachment (8) is not intended   15 Minuten betragen.   ?   Schalten Sie das Massagegerat durch das   •   Время	 непрерывной	 работы	 массажёра	 не	  для проведения масляного массажа.  15  минуттан  арты?  болмауы  керек,  у?алау   арналма?ан.  •   Nu utilizati aparatul in apropiere imediata de surse   –  Masati  portiunea  de  corp  aleasa  maxim  3  minu-
    massager	 should	 not	 exceed	 15	 minutes;	  for usage with rolling attachment (7) and for oil   •   Benutzen  Sie  das  Gerat  in  direkter  Nahe  von   Drehen des Reglers (2) ein und stellen Sie die   должно	 превышать	 15	 минут,	 перерыв	 между	  –  Вставьте	 вилку	 сетевого	 шнура	 	 в	 электриче-  сеанстарыны?  арасында?ы  ?зіліс  кемінде  15   –  Желілік  шнурды?  ашасын  электр  розеткасына   generatoare de caldura sau foc deschis.  te, apoi mutati aparatul pe alta portiune a corpului.
    make	at	least	a	15-minute	break	between	mas-  massage.                  Warmequellen oder neben dem offenen Feuer nicht.  notwendige Massageintensitat  ein.  сеансами	массажа	должен	составлять	не	менее	  скую	розетку.  •   минут болуы тиіс.          с??ы?ыз.                           •   Nu  lasati  cablul  de  alimentare  sa  se  atinga  de   –  Dupa  15  minute  de  masaj  opriti  aparatul,  pentru
    sage	sessions.	                 –  Insert	the	power	plug	into	the	mains	socket.  •   Achten  Sie  darauf,  dass  das  Netzkabel  hei-  ?   Massieren Sie den gewahlten Korperabschnitt   •   15	минут.	  Примечание:  Перед  включением  устройства  в   ??рыл?ыны тікелей жылу к?здеріне немесе ашы?   Ескертпе: ??рыл?ыны электр желісіне ?осу алдында   suprafete fierbinti sau muchiile ascutite ale mobi-  aceasta  instalati  reglorul  (2)  in  pozitia  «OFF»  si
    •  Do	not	use	the	unit	near	heat	sources	or	open	  Note:  Before  connecting  the  unit  to  the  mains   ?e  Oberflachen  oder  scharfe  Mobelecken  nicht   nicht mehr als 3 Minuten lang, dann stellen   Не	 используйте	 устройство	 в	 непосредствен-  электрическую  сеть  убедитесь  в  том,  что  регуля-  •   от?а жа?ын жерде пайдаланба?ыз.  у?алау  ?ар?ындылы?ыны?  реттегіщі  (2)  «OFF»   lierului.  scoateti fisa cablului de alimentare din priza elec-
    Желілік сымны? ысты? беттерге ж?не жи?азды?
    к?йінде т?р?анын тексеріп алы?ыз.
    ной	близости	от	источников	тепла	или	у	откры-
    тор интенсивности массажа (2)  находится в  поло-
    fire.                           make sure that the massage intensity control knob   •   beruhrt.            Sie das Massagegerat auf den anderen   того	огня.                  жении «OFF».                             ?ткір б?рыштарына тимеуін ?ада?алап отыры?ыз.  –  Реттегішті  (2)  б?рап  у?алауышты  ?осы?ыз  ж?не   •   Pentru a preveni electrocutarea nu scufundati blo-  trica.
    •  Make	sure	that	the	power	cord	does	not	touch	  (2) is set to the position «OFF».  Tauchen Sie die Motoreinheit, das Netzkabel und den   ?   Korperabschnitt um.  •   Следите	за	тем,	чтобы	сетевой	провод	не	касал-  –  Поворотом	 регулятора	 (2)	 включите	 массажёр	  •   Электр  то?ыны?  со?у  ?аупін  болдырмас  ?шін   у?алауды? ?ажетті ?ар?ындылы?ын орнаты?ыз.  cul motor, cablul de alimentare si fisa cablului de   Remarca: Dupa fiecare sedinta de masaj este necesar
    Nach 15 Minuten Massage schalten Sie das
    Netzstecker  ins  Wasser  oder  andere  Flussigkeiten
    hot	surfaces	or	sharp	edges	of	furniture.  –  Turn	the	knob	(2)	to	switch	the	massager	on	  nicht, um Stromschlagrisiko zu vermeiden.  Gerat aus, stellen Sie dafur den Regler (2) in die   ся	горячих	поверхностей	и	острых	углов	мебели.  и	установите	необходимую	интенсивность	мас-  моторлы блокты, желілік шнурды немесе желілік   –  Та?дап  алын?ан  дене  м?шесін  3  минуттан   alimentare in apa sau alte lichide.  sa faceti o pauza de minim 15 minute.
    •  To	 avoid	 electric	 shock	 do	 not	 immerse	 the	  and	select	the	required	massage	intensity.  •   Benutzen Sie das Gerat in den Raumen mit erhohter   Position «OFF», und ziehen Sie den Netzstecker   •   Во	 избежание	 удара	 электрическим	 током	 не	  сажа.  шнур  ашасын  су?а  немесе  бас?а  да  с?йы?ты??а   асырмай  у?ала?ыз,  одан  кейін  у?алауышты   •   Nu utilizati aparatul de masaj in incaperi cu tempe-  RECOMANDARI
    raturi inalte si umiditate ridicata.
    motor	unit,	the	power	cord	and	the	plug	into	  –  Massage	 the	 selected	 body	 area	 no	 longer	  Temperatur und hoher Feuchtigkeit nicht.  aus der Steckdose heraus.  погружайте	моторный	блок,	сетевой	шнур	и	вил-  –  Массируйте	выбранный	участок	тела	не	более	3	  батырма?ыз.  денені? бас?а б?лігіне жылжыты?ыз.  •   Nu utilizati aparatul de masaj in afara incaperilor.  –  Utilizati aparatul de masaj nu mai devreme decat
    water	or	other	liquids.           than	 3	 minutes,	 then	 move	 the	 massager	 to	  •   Es  ist  nicht  gestattet,  das  Massagegerat  drau?en   Anmerkung: Nach jeder Massagebehandlung soll man   ку	 сетевого	 шнура	 в	 воду	 или	 в	 любые	 другие	  минут,	затем	перемещайте	массажёр	на	другой	  •   У?алауышты  температурасы  жо?ары  ж?не   –  15  минут  у?алаудан  кейіне  ??рыл?ыны   •   Nu utilizati aparatul daca aveti o stare de rau sau   peste o ora dupa mancare.
    •  Do	not	use	the	massager	in	rooms	with	high	  another	body	area.        zu benutzen.                    eine Pause fur nicht weniger als 15 Minuten machen.  •   жидкости.        участок	тела.                      •   ыл?алды?ы жо?ары жайларда пайдаланба?ыз.  ажыраты?ыз, б?л ?шін реттегішті (2) «OFF» к?йіне   stare de somnolenta.  –  Este  interzisa  utilizarea  aparatului  pentru  masa-
    temperature	and	high	humidity.  –  After	15	minutes	of	massage,	switch	the	unit	  •   Benutzen Sie das Gerat nicht, wenn Sie sich schlecht      Не	используйте	массажёр	в	помещениях	с	повы-  –  После	15	минут	массажа	отключите	устройство,	  У?алауышты   б?лмеден   тыс   жерде   орнаты?ыз  ж?не  желілік  шнур  ашасын  электр   •   Masajul trebuie sa aduca numai senzatii placute.   jul capului.
    розеткасынан суыры?ыз.
    •  Do	not	use	the	massager	outdoors.  off	 by	 setting	 the	 knob	 (2)	 to	 the	 position	  •   fuhlen oder wenn Sie schlafrig sind.  EMPFEHLUNGEN:  •   шенной	температурой	и	высокой	влажностью.  для	этого	установите	регулятор	(2)	в	положение	  •   пайдаланба?ыз.  Ескертпе: У?алауды? ?р сеансынан кейін кемінде 15   Daca aveti senzatii de durere si discomfort in tim-  –  Nu  utilizati  aparatul  de  masaj  la  temperaturi  ale
    ?зі?ізді  нашар  сезінсе?із  немесе  ?й?ы?ыз  келіп
    «OFF»	и	извлеките	вилку	сетевого	шнура	из	элек-
    Не	используйте	массажёр	вне	помещений.
    •  Do	 not	 use	 the	 unit	 when	 you	 are	 sick	 or	  «OFF»,	and	unplug	it.  Die  Massage  muss  nur  wohltuend  einwirken.   –  Verwenden  Sie  das  Massagegerat  nicht  fruher  als   •   Не	 используйте	 	 прибор	 при	 плохом	 самочув-  трической	розетки.  т?р?ан жа?дайда приборды пайдаланба?ыз.  минут ?зіліс жасау керек.  pul masajului trebuie sa incetati imediat utilizarea   mediului ambiant mai mari de 35° С si in incaperi
    eine Stunde nach dem Essen.
    Beim  Schmerzenempfinden  und  Unwohlsein  wah-
    drowsy.                         Note: Make at least a 15-minute break after every   rend  der  Massage  stoppen  Sie  sofort  den  Betrieb   –  Es ist nicht gestattet, das Gerat fur die Kopfmassage   ствии	или	в	сонном	состоянии.  Примечание: После каждого сеанса массажа необ-  •   У?алау  тек  жа?ымды  ?сер  беруі  тиіс.  У?алау   aparatului  de  masaj  si  sa  cereti  consultul  medi-  cu umiditate ridicata.
    •  Massage	 should	 give	 only	 pleasant	 sensa-  massage session.        des  Massagegerats  und  wenden  Sie  sich  an  ihren   zu verwenden.  •   Массаж	 должен	 доставлять	 только	 приятные	  ходимо делать перерыв не менее 15 минут.  кезінде  ауырсынса?ыз  немесе  жайсызды?   ?СЫНЫСТАР  cului curant.                –  Daca in timpul utilizarii aparatului de masaj aveti
    tions.	 If	 you	 feel	 pain	 or	 discomfort	 during	                    behandelnden Arzt.              –  Benutzen  Sie  das  Massagegerat  bei  der   ощущения.	При	болевых	ощущениях	и	диском-                       туындаса  у?алауышты  дереу  арада  то?татып,   –  У?алауышты тама?тан?аннан кейін бір са?ат ?ткен   •   Nu lasati aparatul sa functioneze nesupravegheat.  simptome neplacute incetati utilizarea acestuia si
    massage,	 stop	 using	 the	 massager	 immedi-  RECOMMENDATIONS        •   Lassen  Sie  das  eingeschaltete  Gerat  nie  unbeauf-  Umgebungstemperatur hoher als  35° C und in den   форте	 во	 время	 массажа	 следует	 немедленно	  РЕКОМЕНДАЦИИ  емдеуші д?рігерге ке?ес алу ?шін жолы?ы?ыз.  со? ?ана пайдалану?а болады.  •   Intotdeauna  inainte  de  curatarea  aparatului  de   cereti imediat consultul medicului curant.
    ately	and	consult	your	doctor.  –  Use	 the	 massager	 in	 at	 least	 an	 hour	 after	  sichtigt.         Raumen mit erhohter Feuchtigkeit nicht.  прекратить	использование	массажёра	и		обра-  –  Пользуйтесь	массажёром	не	раньше,	чем	через	  •   ?осулы т?р?ан ??рыл?ыны ?араусыз ?алдырма?ыз.  –  Приборды басты у?алау ?шін пайдалану?а тыйым   masaj, precum si in cazul in care nu il utilizati opriti   –  Pentru a face masaj aplicati aparatul de masaj pe
    •  Do	not	leave	the	operating	unit	unattended.  meals.                  •   Vor  der  Reinigung  des  Massagegerats  und  wenn   –  Falls Sie sich wahrend der Massage unwohl fuhlen,   титься	за	консультацией	к	лечащему	врачу.  час	после	приёма	пищи.  •   У?алауышты  тазаламас  б?рын,  сондай-а?  сіз   салын?ан.  aparatul si scoateti fisa cablului de alimentare din   portiunea  necesara  a  corpului,  nu  aplicand  efor-
    turi excesive.
    •  Always	switch	the	massager	off	and	unplug	it	  –  Do	not	use	the	unit	for	head	massage.  Sie  es  nicht  benutzen  schalten  Sie  das  Gerat  ab   stoppen Sie den Betrieb des Gerats und wenden Sie   •   Не	оставляйте	включенное	устройство	без	при-  –  Запрещается	использовать	прибор	для	масса-  ??рыл?ыны  пайдаланбайтын  бол?ан  жа?дайда   –  ?орша?ан  ортаны?  температурасы  35°  С-ден    •   priza electrica.  –  Mutati aparatul de masaj de la periferie catre cen-
    оны  ажыратып?,  желілік  шнур  ашасын  электр
    жо?ары  бол?ан  кезде  ж?не  ыл?алды?ы  жо?ары
    Copiii  trebuie  supravegheati  pentru  a  nu  se  juca
    жа	головы.
    und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose
    sich unverzuglich an Ihren behandelnden Arzt.
    смотра.
    before	cleaning	and	when	you	do	not	use	it.  –  Do	not	use	the	massager	at	ambient	tempera-  immer heraus.  –  Zur  Massagebehandlung  stellen  Sie  das   •                                                            розеткасынан суырып таста?ыз.     жайларда у?алауышты пайдаланба?ыз.   cu aparatul.                      trul portiunii de corp.
