На сайте 124213 инструкций общим размером 502.86 Гб , которые состоят из 6279321 страницы
Руководство пользователя VITEK VT-1390 BK. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.
Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.
eNgLIsH DeUtsCH руссКИй ?аЗа? ROMAnA 3 Body massager maKINg massage Korpermassagegerat massage Массажер для тела Перед ПерВЫМ ИсПОлЬЗОВаНИеМ Денеге арнал?ан у?ала?ыш автомобильдік бейімдеуіш істікшесін (8) PERNA DE MASAJ EFECTUAREA MASAJULUI at home Zu Hause - Извлеките устройство из упаковки. ?оректендіру ?ясына (5) салы?ыз. Acasa Instruction manual - To massage the back or the neck, put the Bedienungsanleitung - Um den Nacken und den Rucken zu mas- руководство по эксплуатации - Протрите внешний чехол (1) мягкой сухой Пайдалану бойынша басшылы? у?алауДы Ж?ргІЗу Ghid de utilizare - Pentru masajul gatului sau spatelui imbracati Practical and light massage pad can be used unit on the back of the chair or an armchair Praktischer und leichter Massagekissen sieren, setzen Sie den Massagekissen Практичная и легкая массажная подушка тканью. Пайдалы ж?не же?іл у?ала?ыш жасты? ?йде ?йде Practica si usoara perna de masaj poate fi fo- aparatul pe speteaza scaunului sau fotoliu- ж?не автомобиль салонында пайдаланылуы at home or in a car. It perfectly suits not only or put the massage pad under the thighs kann zu Hause oder im Auto genutzt wer- auf die Ruckenlehne des Stuhls oder des может быть использована дома или в сало- - В зависимости от места использова- м?мкін. Ол тек ж?ргізушілерге ?ана емес, - Мойынды немесе ар?аны у?алау ?шін losita acasa sau in salonul automobilului. Este lui sau asezati perna de masaj sun solduri Sessels auf oder legen Sie ihn unter Ihre den. Sie passt ideal nicht nur fur Autofahrer, for drivers, but also for people, who spend or the feet. sondern auch fur Personen, die sehr viel Huften oder Fu?e. не автомобиля. Она идеально подходит ния вставьте штекер провода сетевого сонымен ?атар отыратын немесе т?ратын ??рыл?ыны орынды? немесе кресло solutia perfecta nu numai pentru soferi, dar si sau talpile picioarelor. much time sitting or standing: office workers, Zeit im Sitzen oder Stehen verbringen: не только для водителей, но и для людей, адаптера (7) или штекер автомобильного к?йде ?за? уа?ыт ?ткізетін адамдар?а: офис ар?асына кигізі?із немесе у?ала?ыш pentru persoanele care petrec mult timp asezati Atentie! Evitati masajul direct al coloanei pe scaun sau in picioare: angajatii din birouri, teachers, doctors, sellers etc. The massage attention! avoid direct massage of the Buromitarbeiter, Lehrer, Arzte, Verkaufer Achtung! Vermeiden Sie den direkten Kontakt которые проводят много времени в сидячем адаптера (8) в гнездо питания (5). ?ызметкерлеріне, м??алімдерге, д?рігерлерге, жасты?ты сандарды? немесе ая? profesorii, medicii, vanzatorii si altii. Perna de vertebrale, nu pozitionati rolele pentru ma- pad will help to remove fatigue, improve blood spine; do not locate the massage rollers u.a. Der Massagekissen hilft, Mudigkeit der Wirbelsaule mit dem Gerat, platzieren или стоячем положении: работники офиса, ПрОВедеНИе Массажа сатушылар?а ж?не бас?алар?а да арнал?ан. бастарыны? астына салы?ыз. masaj inlatura oboseala, imbunatateste circu- saj de-a lungul coloanei vertebrale. преподаватели, врачи, продавцы и другие. circulation and increase general tone of the along the spine. abzunehmen, den Blutkreislauf zu verbes- Sie nicht die Massagerollen entlang die Массажная подушка поможет снять уста- дома У?ала?ыш жасты? шаршауды шешеді, ?ан Назар аудар?ыз! Омырт?аны? тікелей latia sangelui si tonifica intreg organismul. Ma- - Introduceti stecherul cablului adaptorului de organism. Regular massage stimulates nerve - Insert the power adapter plug (7) into the sern und den allgemeinen Korpertonus zu Wirbelsaule. лость, улучшить кровообращение и повысить - Для массажа шеи или спины наденьте айналамын жа?сартады ж?не а?заны? жалпы у?алануына жол берме?із, у?алайтын sajul regulat stimuleaza terminatiile nervoase, retea (7) in locasul pentru alimentare (5). - Stecken Sie den Steckers des Netzadapters endings, strengthens organism in whole, power jack (5). erhohen Die regelma?ige Massage stimuliert (7) in die Steckdose (5) des Gerats. общий тонус организма. Регулярный массаж устройство на спинку стула или кресла де?гейін жо?арылатады. Уа?ытылы у?алау шы?ыршы?тарды омырт-?аны? бойымен intareste intreg organismul, linisteste si ajuta la - Cu comutatorul (4) selectati regimul de орналастырма?