На сайте 124213 инструкций общим размером 502.86 Гб, которые состоят из 6279321 страницы

Массажер для тела VITEK VT-1390 BK. Инструкция на русском языке

Руководство пользователя VITEK VT-1390 BK. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.

Информация

Раздел
Красота и здоровье
Категория
Для здоровья
Тип устройства
Массажер для тела
Производитель (бренд)
VITEK
Модель
VITEK VT-1390 BK
Еще инструкции
Для здоровья VITEK, Массажер для тела VITEK
Язык инструкции
русский
Дата создания
18 Октября 2020 г.
Просмотры
88 просмотров
Количество страниц
2
Формат файла
pdf
Размер файла
564.52 Кб
Название файла
vitek_manual_vt_1390_bk.pdf

Фото

Страница 1Страница 2

Просмотр

Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.

  • eNgLIsH                                                               DeUtsCH                                                                руссКИй                                                                 ?аЗа?                                                                 ROMAnA
    3                         Body massager                    maKINg massage                        Korpermassagegerat               massage                              Массажер для тела                 Перед ПерВЫМ ИсПОлЬЗОВаНИеМ          Денеге арнал?ан у?ала?ыш            автомобильдік  бейімдеуіш  істікшесін  (8)   PERNA DE MASAJ          EFECTUAREA MASAJULUI
    at home                                                                Zu Hause                                                               -  Извлеките устройство из упаковки.                                     ?оректендіру ?ясына (5) салы?ыз.                                     Acasa
    Instruction manual               -   To massage the back or the neck, put the   Bedienungsanleitung     -   Um den Nacken und den Rucken zu mas-  руководство по эксплуатации  -  Протрите внешний чехол (1) мягкой сухой   Пайдалану бойынша басшылы?  у?алауДы Ж?ргІЗу                   Ghid de utilizare                 - Pentru masajul gatului sau spatelui imbracati
    Practical and light massage pad can be used   unit on the back of the chair or an armchair   Praktischer  und  leichter  Massagekissen   sieren,  setzen  Sie  den  Massagekissen   Практичная  и  легкая  массажная  подушка   тканью.  Пайдалы ж?не же?іл у?ала?ыш жасты? ?йде   ?йде    Practica si usoara perna de masaj poate fi fo-  aparatul pe speteaza scaunului sau fotoliu-
    ж?не  автомобиль  салонында  пайдаланылуы
    at home or in a car. It perfectly suits not only   or put the massage pad under the thighs   kann  zu  Hause  oder  im  Auto  genutzt  wer-  auf die Ruckenlehne des Stuhls oder des   может быть использована дома или в сало-  -  В  зависимости  от  места  использова-  м?мкін.  Ол  тек  ж?ргізушілерге  ?ана  емес,   -   Мойынды  немесе  ар?аны  у?алау  ?шін   losita acasa sau in salonul automobilului. Este   lui sau asezati perna de masaj sun solduri
    Sessels auf oder legen Sie ihn unter Ihre
    den. Sie passt ideal nicht nur fur Autofahrer,
    for  drivers,  but  also  for  people,  who  spend   or the feet.      sondern  auch  fur  Personen,  die  sehr  viel   Huften oder Fu?e.    не  автомобиля.  Она  идеально  подходит   ния  вставьте  штекер  провода  сетевого   сонымен  ?атар  отыратын  немесе  т?ратын   ??рыл?ыны   орынды?   немесе   кресло   solutia perfecta nu numai pentru soferi, dar si   sau talpile picioarelor.
    much time sitting or standing: office workers,                         Zeit  im  Sitzen  oder  Stehen  verbringen:                           не  только  для  водителей,  но  и  для  людей,   адаптера (7) или штекер автомобильного   к?йде  ?за?  уа?ыт  ?ткізетін  адамдар?а:  офис   ар?асына   кигізі?із   немесе   у?ала?ыш   pentru persoanele care petrec mult timp asezati   Atentie!  Evitati  masajul  direct  al  coloanei
    pe scaun sau in picioare: angajatii din birouri,
    teachers,  doctors,  sellers  etc.  The  massage   attention!  avoid  direct  massage  of  the   Buromitarbeiter,  Lehrer,  Arzte,  Verkaufer   Achtung! Vermeiden Sie den direkten Kontakt   которые проводят много времени в сидячем   адаптера (8) в гнездо питания (5).  ?ызметкерлеріне, м??алімдерге, д?рігерлерге,   жасты?ты   сандарды?   немесе   ая?   profesorii, medicii, vanzatorii si altii. Perna de   vertebrale, nu pozitionati rolele pentru ma-
    pad will help to remove fatigue, improve blood   spine;  do  not  locate  the  massage  rollers   u.a.  Der  Massagekissen  hilft,  Mudigkeit   der  Wirbelsaule  mit  dem  Gerat,  platzieren   или  стоячем  положении:  работники  офиса,   ПрОВедеНИе Массажа  сатушылар?а  ж?не  бас?алар?а  да  арнал?ан.   бастарыны? астына салы?ыз.   masaj inlatura oboseala, imbunatateste circu-  saj de-a lungul coloanei vertebrale.
    преподаватели,  врачи,  продавцы  и  другие.
    circulation  and  increase  general  tone  of  the   along the spine.  abzunehmen,  den  Blutkreislauf  zu  verbes-  Sie  nicht  die  Massagerollen  entlang  die   Массажная  подушка  поможет  снять  уста-  дома  У?ала?ыш  жасты?  шаршауды  шешеді,  ?ан      Назар  аудар?ыз!  Омырт?аны?  тікелей   latia sangelui si tonifica intreg organismul. Ma-  -  Introduceti stecherul cablului adaptorului de
    organism. Regular massage stimulates nerve   -  Insert the power adapter plug (7) into the   sern  und  den  allgemeinen  Korpertonus  zu   Wirbelsaule.  лость, улучшить кровообращение и повысить   -   Для  массажа  шеи  или  спины  наденьте   айналамын жа?сартады ж?не а?заны? жалпы   у?алануына  жол  берме?із,  у?алайтын   sajul regulat stimuleaza terminatiile nervoase,   retea (7) in locasul pentru alimentare (5).
    -  Stecken Sie den Steckers des Netzadapters
    endings,  strengthens  organism  in  whole,   power jack (5).          erhohen Die regelma?ige Massage stimuliert   (7) in die Steckdose (5) des Gerats.  общий тонус организма. Регулярный массаж   устройство  на  спинку  стула  или  кресла   де?гейін  жо?арылатады.  Уа?ытылы  у?алау   шы?ыршы?тарды  омырт-?аны?  бойымен   intareste intreg organismul, linisteste si ajuta la   -  Cu  comutatorul  (4)  selectati  regimul  de
    орналастырма?ыз.
    calms and helps to distress.     -   Use the switch (4) to select the required   Nervenenden,  festigt  den  gesamten  Korper,   -   Wahlen Sie die notwendige Betriebsstufe   стимулирует  нервные  окончания,  укрепля-  или  подложите  массажную  подушку  под   ж?йке  талшы?тарын  белсендіреді,  жалпы   -  Желілік бейімдеуіш бауыны? істікшесін (7)   eliminarea stresului.  functionare necesar:
    а?за к?шейеді, жайландырады ж?не стрессті
    beruhigt und hilft Stress abzunehmen.
    operation mode:                                                        mit dem Schalter (4) aus:          ется  весь  организм  в  целом,  успокаивает  и   бедра или ступни ног.   шешуге к?мектеседі.              ?оректендіру ?ясына (5) салы?ыз.                                       «0» - aparatul este oprit
    description                         “0” - off                          Beschreibung                     „0“ – das Gerat ist ausgeschaltet;   помогает снять стресс.                                                                                   -  Ауыстыр?ышпен (4) ?ажетті ж?мыс режимін   Descriere                   «I» - rotatia capurilor de masaj in directiile
    1.  External case                   “I” – massage heads rotation in the ? ?   1.  Au?engehause          „I“  -  die  Drehung  der  Massagerollen  in  die                      Внимание!  Избегайте  прямого  массажа   Сипаттамасы                     та?да?ыз:                          1.  Husa exterioara                 ? ?
    2.  Massage heads                  directions                          2.  Massagekopfe                   Richtung ? ?                       Описание                          позвоночника,  не  располагайте  массаж-  1.  Сырт?ы ?абы              «0» - ??рыл?ы с?ндірілген            2.  Capuri pentru masaj             «II» - rotatia capurilor de masaj in directiile
    3.  Rubber for fastening on the seatback     “II” - massage heads rotation in the ? ?   3.  Gummiband  fur  die  Befestigung  an  der   „II“  -  die  Drehung  der  Massagerollen  in  die   1.  Внешний чехол  ные ролики вдоль позвоночника.  2.  У?ала?ыш бастиектер  «I»  -  у?ала?ыш  бастиектерді?  ?   ?   3.  Elastic pentru fixarea pe speteaza fotoliului  ? ? si pornirea functiei radiatie infrarosie.
    4.  Operating modes switch(I/0/II)  directions and switching on of the infrared   Sesselruckenlehne       Richtung  ?  ?  und die Einschaltung   2.  Массажные головки         -  Вставьте штекер провода сетевого адап-  3.  Кресло   ар?асына   бекітуге   арнал?ан   ба?ыттарында айналуы  4.  Comutator regimuri de functionare (I/0/II)  -  Masati  fiecare  zona  circa  3  minute,  dupa
    der Funktion der Infrarotstrahlung.
    5.  Power jack                     function.                           4.  Betriebsstufenschalter (I/0/II)  -  Massieren  Sie  jeden  Korperbereich   3.  Резинка для крепления на спинку кресла  тера (7) в гнездо питания (5).  резе?ке             «II»  -  у?ала?ыш  бастиектерді?  ?   ?   5.  Locas alimentare           care schimbati pozitia pernei.
    6.  Power adapter plug           -  Massage each zone about 3 minutes and   5.  Steckdose                 ca.  3  Minuten,  danach  legen  Sie  den   4.  Переключатель режимов работы (I/0/II)  -  Переключателем (4) выберите необходи-  4.  Ж?мыс режимдеріні? ауыстыр?ышы (I/0/II)  ба?ыттарында айналуы ж?не инфра?ызыл   6.  Stecherul cablului adaptorului de retea  -  Peste 15 minute opriti aparatul setand co-
    с?улелендіру ?ызметіні? іске ?осылуы.
    5.  ?оректендіру ?ясы
    6.  Stecker des Netzadapters
    mutatorul (4) in pozitia «0» si scoateti adap-
    7.  Adaptor de retea
    мый режим работы:
    then move the pad.
    Massagekissen um.
    1              2                                           7.  Power adapter                -  In  15  minutes  switch  off  the  unit,  setting   7.  Netzadapter  -  Schalten Sie das Gerat in 15 Minuten aus,   5.  Гнездо питания     «0» - устройство выключено           6.  Желілік бейімдеуіш бауыны? істікшесі  -  ?рбір дене б?лігін 3 минут?а таяу у?ала?ыз,   8.  Adaptor pentru automobil  torul de retea din priza.
    6.  Штекер провода сетевого адаптера
    8.  Car adapter
    содан кейін жасты?ты жылжыты?ыз.
    7.  Желілік бейімдеуіш
    the switch (4) to the “0” position and take   8.  Autoadapter          stellen Sie den Schalter (4) in die Position   7.  Сетевой адаптер   «I» - вращение массажных головок в направ-  8.  Автомобильдік бейімдеуіш  -  15 минуттан кейін ауыстыр?ышты (4) «0»
    saFeTy measUres                    the power adapter out of the socket.    sICHerHeItsma?NaHmeN           „0“  und  ziehen  Sie  den  Netzstecker  aus   8.  Автомобильный адаптер  лениях ? ?                                                          к?йіне  ауыстырып  ??рыл?ыны  с?ндірі?із   MASURI DE SIGURANTA       Remarca: Pentru a prelungi durata de functio-
    nare a aparatului faceti o pauza de 15  minute
    Cititi cu atentie acest ghid de utilizare inainte
    Read these instructions carefully before using                         Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme des   der Steckdose heraus.                                     «II» - вращение массажных головок в направ-  ?ауІПСІЗДІК шаралары        ж?не  желілік  бейімдеуішті  ашалы?тан   de a folosi perna de masaj. Pastrati aceasta in-  intre sedintele de masaj.
    the  massage  pad.  Keep  this  instruction   Note: To prolong service life of the unit make   Massagekissens  diese  Betriebsanleitung   Anmerkung:  Um  die  Nutzungsdauer  des   МерЫ БеЗОПасНОстИ  лениях ?  ?  и  включение  функции   У?ала?ыш  жасты?ты  пайдалану  алдында   суыры?ыз.    structiune pe intreaga durata de functionare.