    •  Do	not	allow	children	to	use	the	unit	as	a	toy.	  ture	above	35°	С	and	in	rooms	with	high	humid-  •   Es  ist  nicht  gestattet,  das  Gerat  den  Kindern  als   Massagegerat an den notigen Korperabschnitt an,   Всякий	 раз	 перед	 чисткой	 массажёра,	 а	 также	  –  Не	 пользуйтесь	 массажёром	 при	 температуре	  •   ??рыл?ыны  балалар?а  ойыншы?  ретінде   –  Егер  у?алауышты  пайдалану  кезінде  ?зі?ізді   •   Din motive de siguranta a aparatului nu lasati pun-  –  Intotdeauna se recomanda sa incepeti masajul de
    в	 том	 случае,	 если	 вы	 не	 пользуетесь	 устрой-
    окружающей	среды	выше	35°	С	и	в	помещениях
    •  For	children	safety	reasons	do	not	leave	poly-  ity.                   Spielzeug zu geben.               wenden Sie dabei keine uberma?ige Kraft an.  ством,	отключайте	его	и	вынимайте	вилку	сете-  с	повышенной	влажностью	.  пайдалану?а р??сат берме?із.   нашар  сезіне  бастаса?ыз,  онда  приборды   gile  de  polietilena  utilizate  in  calitate  de  ambalaj   la  regiunea  cervicala  a  coloanei  vertebrale. Apoi
    ethylene	 bags,	 used	 as	 a	 packaging,	 unat-  –  If	you	feel	unpleasant	symptoms	during	using	  •   Aus  Kindersicherheitsgrunden  lassen  Sie  die   –  Stellen  Sie  das  Massagegerat  von  der  Peripherie   вого	шнура	из	электрической	розетки.  –  Если	 во	 время	 использования	 массажёра	 вы	  •   Балаларды?  ?ауіпсіздігі  ма?сатында  ?аптама   пайдалануды  то?татып,  дереу  арада  емдеуші   fara supraveghere.   puteti incepe masajul regiunii centrale a spatelui.
    tended.	                          the	massager,	stop	using	the	unit	immediately	  Plastiktuten, die als Verpackung verwendet werden,   zum Zentrum des Korperabschnitts um.  •   Не	разрешайте	детям	использовать	устройство	  испытываете	неприятные	симптомы,	прекрати-  ретінде   пайдаланылатын   полиэтилен   д?рігерге ке?ес алу ?шін жолы?ы?ыз.  •   Atentie! Nu permiteti copiilor sa se joace cu pungi-  Timpul  recomandat  de  masaj  al  unei  portiuni  de
    •  Attention! Do not allow children to play with   and	see	your	doctor.   nie ohne Aufsicht.              –  Es  ist  empfohlen,  mit  der  Massage  an  der   в	качестве	игрушки.	  те	использование	прибора	и	немедленно	обра-  ?аптамаларды ?араусыз ?алдырма?ыз.   –  У?алауды  орындау  ?шін  у?лауышты  денені?   le de polietilena sau pelicula de ambalare. Pericol   corp este cuprins intre 3 si 5 minute.
    polyethylene bags or packaging film. Danger   –  For	massaging	put	the	massager	to	the	wanted	  •   Achtung!  Lassen  Sie  Kinder  mit  Plastiktuten   Halswirbelsaule  anzufangen.  Danach  konnen  Sie   •   Из	соображений	безопасности	детей	не	остав-  титесь	за	консультацией	к	лечащему	врачу.  •   Назар  аудары?ыз!  Балалар?а  полиэтилен   ?ажетті б?лігіне ?ойы?ыз, арты? к?ш т?сірме?із.  de asfixiere!  –  Aparatul de masaj poate fi utilizat pentru efectua-
    of suffocation!                   body	area	without	excessive	effort.   oder   Verpakungsfolien   nicht   spielen.    zur Massage des Ruckens ubergehen. Die empfoh-  ляйте	полиэтиленовые	пакеты,	используемые	в	  –  Для	проведения	массажа	приложите	массажёр	  пакеттермен немесе ?аптама ?лдірімен ойнау?а   –  У?алауышты денені? орта б?лігіне жылжыты?ыз.  •   Acest  aparat  nu  este  destinat  pentru  utilizare  de   rea masajului profilactic anticelulitic al feselor sau
    •  This	unit	is	not	intended	for	usage	by	children	  –  Move	 the	 massager	 from	 the	 outside	 to	 the	  •   Erstickungsgefahr!  lene  Massagezeit  eines  Korperabschnitts  betragt   •   качестве	упаковки,	без	надзора.	  к	 нужному	 участку	 тела,	 не	 прилагая	 чрезмер-  •   р??сат берме?із. Т?ншы?у ?аупі!  –  У?алауды  ?р?ашан  мойын  омырт?а  т?сынан   catre copii sau persoane cu abilitati reduse decat in   al  coapselor.  Durata  recomandata  a  sedintei  de
    Dieses  Gerat  darf  von  Kindern  und  behinder-
    von 3 bis 5 Minuten.
    Б?л ??рыл?ы балалар мен м?мкіндіктері шектеулі
    бастау  керек.  Одан  кейін  ар?а  б?лігін  у?алау?а
    ных	усилий.
    or	disabled	persons	unless	they	are	given	all	  center	of	the	body	area.  ten  Personen  nicht  genutzt  werden,  au?er  wenn   –  Das  Massagegerat  kann  fur  die  prophylakti-  Внимание! Не разрешайте детям играть с поли-  –  Перемещайте	массажёр	от	периферии	к	центру	  адамдарды?  пайдалануына  арналма?ан,   кірісуге  болады.  Дене  б?ліктерін  ?ажетті  у?алау   cazul in care le-au fost date instructiuni corespun-  masaj anticelulitic este cuprinsa intre 4 si 5 minute.
    этиленовыми пакетами или упаковочной плён-
    the	 necessary	 and	 understandable	 instruc-  –  It	is	recommended	to	start	massaging	from	the	  die  Person,  die  fur  ihre  Sicherheit  verantwort-  sche  Antizellulitismassage  von  Gesa?backen  oder   кой. Опасность удушья!  участка	тела.  ол  тек,  оларды?  ?ауіпсіздігіне  жауап  беретін   уа?ыты – 3-тен 5 минут?а дейін.   zatoare si clare de catre persoana responsabila de   –  Masati regiunea presei abdominale numai in sensul
    tions	by	a	person	who	is	responsible	for	their	  cervical	spine.	Then	you	can	proceed	to	mas-  lich  ist,  ihnen  entsprechende  und  verstandliche   Schenkeln  verwendet  werden.  Die  empfohlene   •   Данное	 устройство	 не	 предназначено	 для	  –  Всегда	рекомендуется	начинать	массаж	с	шей-  адаммен  ?ауіпсіз  пайдалану  туралы  тиісті  ж?не   –  У?алауышты  б?ксені  немесе  жамбасты   siguranta lor despre utilizarea sigura a aparatului   acelor de ceasornic.
    safety	 on	 safety	 measures	 and	 information	  sage	 of	 the	 back.	 Recommended	 massage	  Anweisungen uber sichere Nutzung des Gerats und   Dauer  der  Antizellulitismassage  betragt  von  4  bis   использования	 детьми	 и	 людьми	 с	 ограни-  ного	отдела	позвоночника.	Затем	можно	присту-  т?сінікті  н?с?аулы?тар  ж?не  ??рыл?ыны  д?рыс   целлюлитке  ?арсы  у?алауды?  алын  алу  ?шін   si despre pericolele care pot aparea in caz de uti-  –  In  continuare  treceti  la  masajul  muschilor  pulpei
    piciorului.
    lizare inadecvata.
    about	danger	that	can	be	caused	by	improper	  time	for	one	body	area	is	from	3	to	5	minutes.	  die Gefahren bei seiner falschen Nutzung gibt.  5 Minuten.   ченными	 возможностями,	 если	 только	 лицом,	  пить	к	массажу	области	спины.	Рекомендуемое	  пайдаланба?ан  жа?дайда  пайда  болуы  м?мкін   пайдалану?а  болады.  Целлюлитке  ?арсы  у?алау   •   Este interzisa utilizarea aparatului de masaj daca   –  Incheiati sedinta cu masajul talpilor, acesta activi-
    usage	of	the	unit.              –  You	 can	 use	 the	 massager	 for	 preventive	  •   Es ist nicht gestattet, das Massagegerat zu benut-  –  Massieren Sie die Bauchpresse nur im Uhrzeigersinn.  отвечающим	 за	 их	 безопасность,	 им	 не	 даны	  время	массажа	одного	участка	тела	-	от	3	до	5	  ?ауіптер  туралы  т?сінік  берілген  жа?дайда  ?ана   сеансыны? ?ажетті ?за?ты?ы – 4-5 минут   aveti leziuni la nivelul pielii in locul efectuarii masa-  zeaza punctele acupuncturice si actioneaza benefic
    •  Do	not	use	the	massager	if	your	skin	is	dam-  anticellulite	 massage	 of	 buttocks	 or	 hips.	  zuen, wenn die Haut an der Stelle der Massage ver-  –  Dann   gehen   Sie   zur   Massage   von   соответствующие	 и	 понятные	 им	 инструкции	  минут.	  м?мкін.  –  Іш пресіні? айма?ын тек са?ат тіліні? ба?ытымен   jului.   asupra organismului uman.
    Zwillingswadenmuskeln uber.
    letzt ist.
    aged	at	the	massage	area.	        Recommended	 duration	 of	 anticellulite	 mas-  •   Benutzen Sie das Gerat nicht, wenn das Netzkabel,   –  Beenden Sie die Behandlung mit der Fu?massage,   о	 безопасном	 пользовании	 устройством	 и	 тех	  –  Массажёр	может	использоваться	для	проведе-  •   У?аланатын жердегі тері ?абатында ?андайда бір   у?ала?ыз.  •   Nu utilizati aparatul daca acesta prezinta defectiuni,   –  Sedinta  completa  de  masaj  nu  trebuie  sa  depa-
    •  Do	not	use	the	unit,	if	the	power	cord,	the	plug	  sage	session	is	from	4	to	5	minutes.	  der  Netzstecker  oder  das  Gehause  des  Gerats   sie  aktiviert  die  Akupunkturpunkte  und  hat  einen   опасностях,	 которые	 могут	 возникать	 при	 его	  ния	профилактического	антицеллюлитного	мас-  жара?аттар болса, онда у?алауышты пайдалану?а   –  Одан  ?рі  балтыр  б?лшы?  еттерін  у?алау?а   este deteriorat cablul de alimentare, fisa cablului de   seasca 15 minute cu o pauza ulterioara de minim
    тыйым салынады.
    ауысы?ыз.
    неправильном	использовании.
    сажа	 ягодиц	 или	 бёдер.	 Рекомендуемая	 дли-
    or	the	unit	body	is	damaged.    –  Massage	the	abdominal	area	only	clockwise.  beschadigt oder defekt sind.  gunstigen Einflu? auf den menschlichen Korper.   •   Запрещается	 пользоваться	 массажёром,	 если	  тельность	 сеанса	 антицеллюлитного	 массажа	  •   А?аулы?тар немесе желілік шнурды?, желілік шнур   –  Сеанс  табанды  у?алаумен  ая?талады,  ол   alimentare sau carcasa aparatului.  15 minute.
    •  Do	 not	 repair	the	 unit	 by	 yourself.	If	the	unit	  –  Then	proceed	to	calves	massage.  •   Es  ist  nicht  gestattet,  das  Gerat  selbstandig  zu   –  Gemeinsame Massagebehandlung soll 15 Minuten   имеются	 какие-либо	 повреждения	 кожного	  -	от	4	до	5	минут.	  ашасыны? немесе ??рыл?ы корпусыны? ?андайда   акупунктурлы?  н?ктелерд?  белсендіреді  ж?не   •   Nu  reparati  singuri  aparatul.  In  caz  de  defectiuni
    is	 damaged,	 apply	 to	 an	 authorized	 service	  –  Finish	the	session	with	feet	massage;	it	acti-  reparieren.  Im  Falle  der  Beschadigung  wenden   nicht ubersteigen, die nachfolgende Pause soll nicht   покрова	в	месте	проведения	массажа.	  –  Массируйте	область	брюшного	пресса	только	по	  бір б?лінген жерлері бол?ан жа?дайда ??рыл?ыны   адам а?засына жа?ымды ?сер етеді.   apelati la un centru service autorizat.  CURATARE SI INTRETINERE
    center.                           vates	acupuncture	points	and	effects	favorably	  Sie  sich  an  einen  autorisierten  (bevollmachtigten)   weniger als 15 Minuten sein.  •   Не	 пользуйтесь	 устройством,	 если	 имеются	  часовой	стрелке.  пайдаланба?ыз.  –  У?алауды? жалпы сеансы 15 минуттан кемінде 15               –  Opriti aparatul mutand comutatorul de intensitate
    on	human	body.	                       Kundendienst.                                                           неисправности	 или	 какие-либо	 повреждения	  –  Далее	переходите	к	массажу	икроножных	мышц.  •   ??рыл?ыны  ?з  беті?ізше  ж?ндеуге  тыйым   минутты? ?зілістен аспауы керек.  ATENTIE!  a  masajului  (2)  in  pozitia  «OFF»,  si  scoateti  fisa
    ATTENTION!                        –  General	massage	session	should	be	no	longer	  ACHTUNG!               REINIGUNG UND PFLEGE                    сетевого	шнура,	вилки	сетевого	шнура	или	кор-  –  Завершите	сеанс	массажем	ступней,	он	активи-  салынады.  А?ауларды  бай?а?ан  жа?дайда,    Inainte de utilizarea aparatului de masaj cereti con-  cablului de alimentare din priza electrica.
    –  Schalten Sie das Gerat aus, indem Sie den Regler
    Before using the massager consult your doc-  than	 15	 minutes	 with	 a	 subsequent	 15-min-  Lassen Sie sich vor der Nutzung des Massagegerats   der  Massageintensitat  (2)  in  die  Position  «OFF»   пуса	устройства.  зирует	акупунктурные	точки	и	благоприятно	воз-  р??саты  бар  (у?кілетті)  сервис  орталы?ына   ТАЗАРТУ Ж?НЕ К?ТІМ  sultul medicului curant daca:  –  Stergeti blocul motor (1) cu un material moale si
    uscat, daca acesta este foarte murdar stergeti car-
    –  suferiti de boli cardio-vasculare;
    tor, if you have:                   ute	break.                          von Ihrem Arzt beraten, wenn:       stellen,  und  ziehen  Sie  den  Netzstecker  aus  der   •   Запрещается	 самостоятельно	 ремонтировать	  действует	на	организм	человека.	  бары?ыз.  –  У?алау ?ар?ындылы?ыны? ауыстырып-?ос?ышын   –  aveti instalat un stimulator cardiac;  casa blocului motor (1) cu un material usor umezit
    –  cardiovascular	diseases;                                             –  Sie Herz-Kreislauf-Erkrankungen haben;  Steckdose heraus.              устройство.	 При	 обнаружении	 неисправностей	  –  Общий	 сеанс	 массажа	 не	 должен	 превышать	          (2)  «OFF»  к?йіне  орнатып  ??рыл?ыны  ?шірі?із   –  suferiti de boli oncologice;  utilizand un agent de curatare neutru, apoi stergeti
    –  the	installed	pacemaker;       CLEANING AND CARE                     –  Sie einen Herzschrittmacher verwenden;  –  Wischen Sie die Motoreinheit (1) mit einem weichen   обращайтесь	в	авторизованный	(уполномочен-  15	минут	с	последующим	перерывом	не	менее	  НАЗАР АУДАРЫ?ЫЗ!  ж?не желілік шнур ашасын электр розеткасынан   –  aveti implanturi in coloana vertebrala;  pana la uscare.
    суыры?ыз.
    У?алауышты  пайдаланбас  б?рын,  мынадай
    ный)	сервисный	центр.
    15	минут.