ыз. calms and helps to distress. - Use the switch (4) to select the required Nervenenden, festigt den gesamten Korper, - Wahlen Sie die notwendige Betriebsstufe стимулирует нервные окончания, укрепля- или подложите массажную подушку под ж?йке талшы?тарын белсендіреді, жалпы - Желілік бейімдеуіш бауыны? істікшесін (7) eliminarea stresului. functionare necesar: а?за к?шейеді, жайландырады ж?не стрессті beruhigt und hilft Stress abzunehmen. operation mode: mit dem Schalter (4) aus: ется весь организм в целом, успокаивает и бедра или ступни ног. шешуге к?мектеседі. ?оректендіру ?ясына (5) салы?ыз. «0» - aparatul este oprit description “0” - off Beschreibung „0“ – das Gerat ist ausgeschaltet; помогает снять стресс. - Ауыстыр?ышпен (4) ?ажетті ж?мыс режимін Descriere «I» - rotatia capurilor de masaj in directiile 1. External case “I” – massage heads rotation in the ? ? 1. Au?engehause „I“ - die Drehung der Massagerollen in die Внимание! Избегайте прямого массажа Сипаттамасы та?да?ыз: 1. Husa exterioara ? ? 2. Massage heads directions 2. Massagekopfe Richtung ? ? Описание позвоночника, не располагайте массаж- 1. Сырт?ы ?абы «0» - ??рыл?ы с?ндірілген 2. Capuri pentru masaj «II» - rotatia capurilor de masaj in directiile 3. Rubber for fastening on the seatback “II” - massage heads rotation in the ? ? 3. Gummiband fur die Befestigung an der „II“ - die Drehung der Massagerollen in die 1. Внешний чехол ные ролики вдоль позвоночника. 2. У?ала?ыш бастиектер «I» - у?ала?ыш бастиектерді? ? ? 3. Elastic pentru fixarea pe speteaza fotoliului ? ? si pornirea functiei radiatie infrarosie. 4. Operating modes switch(I/0/II) directions and switching on of the infrared Sesselruckenlehne Richtung ? ? und die Einschaltung 2. Массажные головки - Вставьте штекер провода сетевого адап- 3. Кресло ар?асына бекітуге арнал?ан ба?ыттарында айналуы 4. Comutator regimuri de functionare (I/0/II) - Masati fiecare zona circa 3 minute, dupa der Funktion der Infrarotstrahlung. 5. Power jack function. 4. Betriebsstufenschalter (I/0/II) - Massieren Sie jeden Korperbereich 3. Резинка для крепления на спинку кресла тера (7) в гнездо питания (5). резе?ке «II» - у?ала?ыш бастиектерді? ? ? 5. Locas alimentare care schimbati pozitia pernei. 6. Power adapter plug - Massage each zone about 3 minutes and 5. Steckdose ca. 3 Minuten, danach legen Sie den 4. Переключатель режимов работы (I/0/II) - Переключателем (4) выберите необходи- 4. Ж?мыс режимдеріні? ауыстыр?ышы (I/0/II) ба?ыттарында айналуы ж?не инфра?ызыл 6. Stecherul cablului adaptorului de retea - Peste 15 minute opriti aparatul setand co- с?улелендіру ?ызметіні? іске ?осылуы. 5. ?оректендіру ?ясы 6. Stecker des Netzadapters mutatorul (4) in pozitia «0» si scoateti adap- 7. Adaptor de retea мый режим работы: then move the pad. Massagekissen um. 1 2 7. Power adapter - In 15 minutes switch off the unit, setting 7. Netzadapter - Schalten Sie das Gerat in 15 Minuten aus, 5. Гнездо питания «0» - устройство выключено 6. Желілік бейімдеуіш бауыны? істікшесі - ?рбір дене б?лігін 3 минут?а таяу у?ала?ыз, 8. Adaptor pentru automobil torul de retea din priza. 6. Штекер провода сетевого адаптера 8. Car adapter содан кейін жасты?ты жылжыты?ыз. 7. Желілік бейімдеуіш the switch (4) to the “0” position and take 8. Autoadapter stellen Sie den Schalter (4) in die Position 7. Сетевой адаптер «I» - вращение массажных головок в направ- 8. Автомобильдік бейімдеуіш - 15 минуттан кейін ауыстыр?ышты (4) «0» saFeTy measUres the power adapter out of the socket. sICHerHeItsma?NaHmeN „0“ und ziehen Sie den Netzstecker aus 8. Автомобильный адаптер лениях ? ? к?йіне ауыстырып ??рыл?ыны с?ндірі?із MASURI DE SIGURANTA Remarca: Pentru a prelungi durata de functio- nare a aparatului faceti o pauza de 15 minute Cititi cu atentie acest ghid de utilizare inainte Read these instructions carefully before using Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme des der Steckdose heraus. «II» - вращение массажных головок в направ- ?ауІПСІЗДІК шаралары ж?не желілік бейімдеуішті ашалы?тан de a folosi perna de masaj. Pastrati aceasta in- intre sedintele de masaj. the massage pad. Keep this instruction Note: To prolong service life of the unit make Massagekissens diese Betriebsanleitung Anmerkung: Um die Nutzungsdauer des МерЫ БеЗОПасНОстИ лениях ? ? и включение функции У?ала?ыш жасты?ты пайдалану алдында суыры?ыз. structiune pe intreaga durata de functionare. инфракрасного излучения. 