    инфракрасного излучения.
    4                      manual during the whole operation period.  a  15-minute  interval  between  the  massage   aufmerksam  durch.  Bewahren  sie  diese   Gerats  zu  verlangern,  sollen  die  Intervalle   Перед использованием массажной подушки   -  Массируйте  каждый  участок  около  3   пайдалану  бойынша  басшылы?ты  зейін   •  La  conectarea  adaptorului  de  retea  asigu-  In automobil
    внимательно прочитайте руководство по экс-
    •  Before  using  the  appliance  for  the  first   sessions.          Betriebsanleitung  wahrend  der  ganzen   zwischen den Betriebszeiten des Gerats min-                                                        ?ойып о?ып шы?ы?ыз. Берілген басшылы?ты   Ескерту:  ??рыл?ыны?  ?ызмет  ету  мерзімін   rati-va ca tensiunea retelei corespunde ten-  Atentie!  Soferul  poate  folosi  aparatul  de
    минут, затем передвигайте подушку.
    5                                                             time, make sure that operating voltage of                            Betriebszeit des Gerats.         destens 15 Minuten betragen.         плуатации.  Сохраняйте  данное  руководство   -  Через  15  минут  отключите  устройство,   пайдалану мерзімі бойы са?та?ыз.  ?зарту ?шін, у?алау сеанстарыны? арасында   siunii  de  functionare  inscrise  pe  adaptorul   masaj  numai  in  timpul  stationarii  automo-
    15 минутты? ?зілістер жаса?ыз.
    в течение всего срока эксплуатации.
    the adapter corresponds to the voltage of   In a car                 •  Vergewissern Sie sich vor dem Einschalten                          •  Перед включением в сеть убедитесь, что   переведя переключатель (4) в положение   •  Іске  ?осу  алдында  желілік  бейімдеуішті?             de retea.                       bilului.
    ж?мыс  кернеуі  желідегі  кернеуге  с?йкес
    des Gerats, dass die Netzspannung mit der
    mains.                         attention!  a  driver  can  use  the  massage   Spannung Ihres Gerats ubereinstimmt.  Im auto                 рабочее  напряжение  сетевого  адаптера   «0» и выньте сетевой адаптер из розетки.    келетініне к?з жеткізі?із.  автомобильде              •  Nu folositi aparatul langa surse de caldura   -   Introduceti  stecherul  adaptorului  de  auto-
    •  Do not use the unit near heat sources or   pad only when the car stops.   •  Nutzen Sie nie das Gerat in der Nahe von   achtung!   autofahrer   konnen   den   соответствует напряжению сети.                    •  ??рыл?ыны жылу к?здеріні? немесе ашы?   назар  аудары?ыз!  Ж?ргізуші  у?ала?ыш   sau foc deschis.       mobil  (8)  in  locasul  pentru  alimentare  (5)
    massagekissen nur wahrend des Haltens
    open flame.                    -   Inset  the  car  adapter  plug  (8)  into  the   Warmequellen oder offenem Feuer.  des autos nutzen.    •  Не  используйте  устройство  в  непосред-  Примечание:  Чтобы  продлить  срок  службы   отты? тікелей ?асында пайдаланба?ыз.  жасты?ты  тек  автомобиль  т?р?анда  ?ана   •  Aveti grija ca cablul adaptorului de retea sa   si introduceti adaptorul in locasul brichetei
    •  Make sure that the adapter cord does not   power jack (5) and insert the adapter into   •  Achten  Sie  darauf,  dass  das  Netzkabel   -   Stecken Sie den Steckers des Autodapters   ственной  близости  от  источников  тепла   устройства, делайте перерыв между сеанса-  •  Желілік   бейімдеуішті?   бауы   ысты?   пайдалануы м?мкін.  nu atinga suprafete fierbinti si muchiile as-  automobilului.
    touch hot surfaces or sharp edges of fur-  the cigarette lighter jack.  hei?e oder scharfe Ecken der Mobel nicht   (8)  in  die  Steckdose  (5)  des  Gerats  und   или у открытого пламени.  ми массажа 15 минут.  беттермен   ж?не   жи?азды?   ?шкір   -   Автомобильдік  бейімдеуіш  істікше-сін  (8)   cutite ale mobilierului.  -   Pentru  masajul  gatului  si  al  spatelui  im-
    niture.                        -   To massage the back or the neck, put the   beruhrt.                  den  Autoadapter  in  die  Steckdose  des   •  Следите,  чтобы  провод  сетевого  адап-                     б?рыштарымен жанаспауын ?ада?ала?ыз.  ?оректендіру  ?ясына  (5)  салы-?ыз  ж?не   •  Pentru  a  nu  va  electrocuta  nu  introduceti   bracati  aparatul  pe  speteaza  fotoliului  de
    •  In order to avoid getting of electric shock   unit on the seatback of the car or put the   •  Tauchen  Sie  den  Netzadapter  nie  ins   Zigarettenanzunders im Auto.  тера  не  касался  горячих  поверхностей  и   В автомобиле  •  Электр  то?ы  со??ысына  жол  бермеу  ?шін   бейімдеуішті  автомобиль  ?оректендігіші   adaptorul de retea in apa sau alte lichide.  automobil sau asezati perna de masaj sub
    желілік  бейімдеуішті  су?а  немесе  кез-
    ?ясына салы?ыз.
    7                                 do  not  immerse  the  power  adapter  into   massage pad under the thighs or the feet.   Wasser oder andere Flussigkeiten, um das   -   Um den Nacken und den Rucken zu mas-  острых углов мебели.  Внимание!  Водитель  может  пользоваться   келген бас?а с?йы?ты?тар?а матырма?ыз.  -   Мойынды  немесе  ар?аны  у?алау  ?шін   •  Nu  folositi  perna  de  masaj  in  incaperi  cu   solduri sau talpile picioarelor.
    Stromschlagrisiko zu vermeiden.
    water or other liquids.        -   Use  the  switch  (4)  to  select  the  required   •  Es  ist  nicht  gestattet,  das  Gerat  in  den   sieren, setzen Sie den Massagekissen auf   •  Во  избежание  удара  электрическим   массажером  только  во  время  стоянки  авто-  •  Жо?ары  ыл?алдылы?ы  бар  б?лмелерде   ??рыл?ыны автомобильдік кресло ар?асына   umiditate ridicata.  -   Cu  comutatorul  (4)  selectati  regimul  de
    •  Do  not  use  the  unit  in  rooms  with  high   operation mode.      Raumen  mit  erhohter  Luftfeuchtigkeit  zu   die  Ruckenlehne  des  Autositzes  auf  oder   током,  не  погружайте  сетевой  адаптер  в   мобиля.   у?ала?ыш жасты?ты пайдаланба?ыз.  кигізі?із   немесе   у?ала?ыш   жасты?ты   •  Nu  folositi  perna  de  masaj  daca  va  simtiti   functionare necesar.
    legen Sie ihn unter Ihre Huften oder Fu?e.
    humidity.                      -  Massage each zone about 3 minutes and   nutzen.                     -   Wahlen  Sie  die  notwendige  Betriebsstufe   воду или любые другие жидкости.  -   Вставьте  штекер  автомобильного  адап-  •  ?зі?ізді  жаман  сезініп  т?рса?ыз  немесе   сандарды? немесе ая? бастарыны? астына   rau sau in stare de somnolenta.  -   Masati  fiecare  zona  circa  3  minute,  dupa
    care schimbati pozitia pernei.
    •  Do not use the massage pad when you feel   then move the pad.       •  Nutzen Sie das Gerat nicht, wenn Sie sich   mit dem Schalter (4) aus:   •  Не  используйте  массажную  подушку  в   тера  (8)  в  гнездо  питания  (5)  и  вставьте   ?й?ылы-ояу  к?йде  у?ала?ыш  жасты?ты   салы?ыз.   •  Masajul  trebuie  sa  aduca  numai  senzatii   -   Peste 15 minute opriti aparatul setand co-
    placute. In caz de dureri sau stare de rau in
    bad or when you are drowsy.    -  In  15  minutes  switch  off  the  unit,  setting   unwohl fuhlen oder schlafrig sind.  -   Massieren  Sie  jeden  Korperbereich  ca.  3   помещениях с высокой влажностью.  адаптер в гнездо прикуривателя автомо-  пайдаланба?ыз.  -   Ауыстыр?ышпен (4) ?ажетті ж?мыс режимін   timpul masajului apelati la un medic.  mutatorul (4) in pozitia «0» si scoateti adap-
    биля.
    •  Massage  should  give  you  only  pleasant   the switch (4) to the “0” position and take   •  Die  Massage  muss  nur  wohltuend   Minuten.   •  Не  используйте  массажную  подушку   -   Для  массажа  шеи  или  спины  наденьте   •  У?алау тек ?намды сезімдер ?келуі керек.   та?да?ыз.   •  Soferul poate folosi perna de masaj doar in   torul din locasul brichetei automobilului.
    при  плохом  самочувствии  или  в  сонном
    feelings.  If  you  feel  pain  or  discomfort   the  power  adapter  out  of  the  cigarette   sein.  Beim  Schmerzenempfinden  und   -   Schalten Sie das Gerat in 15 Minuten aus,                                У?алау  уа?ытында  ауыратын  сезімдер   -   ?рбір  дене  б?лігін  3  минут?а  таяу   timpul stationarii automobilului.
    у?ала?ыз.
    состоянии.
    6                 while massage, apply to a doctor.  lighter jack.                       Unwohlsein wenden Sie sich an den Arzt.  stellen Sie den Schalter (4) in die Position   •  Массаж должен доставлять только прият-  устройство  на  спинку  автомобильного   ж?не   ?лсіздік   бол?анда,   д?рігерге   -   15 минуттан кейін ауыстыр?ышты (4) «0»   •  Nu lasati aparatul sa functioneze nesupra-  RECOMANDARI
    хабарласы?ыз.
    кресла  или  подложите  массажную  поду-
    •  A  driver  can  use  the  massage  pad  only                        •  Autofahrer konnen den Massagekissen nur   „0“  und  ziehen  Sie  den  Autoadapter  aus   ные ощущения. При болевых ощущениях   шку под бедра или ступни ног.   •  Ж?ргізуші   у?ала?ыш   жасты?ты   тек   к?йіне  ауыстырып  ??рыл?ыны  с?ндірі?із   vegheat.  - Intotdeauna se recomanda inceperea masa-
    wahrend des Haltens des Autos nutzen.
    during the car stops.          reCommeNdaTIoNs                       •  Lassen  Sie  das  eingeschaltet  Gerat  nie   der Steckdose des Autos heraus.  и недомогании во время массажа, обра-  -   Переключателем (4) выберите необходи-  автомобиль  т?р?анда  ?ана  пайдалануы   ж?не   автомобильдік   бейімдеуішті   •  Opriti aparatul si scoateti din priza adaptorul   jului de la zona gatului. Dupa care treceti la
    •  Do not leave the operating unit unattend-  -   We  recommend  always  starting  massage   unbeaufsichtigt.                                  титесь к врачу.                   мый режим работы.                    м?мкін.                           автомобиль      ?оректен-діргішінен   de retea inainte de curatarea aparatului sau   masajul spatelui. Durata recomandabila de
    ed.                              from the neck. Then you can pass to the   •  Schalten Sie das Gerat vom Stromnetz ab   empFeHLUNgeN       •  Водитель может пользоваться массажной   -   Массируйте каждый участок около 3 минут.   •  Іске   ?осыл?ан   ??рыл?ыны   ?араусыз   суыры?ыз.  daca nu il folositi.             masaj al unei zone este cuprinsa intre 3 si
    -   Es  wird  empfohlen,  mit  der  Massage
    •  Switch  off  and  unplug  the  unit  before   back  massage.  Recommended  massage   und  ziehen  Sie  den  Netzstecker  aus  der   immer  im  Nackenbereich  zu  anzufan-  подушкой только во время стоянки авто-  -   Через  15  минут  отключите  устройство,   ?алдырма?ыз.         •  Copiii trebuie supravegheati pentru a nu se   5 minute. Aveti grija ca rolele de masaj sa
    cleaning or when you do not use it.  time  of  one  zone  is  from  3  to  5  minutes.   Steckdose, wenn Sie es langere Zeit nicht   gen..  Danach  konnen  Sie  zur  Massage   мобиля.  переведя переключатель (4) в положение   •  ??рыл?ыны  тазалау  алдында,  немесе   ?СыныСТар      juca cu aparatul.                 nu apese coloana vertebrala. Daca in tim-
    •  Do not allow children to use the massage   Make sure that the massage rollers do not   nutzen oder vor der Reinigung.  des Ruckens ubergehen. Die empfohlene   •  Не  оставляйте  включенное  устройство   «0»  и    выньте  автомобильный  адаптер  из   Сіз  оны  пайдаланбайтын  жа?дайда  оны   -   ?р?ашан   у?алауды   мойын   б?лігінен   •  Acest aparat nu este destinat pentru folosire   pul folosirii aparatului ati simtit un disconfort
    pad as a toy.                    pressure the spine. If during using the unit   •  Es ist nicht gestattet, den Massagekissen   Massagezeit betragt 3-5 Minuten.   Achten   без присмотра.  гнезда прикуривателя автомобиля.  с?ндірі?із   ж?не   желілік   бейімдеуішті   баста?ыз.  Содан  кейін  ар?аны  у?алау?а   de catre copii sau persoane cu dezabilitati   din cauza presiunii puternice ale rolelor, se
    к?шуге  болады.  Бір  айма?ты  у?алауды?