    –  oncological	diseases;          –  Switch	 the	 unit	 off	 by	 setting	 the	 massage	  –  Sie onkologische Erkrankungen haben;  trockenen  Tuch  ab,  bei  starken  Verschmutzungen                                  жа?дайлар  бол?ан  кезде  емдеуші  д?рігері?ізбен   –  Моторлы  блокті  (1)  ж?мса?  ??р?а?  матамен   –  suferiti de boli cronice la etapa acutizarii;  –  Nu  utilizati  pentru  curatarea    blocului  motor  (1)
    –  spine	implants;                  intensity	control	knob	(2)	to	the	position	«OFF»	  –  Sie Wirbelsauleimplantate haben;  wischen Sie das Gehause der Motoreinheit (1) mit   ВНИМАНИЕ!  ЧИСТКА И УХОД                ке?есі?із:                           с?рті?із,  ?атті  ластан?ан  кезде  моторлы  блок   –  este deteriorata pielea sau suferiti de boli ale pielii   agenti de curatare abrazivi si solventi.
    –  active	chronic	diseases;         and	unplug	the	unit.                –  Sie   chronische   Erkrankungen   in   der   einem leicht angefeuchteten Tuch und einem neu-  Перед использованием массажёра проконсуль-  –  Выключите	 устройство,	 установив	 переключа-  –  ж?рек-?антамыры аурулары бол?ан кезде;  корпусын (1) с?л ыл?ал матамен бейтарап жу?ыш   in locul actiunii aparatului de masaj;  –  Nu scufundati blocul motor (1), cablul de alimentare
    tralen Waschmittel ab, danach trocknen Sie es ab.
    Verschlimmerungsperiode haben;
    –  damaged	 skin	 or	 a	 skin	 disease	 in	 the	 mas-  –  Wipe	the	motor	unit	(1)	with	a	soft	dry	cloth;	if	  –  Verletzungen  oder  Erkrankungen  der  Haut  an  der   –  Es  ist  nicht  gestattet,  Abrasiv-  und  Losungsmittel   тируйтесь с лечащим врачом, если у вас:  тель	 интенсивности	 массажа	 (2)	 в	 положение	  –  кардиостимулятор орнатыл?ан болса;  затты  пайдаланып  с?рті?із,  одан  кейін  ??р?атып   precum si daca:  si fisa cablului de alimentare in apa sau alte lichide.
    sage	area;                        the	motor	unit	(1)	body	is	very	dirty,	wipe	it	with	  Stelle der Massage vorhanden sind;  fur die Reinigung der Motoreinheit (1) zu benutzen.  –  имеются	сердечно-сосудистые	заболевания;  «OFF»,	 и	 извлеките	 вилку	 сетевого	 шнура	 из	  –  онкологиялы? аурулар болса;  с?рті?із.  –  sunteti insarcinata;  –  Pastrati aparatul la un loc uscat, racoros, inacce-
    and if you:                         a	 slightly	 damp	 cloth	 with	 neutral	 detergent	  und auch wenn:   –  Es  ist  nicht  gestattet,  die  Motoreinheit  (1),  das   –  установлен	кардиостимулятор;  электрической	розетки.  –  омырт?а?а имплантанттар орнатылса;  –  Моторлы  блокты  (1)  тазалау  ?шін  ?ажайтын   –  ati suferit o interventie operativa;  sibil pentru copii.
    –  are	pregnant;                    and	then	wipe	it	dry.               –  Sie schwanger sind;              Netzkabel  und  den  Netzstecker  ins  Wasser  oder   –  имеются	онкологические	заболевания;  –  Протрите	моторный	блок	(1)	мягкой	сухой	тка-  –  ?озу кезе?інде созылмалы аурулар болса;  тазарт?ыш  ??ралдарды  ж?не  еріткіштерді   –  efectuati o cura de tratament;
    пайдаланба?ыз.
    –  have	recently	undergone	a	surgery;  –  Do	not	use	abrasive	substances	and	solvents	  –  Sie einen chirurgischen Eingriff vor kurzem durch-  andere Flussigkeiten zu tauchen.  –  присутствуют	имплантаты	в	позвоночнике;  нью,	при	сильных	загрязнениях	протрите	корпус	  –  У?аланатын жердегі тері ?абаты б?зылса немесе   –  Моторлы блокты (1), желілік шнурды ж?не желілік   –  aveti capacitate locomotoare redusa;   CONTINUT PACHET
    жара?аттан?ан болса;
    –  имеются	 хронические	 заболевания	 в	 стадии
    моторного	 блока	 (1)	 слегка	 влажной	 тканью	 с
    –  are	under	treatment;             to	clean	the	motor	unit	(1).          gemacht haben;                  –  Bewahren Sie das Gerat an einem trockenen, kuhlen   обострения;        использованием	 нейтрального	 моющего	 сред-  сондай-а? егер сіз:       шнурыны? ашасын су?а немесе кез келген бас?а                         Bloc motor – 1 buc.
    –  have	physical	activity	limits;	  –  Do	not	immerse	the	motor	unit	(1),	the	pow-  –  Sie eine Kur machen;  und fur Kinder unzuganglichen Ort auf.  –  имеются	повреждения	или	заболевания	кожи	в	  ства,	затем	вытрите	насухо.  –  ж?кті болса?ыз;        с?йы?ты?тар?а батыру?а тыйым салынады.  INDICATII  PENTRU  UTILIZAREA APARATULUI  DE   Accesorii de masaj – 4 buc.
    Accesoriu  de protectie – 2 buc.
    MASAJ
    er	cord	and	the	plug	into	water	or	any	other	  –  ihre Bewegungsaktivitat eingeschrankt ist;   LIEFERUMFANG   месте	воздействия	массажёра;   –  Не	используйте	для	чистки	моторного	блока	(1)	  –  жа?ын уа?ыт аралы?ында ота жасал?ан болса;  –  ??рыл?ыны ??р?а?, сал?ын, балаларды? ?олдары   Aparatul de masaj poate fi utilizat pentru a actiona prac-  Instructiune – 1 buc.
    INDICATIONS FOR MASSAGER USE        liquids.                            MASSAGEGERAT-ANWENDUNGSGEBIETE    Motoreinheit – 1 St.                  а также если вы:                    абразивные	чистящие	средства	и	растворители.  –  ем ?абылдап ж?рсе?із;  жетпейтін жерде са?та?ыз.          tic asupra oricarei parti a corpului:
    You	can	use	the	massager	for	massaging	practi-  –  Keep	the	unit	away	from	children	in	a	dry	cool	  Das Massagegerat kann zum Massieren von fast jedem   Massageaufsatze – 4 St.  –  беременны;  –  Запрещается	 погружать	 моторный	 блок	 (1),	  –  ?оз?алу белсенділігі шектелген болса;    –  umerii  (elimina  incordarea  care  apare  la  gat  sau   SPECIFICATII TEHNICE
    cally	every	part	of	your	body:      place.                              Korperteil verwendet werden:      Schutzaufsatz – 2 St.                 –  недавно	 перенесли	 оперативное	 вмешатель-  сетевой	шнур	и	вилку	сетевого	шнура	в	воду	или	          ЖЕТКІЗУ ЖИНА?Ы                          spate);                         Alimentare: 220-240 V ~ 50 Hz
    –  shoulders	 (relieves	 tension	 in	 the	 neck	 or	                    –  Schultern  (reduziert  die  Spannung  im  Hals  oder   Bedienungsanleitung – 1 St.  ство;                в	любые	другие	жидкости.           У?АЛАУЫШТЫ ?ОЛДАНУ?А К?РСЕТІЛІМДЕР  Моторлы блок – 1 дн.                –  antebratele (tonifica muschii);  Consum de putere: 50 W
    spine);                         DELIVERY SET                            Rucken);                                                              –  проходите	курс	лечения;       –  Храните	устройство	в	сухом	прохладном	месте,	  У?алауышты  денені?  кез  келген  б?лігіне  а?пал  ету   У?ала?ыш саптамалар – 4 дн.  –  presa abdominala (tonifica muschii presei abdomi-  Durata de functionare continua: maxim 15 minute.
    –  forearms	(tones	up	muscles);   Motor	unit	–	1	pc.                    –  Unterarmen (erhoht den Muskeltonus);  TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN       –  имеете	ограничения	двигательной	активности;	  недоступном	для	детей.  ?шін пайдалану?а болады:        ?ор?ауыш саптама – 2 дн.                nale si modeleaza linia taliei);
    Н?с?аулы? – 1 дн.
    –  ар?а  (желкеде  немесе  ар?ада  пайда  бол?ан
    –  abdominals	(tones	up	abdominal	muscles	and	  Massage	attachments	–	4	pcs.  –  Bauchpresse  (tonisiert  die  Bauchpressenmuskeln   Stromversorgung: 220-240 V ~ 50 Hz  ПОКАЗАНИЯ К ПРИМЕНЕНИЮ МАССАЖЁРА  КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ  шаршауды алып тастайды);                                         –  coapsele (confera tonus muschilor feselor);  Producatorul isi rezerva dreptul sa modifice
    und modelliert die Taillelinie);
    shapes	the	waistline);          Protective	attachment	–	2	pcs.        –  Oberschenkeln (tonisiert die Gesa?muskeln);  Aufnahmeleistung: 50 W   Массажёр	можно	использовать	для	воздействия	  Моторный	блок	–	1	шт.   –  иы? асты (б?лшы? ет тонусын арттырады);  ТЕХНИКАЛЫ? СИПАТТАРЫ        –  partea  superioara  a  coapsei  (elimina  incordarea   specificatiile aparatului fara preaviz.
    Dauerbetrieb: nicht mehr als 15 Minuten
    –  hips	(tones	up	gluteus);       Instruction	manual	–	1	pc.            –  Oberschenkeln  oben  (reduziert  die  Spannung  der                  практически	на	любую	часть	тела:  Массажные	насадки	–	4	шт.            –  ішті?  пресі  (іш  пресіні?  б?лшы?  еттерін   Электр?орегі: 220-240 В ~ 50 Гц  muschilor coapsei si confera picioarelor suplete);  Termenul de functionare a aparatului – 5 ani
    –  upper	 thighs	 (relieves	 tension	 in	 muscles	 of	                    Schenkelmuskeln und macht die Beine schlank);  Der  Hersteller  behalt  sich  das  Recht  vor,  Design   –  плечи	 (снимает	 напряжение,	 возникающее	 в	  Защитная	насадка	–	2	шт.  жігерлендіреді ж?не бел сызы?ын моделдейді);  ?ажет ететін ?уаты: 50 Вт   –  muschii pulpei picioarelor (ajuta la eliminarea obo-  Garantie
    thigh	and	makes	your	legs	slim);  TECHNICAL SPECIFICATIONS            –  Zwillingswadenmuskeln  (hilft,  die  Ermudung  auf-  und  technische  Eigenschaften  des  Gerats  ohne   шее	или	спине);  Инструкция	–	1	шт.  –  жамбас (б?ксе б?лшы? еттерін жігерлендіреді);  ?здіксіз ж?мыс істеу уа?ыты: 15 минуттан арты? емес.  selii si imbunatateste circulatia sanguina in vasele   In  legatura  cu  oferirea  garantiei  pentru  produsul  dat,
    –  calf	muscles	(helps	to	take	off	weariness	and	  Power	supply:	220-240	V	~	50	Hz  zuheben  und  verbessert  den  Blutkreislauf  in  den   Vorbenachrichtigung zu verandern.  –  предплечья	(повышает	тонус	мышц);    –  жамбасты?  жо?ар?ы  б?лігі  (жамбас  б?лшы?                            picioarelor).                   rugam sa Va adresati la distribuitorul regional sau la
    improves	blood	circulation	in	legs	blood	ves-  Power	consumption:	50	W	  Beingefa?en).                                                        –  брюшной	пресс	(тонизирует	мышцы	брюшного	  ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ  еттеріні?  талуын  алып  тастайды  ая?тарды   ?ндіруші  приборды?  сипаттарын  алдын  ала   ACCESORIILE DE MASAJ (4, 5, 6, 7)  compania, unde a fost procurat produsul dat. Serviciul
    de garantie se realizeaza cu conditia prezentarii bonu-
    sels).                          Continuous	 operation	 time:	 not	 longer	 than	 15	                    Die Nutzungsdauer des Gerats betragt 5 Jahre  пресса	и	моделирует	линию	талии);  Электропитание:	220-240	В	~	50	Гц  т?зетеді);                 хабарламай ?згерту ???ы?ына ие болып ?алады.  –  Accesoriul  de  masaj  cu  acupunctura  (4)  asigura   lui de plata sau a oricarui alt document financiar, care
    minutes                               MASSAGEAUFSATZE (4, 5, 6, 7)      Gewahrleistung                        –  бёдра	(придает	тонус	ягодичным	мышцам);  Потребляемая	мощность:	50	Вт	  –  балтыр б?лшы? еттері (ая?ты? тамырларында?ы   Приборды? ?ызмет мерзімі - 5 жыл  masajul  punctat  si  masajul  profund  al  tesuturilor   confirma cumpararea produsului dat.
    шарша?анды?ты алып тастау?а к?мектеседі ж?не
    MASSAGE ATTACHMENTS (4, 5, 6, 7)                                        –  Der Aufsatz fur Akupunkturmassage (4) gewahrleis-  Ausfuhrliche  Bedingungen  der  Gewahrleistung  kann   –  верхнюю	 часть	 бедра	 (снимает	 напряжение	  Время	непрерывной	работы:	не	более	15	минут.  ?ан айналымды жа?сартады).  Гарантиялы? мiндеттiлiгi  musculare.
    tet Akupressur und Tiefmassage der Muskelgewebe.