4 manual during the whole operation period. a 15-minute interval between the massage aufmerksam durch. Bewahren sie diese Gerats zu verlangern, sollen die Intervalle Перед использованием массажной подушки - Массируйте каждый участок около 3 пайдалану бойынша басшылы?ты зейін • La conectarea adaptorului de retea asigu- In automobil внимательно прочитайте руководство по экс- • Before using the appliance for the first sessions. Betriebsanleitung wahrend der ganzen zwischen den Betriebszeiten des Gerats min- ?ойып о?ып шы?ы?ыз. Берілген басшылы?ты Ескерту: ??рыл?ыны? ?ызмет ету мерзімін rati-va ca tensiunea retelei corespunde ten- Atentie! Soferul poate folosi aparatul de минут, затем передвигайте подушку. 5 time, make sure that operating voltage of Betriebszeit des Gerats. destens 15 Minuten betragen. плуатации. Сохраняйте данное руководство - Через 15 минут отключите устройство, пайдалану мерзімі бойы са?та?ыз. ?зарту ?шін, у?алау сеанстарыны? арасында siunii de functionare inscrise pe adaptorul masaj numai in timpul stationarii automo- 15 минутты? ?зілістер жаса?ыз. в течение всего срока эксплуатации. the adapter corresponds to the voltage of In a car • Vergewissern Sie sich vor dem Einschalten • Перед включением в сеть убедитесь, что переведя переключатель (4) в положение • Іске ?осу алдында желілік бейімдеуішті? de retea. bilului. ж?мыс кернеуі желідегі кернеуге с?йкес des Gerats, dass die Netzspannung mit der mains. attention! a driver can use the massage Spannung Ihres Gerats ubereinstimmt. Im auto рабочее напряжение сетевого адаптера «0» и выньте сетевой адаптер из розетки. келетініне к?з жеткізі?із. автомобильде • Nu folositi aparatul langa surse de caldura - Introduceti stecherul adaptorului de auto- • Do not use the unit near heat sources or pad only when the car stops. • Nutzen Sie nie das Gerat in der Nahe von achtung! autofahrer konnen den соответствует напряжению сети. • ??рыл?ыны жылу к?здеріні? немесе ашы? назар аудары?ыз! Ж?ргізуші у?ала?ыш sau foc deschis. mobil (8) in locasul pentru alimentare (5) massagekissen nur wahrend des Haltens open flame. - Inset the car adapter plug (8) into the Warmequellen oder offenem Feuer. des autos nutzen. • Не используйте устройство в непосред- Примечание: Чтобы продлить срок службы отты? тікелей ?асында пайдаланба?ыз. жасты?ты тек автомобиль т?р?анда ?ана • Aveti grija ca cablul adaptorului de retea sa si introduceti adaptorul in locasul brichetei • Make sure that the adapter cord does not power jack (5) and insert the adapter into • Achten Sie darauf, dass das Netzkabel - Stecken Sie den Steckers des Autodapters ственной близости от источников тепла устройства, делайте перерыв между сеанса- • Желілік бейімдеуішті? бауы ысты? пайдалануы м?мкін. nu atinga suprafete fierbinti si muchiile as- automobilului. touch hot surfaces or sharp edges of fur- the cigarette lighter jack. hei?e oder scharfe Ecken der Mobel nicht (8) in die Steckdose (5) des Gerats und или у открытого пламени. ми массажа 15 минут. беттермен ж?не жи?азды? ?шкір - Автомобильдік бейімдеуіш істікше-сін (8) cutite ale mobilierului. - Pentru masajul gatului si al spatelui im- niture. - To massage the back or the neck, put the beruhrt. den Autoadapter in die Steckdose des • Следите, чтобы провод сетевого адап- б?рыштарымен жанаспауын ?ада?ала?ыз. ?оректендіру ?ясына (5) салы-?ыз ж?не • Pentru a nu va electrocuta nu introduceti bracati aparatul pe speteaza fotoliului de • In order to avoid getting of electric shock unit on the seatback of the car or put the • Tauchen Sie den Netzadapter nie ins Zigarettenanzunders im Auto. тера не касался горячих поверхностей и В автомобиле • Электр то?ы со??ысына жол бермеу ?шін бейімдеуішті автомобиль ?оректендігіші adaptorul de retea in apa sau alte lichide. automobil sau asezati perna de masaj sub желілік бейімдеуішті су?а немесе кез- ?ясына салы?ыз. 7 do not immerse the power adapter into massage pad under the thighs or the feet. Wasser oder andere Flussigkeiten, um das - Um den Nacken und den Rucken zu mas- острых углов мебели. Внимание! Водитель может пользоваться келген бас?а с?йы?ты?тар?а матырма?ыз. - Мойынды немесе ар?аны у?алау ?шін • Nu folositi perna de masaj in incaperi cu solduri sau talpile picioarelor. Stromschlagrisiko zu vermeiden. water or other liquids. - Use the switch (4) to select the required • Es ist nicht gestattet, das Gerat in den sieren, setzen Sie den Massagekissen auf • Во избежание удара электрическим массажером только во время стоянки авто- • Жо?ары ыл?алдылы?ы бар б?лмелерде ??рыл?ыны автомобильдік кресло ар?