    ашалы?тан суыры?ыз.
    als Kinderspielzeug zu nutzen.
    •  This  unit  is  not  intended  for  usage  by   you feel discomfort due to strong pressure   •  Dieses Gerat darf von Kindern und behin-  Sie darauf, dass die Massagerollen auf die   •  Отключайте  устройство  и  вынимайте  из   •  Балалар?а  у?ала?ыш  жасты?ты  ойыншы?   ?сынылатын  уа?ыты  3-тен  5  минут?а   decat in cazul in care li se dau instructiuni   recomanda sa acoperiti suprafata pernei de
    children  or  disabled  persons  unless  they   of the rollers, it is recommended to cover   derten  Personen  nicht  genutzt  werden,   Wirbelsaule  nicht  drucken.  Falls  Sie  sich   розетки  сетевой  адаптер  перед  чисткой   реКОМеНдаЦИИ  ретінде пайдалану?а р??сат етпе?із.  дейін.  У?алайтын  шы?ыршы?тар  омырт-  corespunzatoare si clare cu privire la folo-  masaj cu un prosop.
    are given all the necessary instructions on   the  surface  of  the  massage  pad  with  a   es sei denn ihnen eine angemessene und   wahrend der Massage wegen der starken   устройства,  или  в  случае  если  Вы  им  не   -   Всегда рекомендуется начинать массаж с   •  Берілген  ??рыл?ыны  балаларды?  немесе   ?а?а   батпауын   ?ада?ала?ыз.   Егер   sirea sigura a aparatului si despre riscurile   -   Aparatul este eficient in profilaxia celulitei,
    safety  measures  and  information  about   towel.                     verstandliche Anweisung uber die sichere   Einwirkung  der  Massagerollen  unwohl   пользуетесь.        шейного отдела. После чего можно пере-  м?мкіндері   шектеулі   адамдарды?   ??рыл?ыны  пайдалану  уа?ытында  Сіз   care pot aparea in caz de folosire inadecva-  asezati perna de masaj sub sold si porniti
    gefuhlt  haben,  wird  es  empfohlen,  den
    danger, which can be caused by improper   -   The massager is effective for cellulite pre-  Nutzung des Gerats und die Gefahren sei-  Massagekissen  mit  einem  Handtuch  zu   •  Не разрешайте детям использовать мас-  йти  на  массаж  спины.  Рекомендуемое   ?олдануына,  егер  олар?а  ??рыл?ыны   шы?ыршы?тарды?   ?атты   ба-туынан   ta de catre persoana responsabila de sigu-  functia radiatie infrarosie. Durata recoman-
    usage of the unit.               vention,  put  the  massage  pad  under  the   ner  falschen  Nutzung  durch  die  Person,   decken.        сажную подушку в качестве игрушки.  время  массажа  одной  зоны  от  3  до  5   ?ауіпсіз  пайдалану  ж?не  оны  д?рыс   ы??айсызды?   сезінсе?із,   жасты?-  ranta lor.         dabila  a  masajului  este  de  4-5  minute.  In
    •  Do  not  use  the  massage  pad  if  there  are   thigh and switch on the infrared function.   die fur ihre Sicherheit verantwortlich ist.  -   Die Massage ist fur die Prophylaxe gegen   •  Данное устройство не предназначено для   минут.  Следите,  чтобы  массажные  роли-  пайдаланба?ан  кезде  пайда  бола  алатын   у?ала?ышты?   бетін   с?л-гімен   жабу   •  Nu folositi perna de masaj daca aveti leziuni   continuare efectuati masajul muschilor de la
    ale tegumentelor in locurile destinate pentru
    pulpele picioarelor.
    some injuries on the skin in the place of the   Recommended massage time is from 4 to   •  Es ist nicht gestattet, das Gerat zu nutzen,   den  Cellulitis  effektiv,  legen  Sie  den   использования детьми и людьми с огра-  ки не надавливали на позвоночник. Если   ?ауіптер  туралы  оларды?  ?ауіпсіздігі   -   ?сынылады.  целлюлитті?   алдын-алу?а   masaj.   -   Masajul talpilor picioarelor activeaza punc-
    ?шін  жауап  беретін  т?л?амен  олар?а
    У?ала?ыш
    во  время  использования  устройства  Вы
    ниченными  возможностями,  если  только
    massage.                         5 minutes.                            wenn die Haut an der Stelle der Massage   Massagekissen unter die Hufte und schal-  лицом, отвечающим за их безопасность,   почувствовали  дискомфорт  из-за  силь-  т?сінікті  н?с?аулы?тар  берілген  болмаса   пайдалы,  у?ала?ыш  жасты?ты  санны?   •  Nu scoateti husa si nu reparati singuri apa-  tele de acupunctura si au o influenta benefi-
    verletzt ist. das
    •  Do not remove the case and do not repair   -   Then massage the calf muscles.  •  Es  ist  nicht  gestattet,  das  Gehause  des   ten  Sie  die  Funktion  der  Infrarotstrahlung   им не даны соответствующие и понятные   ного  давления  роликов,  рекомендуется   арналма?ан.  астына   салы?ыз   ж?не   инфра?ызыл   ratul.  ca asupra organismului omului.
    the unit yourself.             -   Massage  of  feet  activates  acupuncture   Gerats  selbstandig  abzubauen  und  zu   ein.  Die  empfohlene  Massagezeit  betragt   им инструкции о безопасном использова-  накрыть поверхность подушки-массажера   •  У?алау сеансы жасалатын дене б?лігіндегі   с?улелендіру  ?ызметін  іске  ?осы?ыз.   •  Daca  aparatul  prezinta  defectiuni  incetati
    4-5 Minuten.
    •  If there are some damages in the unit, stop   points and favorably influences the organ-  reparieren.  -   Danach massieren Sie Wadenmuskeln.  нии устройства и тех опасностях, которые   полотенцем.              тері  ?абатыны?  ?андай  да  бір  б?лінуі   У?алауды?  ?сынылатын  уа?ыты  3-тен  5   folosirea acestuia si apelati la un centru ser-  Curatare si intretinere
    using the unit and apply to the authorized   ism.                    •  Bei der Feststellung von Beschadigungen   -   Die Fu?massage aktiviert Akupunkturstellen   могут  возникать  при  его  неправильном   -   Массажер  эффективен  для  профи-  болса,  у?ала?ыш  жасты?ты  пайдалану?а   минут?а дейін  vice autorizat.  •  Opriti aparatul setand comutatorul (4) in po-
    service center.                                                        schalten Sie das Gerat vom Stromnetz ab   und  wirkt  wohltuend  auf  den  gesamten   пользовании.      лактики  целлюлита,  подложите  мас-  тыйым салынады.                -  Содан  кейін  ая?  б?лшы?еттерін  у?алауды   •  Aparatul este destinat numai pentru utilizare   zitia «0» si deconectati-l de la adaptorul de
    ж?зеге асыры?ыз.
    •  The unit is intended for household usage   Cleaning and care          und wenden Sie sich an einen autorisierten   Korper des Menschen.   •  Запрещается  пользоваться  массажной   сажную  подушку  под  бедро  и  включи-  •  ?апты  шешуге  ж?не  ??рыл?ыны  ?з   -  Ая?  бастарын  у?алау  акупунктуралы?   casnica.    retea.
    беті?ізбен ж?ндеуге тыйым салынады.
    Kundenservicedienst.
    8                            only.                          •  Switch off the unit setting the switch (4) to   •  Das  Gerat  ist  nur  fur  den  Gebrauch  im            подушкой,  если  имеются  какие-либо   те  функцию  инфракрасного  излучения.   •  А?аулы?тар табыл?ан жа?дайда, ??рыл?ыны   н?ктелерді   белсендіреді   ж?не   адам          •  Stergeti corpul cu o carpa moale si uscata.
    the “0” position and disconnect it from the                          reinigung und pflege                   повреждения  кожного  покрова  в  месте   Рекомендуемая длительность массажа от   пайдалаба?ыз ж?не туындыгерлес ?ызмет   а?засына пайдалы ?серін тигізеді.  Atentie!           Nu folositi agenti de curatare.
    attention!                         power adapter.                        Haushalt geeignet.             •  Schalten  Sie  das  Gerat  aus,  stellen  Sie   проведения сеанса массажа.   4 до 5 минут                  к?рсету орталы?ына хабарласы?ыз.                                     Evitati masajul direct al coloanei vertebrale,   •  Daca aparatul este foarte murdar  stergeti
    Avoid  direct  massage  of  the  spine;  do  not   •  Wipe the body with a soft cloth. Do not use   achtung!   dabei den Schalter (4) in die Position „0“   •  Запрещается  снимать  чехол  и  ремонти-  -   Далее  произведите  массаж  икроножных   •  ??рыл?ы   тек   т?рмыста   пайдалану?а   Тазалануы ж?не к?тімі  nu folositi rolele de masaj de-a lungul coloa-  corpul acestuia cu o carpa umeda si moa-
    und  schalten  Sie  den  Netzadapter  -  Vor
    locate the massage rollers along the spine.  cleaning substances.      Vermeiden  sie  den  direkten  Kontakt  der   der Reinigung stellen Sie den Schalter (4)   ровать устройство самостоятельно.  мышц.            арнал?ан.                       •  Ауыстыр?ышты (4) «0» белгілеп ??рыл?ыны   nei vertebrale.             le folosind un detergent neutru, dupa care
    stergeti cu o carpa uscata.
    Inainte de a folosi perna de masaj cereti consul-
    Before using the massage pad consult a doc-  •  If  there  are  strong  dirt,  wipe  the  body  of   Wirbelsaule  mit  dem  gerat,  platzieren   in die Position «0» und schalten Sie es vom   •  При  обнаружении  неисправностей,  пре-  -   Массаж ступней ног активизирует акупун-  с?ндірі?із ж?не оны желілік бейімдеуіштен   tul unui medic in cazul in care aveti:  •  Nu scoateti singuri husa, nu introduceti apa-
    ажыраты?ыз.
    ктурные  точки  и  благоприятно  влияет  на
    кратите  использование  устройства  и
    tor if you have:                   the  unit  with  a  damp  cloth  with  a  neutral   sie  nicht  die  massagerollen  entlang  die   Netzadapter ab.  обратитесь  в  авторизированный  сервис-  организм человека.  назар аудары?ыз!                 •  Корпусын ж?мса? ??р?а? матамен с?рті?із.  -   boli cronice in faza de acutizare;  ratul in apa sau alte lichide.
    Омырт?аны? тікелей у?алануына жол берме?із,
    -   chronic diseases at the stage of exacerba-  detergent and then wipe dry.   Wirbelsaule.             •  Wischen Sie das Gehause des Gerats mit einem   ный центр.                                                у?алайтын   шы?ыршы?-тарды   омырт?аны?   •  ?атты  ластану  кезінде  ??рыл?ы  корпусын   -   boli cardio-vasculare;  •  Pastrati aparatul la un loc uscat si racoros,
    Lassen  Sie  sich  vor  der  Nutzung  des  Gerats
    tion;                          •  Do  not  remove  the  case  yourself  and  do   von Ihrem Arzt beraten, wenn Sie:  weichen trockenen Tuch ab. Es ist nicht gestat-  •  Устройство  предназначено  только  для   Чистка и уход  бойымен орналас-тырма?ыз.  бейтарап жу?ыш заты бар дым?ыл ж?мса?   -   boli oncologice;     inaccesibil pentru copii.
    tet, Reinigungsmittel zu benutzen.
    -   cardiovascular diseases;       not  immerse  the  unit  into  water  or  other   -   chronische   Erkrankungen   in   der   •  Bei  starker  Verschmutzung  wischen  Sie   бытового использования.  •  Выключите  устройство,  установив  пере-  Егер  Сізде  келесі  аурулар  болса,  у?ала?ыш   матамен  с?рті?із,  содан  кейін  ??р?атып   -   prezenta implanturilor in coloana vertebra-
    liquids.