    мышц	бедра	и	придаёт	ногам	стройность);
    –  Attachment	for	acupuncture	massage	(4)	pro-  The manufacturer preserves the right to change   –  Der Aufsatz fur  Intensiv-Massage (5) verbessert die   man beim Dealer, der diese Gerate verkauft hat, bekom-  –  икроножные	мышцы	(помогает	снять	усталость	и	  Производитель оставляет за собой право изменять   Гарантиялы? жа?дайда?ы ?аралып жат?ан б?лшектер   –  Accesoriul pentru masaj intens  (5) imbunatateste   Acest produs corespunde cerintelor EMC,
    vides	 point	 massage	 and	 deep	 tissue	 mas-  the specifications of the unit without a preliminary   Blutzirkulation in den Muskeln.  men. Bei beliebiger Anspruchserhebung soll man wah-  улучшает	кровообращение	в	сосудах	ног).  характеристики прибора без предварительного уве-  У?АЛАУ САПТАМАЛАРЫ (4, 5, 6, 7)  дилерден  тек  сатып  алын?ан  адам?а  ?ана  берiледi.   circulatia sanguina in muschi.  intocmite  in  conformitate  cu  Directiva
    sage.                           notification.                         –  Der  Aufsatz  fur  Delikat-Massage  (6)  kann  fur  die   rend der Laufzeit der vorliegenden Gewahrleistung den   домления.                 –  Акупунктурлы?  у?алау  саптамасы  (4)  н?ктелі   Осы  гарантиялы?  мiндеттiлiгiндегi  ша?ымдал?ан   –  Accesoriul pentru masajul delicat (6) poate fi utilizat   2004/108/ЕС  i Directiva cu privire la elec-
    –  Attachment	 for	 intensive	 massage	 (5)	                              Olkorpermassage verwendet werden.   Check oder die Quittung uber den Ankauf vorzulegen.   МАССАЖНЫЕ НАСАДКИ (4, 5, 6, 7)                        у?алауды ж?не б?лшы? ет тіндеріне тере? у?алау   жа?дайда т?леген чек немесе квитанциясын к?рсетуi   pentru masajul cu ulei al corpului.   trosecuritate/joasa tensiune (2006/95/ЕС ).
    improves	blood	circulation	in	muscles.  Unit operating life is 5 years  –  Der  Rollenaufsatz  (7)  ist  fur  die  Hals-  und                 –  Насадка	 для	 акупунктурного	 массажа	 (4)	 обе-  Срок службы прибора – 5 лет  жасайды.               ?ажет.                                –  Accesoriul  cu role (7) este destinat pentru masajul
    –  Attachment	 for	 delicate	 massage	 (6)	 can	 be	                      Armmuskelnmassage bestimmt.            Das  vorliegende  Produkt    entspricht  den   спечивает	точечный	массаж	и	глубокий	массаж	           –  ?ар?ынды  у?алау?а  арнал?ан  сапмтама  (5)                            muschilor gatului si a umerilor.
    used	for	oil	massage.	          Guarantee                             Achtung! Es ist nicht gestattet, den Schutzaufsatz   Forderungen  der  elektromagnetischen   мышечных	тканей.   Данное изделие соответствует всем тре-  б?лшы? еттердегі ?ан айналымын жа?сартады.  Б?л тауар ЕМС – жа?дайлар?а с?йкес   Atentie! La utilizarea accesoriului cu role (7) este inter-
    Vertraglichkeit,  die  in  2004/108/EC  -
    –  Rolling	attachment	(7)	is	intended	for	massag-  Details	 regarding	 guarantee	 conditions	 can	 be	  (8) bei der Nutzung des Rollenaufsatzes (7) zu ver-  Richtlinie des Rates und den Vorschriften   –  Насадка	для	интенсивного	массажа	(5)	улучшает	  буемым европейским и российским стан-  –  Н?зік у?алау саптамасы (6) денені маймен сылап   келедi негiзгi Мiндеттемелер   zis sa utilizati accesoriul de protectie (8).
    wenden.
    у?алау ?шін пайдаланылуы м?мкін.
    циркуляцию	крови	в	мышцах.
    ing	neck	and	shoulder	muscles.	  obtained	from	the	dealer	from	whom	the	appliance	                             2006/95/EC    uber  die  Niederspannungs-  –  Насадка	 для	 деликатного	 массажа	 (6)	 может	  дартам безопасности и гигиены.  –  Ауна?шалы  саптама  (7)  желке  мен  иы?  б?лшы?   2004/108/ЕС   Дерективаны?
    Attention!	Do	not	use	the	protective	attachment	  was	purchased.	The	bill	of	sale	or	receipt	must	be	  Schutzaufsatz (8)  gerate vorgesehen sind.  быть	использована	для	масляного	массажа	тела.	                         еттерін у?алау?а арнал?ан.             ережелерiне енгiзiлген Т?менгi    Accesoriul de protectie (8)
    Accesoriul de protectie (8) este destinat pentru utiliza-
    (8)	when	using	the	rolling	attachment	(7).  produced	when	making	any	claim	under	the	terms	  Der  Schutzaufsatz  (8)  ist  fur  die  Nutzung  des   –  Роликовая	насадка	(7)	предназначена	для	мас-  АН-ДЕР	ПРОДАКТС	ГмбХ,	Австрия  Назар  аудары?ыз!  Ауна?шалы  саптаманы  (7)   Ережелердi? Реттелуi (2006/95/ЕС )  rea aparatului de masaj in acele locuri unde parul poate
    of	this	guarantee.                    Massagegerats  an  solchen  Stellen,  wo  das  Haar  zwi-                 сажа	мышц	шеи	и	плеч.	         Нойбаугюртель	38/7А,	1070	Вена,	Австрия  пайдалан?ан  кезде  ?ор?аушы  саптаманы  (8)                         patrunde intre partile rotitoare ale capului de masaj (la
    Protective attachment (8)                                               schen  die  drehenden  Teile  des  Massagekopfs  gelan-                 Внимание!	 При	 использовании	 роликовой	 насад-  Сделано	в	Китае      пайдалану?а тыйым салынады.                                             masarea gatului sau umerilor).
    Protective	attachment	(8)	is	intended	for	usage	in	  This product conforms to the EMC-Re-  gen  kann  (bei  der  Massage  von  Hals  und  Schultern),   ки	(7)	запрещается	использовать	защитную	насад-                                                                                        Atentie!
    areas	where	hair	may	get	caught	between	rotat-  quirements as laid down by the Council   bestimmt.                                              ку	(8).                                                                ?ор?аушы саптама (8)                                                    –  Accesoriul de protectie (8) nu este destinat pentru
    Achtung!
    ing	parts	of	the	massage	head	(when	massaging	  Directive 2004/108/ЕС  and to the Low   –  Der  Schutzaufsatz  (8)  ist  fur  die  Verwendung  mit                                                                     ?ор?аушы саптама (8) у?алауышты шаштар у?алауыш                           utilizare impreuna cu accesoriul cu role (7) si pentru
    neck	or	shoulders).                     Voltage Regulation (2006/95/ЕС )  dem Rollenaufsatz (7) und fur die Olmassage nicht                     Защитная насадка (8)                                                   бастиекті?  айналатын  б?ліктеріні?  арасында  болуы                      efectuarea masajului cu ulei.
    м?мкін  жерлерде  пайдалану?а  арнал?ан  (желке
    Защитная	 насадка	 (8)	 предназначена	 при	 исполь-
    bestimmt.                                                             зовании	массажёра	в	тех	местах,	где	волосы	могут	                      немесе иы?).
    2                                                                       3                                                                       4                                                                       5                                                                      6
    VT-1392_IM.indd   1                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                             14.06.2013   11:42:21
  • CESKy                                                               УКРАЇНСЬКА                                                             БЕЛАРУСКАЯ                                                               O’zBEkCHA
    mASAZnI PRISTroJ nA TELo          mohou dostat mezi otacejici casti masazni hlavice   МАСАЖЕР ДЛЯ ТIЛА    тися	поміж	обертаючихся	частин	масажної	голівки	  МАСАЖОР ДЛЯ ЦЕЛА      паміж	часткамі	масажнай	галоўкі,	якія	круцяцца	(пры	  BАDАN UQАLАGICH  Diqqаt!
    Vibracni  system  masazniho  pristroje  efektivne   (pri masazi krku a ramen).  Вібраційна	 система	 масажеру	 ефективно	 діє	 на	  (при	масажі	шиї	або	плечей).  Вібрацыйная	 сістэма	 масажора	 эфектыўна	  масажы	шыі	ці	плячэй).  Uqаlаgich titrаtgichi mushаk to’qimаlаrigа sаmаrаli   –  Himоya  birikmа  (8)  dumаlоq  birikmа  (7)
    pusobi na svalove tkane, odstranuje nadbytecnou                         м’язову	тканину,	видаляє	зайвий	жировий	проша-  Увага!                  ўздзейнічае	на	мышачную	тканку,	удаляе	залішнюю	  Увага!                tа’sir qilаdi, оrtiqchа yog’ qаtlаmini kеtkаzаdi, qаbаriq   bilаn  ishlаtishgа  vа  yog’lаb  uqаlаshgа
    tukovou vrstvu a pomaha v odstraneni celulitidy.   Upozorneni!          рок	та	допомагає	позбутися	целюліту.  –  Захисна насадка (8) не призначена для вико-  тлушчавую	 праслойку	 і	 дапамагае	 пазбавіцца	 ад	  –  Ахоўная  насадка  (8)  не  прызначана  для   tеrini kеtkаzishgа yordаm bеrаdi.  mo’ljаllаnmаgаn.
    Masazni pristroj ma nejenom proticelulitidove ucin-  –  Ochranny  nastavec  (8)  neni  urcen  k  pouziti   Масажер	 не	 тільки	 виконує	 антіцелюлітну	 функ-  ристання з роликовою насадкою (7) та для про-  цэлюліта.  выкарыстання  з  ролікавай  насадкай  (7)  і  для   Uqаlаgich  qаbаrgаn  tеrini  kеtkаzishdаn  tаshqаri   –  Uqаlаgich  himоya  birikmаsiz  (8)  ishlаtilgаndа
    Масажор	 не	 толькі	 выконвае	 антыцэлюлітную
    правядзення маслянога масажу.
    ky, ale take tlumi bolesti v zadech a krku, napoma-  spolu s valeckovym nastavcem (7) a k prove-  цію,	а	також	зменшує	білі	у	спині	та	шиї,	допомагає	  ведення масляного масажу.   функцыю,	 але	 і	 памяншае	 болі	 ў	 спіне	 і	 шыі,	  –  Пры выкарыстанні масажора без ахоўнай насадкі   yеlkаdаgi,  bo’yindаgi  оg’riqni  kаmаytirаdi,  qоn   uqаlаgich  kаllаk  (3)  аylаnаyotgаn  qismlаri
    ha  zlepseni  krevniho  obehu  a  zvyseni  celkoveho   deni olejove masaze.   поліпшити	кровообіг	та	підвищити	загальний	тонус	  –  При  використанні  масажеру  без  захис-  дапамагае	 палепшыць	 кровазварот	 і	 павялічыць	  (8) сачыце за тым, каб валасы не патрапілі паміж   аylаnishi  yaхshilаnishigа  yordаm  bеrаdi,  insоn   o’rtаsigа sоch tushib qоlmаsligigа qаrаb turing.
    tonu  organismu,  proto  je  masazni  pristroj  idealni   –  Pri pouzivani masazniho pristroje bez ochran-  організму,	 тому	 масажер	 ідеально	 пасує	 людям,	  ної  насадки  (8)  стежте  за  тим,  щоб  волосся   агульны	 тонус	 арганізма,	 таму	 масажор	 ідэальна	  часткамі масажнай галоўкі (3), якія круцяцца.  а’zоlаri  umumiy  tоnusni  ko’tаrаdi,  shuning  uchun
    pro  lidi,  kteri  svou  pracovni  dobu  travi  prevazne   neho nastavce (8) dbejte na to, aby se vlasy   які	проводять	багато	часу	у	сидячому	або	стоячо-  не  потрапляло  поміж  обертаючихся  частин   падыходзіць	для	людзей,	якія	праводзяць	шмат	часу	  uqаlаgich o’tirib yoki turib ishlаydigаn insоnlаrgа –   BIRINCHI MАRTА ISHLАTISHDАN ОLDIN                                                                       VT-1392 B
    му	положенні:	працівники	офісу,	викладачі,	лікарі,
    масажної голівки (3).
    vsede nebo vestoje: pracovniky kancelari, ucitele,   nedostaly  mezi  otacejici  casti  masazni  hlavi-  продавці	та	інші	співробітники.        ў	сядзячым	ці	стаячым	становішчы:	працаўнікі	офіса,	  ПЕРАД ПЕРШЫМ ВЫКАРЫСТАННЕМ  idоrа хizmаtchilаri, o’qituvchilаr, vrаchlаr, sоtuvchilаr   Jihоz  sоvuqdа  оlib  kеlingаn  yoki  turgаn  bo’lsа
    lekare, prodavace a jine.           ce (3).                             Регулярний	 масаж	 стимулює	 нервові	 закінчення,	  ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ  выкладчыкі,	лекары,	прадаўцы	і	іншыя	супрацоўнікі.  Пасля транспартавання ці захоўвання прылады   vа shungа o’хshаsh bоshqа ishlоvchilаrgа аyniqsа   ishlаtishdаn  оldin  kаmidа  ikki  sоаt  хоnа
    Pravidelna  masaz  stimuluje  nervova  zakonceni,                       зміцнюється	 весь	 організм	 в	 цілому,	 заспокоює	 і	  Після транспортування або зберігання прила-  Рэгулярны	 масаж	 стымулюе	 нервовыя	 канчаткі,	  пры  паніжанай  тэмпературы  неабходна   mоs kеlаdi.  hаrоrаtidа turishi kеrаk.                                                                                                             Body massager
    celkove posiluje organismus, uklidnuje a pomaha   PRED PrVnIm PoUZITIm  допомагає	зняти	стрес.            ду при зниженій температурі необхідно витри-  умацоўваецца	ўвесь	арганізм	у	цэлым,	супакойвае	  вытрымаць  яе  пры  пакаёвай  тэмпературы  не   Dоim  uqаlаb  turgаndа  аsаb  tоlаlаri  uchi  jоnlаnаdi,   –  Jihоzni  qutisidаn  оling,  ishlаshigа  хаlаqit
    proti stresu.                     V  pripade  prepravovani  nebo  skladovani  pri-                        мати його при кімнатній температурі не менше   і	дапамагае	зняць	стрэс.  меней дзвюх гадзін.                  insоn  а’zоlаri  umumiy  mustаhkаmlаnаdi,  insоn   bеrаdigаn yеlimlаngаn yorliqlаrini оlib tаshlаng.
    stroje pri nizke teplote je treba ho nechat pri   ОПИС                  двох годин.                                                             –  Дастаньце	 прыладу	 з	 упакоўкі	 і	 зніміце	 любыя	  hоtirjаm bo’lаdi, аsаbi tinchiydi.  –  Jihоz  buzilmаgаnini  qаrаb  ko’ring,  birоr  jоyi                                                                                     Массажёр для тела
    налепкі,	якія	замінаюць	працы	прылады.
    PoPIS                             pokojove teplote po dobu nejmene dvou hodin.  1.	 Моторний	блок         –  Звільнить	пристрій	від	упаковки	і	усуньте	будь-  АПІСАННЕ            –  Праверце	 цэласнасць	 прылады,	 пры	 наяўнасці	                        buzilgаn jihоzni ishlаtmаng.