асына umiditate ridicata. - Cu comutatorul (4) selectati regimul de • Do not use the unit in rooms with high operation mode. Raumen mit erhohter Luftfeuchtigkeit zu die Ruckenlehne des Autositzes auf oder током, не погружайте сетевой адаптер в мобиля. у?ала?ыш жасты?ты пайдаланба?ыз. кигізі?із немесе у?ала?ыш жасты?ты • Nu folositi perna de masaj daca va simtiti functionare necesar. legen Sie ihn unter Ihre Huften oder Fu?e. humidity. - Massage each zone about 3 minutes and nutzen. - Wahlen Sie die notwendige Betriebsstufe воду или любые другие жидкости. - Вставьте штекер автомобильного адап- • ?зі?ізді жаман сезініп т?рса?ыз немесе сандарды? немесе ая? бастарыны? астына rau sau in stare de somnolenta. - Masati fiecare zona circa 3 minute, dupa care schimbati pozitia pernei. • Do not use the massage pad when you feel then move the pad. • Nutzen Sie das Gerat nicht, wenn Sie sich mit dem Schalter (4) aus: • Не используйте массажную подушку в тера (8) в гнездо питания (5) и вставьте ?й?ылы-ояу к?йде у?ала?ыш жасты?ты салы?ыз. • Masajul trebuie sa aduca numai senzatii - Peste 15 minute opriti aparatul setand co- placute. In caz de dureri sau stare de rau in bad or when you are drowsy. - In 15 minutes switch off the unit, setting unwohl fuhlen oder schlafrig sind. - Massieren Sie jeden Korperbereich ca. 3 помещениях с высокой влажностью. адаптер в гнездо прикуривателя автомо- пайдаланба?ыз. - Ауыстыр?ышпен (4) ?ажетті ж?мыс режимін timpul masajului apelati la un medic. mutatorul (4) in pozitia «0» si scoateti adap- биля. • Massage should give you only pleasant the switch (4) to the “0” position and take • Die Massage muss nur wohltuend Minuten. • Не используйте массажную подушку - Для массажа шеи или спины наденьте • У?алау тек ?намды сезімдер ?келуі керек. та?да?ыз. • Soferul poate folosi perna de masaj doar in torul din locasul brichetei automobilului. при плохом самочувствии или в сонном feelings. If you feel pain or discomfort the power adapter out of the cigarette sein. Beim Schmerzenempfinden und - Schalten Sie das Gerat in 15 Minuten aus, У?алау уа?ытында ауыратын сезімдер - ?рбір дене б?лігін 3 минут?а таяу timpul stationarii automobilului. у?ала?ыз. состоянии. 6 while massage, apply to a doctor. lighter jack. Unwohlsein wenden Sie sich an den Arzt. stellen Sie den Schalter (4) in die Position • Массаж должен доставлять только прият- устройство на спинку автомобильного ж?не ?лсіздік бол?анда, д?рігерге - 15 минуттан кейін ауыстыр?ышты (4) «0» • Nu lasati aparatul sa functioneze nesupra- RECOMANDARI хабарласы?ыз. кресла или подложите массажную поду- • A driver can use the massage pad only • Autofahrer konnen den Massagekissen nur „0“ und ziehen Sie den Autoadapter aus ные ощущения. При болевых ощущениях шку под бедра или ступни ног. • Ж?ргізуші у?ала?ыш жасты?ты тек к?йіне ауыстырып ??рыл?ыны с?ндірі?із vegheat. - Intotdeauna se recomanda inceperea masa- wahrend des Haltens des Autos nutzen. during the car stops. reCommeNdaTIoNs • Lassen Sie das eingeschaltet Gerat nie der Steckdose des Autos heraus. и недомогании во время массажа, обра- - Переключателем (4) выберите необходи- автомобиль т?р?анда ?ана пайдалануы ж?не автомобильдік бейімдеуішті • Opriti aparatul si scoateti din priza adaptorul jului de la zona gatului. Dupa care treceti la • Do not leave the operating unit unattend- - We recommend always starting massage unbeaufsichtigt. титесь к врачу. мый режим работы. м?мкін. автомобиль ?оректен-діргішінен de retea inainte de curatarea aparatului sau masajul spatelui. Durata recomandabila de ed. from the neck. Then you can pass to the • Schalten Sie das Gerat vom Stromnetz ab empFeHLUNgeN • Водитель может пользоваться массажной - Массируйте каждый участок около 3 минут. • Іске ?осыл?ан ??рыл?ыны ?араусыз суыры?ыз. daca nu il folositi. masaj al unei zone este cuprinsa intre 3 si - Es wird empfohlen, mit der Massage • Switch off and unplug the unit before back massage. Recommended massage und ziehen Sie den Netzstecker aus der immer im Nackenbereich zu anzufan- подушкой только во время стоянки авто- - Через 15 минут отключите устройство, ?алдырма?ыз. • Copiii trebuie supravegheati pentru a nu se 5 minute. Aveti grija ca rolele de masaj sa cleaning or when you do not use it. time of one zone is from 3 to 5 minutes. Steckdose, wenn Sie es langere Zeit nicht gen.. Danach konnen Sie zur Massage мобиля. переведя переключатель (4) в положение • ??рыл?ыны тазалау алдында, немесе ?