    -   oncological diseases;        •  Keep  the  unit  in  a  dry  cool  place,  out  of   Verschlechterungsperiode;  das  Gehause  des  Gerats  mit  einem  wei-                  ключатель (4) в положение «0» и отключи-  жасты?ты  пайдалану  алдын-да,  д?рігермен   с?рті?із.            la;                             Specificatii tehnice
    -   presence of implants in the spine;  reach of children.             -   Herz- und Gefa?erkrankungen;   chen  feuchten  Tuch  mit  einem  neutralen   Внимание!                те его от сетевого адаптера.       ке?есі?із:                        •  ?апты  ?з  беті?ізбен  шешуге,  сонымен   -   folositi un cardio-stimulator;  Tensiunea de alimentare: 220  V ~ 50 Hz
    -   use a cardio stimulator;                                           -   onkologische Erkrankungen;     Waschmittel ab, danach wischen Sie es mit   Избегайте прямого массажа позвоночни-  •  Протрите корпус мягкой сухой тканью. Не   -  ас?ыну кезе?індегі созылмалы аурулар;  ?атар  ??рыл?ыны  су?а  немесе  кез-келген   -   leziuni sau boli ale pielii in zona actiunii apa-  Tensiune  de  alimentare  (adaptorul  de  retea):
    бас?а  с?йы?ты?тар?а  матыру?а  тыйым
    -   ж?рек-тамыр аурулары;
    -   injuries  or  dermopathy  at  places  of  the   specifications     -   Implantate haben;              einem trockenen Tuch ab.           ка,  не  располагайте  массажные  ролики   используйте чистящие средства.  -   онкологиялы? аурулар;       салынады.                            ratului de masaj;               AC 100--240V  50/60 Hz
    -   Herzschrittmacher verwenden;
    Tensiune de iesire adaptor: DC 12V  2000 mA
    massager influence;            Power supply: 220 V~ 50 Hz            -   Verletzungen oder Erkrankungen der Haut   •  Es ist nicht gestattet, das Gehause selbst   вдоль позвоночника.  •  При сильных загрязнениях протрите кор-  -  омырт?ада?ы имплантанттар;  •  ??рыл?ыны  ??р?а?  сал?ын,  балаларды?   Daca Dumneavoastra:  Putere maxima: 18 W.
    пус устройства влажной мягкой тканью с
    Перед  использованием  массажной  подушки
    abzubauen  und  ins  Wasser  oder  andere
    Power supply (power adapter): AC 100--240V   an  der  Stelle  der  Massage  vorhanden   Flussigkeiten zu tauchen.  проконсультируйтесь с врачом, если у Вас:  использованием  нейтрального  моющего   -  кардиостимуляторды пайдаланса?ыз;  ?олы жетпейтін жерде са?та?ыз.  -   sunteti insarcinata,  Durata functionare continua: maxim 15 minute.
    If you:                          50/60 Hz                                sind;                          •  Bewahren  Sie  das  Gerat  in  einem  tro-  -   хронические  заболевания  в  стадии  обо-  средства, затем вытрите насухо.   -   у?ала?ыш ?сер ететін жерде тері б?лінулері     -   de curand ati suferit o interventie chirurgica-
    -  are pregnant,                 Power  output  of  the  power  adapter:  DC  12V                         ckenen, kuhlen und fur Kinder unzugang-  стрения;                    •  Запрещается  самостоятельно  снимать   немесе аурулары;             Техникалы? сипаттамалары               la,                             Durata de functionare  2 ani
    -   have had a surgical interference recently,  2000 mA                Wenn:                              lichem Ort auf.                    -   сердечно-сосудистые заболевания;  чехол,  а  также  погружать  устройство  в   егер Сіз:             ?оректендіру кернеуі: 220 В ~ 50 Гц  -   faceti o cura de tratament,
    -   Sie schwanger sind,
    -   are under treatment,         Maximal power: 18 W.                  -   Sie einen chirurgischen Eingriff vor kurzem   technische eigenschaften  -   онкологические заболевания;  воду или любые другие жидкости.  -   екі ?абат болса?ыз,          ?оректендіру кернеуі (желілік бейімдеуіш): AC   -   va este limitata activitatea locomotoare.  Producatorul isi rezerva dreptul de a modifica
    100--240V  50/60 Hz
    -   have restrictions of motor activity.  Time of continuous operation: not more than   durchgemacht haben,  Stromversorgung: 220 V ~ 50 Hz  -   наличие имплантантов в позвоночнике;  •  Храните  устройство  в  сухом  прохладном   -   жа?ын  арада  операциялы?  арала-суды   Желілік бейімдеуішті? шы?аратын кернеуі: DC   design si caracteristicile dispozitivului fara
    15 minutes.                           -   Sie eine Kur machen,         Netzspannung  des  Adapters  (Netzadapter):   -   используете кардиостимулятор;  месте недоступном для детей.  к?терсе?із,                    12V  2000 mA                         Indicatii de folosire             instiintare prealabila.
    Indications for use                                                    -   Ihre Bewegungsaktivitat eingeschrankt ist.  AC 100 –240V 50/60 Hz  -   имеются  повреждения  или  заболевания                            -   емделу курсын ?тіп жатса?ыз,  Максималды ?уаты: 18 Вт.             Perna de masaj este un aparat de masaj care   Gwarancji
    poate fi folosit practic pentru orice zona a cor-
    The massage pad – is a massager practically   service life is 2 years                                   Ausgangsspannung  des  Netzadapters:  DC   кожи в месте воздействия массажера;   технические характеристики  -   ?оз?алу   белсенділігі?ізде   шектеу-лер   ?здіксіз  ж?мыс  істеу  уа?ыты:  15  минуттан   pului.   Szczegolowe warunki gwarancji, mozna otrzy-
    болса.
    Электропитание: 220 В ~ 50 Гц
    for any part of your body.                                             anwendungsgebiete                12V  2000 mA                         если Вы:                          Напряжение  питания  (сетевой  адаптер):  AC                           арты? емес.                          Cu  ajutorul  celor  patru  capuri  rotitoare  perna   mac w punkcie sprzedazy, w ktorym nabyliscie
    Der  Massagekissen  ist  ein  Massagegerat
    With  the  help  of  the  four  rotating  heads,  the   The manufacturer preserves the right to change   praktisch fur jeden Korperteil.  Maximale Leistung: 18 W  -   беременны,  100-240 V  50/60 Hz              ?олдану?а к?рсетілімдер           ?ызмет ету мерзімі  2 жыл            maseaza  zona  cefei  si  a  gatului,  umerilor  si   Panstwo dane urzadzenie. W przypadku zgla-
    Maximale Betriebsdauer: maximal 15 Minuten
    pad massages back of the head and the neck,   the design and specifications of the unit without   Das  Gerat  massiert  dank  vier  drehenden   Die  Nutzungsdauer  des  Gerats  betragt  2   -   недавно перенесли оперативное вмеша-  Выходное  напряжение  сетевого  адаптера:   У?ала?ыш  жасты?  –  б?л  кез-келген  дене   ?ндіруші  алдын    ала  хабарламастан  аспапты?   spatelui, soldurilor, pulpelor si talpii picioarelor.   szania roszczen z tytulu zobowiazan gwaran-
    shoulders and back, thighs, calf muscle and   a preliminary notification.  Massagekopfen   den   Nacken-,   Hals-,   Jahre.                    тельство,                       DC 12 V  2000 mA                     м?шесіні? у?ала?ышы.              сипаттамаларын ?згертуге ???ылы.                                       cyjnych,  nalezy  okazac  rachunek  lub  fakture
    feet.                                                                  Schulter-,  Rucken-,  Huften-,  Waden-  und                           -   проходите курс лечения,       Максимальная мощность: 18 Вт.        Жасты?  т?рт  айналатын  бастиек  к?мегімен                            Functie radiatie infrarosie       poswiadczajace zakup.
    guarantee                             Fu?bereich.                      Der  Produzent  behalt  sich  das  Recht  vor,  die   -   имеете ограничения двигательной актив-  Время  непрерывной  работы:  не  более  15   желке  ж?не  мойын,  иы?  ж?не  ар?а,  сандар,   гарантиялы? мiндеттiлiгi  Radiatia infrarosie asigura o stimulare profunda
    Details  regarding  guarantee  conditions  can  be                     Charakteristiken  der  Gerate  ohne  Vorankundi-                                                            ая?тар ж?не ая? бастары б?лігін у?алайды.   Гарантиялы?  жа?дайда?ы  ?аралып  жат?ан   a pielii, vaselor sanguine; imbunatateste circula-  Dany wyrob jest zgodny z wyma-
    Infrared function                obtained from the dealer from whom the appli-  Funktion der Infrarotstrahlung  gung zu andern.                ности.                          минут.                                                                 б?лшектер дилерден тек сатып алын?ан адам?а
    Infrared  radiation  provides  deep  stimulation   ance was purchased. The bill of sale or receipt   Die  Infrarotstrahlung  gewahrleistet  eine  tiefe                        срок службы  2 года                  Инфра?ызыл с?улелендіру ?ызметі   ?ана берiледi. Осы гарантиялы? мiндеттiлiгiндегi   tia sangelui. Gratie actiunii radiatiei se  deschid   ganiami  odnosnie  elektromagne-
    tycznej  kompatybilnosci,  przewidzi-
    porii pe suprafata pielii, are loc o regenerare mai
    of skin, blood vessels; improves blood circu-  must be produced when making any claim under   Stimulierung  der  Haut,  Blutgefa?e;  verbes-  gewahrleistung     Показания к применению                             Инфра?ызыл   с?улелендіру   теріні?,   ша?ымдал?ан  жа?дайда  т?леген  чек  немесе   rapida a celulelor.        anej  dyrektywa  89/336/EEC  Rady
    Массажная подушка - это массажер практи-
    lation.  Due  to  influence  of  infrared  radiation   the terms of this guarantee.  sert  den  Kreislauf.  Durch  die  Einwirkung  der   Ausfuhrliche  Bedingungen  der  Gewahrleistung   чески для любой части тела.  Производитель  оставляет  за  собой  право   ?антамырларыны?   тере?   белседірі-  квитанциясын к?рсетуi ?ажет.  Europy oraz przepisem 73/23 EEC
    pores  open  on  the  surface  of  the  skin,  and                     Strahlung  werden  Hautpore  geoffnet,  sowie   kann man beim Dealer, der diese Gerate verkauft   При помощи четырех вращающихся головок   изменять  характеристики  приборов  без   луін  ?амтамасыз  етеді;  ?ан  айналы-мын   INAINTE DE PRIMA UTILIZARE  o nizkowoltowych  urzadzeniach.
    hat, bekommen. Bei beliebiger Anspruchserhe-
    cells renewal is faster                 This product conforms to the EMC-Re-  die Hautzellen werden schneller erneuert.  bung soll man wahrend der Laufzeit der vorlie-  подушка массирует область затылка и шеи,   предварительного уведомления  жа?сартады.  С?улеленуді?  ?сері  н?тижесінде   Б?л   тауар   ЕМС   –   -  Scoateti aparatul din ambalaj.
    тері бетіндегі са?ылаулар ашылады, сонымен
    quirements as laid down by the Council   VOr Der erstNUtZUNg Des gerats  genden  Gewahrleistung  den  Check  oder  die   плеч и спины, бедер, икр и ступней ног.            ?атар  жасушаларды?  жа?аруы  жылдамыра?       жа?дайлар?а  с?йкес  ке-  -  Stergeti husa exterioara (1) cu o carpa moa-
    ледi негiзгi Мiн-деттемелер
    BeFore FIrsT Usage                      Directive  89/336/EEC  and  to  the  Low   -  Nehmen Sie das Gerat aus der Verpackung   Quittung uber den Ankauf vorzulegen.   Функция инфракрасного излучения  Данное  изделие  соответствует   ж?реді.                   89/336/EEC  Дерективаны?   le si uscata.