    1.	 Маторны	блок
    1.	 Motorova jednotka             –  Rozbalte pristroj a odstrante veskere nalepky,   2.	 Регулятор	інтенсивності	масажу  які	наклейки,	що	заважають	роботі	пристрою.  2.	 Рэгулятар	інтэнсіўнасці	масажу  пашкоджанняў	не	карыстайцеся	прыладай.  QISMLАRI  –  Ishlаtishdаn  оldin  elеktr  mаnbаidаgi  tоk  kuchi
    2.	 Regulator intenzity masaze      prekazejici provozu pristroje.      3.	 Масажна	голівка               –  Перевірте	 цілісність	 пристрою,	 за	 наявності	  3.	 Масажная	галоўка  –  Перад	 уключэннем	 пераканайцеся	 ў	 тым,	 што	  1.	 Mоtоr blоki    jihоz  ishlаydigаn  tоk  kuchigа  to’g’ri  kеlishini
    3.	 Masazni hlavice               –  Zkontrolujte, zda pristroj neni poskozen, pokud   4.	 Насадка	для	акупунктурного	масажу  пошкоджень	не	користуйтеся	пристроєм.  4.	 Насадка	для	акупунктурнага	масажу  напружанне	 электрычнай	 сеткі	 адпавядае	  2.	 Uqаlаsh tеzligini o’zgаrtirаdigаn murvаt  tеkshirib ko’ring.
    4.	 Nastavec pro akupunkturni masaz  objevite zavadu pristroj nepouzivejte.  5.	 Насадка	для	інтенсивного	масажу  –  Перед	включенням	переконайтеся	в	тому,	що	  5.	 Насадка	для	інтэнсіўнага	масажу  працоўнаму	напружанню	прылады.  3.	 Uqаlаgich kаllаk  –  Mоtоr blоkini (1) quruq mаtо bilаn аrting.
    5.	 Nastavec pro intenzivni masaz  –  Pred zapnutim se ujistete, ze napeti v elektricke   6.	 Насадка	для	делікатного	масажу  напруга	електричної	мережі	відповідає	робочій	  6.	 Насадка	для	далікатнага	масажу  –  Пратрыце	 маторны	 блок	 (1)	 мяккай	 сухой	  4.	 Nuqtаli uqаlоvchi birikmа  –  Uqаlаydigаn  birikmаlаri  (4…7)  bilаn  himоya
    6.	 Nastavec pro jemnou masaz       siti odpovida provoznimu napeti pristroje.  7.	 Роликова	насадка        напрузі	пристрою.                   7.	 Ролікавая	насадка               тканінай.                           5.	 Tеz uqаlаydigаn birikmа         birikmаsini (8) mo’’tаdil yuvish vоsitаsi sоlingаn
    7.	 Valeckovy nastavec            –  Otrete  motorovou  jednotku  (1)  mekkym   8.	 Захисна	насадка       –  Протріть	моторний	блок	(1)	м’якою	сухою	тка-  8.	 Ахоўная	насадка    –  Масажныя	 насадкі	 (4…7)	 і	 ахоўную	 насадку	 (8)	  6.	 Оhistа uqаlаydigаn birikmа  iliq suvdа yuving, yaхshilаb quriting.
    ниною.
    8.	 Ochranny nastavec               suchym hadrikem.                    ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ                    –  Масажні	насадки	(4…7)	та	захисну	насадку	(8)	                          прамыйце	цёплай	вадой	з	нейтральным	мыйным	  7.	 Dumаlоq birikmа
    –  Masazni nastavce (4…7) a ochranny nastavec                                                                 МЕРЫ БЯСПЕКІ                        сродкам	і	старанна	прасушыце.       8.	 Himоya birikmа               UQАLАSH
    BEZPECnoSTnI PoKYnY                 (8) umyjte vlaznou vodou s neutralnim mycim   Перед	 початком	 експлуатації	 електроприладу	  промийте	теплою	водою	з	нейтральним	мию-  Перад	 пачаткам	 эксплуатацыі	 электрапрыбора	                               Diqqаt!  Umurtqаni  uqаlаgаndа  umurtqаning
    уважно	прочитайте	цей	посібник	з	експлуатації,	та
    чим	засобом	і	ретельно	просушіть.
    Pred uvedenim pristroje do provozu si pozorne pre-  prostredkem a dukladne osuste.  збережіть	його	для	використання	в	якості	довідко-           ўважліва	 прачытайце	 сапраўдную	 інструкцыю	 па	  ПРАВЯДЗЕННЕ МАСАЖУ   ХАVFSIZLIK CHОRАLАRI             o’zini  uqаlаmаng,  umurtqаning  ikki  tоmоnidаn
    Ўвага!  Падчас  масажу  пазваночніка  варта
    эксплуатацыі	 і	 захавайце	 яе	 для	 выкарыстання	 ў
    ctete tuto uzivatelskou prirucku a uschovejte si ji                     вого	матеріалу.                   ПРОВЕДЕННЯ МАСАЖУ                     якасці	даведкавага	матэрыялу.     пазбягаць  прамога  ўздзеяння  на  пазванкі  і   Elеktr jihоzini ishlаtishdаn оldin qo’llаnmаsini diqqаt   uqаlаng.
    jako zdroj potrebnych informaci.   ProVEDEnI mASAZE                     Використовуйте	 пристрій	 лише	 по	 його	 прямо-  Увага! Під час масажу хребта уникайте прямої   Выкарыстоўвайце	 прыладу	 толькі	 па	 яе	 прамым	  праводзіць  усе  прыёмы  масажу  паабапал   bilаn o’qib chiqing, kеyinchаlik kеrаk bo’lgаndа o’qib   –  Uqаlаydigаn  birikmаni  (4…7)  uqаlаydigаn
    kаllаkkа (3) biriktiring.
    Pouzivejte pristroj pouze k ucelum, k nimz je urcen,   Upozorneni!  Pri  masazi  patere  je  treba  se   му	призначенню,	як	викладено	в	даній	інструкції.	  дії на хребці та проводіть всі прийоми масажу   прызначэнні,	як	выкладзена	ў	дадзенай	інструкцыі.	  пазваночнага слупа.  bilish uchun qo’llаnmаsini sаqlаb оlib qo’ying.  –  Аgаr  birikmаlаri  (4,  5,  6)  ishlаtilаdigаn  bo’lsа
    Jihоzni  fаqаt  bеvоsitа  mаqsаdigа  muvоfiq,
    jak je popsano v teto prirucce. Nespravne zachaze-  vyhybat  primeho  pusobeni  na  obratle  a  pro-  Неправильне	поводження	з	приладом	може	при-  по обидві сторони хребетного стовпа.   Няправільны	зварот	з	прыборам	можа	прывесці	да	  –  Устанавіце	неабходную	масажную	насадку	(4…7)	  qo’llаnmаsidа  аytilgаndеk  ishlаting.  Jihоz  nоto’g’ri   himоya  birikmаsini  (8)  mоtоr  blоkigа  (1)
    ni s pristrojem muze zpusobit jeho poskozeni, sko-  vadet  vsechny  masazni  ukony  po  obou  stra-  вести	до	його	поломки,	спричинення	шкоди	корис-  –  Установіть	необхідну	масажну	насадку	(4…7)	на	  яго	 паломкі,	 прычынення	 шкоды	 карыстачу	 ці	 яго	  на	масажную	галоўку	(3).  ishlаtilsа buzilishi, fоydаlаnuvchi yoki uning mulkigа   mаhkаmlаb qo’ying.
    du na zdravi uzivatele nebo na jeho majetku.   nach patere.             тувачеві	або	його	майну.	           масажну	голівку	(3).                маёмасці.	                        –  Калі	 вы	 выкарыстоўваеце	 насадкі	 (4,	 5,	 6),
    •  Pred zapnutim pristroje se ujistete, ze provoz-  –  Nasadte potrebny nastavec (4…7) na masaz-  •   Перед	 включенням	 пристрою	 переконайтесь,	  –  Якщо	ви	використовуєте	насадки	(4,	5,	6),	уста-  •   Перад	 уключэннем	 прыбора	 пераканайцеся	  устанавіце	ахоўную	насадку	(8)	на	маторны	блок	  zаrаr qilishi mumkin.  Eslаtmа:  Himоya  birikmаsi  (8)  dumаlоq  birikmа
    •  Ishlаtishdаn  оldin  jihоz  ishlаydigаn  tоk  kuchi
    (7)  bilаn  ishlаtishgа,  yog’  bilаn  uqаlаshgа
    ni  napeti  pristroje  odpovida  napeti  v  elektric-  ni hlavici (3).  що	робоча	напруга	пристрою	відповідає	напру-  новіть	 захисну	 насадку	 (8)	 на	 моторний	 блок	  ў	 тым,	 што	 працоўнае	 напружанне	 прылады	  (1).  elеktr  mаnbаidаgi  tоk  kuchigа  to’g’ri  kеlishini   mo’ljаllаnmаgаn.
    ke siti.                       –  Pokud  pouzivate  nastavce  (4,  5,  6),  nasad-  зі	в	електричній	мережі.  (1).                             адпавядае	напружанню	ў	электрычнай	сетцы.  Нататка:  Ахоўная  насадка  (8)  не  прызначана   tеkshirib ko’ring.  –  Elеktr vilkаsini rоzеtkаgа ulаng.
    •  Doba nepretrziteho provozu masazniho pristro-  te  ochranny  nastavec  (8)  na  motorovou  jed-  •   Тривалість	безперервної	роботи	масажеру	не	  Примітка: Захисна насадка (8) не призначена для   •   Час	бесперапыннай	працы	масажора	не	павінен	  для  выкарыстання  з  ролікавай  насадкай  (7)  і  для   •  Uqаlаgich  to’хtаmаsdаn  ishlаydigаn  vаqt   Eslаtmа:  Jihоzni  elеktrgа  ulаshdаn  оldin  uqаlаsh
    правядзення маслянога масажу.
    перавышаць	15	хвілін,	перапынак	паміж	сеансамі
    je nesmi presahovat 15 minut, prestavka mezi   notku (1).              повинна	 перевищувати	 15	 хвилину,	 перерва	  використання  з  роликовою  насадкою  (7)  та  для   масажу	павінен	складаць	не	меней	15	хвілін.	  –  Устаўце	 вілку	 сеткавага	 шнура	 	 ў	 электрычную	  15  dаqiqаdаn  оshmаsligi  kеrаk,  bir  mаrtа   tеzligini o’zgаrtirаdigаn murvаti (2) «OFF» tоmоndа
    jednotlivymi  procedurami  musi  trvat  nejmene   Poznamka:  Ochranny  nastavec  (8)  neni  urcen   між	 сеансами	 масажу	 	 має	 складати	 не	 мен-  проведення масляного масажу.  •   Не	 выкарыстоўвайце	 прыладу	 ў	 непасрэднай	  разетку.  ishlаtilgаndаn  kеyin  yanа  ishlаtishdаn  оldin   turishi kеrаk.
    15 minut.                      k  pouziti  spolu  s  valeckovym  nastavcem  (7)  a   •   ше	15	хвилин.	  –  Вставте	вилку	мережевого	шнура	в	електрич-  блізкасці	ад	крыніц	цяпла	ці	ў	адкрытага	агню.  Нататка:  Перад  уключэннем  прылады  ў   kаmidа 15 dаqiqа o’tishini kutib turing.  –  Murvаtini (2) burаb uqаlаgichni ishlаting, uqаlаsh
    ну	розетку.
    •  Nepouzivejte  pristroj  v bezprostredni  blizkosti   k provedeni olejove masaze.  Не	 використовуйте	 пристрій	 в	 безпосередній	  Примітка:  Перед  вмиканням  пристрою  в  елек-  •   Сачыце	 за	 тым,	 каб	 сеткавы	 провад	 не	  электрычную  сетку  пераканайцеся  ў  тым,  што   •  Jihоzni issiq chiqаrаdigаn jihоzlаr, оchiq оlоvgа   tеzligini o’zingiz хоhlаgаndеk bеlgilаb qo’ying.
    близькості	 від	 джерел	 тепла	 або	 біля	 відкри-
    zdroju tepla a otevreneho ohne.  –  Zapojte  vidlici  privodniho  kabelu  do  elektric-                                                        дакранаўся	 да	 гарачых	 паверхняў	 і	 вострых	  рэгулятар  інтэнсіўнасці  масажу  (2)  знаходзіцца  ў   yaqin qo’yib ishlаtmаng.  –  Bаdаnning  bittа  jоyini  3  dаqiqаdаn  ko’p
    •  Dbejte na to, aby se privodni kabel nedotykal   ke zasuvky.          •   того	полум’я.                 тричну мережу переконайтеся в тому, що регуля-  кантоў	мэблі.           становішчы «OFF».                     •  Elеktr  simi  qizigаn  yuzаlаrgа,  mеbеl  o’tkir   uqаlаmаng, so’ng bаdаnning bоshqа jоyigа o’tib
    тор інтенсивності масажу (2) знаходиться у поло-
    Слідкуйте	за	тим,	щоб	мережевий	шнур	не	тор-
    horkych povrchu a ostrych hran nabytku.  Poznamka: Pred zapojenim pristroje do elektric-  кався	гарячих	поверхонь	і	гострих	кутів	меблів.  женні «OFF».  •   Каб	 пазбегнуць	 ўдару	 электрычным	 токам,	  –  Паваротам	 рэгулятара	 (2)	 уключыце	 масажор	 і	  qirrаsigа tеgmаsin.  uqаlаng.
    •  Aby  nedoslo  k  urazu  elektrickym  proudem   ke siti se ujistete, ze regulator intenzity masaze (2)   •   Щоб	уникнути	поразки	електричним	струмом,	  –  Повертанням	регулятора	(2)	увімкніть	масажер	  не	 апускайце	 маторны	 блок,	 сеткавы	 шнур	 і	  ўстанавіце	неабходную	інтэнсіўнасць	масажу.  •  Tоk urmаsligi uchun mоtоr blоkini, elеktr shnuri   –  15  dаqiqа  ishlаgаndаn  kеyin  jihоzni  o’chiring,
    nikdy neponorujte motorovou jednotku, privod-  je v poloze OFF.        не	занурюйте	пристрій,	мережевий	шнур	і	вил-  та	установіть	необхідну	інтенсивність	масажу.  вілку	сеткавага	шнура	ў	ваду	ці	ў	любыя	іншыя	  –  Масажуйце	абраны	ўчастак	цела	не	больш	за	3	  vа elеktr vilkаsini suvgа yoki bоshqа suyuqlikkа   buning  uchun  murvаtini  (2)  «OFF»  tоmоngа
    ni  kabel  ani  vidlici  privodniho  kabelu  do  vody   –  Otocenim regulatoru (2) zapnete masazni pri-  ку	мережевого	шнура	у	воду	або	в	будь-які	інші	  –  Масажуйте	 вибрану	 ділянку	 тіла	 не	 більше	 3	  •   вадкасці.  хвіліны,	 затым	 перасоўвайце	 масажор	 на	 іншы	  sоlmаng.  o’tkаzib  qo’ying,  elеktr  vilkаsini  rоzеtkаdаn
    ўчастак	цела.
    nebo jakekoli jine kapaliny.     stroj a nastavte pozadovanou intenzitu masaze.  рідини.                 хвилин,	 потім	 переміщайте	 масажер	 на	 іншу	  Не	 выкарыстоўвайце	 масажор	 у	 памяшканнях	  –  Пасля	 15	 хвілін	 масажу	 адключыце	 прыладу,	  •  Uqаlаgichni  hаrоrаt  bаlаnd,  nаmlik  ko’p   chiqаrib оling.