СыныСТар juca cu aparatul. nu apese coloana vertebrala. Daca in tim- • Do not allow children to use the massage Make sure that the massage rollers do not nutzen oder vor der Reinigung. des Ruckens ubergehen. Die empfohlene • Не оставляйте включенное устройство «0» и выньте автомобильный адаптер из Сіз оны пайдаланбайтын жа?дайда оны - ?р?ашан у?алауды мойын б?лігінен • Acest aparat nu este destinat pentru folosire pul folosirii aparatului ati simtit un disconfort pad as a toy. pressure the spine. If during using the unit • Es ist nicht gestattet, den Massagekissen Massagezeit betragt 3-5 Minuten. Achten без присмотра. гнезда прикуривателя автомобиля. с?ндірі?із ж?не желілік бейімдеуішті баста?ыз. Содан кейін ар?аны у?алау?а de catre copii sau persoane cu dezabilitati din cauza presiunii puternice ale rolelor, se к?шуге болады. Бір айма?ты у?алауды? ашалы?тан суыры?ыз. als Kinderspielzeug zu nutzen. • This unit is not intended for usage by you feel discomfort due to strong pressure • Dieses Gerat darf von Kindern und behin- Sie darauf, dass die Massagerollen auf die • Отключайте устройство и вынимайте из • Балалар?а у?ала?ыш жасты?ты ойыншы? ?сынылатын уа?ыты 3-тен 5 минут?а decat in cazul in care li se dau instructiuni recomanda sa acoperiti suprafata pernei de children or disabled persons unless they of the rollers, it is recommended to cover derten Personen nicht genutzt werden, Wirbelsaule nicht drucken. Falls Sie sich розетки сетевой адаптер перед чисткой реКОМеНдаЦИИ ретінде пайдалану?а р??сат етпе?із. дейін. У?алайтын шы?ыршы?тар омырт- corespunzatoare si clare cu privire la folo- masaj cu un prosop. are given all the necessary instructions on the surface of the massage pad with a es sei denn ihnen eine angemessene und wahrend der Massage wegen der starken устройства, или в случае если Вы им не - Всегда рекомендуется начинать массаж с • Берілген ??рыл?ыны балаларды? немесе ?а?а батпауын ?ада?ала?ыз. Егер sirea sigura a aparatului si despre riscurile - Aparatul este eficient in profilaxia celulitei, safety measures and information about towel. verstandliche Anweisung uber die sichere Einwirkung der Massagerollen unwohl пользуетесь. шейного отдела. После чего можно пере- м?мкіндері шектеулі адамдарды? ??рыл?ыны пайдалану уа?ытында Сіз care pot aparea in caz de folosire inadecva- asezati perna de masaj sub sold si porniti gefuhlt haben, wird es empfohlen, den danger, which can be caused by improper - The massager is effective for cellulite pre- Nutzung des Gerats und die Gefahren sei- Massagekissen mit einem Handtuch zu • Не разрешайте детям использовать мас- йти на массаж спины. Рекомендуемое ?олдануына, егер олар?а ??рыл?ыны шы?ыршы?тарды? ?атты ба-туынан ta de catre persoana responsabila de sigu- functia radiatie infrarosie. Durata recoman- usage of the unit. vention, put the massage pad under the ner falschen Nutzung durch die Person, decken. сажную подушку в качестве игрушки. время массажа одной зоны от 3 до 5 ?ауіпсіз пайдалану ж?не оны д?рыс ы??айсызды? сезінсе?із, жасты?- ranta lor. dabila a masajului este de 4-5 minute. In • Do not use the massage pad if there are thigh and switch on the infrared function. die fur ihre Sicherheit verantwortlich ist. - Die Massage ist fur die Prophylaxe gegen • Данное устройство не предназначено для минут. Следите, чтобы массажные роли- пайдаланба?ан кезде пайда бола алатын у?ала?ышты? бетін с?л-гімен жабу • Nu folositi perna de masaj daca aveti leziuni continuare efectuati masajul muschilor de la ale tegumentelor in locurile destinate pentru pulpele picioarelor. some injuries on the skin in the place of the Recommended massage time is from 4 to • Es ist nicht gestattet, das Gerat zu nutzen, den Cellulitis effektiv, legen Sie den использования детьми и людьми с огра- ки не надавливали на позвоночник. Если ?ауіптер туралы оларды? ?ауіпсіздігі - ?сынылады. целлюлитті? алдын-алу?а masaj. - Masajul talpilor picioarelor activeaza punc- ?шін жауап беретін т?л?амен олар?а У?ала?ыш во время использования устройства Вы ниченными возможностями, если только massage. 5 minutes. wenn die Haut an der Stelle der Massage Massagekissen unter die Hufte und schal- лицом, отвечающим за их безопасность, почувствовали дискомфорт из-за силь- т?сінікті н?с?аулы?тар берілген болмаса пайдалы, у?ала?ыш жасты?ты санны? • Nu scoateti husa si nu reparati singuri apa- tele de acupunctura si au o influenta benefi- verletzt ist. das • Do not remove the case and do not repair - Then massage the calf muscles. • Es ist nicht gestattet, das Gehause des ten Sie die Funktion der Infrarotstrahlung им не даны соответствующие и понятные ного давления роликов, рекомендуется арналма?