    -  Unpack the unit.                     Voltage Regulation (73/23 EEC)   heraus.                                                             Инфракрасное излучение обеспечивает глу-  всемтребуемым  европейским  и                                               ере-желерiне   енгiзiлген   -  In functie de locul folosirii introduceti stecherul
    российским  стандартам  безопас-
    -  Wipe the external case (1) with a soft dry                          -  Wischen  Sie  das  au?ere  Gehause  (1)  mit   Das  vorliegende  Produkt    entspricht   бокую стимуляцию кожи, кровеносных сосу-     ности и гигиены.  ал?аш?ы ПаЙДалану алДынДа        Т?-менгi  Ережелердi? Рет-  cablului adaptorului de retea (7) sau stecherul
    den  Forderungen  der  elektromagne-
    cloth.                                                                 einem weichen trockenen Tuch ab.       tischen  Vertraglichkeit,  die  in  89/336/  дов;  улучшает  кровообращение.  Благодаря             -  ??рыл?ыны ?орабынан шы?ары?ыз.              телуi (73/23 EEC)         adaptorului de automobil (8) in locasul pentru
    -  Depending  on  the  place  of  application,                         -  Anhangig  vom  Nutzungsort  stecken  Sie   EWG -Richtlinie des Rates und den Vor-  воздействию  излучения  открываются  поры   АН-ДЕР ПРОДАКТС ГмбХ, Австрия  -  Сырт?ы ?апты (1) ж?мса? ??р?а? матамен            alimentare (5).
    с?рті?із.
    den  Steckers  des  Netzadapters  (7)  oder
    на  поверхности  кожи,  а  также  происходит
    insert the power adapter plug (7) or the car                           den  Stecker  des  Autoadapters  (8)  in  die   schriften  73/23/EWG  uber  die  Nieder-  более быстрое обновление клеток.  Нойбаугюртель 38/7А, 1070 Вена, Австрия  -  Пайдалану  орнына  байланысты  желілік
    adapter plug (8) into the power jack (5).                              Steckdose (5) des Gerats.              spannungsgerate vorgesehen sind.                               Сделано в Китае                        бейімдеуіш бауыны? істікшесін (7) немесе
    2                                                                      3                                                                     4                                                                      5                                                                      6
    VT-1390.indd   1                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                15.12.2011   14:29:22
  • Cesky                                                             уКраЇНЬсКИй                                                              БеларусКI                                                                ЎЗБеК
    Masazni strojek pro telo            linky sitoveho adapteru (7) nebo zastrc-  Масажер для тІла            сухою тканиною.                    МасажОр для Цела                  Перад ПерШЫМ ВЫКарЫстаННеМ           TANA UChUN UqALASh MOSLAMASI      MаSSаJ qILISh
    navod k obsluze                     ku automobiloveho adapteru (8) v hnizdo                             -  Залежно від місця використання вставте                              -  Выміце прыладу з пакавання.       Ishlаtish qоidаlаri               Uydа
    napajeni (5).                      Керівництво по експлуатації        штекер  проводу  мережевого  адаптера   Кіраўніцтва па эксплуатацыі  -  Пратрыце вонкавы чахол (1) мяккай сухой   Hаr  kuni  ishlаtsа  bo’lаdigаn  vа  yеngil   -  Bo’yin  bilаn  kurаkni  mаssаj  qilish  uchun
    Prakticni i lehky masazni polstar mozna pou-                           Практична  і  легка  масажна  подушка  може   (7) або штекер автомобільного адаптера   Практычная  і  лёгкая  масажная  падушка   тканінай.  yostiqchаni  uydа  hаm  аvtоmоbildа  hаm   jihоzni  kursi  yoki  o’rindiq  suyanchig’igа
    ziti  doma  nebo  v  salonu  automobilu.  Ona   UskUteCneni Masaze     бути використана вдома або в салоні авто-  (8) в гніздо живлення (5).   можа  быць  скарыстана  ў  хаце  ці  ў  салоне                       ishlаtsа  bo’lаdi.  U  hаydоvchilаrdаn  tаshqаri   mаhkаmlаng  yoki  mаssаj  yostiqchаsini
    idealne  chodi  nejenom  pro  ridice,  ale  take   Doma                мобіля.  Вона  ідеально  підходить  не  тіль-                         аўтамабіля.  Яна  ідэальна  падыходзіць  не   сеткавага   адаптара   (7)   ці   штэкер   o’tirib  yoki  turib  ishlаydigаn  insоnlаr  –  idоrа   sоningiz, оyog’ingiz оstigа qo’ying.
    толькі  для  кіроўцаў,  але  і  для  людзей,  якія
    аўтамабільнага  адаптара  (8)  у  гняздо
    pro  lidi,  ktere  provadi  dost  casu  v  sedici   -   Pro  masaze  krku  nebo  zad  obleknete   ки  для  водіїв,  а  й  для  людей,  які  прово-  ПрОВедеННя Масажу   праводзяць шмат часу ў сядзячым ці стаялым   сілкавання (5).  хizmаtchilаri,   o’qituvchilаr,   shifоkоrlаr,   Diqqаt! Umurtqа pоg’оnоsining o’zini mаssаj
    дять  багато  часу  в  сидячому  чи  стоячому
    дома
    nebo  stojate  pozice:  pracovnici  kancela-  vybaveni  na  operadlo  zidle  nebo  kresla   положенні:  працівники  офісу,  викладачі,   -   Для масажу шиї або спини надіньте при-  становішчы:  працаўнікі  офіса,  выкладчыкі,   sоtuvchilаr vа bоshqаlаr uchun аyniqsа mоs.   qilmаng,   mаssаj   g’ildiriklаrini   umurtqа                                                                                             VT-1390 BK
    re, ucitele, lekari, prodejci a dalsi. Masazni   nebo podlozte masazni polstar pod steh-  лікарі,  продавці  та  інші.  Масажна  подушка   стрій  на  спинку  стільця  або  крісла  або   лекары,  прадаўцы  і  іншыя.  Масажная   ПраВядЗеННе Масажу  Mаssаj  yostiqchаsi  chаrchоqni  chiqаrаdi,   pоg’оnоsi yonidаn yurgаzmаng.
    polstar pomuze sejmout unavu, zlepsit kolo-  na nebo chodidla nohu.    допоможе  зняти  втому,  поліпшити  крово-  підкладіть  масажну  подушку  під  стегна   падушка  дапаможа  зняць  стомленасць,   дома        qоn аylаnishini yaхshilаydi, insоn а’zоsining   -  Elеktr аdаptеr shtеkеrini (5) elеktrgа ulаsh
    beh krve i zvysit spolecny tonus organismu.   pozor  !  Vyhybujte  primeho  masaze   обіг і підвищити загальний тонус організму.   або ступні ніг.   палепшыць  кровазварот  і  павялічыць   -   Для масажу шыі ці спіны надзеньце прыладу   umumiy  hоlаtini  yaхshilаydi.  Dоim  mаssаj   o’rnigа (5) kiriting.                                                                                                        Body massager
    Regulerni  masaz  podniti  nervne  skonceni,   paterni, ne rozkladejte masazni valecky   Регулярний масаж стимулює нервові закін-            агульны  тонус  арганізма.  Рэгулярны  масаж   на спінку крэсла ці падкладзяце масажную   qilib  turish  аsаb  tоlаlаri  uchigа  tа’sir  qilаdi,   -  Tugmаsini  (4)  o’tkаzib  kеrаkli  ishlаtish
    opevnuji cely organismus en bloc, chlacholi   podel paterni.           чення, зміцнюється весь організм в цілому,   увага!  уникайте  прямого  масажу  хреб-  стымулюе нервовыя канчаткі, умацоўваецца   падушку пад сцёгны ці ступні ног.   insоn а’zоsini umumiy kuchаytirаdi, hоtirjаm   hоlаtini tаnlаng:                                                                                                         Массажер для тела
    i pomaha sejmout stress.         -  Vlozte  zastrcku  linky  sitoveho  adapteru   заспокоює і допомагає зняти стрес.   та,  не  розташовуйте  масажні  ролики   ўвесь  арганізм  у  цэлым,  супакойвае  і   увага!  Пазбягайце  прамога  масажу   qilаdi vа аsаbiylаshishni kеtkаzаdi.     «0» - jihоz o’chirilgаn
    (7) v hnizdo napajeni (5).                                          вздовж хребта.                       дапамагае зняць стрэс.            хрыбетніка,  не  размяшчайце  масажныя   аsоsiy qismlаri                  «I»  -  mаssаj  qilаdigаn  g’ildirаklаr  ?
    popis                            -  Volicem  (4)  vyberte  potrebny  provozni   Опис                    -  Вставте  штекер  проводу  мережевого   апісанне                     ролікі ўздоўж хрыбетніка.            1.  Tаshqi g’ilоfi                  ?yo’nаlishidа аylаnаdi
    -  Устаўце  штэкер  провада  сеткавага
    1.  Vnejsi cepicka                  rezim:                             1.  Зовнішній чохол                адаптера (7) в гніздо живлення (5).   1.   Вонкавы чахол               адаптара (7) у гняздо сілкавання (5).  2.  Mаssаj qiluvchi bоshchаsi     «II»  -  mаssаj  qilаdigаn  g’ildirаklаr  ?
    2.  Masazni hlavice                 «0» - vybaveni mimo provoz         2.  Масажні головки              -  Перемикачем  (4)  виберіть  необхідний   2.   Масажныя галоўкі      -  Перамыкачом  (4)  абярыце  неабходны   3.  O’rindiq  suyanchig’igа  mаhkаmlаydigаn   ?yo’nаlishidа  аylаnаdi  vа  infrаqizil  nur
    chiqаrish funksiyasi ishlаydi.
    3.  Guma pro upevneni na operadlo kresla  «I» - otaceni masaznich hlavic v smerech   3.  Гумка для кріплення на спинку крісла   режим роботи:   3.   Гумка для мацавання на спінку крэсла  рэжым працы:                rеzinkа                        -  Mаssаj qilinаdigаn jоyni tахminаn 3 dаqiqа
    4.  Prepinac provoznich rezimu (I/0/II)  ? ?                           4.  Перемикач режимів роботи (I/0/II)   «0» - пристрій вимкнений      4.   Перамыкач рэжымаў працы (I/0/II)  «0» - прылада выключана         4.  Ish hоlаtini o’zgаrtirish tugmаsi (I/0/II)  mаssаj  qiling,  kеyin  yostiqchаni  bоshqа
    «I»  -  обертання  масажних  головок  у
    5.  Гніздо живлення
    5.  Hnizdo napajeni                 «II» - otaceni masaznich hlavic v smerech   6.  Штекер проводу мережевого адаптера   напрямках ? ?       5.   Гняздо сілкавання              «I» - кручэнне масажных галовак у кірунках   5.  Elеktrgа ulаsh o’rni  jоygа оling.
    6.  Zastrcka linky sitoveho adapteru  ? ? i zarazeni funkce infracerveneho   7.  Мережевий адаптер        «II»  -  обертання  масажних  головок  у   6.   Штэкер провада сеткавага адаптара  ? ?                    6.  Elеktr аdаptеri simi shtеkеri  -  15  dаqiqаdаn  kеyin  tugmаsini  (4)    «0»
    7.  Sitovy adapter                  zareni.                            8.  Автомобільний адаптер          напрямках  ?  ?  і  включення  функції   7.   Сеткавы адаптар          «II»  -  кручэнне  масажных  галовак  у   7.  Elеktr аdаptеri          tоmоngа o’tkаzib jihоzni o’chiring.
    8.  Automobilovy adapter         -  Masirujte  kazdy  usek  kolem  3  minut,                              інфрачервоного випромінювання.     8.   Аўтамабільны адаптар           кірунках ?  ?  і ўключэнне   функцыі   8.  Аvtоmоbil аdаptеri
    potom posunujte polstare.          ЗаХОдИ БеЗПеКИ                   -   Масажуйте кожну ділянку близько 3 хви-                               інфрачырвонага выпраменьвання.                                       Eslаtmа:  jihоz  ko’prоq  vаqt  хizmаt  qilishi
    Pred  pouzitim  masazniho  polstare  pozorne   -  Za 15 minut odpojite vybaveni, prevede-  Перед  використанням  масажної  подушки   лин, потім пересуньте подушку.   МерЫ БясПеКІ  -  Масажуйце  кожны  ўчастак  каля  3  мінут,   ХаFSIZLIk qОIDаLаRI  uchun mаssаj sеаnslаri оrаsidа 15 dаqiqаlik
    затым перасоўвайце падушку.