    з	 павышанай	 тэмпературай	 і	 высокай
    •  Nepouzivejte masazni pristroj v mistnostech se   –  Masirujte vybranou oblast tela nejvice 3 minu-  •   Не	використовуйте	масажер	в	місцях	з	підви-  ділянку	тіла.  вільготнасцю.  для	гэтага	ўстанавіце	рэгулятар	(2)	у	становішча	  хоnаlаrdа ishlаtmаng.  Eslаtmа:  Uqаlаgich  bir  mаrtа  ishlаtilgаndаn  kеyin
    zvysenou teplotou a vysokou vlhkosti.  ty, pak posunte masazni pristroj na jinou oblast   щеною	температурою	та	високою	вологістю.  –  Після	15	хвилин	масажу	вимкніть	пристрій,	для	  •   Не	  выкарыстоўвайце	  масажор	  па-за	  «OFF»	 і	 выцягніце	 вілку	 сеткавага	 шнура	 з	  •  Uqаlаgichni хоnаdаn tаshqаridа ishlаtmаng.  yanа  ishlаtishdаn  оldin  kаmidа  15  dаqiqа  to’хtаtib
    •  Nikdy nepouzivejte masazni pristroj vne budo-  tela.                 •   Не	 використовуйте	 масажер	 поза	 приміщен-  цього	 встановіть	 регулятор	 (2)	 у	 положення	  памяшканнямі.  электрычнай	разеткі.         •  Mаzаngiz  bo’lmаsа  yoki  uyqungiz  kеlаyotgаn   turish kеrаk.
    vy.                            –  Po 15 minutach masaze vypnete pristroj preve-  нями.                   «OFF»,	 і	 витягніть	 вилку	 мережевого	 шнура	 з	  •   Не	 выкарыстоўвайце	 	 прыбор	 пры	 дрэнным	  Нататка: Пасля кожнага сеансу масажу неабходна   bo’lsа uqаlаgichni ishlаtmаng.
    •  Nepouzivejte  pristroj  pokud  se  necitite  dobre   denim regulatoru (2) do polohy OFF a vyndejte   •   Не	 використовуйте	 пристрій	 при	 поганому	  електричної	розетки.  самаадчуванні	ці	ў	сонным	стане.  рабіць перапынак не меней 15 хвілін.  •  Uqаlаgichning  tа’siri  yoqimli  bo’lishi  kеrаk.   TАVSIYA
    nebo pokud jste ospali.          vidlici privodniho kabelu z elektricke zasuvky.  самопочутті	або	в	сонному	стані.  Примітка: Після кожного сеансу масажу необхідно   •   Масаж	 павінен	 дастаўляць	 толькі	 прыемныя	  Uqаlаgаndа birоr jоyingiz оg’risа yoki o’zingizni   –  Uqаlаgichni  оvqаtlаngаndаn  kеyin  kаmidа  bir
    •  Masaz  musi  davat  jenom  prijemne  pocity.   Poznamka: Po kazdem provedeni masaze je treba   •   Масаж	повинен	доставляти	тільки	приємні	від-  робити перерву  не менше 15 хвилин.  адчуванні.	 Пры	 болевых	 адчуваннях	 і	  РЭКАМЕНДАЦЫІ  nохush  sеzsаngiz  tеz  uqаlаgich  ishlаtilishini   sоаt o’tgаndаn kеyin ishlаting.
    Pokud behem masaze pocitite nevolnost nebo   udelat prestavku nejmene 15 minut.  чуття.	При	больових	відчуттях	та	дискомфорті	                 дыскамфорце	падчас	масажу	варта	неадкладна	  –  Карыстайцеся	 масажорам	 не	 раней,	 чым	 праз	  to’хtаting  vа  mаslаhаt  оlish  uchun  dаvоlоvchi   –  Jihоzni bоshni uqаlаshgа ishlаtish tа’qiqlаnаdi.
    bolest,  okamzite  prestante  pristroj  pouzivat  a                    під	час	масажу	слід	негайно	припинити	вико-  РЕКОМЕНДАЦІЇ               спыніць	выкарыстанне	масажора	і		звярнуцца	за	  гадзіну	пасля	прыёму	ежы.  shifоkоringizgа murоjааt qiling.  –  Uqаlаgichni  hаrоrаt  35°C  dаrаjаdаn  bаlаnd
    –  Користуйтесь	масажером	не	раніше	ніж	через
    ристання	масажеру	та	звернутися	за	консуль-
    obratte se na sveho osetrujiciho lekare ke kon-  DoPorUCEnI            тацією	до	лікаря.                 годину	після	приймання	їжі.         •   кансультацыяй	да	лечачага	ўрача.  –  Забараняецца	 выкарыстоўваць	 прыбор	 для	  •  Elеktrgа ulаngаn jihоzni qаrоvsiz qоldirmаng.  jоydа, nаmlik ko’p хоnаdа ishlаtmаng.
    масажу	галавы.
    zultaci.                       –  Nepouzivejte masazni pristroj po jidle drive nez   •   Не	залишайте	включений	пристрій	без	нагляду.  –  Забороняється	 використовувати	 прилад	 для	  •   Не	пакідайце	ўключаную	прыладу	без	нагляду.  –  Не	карыстайцеся	масажорам	пры	тэмпературы	  •  Tоzаlаshdаn  оldin  yoki  ishlаtilmаyotgаn  bo’lsа   –  Аgаr uqаlаgich ishlаyotgаndа o’zingizni nохush
    Кожны	раз	перад	чысткай	масажора,	а	таксама	ў
    •  Nenechavejte zapnuty pristroj bez dohledu.  za jednu hodinu.         •   Вимикайте	пристрій	і	виймайте		вилку	мереж-  масажу	голови.           тым	выпадку,	калі	вы	не	карыстаецеся	прыладай,	  навакольнага	 асяроддзя	 вышэй	 35°С	 і	 ў	  uqаlаgichni  аlbаttа  o’chirib,  elеktr  vilkаsini   sеzsаngiz  ishlаtishni  to’хtаting,  tеz  dаvоlоvchi
    •  Vzdy  vypnete  masazni  pristroj  pred  cistenim   –  Nikdy nepouzivejte pristroj k masazi hlavy.  ного	 шнура	 з	 розетки	 кожного	 разу	 перед	  –  Не	 користуйтесь	 масажером	 при	 температу-  адключайце	 яе	 і	 даставайце	 вілку	 сеткавага	  памяшканнях	з	павышанай	вільготнасцю.  rоzеtkаdаn chiqаrib оlib qo’ying.  shifоkоringizgа murоjааt qilib mаslаhаt оling.
    pristroje a take pokud ho nepouzivate a vyndej-  –  Nepouzivejte masazni pristroj pri okolni teplote   чищенням	масажера,	або	у	випадку,	якщо	Ви	  рі	навколишнього	середовища	вище	35°	С	та	в	  шнура	з	электрычнай	разеткі.  –  Калі	 падчас	 выкарыстання	 масажора	 вы	  •  Bоlаlаr  jihоzni  o’yinchоq  qilib  o’ynаshlаrigа   –  Uqаlаsh  uchun  uqаlаgichni  bаdаnning  kеrаkli
    te vidlici privodniho kabelu z elektricke zasuvky.  nad 35° C a v mistnostech se zvysenou vlhkosti.  не	користуєтеся	пристроєм.  приміщеннях	з	підвищеною	вологістю.  •   Не	дазваляйце	дзецям	выкарыстоўваць	прыладу	  адчуваеце	 непрыемныя	 сімптомы,	 спыніце	  ruхsаt bеrmаng.  jоyigа tеkkizing, qаttiq bоsmаng.
    •  Nedovolujte detem aby si s pristrojem hraly.   –  Pokud behem masaze budete mit neprijemne   •   Не	дозволяйте	дітям	використовувати	пристрій	  –  Якщо	 під	 час	 використання	 масажеру	 ви	 від-  ў	якасці	цацкі.	  выкарыстанне	прыбора	і	неадкладна	звярніцеся	  •  Bоlаlаrni ehtiyot qilish uchun o’rаshgа ishlаtilgаn   –  Uqаlаgichni bаdаn uqаlаnаyotgаn qismi chеtidаn
    •  Kvuli bezpecnosti deti nenechavejte bez dohle-  pocity, prestante pouzivat pristroj a neprodle-  в	якості	іграшки.	  чуваєтенеприємні	 симптоми,	 припиніть	 вико-  •   З	 меркаванняў	 бяспекі	 дзяцей	 не	 пакідайце	  за	кансультацыяй	да	лечачага	ўрача.  pоlietilеn хаltаlаrni qаrоvsiz qоldirmаng.  o’rtаsigа qrааb yurgаzing.
    du igelitove sacky pouzite pri baleni.   ne se obratte na sveho osetrujiciho lekare ke   •   З	міркувань	безпеки	дітей	не	залишайте	поліе-  ристання	 пристрою	 та	 негайно	 зверніться	 за	  поліэтыленавыя	пакеты,	якія	выкарыстоўваюцца	  –  Для	правядзення	масажу	прыкладзіце	масажор	  •  Diqqаt!  Bоlаlаr  pоlietilеn  хаltа  yoki  o’rаshgа   –  Uqаlаshni  dоim  umurtqаning  bo’yin  qismidаn
    •  Upozorneni!  Nedovolujte  detem  aby  si  hra-  konzultaci.            тиленові	пакети,	використовувані	в	якості		упа-  консультацією	до	лікаря.  •   ў	якасці	ўпакоўкі,	без	нагляду.	  да	 патрэбнага	 ўчастку	 цела,	 не	 прыкладаючы	  ishlаtilgаn  plyonkаni  o’ynаshlаrigа  ruхsаt   bоshlаsh  tаvsiya  qilinаdi.  So’ng  bеl  yuqоrisini
    ly  s  igelitovymi  sacky  nebo  obalovou  folii.   –  K  provedeni  masaze  prilozte  masazni  pristroj   ковки,	без	нагляду.	  –  Для	 проведення	 масажу	 прикладіть	 масажер	  Увага!  Не  дазваляйце  дзецям  гуляць  з   празмерных	высілкаў.  bеrmаng. Bo’g’ilish хаvfi bоr!  uqаlаsh mumkin. Bаdаn bittа jоyini ko’pi bilаn 3
    Nebezpeci zaduseni!              na  pozadovanou  oblast  tela,  netlacte  pri  tom   •   Увага! Не дозволяйте дітям грати з поліетиле-  до	потрібної	ділянки	тіла,	не	докладаючи	над-  поліэтыленавымі  пакетамі  ці  ўпаковачнай   –  Перасоўвайце	масажор	ад	перыферыі	да	цэнтра	  •  Bоlаlаr bilan imkоniyati chеklаngаn insоnlаrning   dаqiqаdаn 5 dаqiqаgаchа uqаlаsh mumkin.
    ўчастку	цела.
    плёнкай. Небяспека ўдушша!
    •  Tento spotrebic neni urcen pro pouzivani det-  s nadmernym usilim.     новими  пакетами  або  пакувальною  плівкою.   мірних	зусиль.         •   Дадзеная	 прылада	 не	 прызначана	 для	  –  Заўсёды	 рэкамендуецца	 пачынаць	 масаж	  хаvfsizligi uchun jаvоb bеrаdigаn insonlar ular-  –  Uqаlаgichni  dumg’аzа  bilаn  sоn  tеrisi  qаbаrib
    mi  nebo  osobami  se  snizenymi  schopnostmi,   –  Posouvejte masazni pristroj od okraju k cent-  Загроза ядухи!  –  Переміщайте	 масажер	 від	 периферії	 до	 цен-  выкарыстання	дзецьмі	і	людзьмі	з	абмежаванымі	  з	 шыйнага	 аддзела	 пазваночніка.	 Затым	  ga  jihоzni  хаvfsiz  ishlаtish  qоidаlаrini  to’liq  vа   qоlishi оldini оlish uchun hаm ishlаtish mumkin.
    pokud osoba odpovedna za jejich bezpecnost   ru oblasti tela.        •   Цей	 прилад	 не	 призначений	 для	 використан-  тру	ділянки	тіла.     магчымасцямі,	калі	толькі	асобай,	якая	адказвае	  можна	 прыступіць	 да	 масажу	 вобласці	 спіны.	  tushunаrli  qilib  o’rgаtishmagan  vа  nоto’g’ri   Tеri qаbаrishi оldini оlish  uchun 4 dаqiqаdаn 5             GB
    jim  neda  odpovidajici  a  srozumitelne  pokyny   –  Doporucuje  se  vzdy  zacinat  masaz  od  krcni   ня	 дітьми	 та	 людьми	 з	 обмеженими	 можли-  –  Завжди	 рекомендується	 починати	 масаж	 з	  за	 іх	 бяспеку,	 ім	 не	 дадзены	 адпаведныя	 і	  Рэкамендуемы	час	масажу	аднаго	ўчастку	цела	  ishlаtilgаndа  qаndаy  хаvf  bo’lishi  mumkinligini   dаqiqаgаchа uqаlаsh tаvsiya qilinаdi.  A	production	date	of	the	item	is	indicated	in	the	serial	number	on	the	technical	data	plate.	A	serial	num-
    востями,	 якщо	 тільки	 особою,	 яка	 відповідає
    шийного	відділу	хребта.	Потім	можна	перейти
    k  bezpecnemu  pouziti  pristroje  a  nepouci  je   patere. Pak muzete zacit s masazi v oblasti zad.   за	їх	безпеку,	їм	не	дано	відповідні	і	зрозумілі	  до	масажу	області	спини.	Рекомендований	час	  зразумелыя	 ім	 інструкцыі	 пра	 бяспечнае	  -	ад	3	да	5	хвілін.	  tushuntirishmagan  bo’lishsa  jihоz  bоlаlаr  bilan   –  Qоrin  mushаgini  fаqаt  sоаt  mili  tоmоngа   ber	is	an	eleven-unit	number,	with	the	first	four	figures	indicating	the	production	date.	For	example,
    o  nebezpeci  vyplyvajicim  z  jeho  nespravneho   Doporucena doba masaze jedne oblasti tela je   інструкції	 про	 безпечне	 користування	 прила-  масажу	однієї	ділянки	тіла	-	від	3	до	5	хвилин.	  карыстанне	 прыладай	 і	 тых	 небяспеках,	  –  Масажор	 можа	  выкарыстоўвацца	 для	  imkоniyati  chеklаngаn  insonlarning  ishlatishiga   аylаntirib uqаlаng.  serial	number	0606ххххххх	means	that	the	item	was	manufactured	in	June	(the	sixth	month)	2006.
    pouziti.                         3 az 5 minut.                         дом	 і	 тієї	 небезпеки,	 яка	 може	 виникати	 при	  –  Масажер	може	використовуватися	для	прове-  якія	 могуць	 узнікаць	 пры	 яе	 няправільным	  правядзення	прафілактычнага	антыцэлюлітнага	  mo’ljallanmagan.  –  Shundаn kеyin bоldirni uqаlаshgа o’ting.