ан. астына салы?ыз ж?не инфра?ызыл ratul. ca asupra organismului omului. the unit yourself. - Massage of feet activates acupuncture Gerats selbstandig abzubauen und zu ein. Die empfohlene Massagezeit betragt им инструкции о безопасном использова- накрыть поверхность подушки-массажера • У?алау сеансы жасалатын дене б?лігіндегі с?улелендіру ?ызметін іске ?осы?ыз. • Daca aparatul prezinta defectiuni incetati 4-5 Minuten. • If there are some damages in the unit, stop points and favorably influences the organ- reparieren. - Danach massieren Sie Wadenmuskeln. нии устройства и тех опасностях, которые полотенцем. тері ?абатыны? ?андай да бір б?лінуі У?алауды? ?сынылатын уа?ыты 3-тен 5 folosirea acestuia si apelati la un centru ser- Curatare si intretinere using the unit and apply to the authorized ism. • Bei der Feststellung von Beschadigungen - Die Fu?massage aktiviert Akupunkturstellen могут возникать при его неправильном - Массажер эффективен для профи- болса, у?ала?ыш жасты?ты пайдалану?а минут?а дейін vice autorizat. • Opriti aparatul setand comutatorul (4) in po- service center. schalten Sie das Gerat vom Stromnetz ab und wirkt wohltuend auf den gesamten пользовании. лактики целлюлита, подложите мас- тыйым салынады. - Содан кейін ая? б?лшы?еттерін у?алауды • Aparatul este destinat numai pentru utilizare zitia «0» si deconectati-l de la adaptorul de ж?зеге асыры?ыз. • The unit is intended for household usage Cleaning and care und wenden Sie sich an einen autorisierten Korper des Menschen. • Запрещается пользоваться массажной сажную подушку под бедро и включи- • ?апты шешуге ж?не ??рыл?ыны ?з - Ая? бастарын у?алау акупунктуралы? casnica. retea. беті?ізбен ж?ндеуге тыйым салынады. Kundenservicedienst. 8 only. • Switch off the unit setting the switch (4) to • Das Gerat ist nur fur den Gebrauch im подушкой, если имеются какие-либо те функцию инфракрасного излучения. • А?аулы?тар табыл?ан жа?дайда, ??рыл?ыны н?ктелерді белсендіреді ж?не адам • Stergeti corpul cu o carpa moale si uscata. the “0” position and disconnect it from the reinigung und pflege повреждения кожного покрова в месте Рекомендуемая длительность массажа от пайдалаба?ыз ж?не туындыгерлес ?ызмет а?засына пайдалы ?серін тигізеді. Atentie! Nu folositi agenti de curatare. attention! power adapter. Haushalt geeignet. • Schalten Sie das Gerat aus, stellen Sie проведения сеанса массажа. 4 до 5 минут к?рсету орталы?ына хабарласы?ыз. Evitati masajul direct al coloanei vertebrale, • Daca aparatul este foarte murdar stergeti Avoid direct massage of the spine; do not • Wipe the body with a soft cloth. Do not use achtung! dabei den Schalter (4) in die Position „0“ • Запрещается снимать чехол и ремонти- - Далее произведите массаж икроножных • ??рыл?ы тек т?рмыста пайдалану?а Тазалануы ж?не к?тімі nu folositi rolele de masaj de-a lungul coloa- corpul acestuia cu o carpa umeda si moa- und schalten Sie den Netzadapter - Vor locate the massage rollers along the spine. cleaning substances. Vermeiden sie den direkten Kontakt der der Reinigung stellen Sie den Schalter (4) ровать устройство самостоятельно. мышц. арнал?ан. • Ауыстыр?ышты (4) «0» белгілеп ??рыл?ыны nei vertebrale. le folosind un detergent neutru, dupa care stergeti cu o carpa uscata. Inainte de a folosi perna de masaj cereti consul- Before using the massage pad consult a doc- • If there are strong dirt, wipe the body of Wirbelsaule mit dem gerat, platzieren in die Position «0» und schalten Sie es vom • При обнаружении неисправностей, пре- - Массаж ступней ног активизирует акупун- с?ндірі?із ж?не оны желілік бейімдеуіштен tul unui medic in cazul in care aveti: • Nu scoateti singuri husa, nu introduceti apa- ажыраты?ыз. ктурные точки и благоприятно влияет на кратите использование устройства и tor if you have: the unit with a damp cloth with a neutral sie nicht die massagerollen entlang die Netzadapter ab. обратитесь в авторизированный сервис- организм человека. назар аудары?ыз! • Корпусын ж?мса? ??р?а? матамен с?рті?із. - boli cronice in faza de acutizare; ratul in apa sau alte lichide. Омырт?аны? тікелей у?алануына жол берме?із, - chronic diseases at the stage of exacerba- detergent and then wipe dry. Wirbelsaule. • Wischen Sie das Gehause des Gerats mit einem ный центр. у?алайтын шы?ыршы?-тарды омырт?аны? • ?атты ластану кезінде ??рыл?