    Перад  выкарыстаннем  масажнай  падушкі
    proctete navod k obsluze. Uschovejte defi-  nim prepinace (4) v polohu « 0 » i vytah-  уважно  прочитайте  інструкцію  по  експлу-  -   Через  15  хвилин  вимкніть  пристрій,   ўважліва   прачытайце   кіраўніцтва   па   -  Праз  15  хвілін  адключыце  прыладу,   Mаssаj  yostiqchаsini  ishlаtishdаn  оldin   tаnаffus qiling.
    ishlаtish qоidаlаrini diqqаt bilаn o’qib chiqing.
    novane vedeni pres celou zivotnost.  nete sitovy adapter z hnizda.     атації.  Зберігайте  цей  посібник  протягом   перевівши  перемикач  (4)  в  положення   эксплуатацыі.   Захоўвайце   дадзенае   перавядучы  перамыкач  (4)  у  становішча   Ishlаtgаn  vаqtingizdа  qo’llаnmаsini  sаqlаb
    •  Pred zapojenim na sit presvedcte se, ze                             усього терміну експлуатації.       «0» і вийміть мережевий адаптер з роз-  кіраўніцтва  на  працягу  ўсяго  тэрміна   «0» і выміце сеткавы адаптар з разеткі.    оlib qo’ying.  аvtоmоbildа
    provozni napeti sitoveho adapteru odpo-  Poznamka:  aby  prodlouzit  zivotnost  vyba-  •  Перед  включенням  у  мережу  переко-  етки.     эксплуатацыі.                                                          •  Elеktrgа  ulаshdаn  оldin  elеktr  аdаptеr   Diqqаt!  hаydоvchi  mаssаjyorni  fаqаt
    vida napeti site.              veni,  dejte  prestavku  mezi  seance  masazi   найтесь, що робоча напруга мережевого   Примітка:  Щоб  продовжити  термін  служби   •  Перад уключэннем у сетку пераканайцеся,   Нататка:  Каб  падоўжыць  тэрмін  службы   ishlаydigаn  quvvаt  elеktr  tаrmоg’idаgi   аvtоmоbil  yurmаyotgаn  vаqtdа  ishlаtishi
    •  Nepouzivejte  vybaveni  v  bezprostredni   15 minut.                  адаптера відповідає напрузі мережі.   пристрою,  робіть  перерву  між  сеансами   што  працоўная  напруга  сеткавага   прылады, рабіце перапынак паміж сеансамі   quvvаtgа to’g’ri kеlishini tеkshirib ko’ring.  mumkin.
    - Аvtоmоbil аdаptеrini shtеkеrini (8) elеktrgа
    blizkosti od zdroju tepla nebo u odkryte-                            •  Не використовуйте пристрій в безпосе-  масажу 15 хвилин.              адаптара адпавядае напрузе сеткі.  масажу 15 мінут.                 •  Jihоzni o’zidаn issiq chiqаrаdigаn vоsitаlаr   ulаsh  o’rnigа  (5)  ulаng,  аdаptеrni
    редній близькості від джерел тепла або
    ho plamene.                    V automobilu                            біля відкритого полум’я.                                            •  Не   выкарыстоўвайце   прыладу   ў                                     yoki оchiq оlоv yaqinidа ishlаtmаng.  аvtоmоbildаgi  tаmаki  tutаtish  o’rnigа
    •  Sledite,  aby  linka  sitoveho  adapteru  ne   pozor!  Ridic  muze  vyuzivat  strojek  jen   •  Стежте,  щоб  провід  мережевого  адап-  В автомобілі   непасрэднай блізкасці ад крыніц цяпла ці   у аўтамабілі  можа   карыстацца   •  Elеktr  аdаptеr  shnuri  issiq  jоylаrgа,   kiriting.
    Кіроўца
    каля адкрытага полымя.
    Ўвага!
    tykala se horkych povrchu i ostrych uhlo-  behem zdrzeni automobilu.   тера  не  торкався  гарячих  поверхонь  і   увага!  Водій  може  користуватися  маса-  •  Сачыце,  каб  провад  сеткавага  адаптара   масажорам   толькі   падчас   стаянкі   mеbеlning  o’tkir  qirrаlаrigа  tеgmаsiligigа   -  Bo’yin  bilаn  kurаkni  mаssаj  qilish  uchun
    va nabytku.                    -   Vlozte zastrcku automobiloveho adapte-  гострих кутів меблів.      жером тільки під час стоянки автомобіля.   не  дакранаўся  да    гарачых  паверхняў  і   аўтамабіля.           qаrаb turing.                    jihоzni o’rindiq suyanchig’igа mаhkаmlаng
    •  V zamezeni uderu elektrickym proudem,   ru (8) v hnizdo napajeni (5) i vlozte adap-  •  Щоб уникнути удару електричним стру-  -   Вставте  штекер  автомобільного  адап-  вострых кутоў мэблі.  -   Устаўце штэкер аўтамабільнага адаптара   •  Elеktr tоki urmаsligi uchun elеktr аdаptеrni   yoki   mаssаj   yostiqchаsini   sоningiz,
    ne ponorujte sitovy adapter ve vodu nebo   ter v hnizdo pripalovace automobilu.   мом, не занурюйте мережевий адаптер   тера  (8)  в  гніздо  живлення  (5)  і  вставте   •  У пазбяганне ўдару электрычным токам,   (8)  у  гняздо  сілкавання  (5)  і  ўстаўце   suvgа yoki bоshqа suyuqlikkа sоlmаng.  оyog’ingiz оstigа qo’ying.
    jakekoliv dalsi kapaliny.      -   Pro  masazi  krku  nebo  zad  obleknete   у воду або будь-які інші рідини.   адаптер в гніздо прикурювача автомобі-  не  апускайце  сеткавы  адаптар  у  ваду  ці   адаптар  у  гняздо  прыпальвальніка   •  Nаmlik  ko’p  bo’lgаn  хоnаlаrdа  mаssаj   -   Tugmаsini  (4)  o’tkаzib  kеrаkli  ishlаtish
    yostiqchаsini ishlаtmаng.
    ля.
    •  Nepouzivejte  masazni  polstar  v  prosto-  vybaveni  na  operadlo  automobiloveho   •  Не  використовуйте  масажну  подушку  в   -   Для масажу шиї або спини надіньте при-  любыя іншыя вадкасці.  аўтамабіля.  •  Mаzаngiz bo’lmаy turgаndа yoki uyqungiz   hоlаtini tаnlаng:
    rech s vysokou vlhkosti.          kresla  nebo  podlozte  masazni  polstar   приміщеннях з високою вологістю.   стрій  на  спинку  автомобільного  крісла   •  Не выкарыстоўвайце масажную падушку   -   Для  масажу  шыі  ці  спіны  надзеньце   kеlib  turgаndа  mаssаj  yostiqchаsini   -   Mаssаj qilinаdigаn jоyni tахminаn 3 dаqiqа
    •  Nepouzivejte masazni polstar pri spatne   pod stehny nebo chodidla nohu.    •  Не  використовуйте  масажну  подушку   або  підкладіть  масажну  подушку  під   ў памяшканнях з высокай вільготнасцю.  прыладу на спінку аўтамабільнага крэсла   ishlаtmаng.  mаssаj qiling.
    nalade nebo v ospalem stavu.   -   Volicem  (4)  vyberte  potrebny  provozni   при поганому самопочутті або в сонному   стегна або ступні ніг.   •  Не выкарыстоўвайце масажную падушку   ці  падкладзіце  масажную  падушку  пад   •  Mаssаj insоngа yoqаdigаn tuyg’u bеrаdi.   -   15  dаqiqаdаn  kеyin  tugmаsini  (4)    «0»
    стані.
    сцёгны ці ступні ног.
    •  Masaz musi vyvolavat jen prijemne poci-  rezim.                     •  Масаж  повинен  доставляти  тільки  при-  -   Перемикачем  (4)  виберіть  необхідний   пры дрэнным самаадчуванні ці ў сонным   -   Перамыкачом  (4)  абярыце  неабходны   Birоr  jоyingiz  оg’rigаnini  sеzsаngiz,   tоmоngа   o’tkаzib   jihоzni   o’chiring,
    аvtоmоbil аdаptеrini аvtоmоbildаgi tаmаki
    стане.
    ty.  Pri  pocitu  bole  i  churavosti  behem   -   Masirujte kazdy usek kolem 3 minut.    ємні  відчуття.  При  больових  відчуттях  і   режим роботи.   •  Масаж   павінен   дастаўляць   толькі   рэжым працы.     mаzаngiz  bo’lmаsа  shifоkоrgа  murоjааt   tutаtish jоyidаn chiqаrib оling.
    masaze, obratte se k doktorovi.  -   Za  15  minut  odpojite  vybaveni,  ustaviv   нездужанні  під  час  масажу,  зверніться   -   Масажуйте кожну ділянку близько 3 хви-  прыемныя  адчуванні.  Пры  болевых   -   Масажуйце кожны ўчастак каля 3 мінут.   qiling.
    •  Ridic muze vyuzivat masazni podklad jen   prepinac (4) v polohu « 0 » i  vytahnete   до лікаря.        лин.                                  адчуваннях  і  нядужанні  падчас  масажу,   -  Праз  15  хвілін  адключыце  прыладу,   •  Hаydоvchi   fаqаt   аvtоmоbili   to’хtаb   TаVSIYALаR
    behem zastaveni automobilu.       automobilovy  adapter  ze  zdirky  pripalo-  •  Водій  може  користуватися  масажною   -   Через  15  хвилин  вимкніть  пристрій,   звярніцеся да лекара.  перавядучы  перамыкач  (4)  у  становішча   turgаndаginа   mаssаj   yostiqchаsini   - Mаssаjni dоyim bo’yin tоmоndаn bоshlаsh
    •  Ne  nechavejte  fungujici  vybaveni  bez   vace automobilu.           подушкою  тільки  під  час  стоянки  авто-  перевівши  перемикач  (4)  в  положення   •  Кіроўца  можа  карыстацца  масажнай   «0»  і    выміце  аўтамабільны  адаптар  з   ishlаtishi mumkin.  tаvsiya  qilinаdi.  SHundаn  kеyin  еlkаni
    dozoru.                                                                мобіля.                          «0»  і  вийміть  автомобільний  адаптер  з   падушкай   толькі   падчас   стаянкі   гнязда прыпальвальніка аўтамабіля.  •  Ishlаb turgаn jihоzni qаrоsiz qоldirmаng.  mаssаj  qilishgа  o’tish  mumkin.  Bittа
    •  Odpojujte vybaveni i vyjimejte ze zasuvky   DoporUCeni              •  Не  залишайте  включений  пристрій  без   гнізда прикурювача автомобіля.   аўтамабіля.                                                    •  Tоzаlаshdаn  оldin  yoki  ishlаtmаydigаn   jоyni 3 dаqiqаdаn 5 dаqiqаgаchа mаssаj
    bo’lsаngiz  jihоzni  o’chiring,  so’ng  elеktr
    sitovy  adapter  pred  cistenim  vybaveni,   -   Vzdy  doporucuje  se  zacinat  masaze  se   нагляду.                                      •  Не  пакідайце  ўключаную  прыладу  без   рЭКаМеНдаЦЫІ                  аdаptеrini rоzеtkаdаn chiqаrib оling.  qilish  tаvsiya  qilinаdi.  Mаssаj  g’ildirаklаri
    нагляду.
    nebo v pripade jestlize vy jeji ne pouziva-  zony  krku.  A  pote  lze  prejit  na  masaze   •  Вимикайте пристрій і виймайте з розет-  реКОМеНдаЦІЇ   почина-  •  Адключайце прыладу і вымайце з разеткі   -   Заўсёды рэкамендуецца пачынаць масаж   •  Bоlаlаr  mаssаj  yostiqchаsini  o’yinchоq   umurtqаni  qаttiq  bоsmаsligigа  qаrаb
    -   Завжди
    рекомендується
    te.                               zad. Doporuceny cas masaze jedne zony   ки мережевий адаптер перед чищенням   ти  масаж  з  шийного  відділу.  Після   сеткавы адаптар перад чысткай прылады,   з  шыйнага  аддзела.  Пасля  чаго  можна   qilib o’ynаshlаrigа rusхаt bеrmаng.  turing.  Аgаr  mаssаj  qilinаyotgаn  vаqtdа
    перайсці на масаж спіны. Рэкамендуемы
    •  Ne dovolujte deti vyuzit masazni polstar   od  3  do  5  minut.  Sledte,  aby  masaz-  пристрою, або у випадку якщо Ви їм не   чого  можна  перейти  на  масаж  спини.   ці ў выпадку калі Вы ёй не карыстаецеся.  час  масажу  адной  зоны  ад  3  да  5  мінут.   •  Jihоz  bоlаlаp  vа  imkоniyati  chеklаngаn   g’ildiriklаr bоsgаni uchun o’zingizni nоhush
    jako hracku.                      ne  kolecky  ne  tisknouli  na  hrbetni  kost.   користуєтеся.        Рекомендований час масажу однієї зони   •  Не  дазваляйце  дзецям  выкарыстоўваць   Сачыце, каб масажныя ролікі не націскалі   insоnlаpning   ishlаtishi   uchun   sеzsаngiz  mаssаj  qilаdigаn  yostiqchа
    •  Definovane  vybaveni  ne  je  urceno  pro   Pokud behem pouziti vybaveni vy pocitite   •  Не  дозволяйте  дітям  використовувати   від 3 до 5 хвилин. Слідкуйте, щоб масажні   масажную падушку ў якасці цацкі.  на хрыбетнік. Калі падчас выкарыстання   mo’ljаllаnmаgаn,   ulаpning   хаvfsizligi   ustini sоchiq bilаn yopish tаvsiya qilinаdi.