    •  Nikdy  nepouzivejte  masazni  pristroj  pokud   –  Masazni pristroj lze pouzivat k provedeni pre-  його	неправильному	використанні.  дення	профілактичного	антіцелюлітного	маса-  выкарыстанні.  масажу	 ягадзіц	 ці	 бёдраў.	 Рэкамендуемая	  •  Uqаlаnаdigаn  tеrining  birоr  jоyi  yallig’lаngаn   –  Охiridа  оyoq  оstini  uqаlаng,  uqаlаsh  оyoq           DE
    mate jakakoli poskozeni pokozky v miste pro-  ventivni  proticelulitidove  masaze  hyzdi  a  ste-  •   Забороняється	 користуватися	 масажером,	  жу	 сідниц	 або	 стегон.	 Рекомендована	 трива-  •   Забараняецца	 карыстацца	 масажорам,	 калі	  працягласць	 сеансу	 антыцэлюлітнага	 масажу	 -	  bo’lsа uqаlаgichni ishlаtish tа’qiqlаnаdi.  оstidаgi  nuqtаlаrni  fаоllаshtirаdi  vа  insоn   Das Produktionsdatum ist in der Seriennummer auf dem Schild mit technischen Eigenschaften dar-
    ад	4	да	5	хвілін.
    vedeni masaze.                   hen. Doporucena doba proticelulitidove masa-  якщо	 є	 які-небудь	 пошкодження	 шкірного	  лість	сеансу	антіцелюлітного	масажу	-	від	4	до	  маюцца	 якія-небудзь	 пашкоджанні	 скурнага	  –  Масажуйце	вобласць	брушнога	прэса	толькі	па	  •  Birоr jоyi buzilgаn, elеktr shnuri, elеktr vilkаsi yoki   а’zоlаrigа yaхshi tа’sir qilаdi.  gestellt. Die Seriennummer stellt eine elfstellige Zahl dar, die ersten vier Zahlen bedeuten dabei das
    покрыва	ў	месцы	правядзення	масажу.
    •  Nepouzivejte pristroj pokud nefunguje spravne,   ze je 4 az 5 minut.   покриву	у	місці	проведення	масажу.	  5	хвилин.	                       •   Не	 карыстайцеся	 прыладай,	 калі	 маюцца	  гадзіннікавай	стрэлцы.    kоrpusi shikаstlаngаn jihоzni ishlаtmаng.  –  Umumiy uqаlаsh vаqti 15 dаqiqаdаn оshmаsligi,                                                 Produktionsdatum. Zum Beispiel bedeutet die Seriennummer  0606xxxxxxx, dass die Ware im Juni (der
    ma poskozeny privodni kabel, vidlici privodniho   –  Masirujte  oblast  brisniho  lisu  vzdy  jenom  ve   •   Не	користуйтесь	пристроєм,	якщо	є	несправ-  –  Масажуйте	область	черевного	пресу	тільки	за	  няспраўнасці	 ці	 якія-небудзь	 пашкоджанні	  –  Далей	 пераходзьце	 да	 масажу	 ікраножных	  •  Jihоzni o’zichа tа’mirlаsh tа’qiqlаnаdi. Birоr jоyi   kеyin yanа ishlаtishdаn оldin kаmidа 15 dаqiqа   sechste Monat) 2006 hergestellt wurde.
    kabelu nebo plast pristroje.     smeru hodinovych rucicek.             ності	або	які-небудь	пошкодження	мережево-  годинниковою	стрілкою.      сеткавага	 шнура,	 вілкі	 сеткавага	 шнура	 ці	  мышц.                  buzilgаn  bo’lsа  vаkоlаtli  хizmаt  mаrkаzigа  оlib   o’tishi kеrаk.
    •  Nikdy neopravujte pristroj samostatne. Pokud   –  Pak prejdete k masazi lytkovych svalu.  го	шнура,	вилки	мережного	шнура	або	корпу-  –  Далі	переходіть	до	масажу	ікроножних	м’язів.  корпуса	прылады.  –  Завяршыце	сеанс	масажам	ступняў,	ён	актывізуе	  bоring.                                                                                                RUS
    objevite  zavadu  obratte  se  na  autorizovane   –  Ukoncite  proceduru  masazi  chodidel,  ta  akti-  су	пристрою.  –  Завершіть	сеанс	масажем	ступнів,	він	активізує	  •   Забараняецца	 самастойна	 рамантаваць	  акупунктурныя	кропкі	і	спрыяльна	ўздзейнічае	на	  TОZАLАSH VА EHTIYOT QILISH                                                                 Дата	производства	изделия	указана	в	серийном	номере	на	табличке	с	техническими	данными.
    servisni stredisko.              vuje akupunkturuni body a priznive pusobi na   •   Забороняється	 самостійно	 ремонтувати	 при-  акупунктурні	 точки	 та	 має	 сприятливий	 вплив	  прыладу.	 Пры	 выяўленні	 няспраўнасцяў	  арганізм	чалавека.	  DIQQАT!  –  Uqаlаsh  tеzligini  o’zgаrtirаdigаn  murvаtini  (2)                                                Серийный	 номер	 представляет	 собой	 одиннадцатизначное	 число,	 первые	 четыре	 цифры
    lidsky organismus.                    стрій.	При	виявленні	несправностей	зверніть-  на	організм	людини.	      звяртайцеся	 ў	 аўтарызаваны	 (упаўнаважаны)	  –  Агульны	 сеанс	 масажу	 не	 павінен	 перавышаць	  Quyidаgilаr bo’lsа uqаlаgichni ishlаtishdаn оldin   «OFF» tоmоngа o’tkаzib jihоzni o’chiring, elеktr            которого	обозначают	дату	производства.	Например,	серийный	номер	0606ххххххх	означает,	что
    UPoZornEnI!                       –  Celkova  doba  masaze  by  nemela  presahovat   ся	 до	 авторизованого	 (уповноваженого)	 сер-  –  Загальний	сеанс	масажу	не	має	перевищува-  сэрвісны	цэнтр.  15	хвілін	з	наступным	перапынкам	не	меней	15	  dаvоlоvchi  shifоkоringiz  bilаn  mаslаhаtlаshib   vilkаsini rоzеtkаdаn chiqаrib оlib qo’ying.                     изделие	было	произведено	в	июне	(шестой	месяц)	2006	года.
    Pred pouzitim masazniho pristroje se poradte   15 minut s naslednou prestavkou nejmene 15   вісного	центру.  ти	15	хвилин	з	наступною	перервою	не	менше	                            хвілін.                             оling:                           –  Mоtоr  blоkini  (1)  yumshоq,  quruq  mаtо  bilаn
    se svym lekarem v pripade, ze:      minut.                                                                  15	хвилин.                          УВАГА!                                                                  –  yurаk-qоn tоmir kаsаlliklаri;    аrting,  ko’p  kirlаngаn  bo’lsа  mоtоr  blоkini  (1)                                                     kz
    –  trpite srdecnimi a cevnimi chorobami;                                УВАГА!                            ЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД                     Перад выкарыстаннем масажора      ЧЫСТКА І ДОГЛЯД  прыладу,	  устанавіўшы	  –  kаrdiоstimulyatоr qo’yilgаn bo’lsа;  mo’’tаdil yuvish vоsitаsi ishlаtib nаm mаtо bilаn                                                 Б?йымны? шы?арыл?ан мерзімі техникалы?  деректері бар кестедегі сериялы? н?мірде к?рсетілген.
    –  Выключыце
    пракансультуйцеся з лечачым урочом, калі ў
    Перед використанням масажера проконсуль-
    –  mate kardiostimulator;         CISTEnI A UDrZBA                      туйтеся з лікарем, якщо у вас:    –  Вимкніть	 пристрій,	 встановивши	 регулятор	  вас:                     пераключальнік	 інтэнсіўнасці	 масажу	 (2)	 у	  –  оnkоlоgik kаsаllik bo’lsа;  аrting, so’ng quruq mаtо bilаn аrtib quriting.                                                     Сериялы? н?мір он бір саннан т?рады, оны? бірінші т?рт саны шы?ару мерзімін білдіреді. Мысалы,
    –  mate onkologicke onemocneni;   –  Vypnete pristroj prevedenim regulatoru (2) do   –  є	серцево-судинні	захворювання;  інтенсивності	масажу	(2)	у	положення	«OFF»,	і	  –  маюцца	сардэчна-судзістыя	захворванні;  становішча	 «OFF»,	 і	 дастаньце	 вілку	 сеткавага	  –  umurtqаgа implаntаt qo’yilgаn bo’lsа;  –  Mоtоr  blоkini  (1)  qirib  tоzаlаydigаn  vоsitаlаr,   сериялы?  н?мір  0606ххххххх  болса,  б?л  б?йым  2006  жылды?  маусым  айында  (алтыншы  ай)
    –  mate implantaty v pateri;        polohy OFF a vyndejte vidlici privodniho kabelu   –  встановлен	кардіостимулятор;  витягніть	вилку	мережевого	шнура	з	електрич-  –  устанолены	кардыёстымулятар;  шнура	з	электрычнай	разеткі.  –  o’tkirlаshish  bоsqichidаgi  surunkаli  kаsаllik   eritgich bilаn tоzаlаsh tа’qiqlаnаdi.                                       жасал?анын білдіреді.
    bo’lsа;
    –  mate chronicke onemocneni v fazi zhorseni sta-  z elektricke zasuvky.  –  є	онкологічні	захворювання;    ної	розетки.                        –  маюцца	анкалагічныя	захворванні;  –  Пратрыце	 маторны	 блок	 (1)	 мяккай	 сухой	  –  uqаlаgich  ishlаtilаdigаn  jоydа  tеri  tilingаn  yoki   –  Mоtоr blоkini (1), elеktr shnuri vа elеktr vilkаsini
    suvgа yoki bоshqа suyuqlikkа sоlish tа’qiqlаnаdi.
    vu;                            –  Otrete  motorovou  jednotku  (1)  mekkym   –  є	імплантантів	в	хребті;  –  Протріть	моторний	блок	(1)	м’якою	сухою	тка-  –  прысутнічаюць	імплантаты	ў	пазваночніку;  тканінай,	пры	моцных	забруджваннях	пратрыце	                                                                                                               ro/mD
    –  mate  poskozenou  plet  nebo  kozni  choroby   suchym hadrikem, pri vetsim znecisteni otrete   –  є	хронічні	захворювання	у	стадії	загострення;  ниною,	 при	 сильних	 забрудненнях	 протріть	  –  маюцца	 хранічныя	 захворванні	 ў	 стадыі	  корпус	 маторнага	 блока	 (1)	 злёгку	 вільготнай	  kаsаl bo’lsа;  –  Jihоzni  quruq,  sаlqin  vа  bоlаlаrning  qo’li   Data fabricarii este indicata in numarul de serie pe tabelul cu datele tehnice. Numarul de serie repre-
    v mistech aplikace masazniho pristroje;  motorovou jednotku (1) lehce navlhcenym had-  –  є	пошкодження	або	захворювання	шкіри	в	міс-  корпус	 моторного	 блока	 (1)	 злегка	 вологою	  абвастрэння;  тканінай	 з	 выкарыстаннем	 нейтральнага	  shuningdеk:  yеtmаydigаn jоygа оlib qo’ying.                                                                      zinta un numar din unsprezece cifre, primele patru cifre indicind data fabricarii. De exemplu, daca nu-
    a take pokud:                       rikem, pak utrete do sucha.           ці	дії	масажеру;                  тканиною	з	використанням	нейтрального	мию-  –  маюцца	 пашкоджанні	 ці	 захворванні	 скуры	 ў	  мыйнага	сродку,	затым	вытрыце	насуха.  –  hоmilаdоrlikdа;  TO’PLАMI                                                                                       marul de serie este 0606xxxxxxx, inseamna ca produsul dat a fost fabricat in iunie (luna a asea) 2006.
    –  yaqindа jаrrоhlikdаn o’tgаn bo’lsаngiz;
    –  jste tehotna;                  –  Nepouzivejte  k  cisteni  motorove  jednotky  (1)   а також, якщо ви:  чого	засобу,	потім	витріть	насухо.    месцы	ўздзеяння	масажора;       –  Не	выкарыстоўвайце	для	чысткі	маторнага	блока	  –  dаvоlаnаyotgаn bo’lsаngiz;  Mоtоr blоki – 1 dоnа.
    (1)	абразіўныя	мыйныя	сродкі	і	растваральнікі.
    –  jste po chirurgickem zakroku;    abrazivni cistici prostredky ani rozpoustedla.  –  вагітні;           –  Не	 використовуйте	 для	 чищення	 моторного	  а таксама калі вы:     –  Забараняецца	 апускаць	 маторны	 блок	 (1),	  –  hаrаkаt qilishingiz chеklаngаn bo’lsа;  Uqаlаsh birikmаlаri – 4 dоnа.                                                           CZ
    –  цяжарныя;
    –  prodelavate terapii;           –  Nikdy  neponorujte  motorovou  jednotku  (1),   –  нещодавно	перенесли	оперативне	втручання;  блоку	(1)	абразивні	чистячи	засоби	та	розчин-  –  нядаўна	перанеслі	аператыўнае	ўмяшанне;  сеткавы	шнур	і	вілку	сеткавага	шнура	ў	ваду	ці	ў	                                                                                       Datum vyroby spotrebice je uveden v seriovem cisle na vyrobnim stitku s technickymi udaji. Seriove
    –  lekar naridil omezeni pohybovych aktivit;   privodni kabel ani vidlici privodniho kabelu do   –  проходите	курс	лікування;  ники.            –  праходзіце	курс	лячэння;         любыя	іншыя	вадкасці.               UQАLАGICHNI ISHLАTISH BОRАSIDАGI   Himоya birikmаsi – 2 dоnа.                                                                                 cislo je jedenactimistni cislo, z nichz prvni ctyri cislice znamenaji datum vyroby. Napriklad seriove cislo
    Qo’llаnmа – 1 dоnа.
    vody nebo jakekoli jine kapaliny.   –  маєте	обмеження	рухової	активності;	  –  Забороняється	занурювати	моторний	блок	(1),	  –  маеце	абмежаванні	рухальнай	актыўнасці;	  –  Захоўвайце	 прыладу	 ў	 сухім	 прахалодным	                                                                                                         0606xxxxxxx znamena, ze spotrebic byl vyroben v cervnu (sesty mesic) roku 2006.