ы корпусын - boli cardio-vasculare; • Pastrati aparatul la un loc uscat si racoros, Lassen Sie sich vor der Nutzung des Gerats tion; • Do not remove the case yourself and do von Ihrem Arzt beraten, wenn Sie: weichen trockenen Tuch ab. Es ist nicht gestat- • Устройство предназначено только для Чистка и уход бойымен орналас-тырма?ыз. бейтарап жу?ыш заты бар дым?ыл ж?мса? - boli oncologice; inaccesibil pentru copii. tet, Reinigungsmittel zu benutzen. - cardiovascular diseases; not immerse the unit into water or other - chronische Erkrankungen in der • Bei starker Verschmutzung wischen Sie бытового использования. • Выключите устройство, установив пере- Егер Сізде келесі аурулар болса, у?ала?ыш матамен с?рті?із, содан кейін ??р?атып - prezenta implanturilor in coloana vertebra- liquids. - oncological diseases; • Keep the unit in a dry cool place, out of Verschlechterungsperiode; das Gehause des Gerats mit einem wei- ключатель (4) в положение «0» и отключи- жасты?ты пайдалану алдын-да, д?рігермен с?рті?із. la; Specificatii tehnice - presence of implants in the spine; reach of children. - Herz- und Gefa?erkrankungen; chen feuchten Tuch mit einem neutralen Внимание! те его от сетевого адаптера. ке?есі?із: • ?апты ?з беті?ізбен шешуге, сонымен - folositi un cardio-stimulator; Tensiunea de alimentare: 220 V ~ 50 Hz - use a cardio stimulator; - onkologische Erkrankungen; Waschmittel ab, danach wischen Sie es mit Избегайте прямого массажа позвоночни- • Протрите корпус мягкой сухой тканью. Не - ас?ыну кезе?індегі созылмалы аурулар; ?атар ??рыл?ыны су?а немесе кез-келген - leziuni sau boli ale pielii in zona actiunii apa- Tensiune de alimentare (adaptorul de retea): бас?а с?йы?ты?тар?а матыру?а тыйым - ж?рек-тамыр аурулары; - injuries or dermopathy at places of the specifications - Implantate haben; einem trockenen Tuch ab. ка, не располагайте массажные ролики используйте чистящие средства. - онкологиялы? аурулар; салынады. ratului de masaj; AC 100--240V 50/60 Hz - Herzschrittmacher verwenden; Tensiune de iesire adaptor: DC 12V 2000 mA massager influence; Power supply: 220 V~ 50 Hz - Verletzungen oder Erkrankungen der Haut • Es ist nicht gestattet, das Gehause selbst вдоль позвоночника. • При сильных загрязнениях протрите кор- - омырт?ада?ы имплантанттар; • ??рыл?ыны ??р?а? сал?ын, балаларды? Daca Dumneavoastra: Putere maxima: 18 W. пус устройства влажной мягкой тканью с Перед использованием массажной подушки abzubauen und ins Wasser oder andere Power supply (power adapter): AC 100--240V an der Stelle der Massage vorhanden Flussigkeiten zu tauchen. проконсультируйтесь с врачом, если у Вас: использованием нейтрального моющего - кардиостимуляторды пайдаланса?ыз; ?олы жетпейтін жерде са?та?ыз. - sunteti insarcinata, Durata functionare continua: maxim 15 minute. If you: 50/60 Hz sind; • Bewahren Sie das Gerat in einem tro- - хронические заболевания в стадии обо- средства, затем вытрите насухо. - у?ала?ыш ?сер ететін жерде тері б?лінулері - de curand ati suferit o interventie chirurgica- - are pregnant, Power output of the power adapter: DC 12V ckenen, kuhlen und fur Kinder unzugang- стрения; • Запрещается самостоятельно снимать немесе аурулары; Техникалы? сипаттамалары la, Durata de functionare 2 ani - have had a surgical interference recently, 2000 mA Wenn: lichem Ort auf. - сердечно-сосудистые заболевания; чехол, а также погружать устройство в егер Сіз: ?оректендіру кернеуі: 220 В ~ 50 Гц - faceti o cura de tratament, - Sie schwanger sind, - are under treatment, Maximal power: 18 W. - Sie einen chirurgischen Eingriff vor kurzem technische eigenschaften - онкологические заболевания; воду или любые другие жидкости. - екі ?абат болса?ыз, ?оректендіру кернеуі (желілік бейімдеуіш): AC - va este limitata activitatea locomotoare. Producatorul isi rezerva dreptul de a modifica 100--240V 50/60 Hz - have restrictions of motor activity. Time of continuous operation: not more than durchgemacht haben, Stromversorgung: 220 V ~ 50 Hz - наличие имплантантов в позвоночнике; • Храните устройство в сухом прохладном - жа?ын арада операциялы? арала-суды Желілік бейімдеуішті? шы?аратын кернеуі: DC design si caracteristicile dispozitivului fara 15 minutes. - Sie eine Kur machen, Netzspannung des Adapters (Netzadapter): - используете кардиостимулятор; месте недоступном для детей. к?терсе?із, 12V 2000 mA Indicatii de folosire instiintare prealabila. Indications for use - Ihre Bewegungsaktivitat eingeschrankt ist. AC 100 –240V 50/60 Hz - имеются повреждения или заболевания - емделу курсын ?тіп жатса?ыз, Максималды ?