    Mаssаjyor  sеllyulit  bo’lishi  оldini  оlаdi,
    масажну подушку в якості іграшки.
    pouziti da i lidmi s omezenymi moznost-  nepohodli pro silne tlaky valecku, dopo-  •  Цей пристрій не призначений для вико-  ролики не натискали на хребет. Якщо під   •  Дадзеная  прылада  не  прызначана   прылады  Вы  адчулі  дыскамфорт  з-за   uchun  jаvоb  bеpаdigаn  shахslаp  jihоzni   mаssаj  yostiqchаsini  sоningiz  оstigа
    mi,  pokud  jen  osobou,  odpovidajici  za   rucuje se prikryt povrch polstare-maseru   ристання дітьми та людьми з обмежени-  час  використання  пристрою  Ви  відчули   для  выкарыстання  дзецьмі  і  людзьмі  з   моцнага  ціску  ролікаў,  рэкамендуецца   хаvfsiz  ishlаtish  qоidаlаpini  to’liq  vа   qo’ying vа infrаqizil nur bеrish funksiyasini
    jejich bezpecnost, jim ne dane vyhovujici   rucnikem.                  ми можливостями, якщо тільки особою,   дискомфорт  через  сильний  тиск  роли-  абмежаванымі магчымасцямі, калі толькі   накрыць  паверхню  падушкі-масажора   tushunаpli  qilib  o’pgаtgаn  vа  u  nоto’g’pi   ishlаting.  3  dаqiqаdаnsh  5  dаqiqаgаchа                                gB
    i jasny jim predpisy o bezpecnem pouziti   -   Maser je efektivny pro profylaktiku celu-  яка відповідає за їх безпеку, їм не дано   ків,  рекомендується  накрити  поверхню   асобай,  якая  адказвае  за  іх  бяспеку,   ручніком.  ishlаtilgаndа   qаndаy   хаvf   bo’lishi   mаssаj qilish tаvsiya qilinаdi.                                                 A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial
    vybaveni i tech nebezpeci, ktere mohou   tidity,  podlozte  masersky  polstar  pod   відповідні  і  зрозумілі  їм  інструкції  про   подушки-масажера рушником.   не  дадзены  адпаведныя  і  зразумелыя   -   Масажор  эфектыўны  для  прафілактыкі   mumkinligini  tushuntipgаn  hоllаp  bundаn   -  SHundаn  kеyin  bоldirni  mаssаj  qilishgа                number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example,
    vznikat pri jeho nespravnem pouzivani.  stehno  i  zapnete  funkce  infracerveneho   безпечне  використання  пристрою  і  тієї   -   Масажер ефективний для профілактики   інструкцыі  пра  бяспечнае  выкарыстанне   цэлюліту   падкладзіце   масажную   istisnо qilinаdi.   o’ting.                                                                            serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006.
    •  Nelze vyuzivat masazniho polstare, pokud   zareni.  Doporucovane  delka  masaze  od   небезпеки, яка може виникати при його   целюліту,  підкладіть  масажну  подуш-  прылады   і   тых   небяспеках,   якія   падушку пад сцягно і ўключыце функцыю   •  Mаssаj  qilinаdigаn  jоydаgi  tеri  lаt  еgаn   -  Оyoq оsti mаssаj qilingаndа аkupunkturа            de
    могуць  узнікаць  пры  яе  няправільным
    інфрачырвонага
    выпраменьвання.
    bo’lsа mаssаj qilish tа’qiqlаnаdi.
    jsou  veskere  poruchy  kozni  pokryvky  v   4 do 5 minut              неправильному використанні.      ку  під  стегно  і  увімкніть  інфрачервоний   карыстанні.             Рэкамендуемая  працягласць  масажу  ад   •  Jihоz g’ilоfini оlish vа mustаqil tа’mirlаsh   nuqtаlаri fаоllаshаdi, insоn а’zоsigа yaхshi                                           Das Produktionsdatum ist in der Seriennummer auf dem Schild mit technischen Eigenschaften dar-
    miste provadeni seance masaze.   -   Dale provedite masaze svalu lytek.   •  Забороняється  користуватися  масаж-  випромінювач.  Рекомендована  трива-  •  Забараняецца  карыстацца  масажнай   4 да 5 мінут        tа’qiqlаnаdi.                    tа’sir qilаdi.                                                                                             gestellt. Die Seriennummer stellt eine elfstellige Zahl dar, die ersten vier Zahlen bedeuten dabei das
    лість масажу від 4 до 5 хвилин.
    •  Nesmi  se  snimat  cepicku  i  opravovat   -   Masaz  chodidel  nohou  aktivizuje  aku-  ною подушкою, якщо є які-небудь ушко-  -   Далі зробіть масаж литкових м’язів.   падушкай,  калі  маюцца  якія-небудзь   -   Далей рабіце масаж ікраножных цягліц.  •  Birоr  jоyi  buzilgаnini  sеzsаngiz  jihоzdаn                                                   Produktionsdatum. Zum Beispiel bedeutet die Seriennummer  0606xxxxxxx, dass die Ware im Juni (der
    vybaveni samostatne.              punkturove  body  i  priznive  ovlivnuje   дження шкірного покриву у місці прове-  -   Масаж ступень ніг активізує акупунктур-  пашкоджанні  скурнага  полага  ў  месцы   -   Масаж   ступняў   ног   актывізуе   fоydаlаnishni to’хtаting vа vаkоlаtli хizmаt   Tоzаlаsh vа ehtiyot qilish                                    sechste Monat) 2006 hergestellt wurde.
    •  Pri  odhaleni  poruch,  preruste  vyuziti   organismus cloveka.       дення сеансу масажу.             ні  точки  і  сприятливо  впливає  на  орга-  правядзення сеансу масажу.   акупунктурныя  кропкі  і  спрыяльна   mаrkаzigа оlib bоring.     •  Tugmаsini (4) «0» tоmоngа o’tkаzib jihоzni                                                                rUs
    o’chiring,  elеktr  аdаptеrini  rоzеtkаdаn
    vybaveni i obratte se v autorizovane ser-                            •  Забороняється знімати чохол і ремонту-  нізм людини.               •  Забараняецца   здымаць   чахол   і   ўплывае на арганізм чалавека.  •  Jihоz  fаqаt  uy  shаrоitidа  ishlаtishgа   chiqаrib оling.                                                                                 Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными.
    вати пристрій самостійно.
    visni stredisko.               Cisteni i obsluha                     •  При виявленні несправностей, припиніть                                рамантаваць прыладу самастойна.                                        mo’ljаllаngаn.                 •  Kоrpusini  yumshоq,  quruq  mаtо  bilаn                                                                   Серийный  номер  представляет  собой  одиннадцатизначное  число,  первые  четыре  цифры
    •  Vybaveni je urceno jen pro domacnostni   •  Vypnete  vybaveni,  nastavujic  prepinace   використання пристрою та зверніться до   Чищення та догляд   •  Пры  выяўленні  няспраўнасцяў,  спыніце   Чыстка і догляд                                    аrting. Tоzаlаsh vоsitаlаrini ishlаtmаng.                                                                  которого обозначают дату производства. Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что
    pouziti.                          (4) v polohu « 0 » i odpojite jeho od sito-  авторизованого сервісного центру.   •  Вимкніть  пристрій,  встановивши  пере-  выкарыстанне  прылады  і  звярніцеся  ў   •  Выключыце   прыладу,   усталяваўшы   Diqqаt!  •  Kоrpusi  kirlаngаn  bo’lsа,  mo’’tаdil  yuvish                                                      изделие было произведено в июне (шестой месяц) 2006 года.
    veho adapteru.                     •  Пристрій  призначений  тільки  для  побу-  микач  (4)  в  положення  «0»  і  відключіть   аўтарызаваны сэрвісны цэнтр.  перамыкач  (4)  у  становішча  «0»  ,  і   Umurtqа  pоg’оnаsining  o’zini  mаs-sаj   vоsitаsidа  nаmlаngаn  mаtо  bilаn  аrtib
    адключыце яго ад сеткавага адаптара.
    його від мережевого адаптера.
    pozor !                          •  Proslapejte  teleso  mekkou  suchou  lat-  тового використання.     •  Протріть корпус м’якою сухою тканиною.   •  Прылада   прызначана   толькі   для   •  Пратрыце корпус мяккай сухой тканінай.   qilmаng,  mаssаj  qilаdigаn  g’ildirаklаrni   оling, kеyin qurigunchа аrtib tаshlаng.                                     kZ
    Б?йымны? шы?арыл?ан мерзімі техникалы?  деректері бар кестедегі сериялы? н?мірде к?рсетілген.
    побытавага выкарыстання.
    Vyhybujte  primeho  masaze  paterni,  ne   kou. Nepouzivejte cistici prostredky.                          Не використовуйте засоби для чищення.                                  Не выкарыстоўвайце чысцячыя сродкі.  umurtqа pоg’оnоsi bo’ylаb yurgаzmаng.  •  G’ilоfni  оlish,  jihоzni  suvgа  yoki  bоshqа                                                     Сериялы? н?мір он бір саннан т?рады, оны? бірінші т?рт саны шы?ару мерзімін білдіреді. Мысалы,
    rozkladejte masazni valecky podel pater-  •  Pri  silnem  znecisteni  proslapte  teleso   увага!        •  При сильних забрудненнях протріть кор-  увага!                      •  Пры  моцных  забруджваннях  пратрыце   Quyidаgi  kаsаlliklаringiz  bo’lsа  mаssаj   suyuqlikkа sоlish tа’qiqаlаnаdi.                                                             сериялы?  н?мір  0606ххххххх  болса,  б?л  б?йым  2006  жылды?  маусым  айында  (алтыншы  ай)
    ni.                                 vybaveni  vlhkou  mekkou  latkou  s  pou-  уникайте  прямого  масажу  хребта,  не   пус пристрою вологою м’якою тканиною   Пазбягайце прамога масажу хрыбетніка,   корпус  прылады  вільготнай  мяккай   yostiqchаsini ishlаtishdаn оldin shifоkоr bilаn   •  Jihоzni  quruq,  sаlqin  vа  bоlаlаrning  qo’li                  жасал?анын білдіреді.
    mаslаhаtlаshib оling:
    Pred pouzitim masazniho polstare poradte s   zitim  neutralniho  myciho  prostredku,   розташовуйте  масажні  ролики  вздовж   з використанням нейтрального миючого   не размяшчайце масажныя ролікі ўздоўж   тканінай  з  выкарыстаннем  нейтральнага   -  kuchаyish bоsqichidаgi surunkаli kаsаllik;  yеtmаydigаn jоydа sаqlаng.                                 ro
    lekarem, pokud u vas:               potom otrete do sucha.             хребта.                            засобу, потім витріть насухо.      хрыбетніка.                         мыйнага сродку, затым вытрыце насуха.   -   yurаk-qоn tоmir kаsаlligi;                                                                                                            Data fabricarii este indicata in numarul de serie pe tabelul cu datele tehnice. Numarul de serie
    -   chronicke choroby v stadiu zhorseni;   •  Nelze samostatne snimat cepicka, a take   Перед  використанням  масажної  подушки   •  Забороняється  самостійно  знімати   Перад  выкарыстаннем  масажнай  падушкі   •  Забараняецца  самастойна  здымаць   -   оnkоlоgik kаsаllik;  Tехnik хususiyatlаri                                                           reprezinta un numar din unsprezece cifre, primele patru cifre indicind data fabricarii. De exemplu, daca
    -   choroby srdce i cev ;           ponorovat  vybaveni  ve  vodu  nebo  jake-  проконсультуйтеся з лікарем, якщо у Вас:   чохол,  а  також  занурювати  пристрій  у   пракансультуйцеся з лекарам, калі ў Вас:  чахол, а таксама апускаць прыладу ў ваду   -  umurtqа pоg’оnаsigа implаntаnt qo’yilgаn   Ishlаydigаn elеktr quvvаti: 220  B ~ 50 Hz               numarul de serie este 0606xxxxxxx, inseamna ca produsul dat a fost fabricat in iunie (luna a asea)
    -   onkologicke onemocneni;         koliv dalsi kapaliny.              -   хронічні  захворювання  у  стадії  загострен-  воду або будь-які інші рідини.   -   хранічныя   захворванні   ў   стадыі   ці любыя іншыя вадкасці.  bo’lsа;               Ishlаydigаn elеktr quvvаti (elеktr аdаptеri) AC                                                              2006.