    InDIKACE PoUZITI PRISTroJE        –  Skladujte  pristroj  v  suchem  chladnem  miste                        мережевий	шнур	і	вилку	мережевого	шнура	у	                              месцы,	недаступным	для	дзяцей.      TАVSIYALАR                       TЕХNIK ХUSUSIYATI
    Uqаlаgichni bаdаnning dеyarli hаmmа jоyigа ishlаtsа
    воду	або	в	будь-які	інші	рідини.
    Masazni  pristroj  lze  pouzit  v  podstate  pro  peci  o   mimo dosah deti.  ПОКАЗАННЯ ДО ЗАСТОСОВУВАННЯ   –  Зберігаєте	 пристрій	 в	 сухому	 прохолодному	  СВЕДЧАННІ ДА ВЫКАРЫСТАННЯ МАСАЖОРА                       bo’lаdi:                         Ishlаydigаn tоk kuchi: 220-240 V ~ 50 Hz                                                                     UA
    МАСАЖЕРУ
    jakoukoli cast tela:                                                    Масажер	можна	використовувати	для	дії	майже	на	  місці,	недоступному	для	дітей.  Масажор	 можна	 выкарыстоўваць	 для	 ўздзеяння	  КАМПЛЕКТ ПАСТАЎКІ  –  yеlkа (bo’yin bilаn bеldаgi tаrаnglikni kеtkаzаdi);  Ishlаtаdigаn quvvаti: 50 W                                                       Дата	виробництва	виробу	вказана	в	серійному	номері	на	табличці	з	технічними	даними.	Серій-
    –  ramena  (odstranuje  napeti  vznikajici  v  krku   oBSAH BALEnI      любу	частину	тіла:                                                      практычна	на	любую	частку	цела:   Маторны	блок	-	1	шт.                  –  bilаk (mushаk tоnusini оshirаdi);  To’хtаmаsdаn ishlаydigаn vаqti: ko’pi bilаn 15                                                          ний	номер	представляє	собою	одинадцятизначне	число,	перші	чотири	цифри	якого	означають
    nebo zadech);                  Motorova jednotka – 1 kus             –  плечі	 (знімає	 напруження,	 яке	 виникло	 у	 шиї	  КОМПЛЕКТ ПОСТАЧАННЯ  –  плечы	 (здымае	 напружанне,	 што	 ўзнікае	 ў	 шыі	  Масажныя	насадкі	-	4	шт.  –  qоrin mushаgi (qоrin mushаgi tоnusini оshirаdi,   dаqiqа.                                                                     дату	виробництва.	Наприклад,	серійний	номер	0606ххххххх	означає,	що	виріб	був	виготовлений
    –  predlokti (zvysuje tonus svalu);  Masazni nastavce – 4 kusy            та	спині);                      Моторний	блок	–	1	шт.                   ці	спіне);                      Ахоўная	насадка	-	2	шт.                 bеl chеtini to’g’rilаydi);                                                                                                                  в	червні	(шостий	місяць)	2006	року.
    –  brisni lis (tonizuje svaly brisniho lisu a modelu-  Ochranny nastavec – 2 kusy  –  предплечье	(підвищує	тонус	м’язів);  Масажні	насадки	–	4	шт.  –  перадплеччы	(павялічвае	тонус	мышц);  Інструкцыя	-	1	шт.         –  sоn (dumg’аzа mushаklаri tоnusini hоsil qilаdi);  Ishlаb chiqаruvchining оldindаn хаbаr bеrmаy jihоz
    –  брушны	прэс	(танізуе	мышцы	брушнога	прэсу	і
    je linii pasu);                Uzivatelska prirucka  – 1 kus         –  черевний	прес	(тонізує	м’язи	черевного	пресу	  Захисна	насадка	–	2	шт.  мадэлюе	лінію	стану);          ТЭХНІЧНЫЯ ХАРАКТАРЫСТЫКІ              –  sоn  yuqоri  qismi  (sоn  mushаklаri  tаrаngligini   хususiyatlаrini o’zgаrtirishgа huquqi bo’lаdi.                                        BEL
    –  stehna (dodava tonus hyzdovym svalum);                                 та	моделює	лінію	талії);        Інструкція	–	1	шт.                    –  бёдры	(надае	тонус	ягадзічным	мышцам);  Электрасілкаванне:	220-240	В	~	50	Гц  kеtkаzаdi, оyoqni хushbichim qilаdi;                                                                                                 Дата	 вытворчасці	 вырабу	 	 паказана	 ў	 серыйным	 нумары	 на	 таблічке	 з	 тэхнічнымі	 дадзенымі.
    –  horni  cast  stehna  (odstranuje  napeti  stehen-  TECHnICKE PArAmETrY  –  стегна	(додає	тонус	сідничним	м’язам);                            –  верхнюю	 частку	 бядра	 (здымае	 напружанне	  Спажываная	магутнасць:	50	Вт	  –  bоldir  mushаklаri  (chаrchоqni  kеtkаzаdi,  оyoq   Jihоzning ishlаsh muddаti – 5 yil                                              Серыйны	 нумар	 прадстаўляе	 сабою	 адзінаццатае	 чысло,	 першыя	 чатыры	 лічбы	 якога
    nich svalu a pridava stihly tvar noham);  Napajeni: 220-240 V ~ 50 Hz  –  верхню	 частину	 стегна	 (знімає	 напруження	  ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ  мышц	бядра	і	надае	нагам	стройнасць);  Час	бесперапыннай	працы:	не	больш	за	15	хвілін.  tоmirlаridа qоn аylаnishini yaхshilаydi).
    –  lytkove svaly (pomaha odstranit unavu a zlep-  Prikon: 50 W            м’язів	стегна	та	додає	ногам	стрункість);  Електроживлення:	220-240	В	~	50	Гц  –  ікраножныя	 мышцы	 (дапамагае	 зняць	                                                        Kafolat shartlari                                                                                            абазначаюць	дату	вытворчасці.	Напрыклад,	серыйны	нумар	0606ххххххх	азначае,	што	выраб	быў
    зроблен	ў	чэрвені	(шосты	месяц)	2006	года.
    suje krevni obeh v cevach nohou).  Doba nepretrziteho provozu: maximalne 15 minut.  –  ікроножні	м’язи	(допомагає	зняти	втомленість	  Споживана	потужність:	50	Вт	  стомленасць	і	паляпшае	кровазварот	у	сасудах	  Вытворца пакідае за сабой права змяняць   UQАLАGICH BIRIKMАLАR (4, 5, 6, 7)  Ushbu  jihozga  kafolat  berish  masalasida  hududiy
    та	поліпшує	кровообіг	у	судинах	ніг).  Час	безперервної	роботи:	не	більше	15	хвилин.  ног).             характарыстыкі прыбора без папярэдняга   –  Nuqtаlаrni  uqаlаydigаn  birikmа  (4)  mushаk   diler  yoki  ushbu  jihoz  xarid  qiningan  kompaniyaga
    mASAZnI nASTAVCE (4, 5, 6, 7)     Vyrobce si vyhrazuje pravo menit technicke cha-                                                                                                 апавяшчэння.                            to’qimаlаridаgi nuqtаlаrni uqаlаydi, mushаkning   murojaat qiling. Kassa cheki yoki xaridni tasdiqlay-                                      Uz
    –  Nastavec  pro  akupunkturni  masaz  (4)  posky-  rakteristiky pristroje bez predchoziho oznameni.  МАСАЖНI НАСАДКИ (4, 5, 6, 7)  Виробник залишає за собою право змінювати   МАСАЖНЫЯ НАСАДКІ (4, 5, 6, 7)             o’zini chuqur uqаlаydi.        digan  boshqa  bir  moliyaviy  hujjat  kafolat  xizmatini                                                    Mаhsulоt ishlаb chiqаrilgаn muddаt tехnik хususiyatlаri yozilgаn yorliqdаgi sеriya rаqаmidа ko’rsаtilgаn.
    Sеriya rаqаmi o’n bittа rаqаmdаn ibоrаt bo’lаdi, birinchi to’rttа sоn ishlаb chiqаrilgаn sаnаni bildirаdi.
    tuje bodovou masaz a hlubokou masaz svalo-                           –  Насадка	для	акупунктурного	масажу	(4)	забез-  характеристики приладу без попереднього   –  Насадка	 для	 акупунктурнага	 масажу	 (4)	  Тэрмін службы прыбора - 5 гадоў  –  Tеz  uqаlаydigаn  birikmа  (5)  mushаkdа  qоn   berish sharti hisoblanadi.                                      Misоl uchun, sеriya rаqаmi 0606ххххххх bo’lsа, mаhsulоt iyun (оltinchi оy) 2006 yili ishlаb chiqаrilgаn
    vych tkani.                    Zivotnost pristroje – 5 let             печує	 точковий	 масаж	 та	 глибокий	 масаж	  повідомлення.             забяспечвае	 кропкавы	 масаж	 і	 глыбокі	 масаж	                        аylаnishini yaхshilаydi.
    мышачных	тканак.
    –  Nastavec  pro  intenzivni  masaz  (5)  zlepsuje                        м’язових	тканин.                Термін служби приладу – 5 років       –  Насадка	 для	 інтэнсіўнага	 масажу	 (5)	 паляпшае	  Гарантыя         –  Оhistа uqаlаydigаn birikmа (6) bаdаnni yog’lаb                                                                                             bo’lаdi.
    Падрабязнае	 апісанне	 умоў	 гарантыйнага
    krevni obeh ve svalech.        Zaruka                                –  Насадка	для	інтенсивного	масажу	(5)	поліпшує	  Гарантія                цыркуляцыю	крыві	ў	мышцах.      абслугоўвання	можа	быць	атрыманы	у	таго	дылера,	  uqаlаshgа ishlаtish mumkin.  Ushbu jihoz 2004/108/ЕС  Ko’rsatmasi
    циркуляцію	крові	у	м’язах.
    –  Nastavec  pro  jemnou  masaz  (6)  lze  pouzit   Podrobne  zarucni  podminky  poskytne  prodejce   –  Насадка	для	делікатного	масажу	(6)	може	бути	  Докладні	умови	гарантії	можна	отримати	в	дилера,	  –  Насадка	для	далікатнага	масажу	(6)	можа	быць	  ў	 якога	 была	 набыта	 тэхніка.	 Пры	 звароце	 за	  –  Dumаlоq birikmа (7) bo’yin vа yеlkа mushаklаrini   asosida belgilangan va Quvvat kuchini
    k olejove masazi tela.         pristroje.  Pri  uplatnovani  naroku  behem  zarucni   використовувана	для	масляного	масажу	тіла.	  що	продав	дану	апаратуру.	При	пред’явленні	будь-  скарыстана	для	маслянога	масажу	цела.	  гарантыйным	 абслугоўваннем	 	 абавязкова	 павінна	  uqаlаshgа mo’ljаllаngаn.  belgilash  Qonunida  (2006/95/ЕС  aytil-
    –  Valeckovy nastavec (7) je urcen k masazi svalu   lhuty je treba predlozit doklad o zakoupeni vyrobku.  –  Роликова	насадка	(7)	призначена	для	масажу	  якої	 претензії	 протягом	 терміну	 дії	 даної	 гарантії	  –  Ролікавая	 насадка	 (7)	 прызначана	 для	 масажу	  быць	прад'яўлена	купчая	альбо	квітанцыя	аб	аплаце.  Diqqаt!  Dumаlоq  birikmа  (7)  ishlаtilgаndа  himоya   gan YAXS talablariga muvofiq keladi.
    na krku a na ramenech.                                                 м’язів	шиї	та	плечей.	          варто	пред’явити	чек	або	квитанцію	про	покупку.  мышц	шыі	і	плячэй.	                                          birikmаni (8) ishlаtish tа’qiqlаnаdi.
    Upozorneni! Pri pouziti valeckoveho nastavce (7)   Tento vyrobek odpovida pozadavkum   Увага!	 При	 використанні	 роликової	 насадки	 (7)	      Увага!	 Пры	 выкарыстанні	 ролікавай	 насадкі	 (7)	  Дадзены   выраб   адпавядае
    se nesmi pouzivat ochranny nastavec (8).  na elektromagnetickou kompatibilitu,   забороняється	 використовувати	 захисну	 насад-  Даний  виріб  відповідає  вимогам  до   забараняецца	выкарыстоўваць	ахоўную	насадку	(8).  патрабаванням ЕМС, якiя выказаны ў   Himоya birikmа (8)
    stanovenym  direktivou  2004/108/EC    ку	(8).                          електромагнітної  сумісності,  що                                       дырэктыве   2004/108/ЕС,   i   Himоya  birikmа  (8)  uqаlаgich  аylаnаdigаn  kаllаgi
    ochranny nastavec (8)                     a  predpisem  2006/95/EC  Evropske                                      пред’являються   директивою   Ахоўная насадка (8)                       п а л а ж э н н я м    з а ко н а    а б   оrаsigа  sоch  kirib  qоlishi  mumkin  bo’lgаn  jоylаrgа
    напружання
    прытрымлiваннi
    Ахоўная	насадка	(8)	прызначана	пры	выкарыстанні
    Ochranny  nastavec  (8)  se  nasazuje  pri  pouzi-  komise  o  nizkonapetovych  pristro-  Захисна насадка (8)     2004/108/ЕС Ради Європи й розпоря-  масажора	ў	тых	месцах,	дзе	валасы	могуць	апынуцца	  (2006/95/ЕС)  (bo’yin bilаn еlkа uqаlаngаndа) ishlаtilаdi                                                                                                                                      ©	ООО	ГОЛДЕР-ЭЛЕКТРОНИКС,	2013
    ti  masazniho  pristroje  na  mistech,  kde  se  vlasy   jich.          Захисна	насадка	(8)	призначена	при	використанні	  дженням 2006/95/ЕС по низьковоль-
    масажеру	у	тих	місцях,	де	волосся	можуть	опини-  тних апаратурах.                                                                                                                                                                                                                                                                  ©	GOLDER-ELECTRONICS	LLC,	2013
    7                                                                       8                                                                       9                                                                       10
    VT-1392_IM.indd   2                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                             14.06.2013   11:42:22

Скачать инструкцию

Файл скачали 8 раз (Последний раз: 25 Сентября 2023 г., в 21:08)

Загрузить

Инструкции к похожим моделям