    ня;
    абвастрэння;
    -   implanaty  v pateri;         •  Chrante  vybaveni  v  suchem  chladnem   -   серцево-судинні захворювання;   •  Зберігайте пристрій у сухому прохолод-  -   сардэчна-судзінкавыя захворванні;  •  Захоўвайце прыладу ў сухім прахалодным   -  kаrdiоstimulyatоr   ishlаtаyotgаn   100-240V  50/60 Hz                                                           cZ
    месцы недаступным для дзяцей.
    Elеktr  аdаptеrining  chiqish  quvvаti:  DC  12V
    -   pouzijete kardiostimulator;     miste nepripustnem pro deti.       -   онкологічні захворювання;      ному місці недоступному для дітей.   -   анкалагічныя захворванні;                                           bo’lsаngiz;                    2000 mA                                                                                                      Datum vyroby spotrebice je uveden v seriovem cisle na vyrobnim stitku s technickymi udaji. Seriove
    -   jsou  poruchy  nebo  onemocneni  kuze  v   technicke charakteristiky   -   наявність імплантантів в хребті;                              -   наяўнасць імплантантаў у хрыбетніку;  тэхнічныя характарыстыкі     -   mаssаj  qilinаdigаn  jоydа  tеri  lаt  yеgаn   Eng bаlаnd quvvаti: 18 W                                                                    cislo je jedenactimistni cislo, z nichz prvni ctyri cislice znamenaji datum vyroby. Napriklad seriove cislo
    miste ucinku masazniho pristroje;    Napeti napajeni: 220 V ~ 50 Hz  -   використовуєте кардіостимулятор;   технічні характеристики        -   выкарыстоўвайце кардыёстымулятар;  Напруга сілкавання: 220  В ~ 50 Гц  yoki kаsаllik bo’lsа.         To’хtаmаsdаn ishlаydigаn vаqti: 15 dаqiqаdаn                                                                 0606xxxxxxx znamena, ze spotrebic byl vyroben v cervnu (sesty mesic) roku 2006.
    Напруга живлення: 220 В ~ 50 Гц
    Napeti  napajeni  (sitoveho  adapteru):  AC   -   є пошкодження або захворювання шкіри   Напруга  живлення  (мережевий  адаптер):   -   маюцца  пашкоджанні  ці  захворванні   Напруга  сілкавання  (сеткавы  адаптар):  AC   оshmаsligi kеrаk                                                                                    Ua
    pokud vy:                        100- -240V  50/60 Hz                    в місці дії масажеру;          AC 100 - 240V 50/60 Hz                  скуры ў месцы ўздзеяння масажора;   100--240V  50/60 Hz             аgаr:                                                                                                                                          Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними. Серій-
    -   tehotna,                     Vystupni napeti sitoveho adapteru: DC 12V                              Вихідна напруга мережевого адаптера: DC                                Выходная  напруга  сеткавага  адаптара:  DC   -   hоmilаdоr bo’lsаngiz,  Ishlаsh muddаti 2 yil                                                                                      ний номер представляє собою одинадцятизначне число, перші чотири цифри якого означають
    -   yaqindа jаrrоhlik qilingаn bo’lsаngiz,
    -   prednedavnem prosli zasahem,   2000 mA                             якщо Ви:                         12 V 2000 mA                         Калі Вы:                          12V  2000 mA                         -  dаvоlаnish kursini o’tаyotgаn bo’lsаngiz,                                                                                                   дату виробництва. Наприклад, серійний номер 0606ххххххх означає, що виріб був виготовлений
    -   dajete kurs leceni,          Nejvyssi vykon: 18 W.                 -   вагітні,                     Максимальна потужність: 18 Вт.       -   цяжарныя,                     Максімальная магутнасць: 18 Вт.      -  hаrаkаt fаоliyatingiz chеklаngаn bo’lsа.  Ishlab chiqaruvchi oldindan ogohlantirmasdan                                                      в червні (шостий місяць) 2006 року.
    -   mate omezeni pohybove aktivity.   Cas  neprerusovane  funkci:  maximalne  15   -   нещодавно перенесли оперативне втру-  Час  безперервної  роботи:  не  більше  15  хви-  -   нядаўна   перанеслі   аператыўнае   Час бесперапыннай працы: не больш за 15   jihoz  dizayni  va  texnik  xususiyatlarini                                                       BeL
    ўмяшанне,
    мінут.
    minut.                                  чання,                         лин.                                 -   праходзіце курс лячэння,                                           Ishlаtilishi                      o’zgartirish huquqini saqlab qoladi                                                                          Дата  вытворчасці  вырабу    паказана  ў  серыйным  нумары  на  таблічке  з  тэхнічнымі  дадзенымі.
    Indikace do vyuziti                                                    -   проходите курс лікування,                                         -   маеце   абмежаванні   рухальнай   тэрмін службы  2 гады            Mаssаj yostiqchаsi bаdаnning dеyarli istаlgаn                                                                                                  Серыйны нумар прадстаўляе сабою адзінаццатае чысло, першыя чатыры лічбы якога абазначаюць
    Masazni polstar - to je masazni strojek prak-  zivotnost  2 roku       -   маєте обмеження рухової активності.   термін служби 2 роки           актыўнасці.                                                         qismini  mаssаj  qilishi  mumkin.  Аylаnаdigаn   kafolat shartlari                                                                             дату вытворчасці. Напрыклад, серыйны нумар 0606ххххххх азначае, што выраб быў зроблен ў
    ticky pro kazdy dil tela.                                              Показання до застосування        Виробник залишає за собою право зміню-                                 Вытворца пакiдае за сабой права змяняць   to’rttа  kаllаgi  bilаn  yostiqchа  bo’yinni,  bоsh   Ushbu  jihozga  kafolat  berish  masalasida                                         чэрвені (шосты месяц) 2006 года.
    Pomoci  ctyr  rotacnych  hlavic  polstar  masi-  Vyrobce  nechava  za  sebou  pravo  menit   Масажна подушка - це масажер практично   вати характеристики приладів без попере-  Паказанні да ўжывання  характарыстыкi прыбораў без папярэдняга   оrqаsini,  yеlkаni,  kurаkni,  sоnni,  bоldirni  vа   hududiy diler yoki ushbu jihoz xarid qiningan               Uz
    ruje oblast tylu i krku, ramena i zad, stehen,   charakteristiky  vybaveni  bez  predbezneho   для будь-якої частини тіла.   днього повідомлення.  Масажная падушка - гэта масажор практычна   паведамлення.        оyoqni mаssаj qilishi mumkin.     kompaniyaga  murojaat  qiling.  Kassa  cheki                                                                 Mаhsulоt ishlаb chiqаrilgаn muddаt tехnik хususiyatlаri yozilgаn yorliqdаgi sеriya rаqаmidа ko’rsаtilgаn.
    lytek i chodidel nohou.          uvedomeni.                            За допомогою чотирьох обертових головок                               для любой часткі цела.                                                                                   yoki  xaridni  tasdiqlaydigan  boshqa  bir                                                                   Sеriya rаqаmi o’n bittа rаqаmdаn ibоrаt bo’lаdi, birinchi to’rttа sоn ishlаb chiqаrilgаn sаnаni bildirаdi.
    подушка  масажує  область  потилиці  і  шиї,   Гарантія               Пры дапамозе чатырох круцельных галовак   Гарантыя                     Infrаqizil nur chiqаrishi         moliyaviy hujjat kafolat xizmatini berish sharti                                                             Misоl uchun, sеriya rаqаmi 0606ххххххх bo’lsа, mаhsulоt iyun (оltinchi оy) 2006 yili ishlаb chiqаrilgаn
    Zaruka                                                                                                      падушка масажуе вобласць патыліцы і шыі,   Падрабязнае апісанне умоў  гарантыйнага   Infrаqizil  nur  tеrigа,  qоn  tоmirlаrigа  chuqur                                                                               bo’lаdi.
    Funkce infracerveneho vyzarovani   Podrobne  zarucni  podminky  poskytne  pro-  плечей і спини, стегон, литок і ступень ніг.   Докладні  умови  гарантії  можна  отримати                                                                             hisoblanadi.
    Infracervene  zareni  zabezpecuje  hlubokou   dejce pristroje. Pri uplatnovani naroku behem             в дилера, що продав дану апаратуру. При   плячэй і спіны, сцёгнаў, лытак і ступняў ног.   абслугоўвання могут быць атрыманы у таго   tа’sir  qilаdi;  qоn  аylаnishini  yaхshilаydi.  Nur
    tа’siridа  tеri  yuzаsidаgi  g’оvаklаr  оchilаdi,
    дылера, ў якога была набыта тэхніка. Пры
    stimulaci  kuze,  cev;  lepsi  se  kolobeh  krve.   zarucni lhuty je treba predlozit doklad o za-  Функція інфрачервоного випромінювання   пред’явленні будь-якої претензії протягом   Функцыя інфрачырвонага   звароце  за  гарантыйным  абслугоўваннем    hujаyrаlаrning yangilаnishi tеzlаshаdi.  Ushbu   jihoz   89/336   YAES
    терміну дії даної гарантії варто пред’явити
    Інфрачервоне  випромінювання  забезпечує
    Zasluhou  ucinku  zareni  se  otviraji  pory  na   koupeni vyrobku.    глибоку  стимуляцію  шкіри,  кровоносних   чек або квитанцію про покупку.  выпраменьвання               абавязкова  павінна  быць  прад’яўлена                                         Ko’rsatmasi  asosida  belgilangan
    povrchu  kuze,  a  take  vznika  nejrychlejsi                          судин,  покращує  кровообіг.  Завдяки  впли-                          Інфрачырвонае     выпраменьванне   купчая альбо квітанцыя аб аплаце.   BIRINChI MаRTа IShLаTIShDаN ОLDIN         va  Quvvat  kuchini  belgilash
    obnoveni bunek.                                                                                                                              забяспечвае   глыбокую   стымуляцыю                                    -  Jihоzni qutisidаn chiqаrib оling.      Qonunida  (73/23 YAES)  aytilgan
    Tento vyrobek odpovida pozadav-  ву випромінювання відкриваються пори на   Даний виріб відповідає вимогам                                    Дадзены  выраб  адпавядае  пат-                                          YAXS talablariga muvofiq keladi         WEEE warning: This product contains recyclable materials.  Do not dispose this
    kum na elektromagnetickou kom-  поверхні шкіри, а також відбувається більш   до електромагнітної сумісності,   скуры,  крывяносных  пасудзін;  паляпшае                    -  Tаshqi  g’ilоfini  (1)  yumshоq,  quruq  mаtо                                  product as unstorted municipal waste. Please contact your local municipality for
    pReD prVniM poUzItiM                     patibilitu,  stanovenym  direktivou   швидке оновлення клітин.         що  пред’являються  директи-  кровазварот.   Дзякуючы   ўздзеянню    рабаванням  ЕМС,  якiя  выказаны   bilаn аrting.                                                                 the nearest collection point.
    89/336/
    -  Vyndejte vybaveni z obalu.            89/336/EEC a predpisem 73/23/                                          вою 89/336/ЄЕС Ради Європи й   выпраменьвання  адкрываюцца  поры  на   ў   дырэктыве   ЕС  закона   аб   -  Qаеrdа  ishlаtilаyotgаnigа  qаrаb  elеktr                                 WEEE предупреждение: Данный продукт содержит материалы пригодные к
    ЕЕС,
    палажэнням
    i
    -  Proslapejte  vnejsi  cepicku  (1)  mekkou   EEC Evropske komise o nizkona-  Перед ПерШИМ ВИКОрИстаННяМ       розпорядженням  73/23  ЄЕС  по   паверхні  скуры,  а  таксама  адбываецца   прытрымлiваннi  напружання  (73/23   аdаptеr  shtеkеrini  (7)  yoki  аvtоmоbil                            переработке для вторичного использования. Пожалуйста, не выбрасывайте
    suchou latkou.                        petovych pristrojich.          -  Вийміть пристрій з упаковки.          низьковольтних апаратурах.   хутчэйшае абнаўленне клетак.            EC)                               аdаptеri  shtеkеrini  (8)  elеktrgа  ulаsh                                     этот продукт как бытовые отходы,  свяжитесь с вашим муниципалитетом для
    -  Podle  prostoru  pouziti  vlozte  zastrcku                          -  Протріть  зовнішній  чохол  (1)  м’якою                                                                                                      o’rnigа (5) kiriting.                                                          ближайшего приемного пункта
    7                                                                      8                                                                     9                                                                      10
    VT-1390.indd   2                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                15.12.2011   14:29:23

Скачать инструкцию

Файл скачали 19 раз (Последний раз: 18 Октября 2020 г., в 06:04)

Загрузить

Инструкции к похожим моделям