уаты: 18 Вт. Perna de masaj este un aparat de masaj care Gwarancji poate fi folosit practic pentru orice zona a cor- The massage pad – is a massager practically service life is 2 years Ausgangsspannung des Netzadapters: DC кожи в месте воздействия массажера; технические характеристики - ?оз?алу белсенділігі?ізде шектеу-лер ?здіксіз ж?мыс істеу уа?ыты: 15 минуттан pului. Szczegolowe warunki gwarancji, mozna otrzy- болса. Электропитание: 220 В ~ 50 Гц for any part of your body. anwendungsgebiete 12V 2000 mA если Вы: Напряжение питания (сетевой адаптер): AC арты? емес. Cu ajutorul celor patru capuri rotitoare perna mac w punkcie sprzedazy, w ktorym nabyliscie Der Massagekissen ist ein Massagegerat With the help of the four rotating heads, the The manufacturer preserves the right to change praktisch fur jeden Korperteil. Maximale Leistung: 18 W - беременны, 100-240 V 50/60 Hz ?олдану?а к?рсетілімдер ?ызмет ету мерзімі 2 жыл maseaza zona cefei si a gatului, umerilor si Panstwo dane urzadzenie. W przypadku zgla- Maximale Betriebsdauer: maximal 15 Minuten pad massages back of the head and the neck, the design and specifications of the unit without Das Gerat massiert dank vier drehenden Die Nutzungsdauer des Gerats betragt 2 - недавно перенесли оперативное вмеша- Выходное напряжение сетевого адаптера: У?ала?ыш жасты? – б?л кез-келген дене ?ндіруші алдын ала хабарламастан аспапты? spatelui, soldurilor, pulpelor si talpii picioarelor. szania roszczen z tytulu zobowiazan gwaran- shoulders and back, thighs, calf muscle and a preliminary notification. Massagekopfen den Nacken-, Hals-, Jahre. тельство, DC 12 V 2000 mA м?шесіні? у?ала?ышы. сипаттамаларын ?згертуге ???ылы. cyjnych, nalezy okazac rachunek lub fakture feet. Schulter-, Rucken-, Huften-, Waden- und - проходите курс лечения, Максимальная мощность: 18 Вт. Жасты? т?рт айналатын бастиек к?мегімен Functie radiatie infrarosie poswiadczajace zakup. guarantee Fu?bereich. Der Produzent behalt sich das Recht vor, die - имеете ограничения двигательной актив- Время непрерывной работы: не более 15 желке ж?не мойын, иы? ж?не ар?а, сандар, гарантиялы? мiндеттiлiгi Radiatia infrarosie asigura o stimulare profunda Details regarding guarantee conditions can be Charakteristiken der Gerate ohne Vorankundi- ая?тар ж?не ая? бастары б?лігін у?алайды. Гарантиялы? жа?дайда?ы ?аралып жат?ан a pielii, vaselor sanguine; imbunatateste circula- Dany wyrob jest zgodny z wyma- Infrared function obtained from the dealer from whom the appli- Funktion der Infrarotstrahlung gung zu andern. ности. минут. б?лшектер дилерден тек сатып алын?ан адам?а Infrared radiation provides deep stimulation ance was purchased. The bill of sale or receipt Die Infrarotstrahlung gewahrleistet eine tiefe срок службы 2 года Инфра?ызыл с?улелендіру ?ызметі ?ана берiледi. Осы гарантиялы? мiндеттiлiгiндегi tia sangelui. Gratie actiunii radiatiei se deschid ganiami odnosnie elektromagne- tycznej kompatybilnosci, przewidzi- porii pe suprafata pielii, are loc o regenerare mai of skin, blood vessels; improves blood circu- must be produced when making any claim under Stimulierung der Haut, Blutgefa?e; verbes- gewahrleistung Показания к применению Инфра?ызыл с?улелендіру теріні?, ша?ымдал?ан жа?дайда т?леген чек немесе rapida a celulelor. anej dyrektywa 89/336/EEC Rady Массажная подушка - это массажер практи- lation. Due to influence of infrared radiation the terms of this guarantee. sert den Kreislauf. Durch die Einwirkung der Ausfuhrliche Bedingungen der Gewahrleistung чески для любой части тела. Производитель оставляет за собой право ?антамырларыны? тере? белседірі- квитанциясын к?рсетуi ?ажет. Europy oraz przepisem 73/23 EEC pores open on the surface of the skin, and Strahlung werden Hautpore geoffnet, sowie kann man beim Dealer, der diese Gerate verkauft При помощи четырех вращающихся головок изменять характеристики приборов без луін ?амтамасыз етеді; ?ан айналы-мын INAINTE DE PRIMA UTILIZARE o nizkowoltowych urzadzeniach. hat, bekommen. Bei beliebiger Anspruchserhe- cells renewal is faster This product conforms to the EMC-Re- die Hautzellen werden schneller erneuert. bung soll man wahrend der Laufzeit der vorlie- подушка массирует область затылка и шеи, предварительного уведомления жа?сартады. С?улеленуді? ?сері н?тижесінде Б?л тауар ЕМС – - Scoateti aparatul din ambalaj. тері бетіндегі са?ылаулар ашылады, сонымен quirements as laid down by the Council VOr Der erstNUtZUNg Des gerats genden Gewahrleistung den Check oder die плеч и спины, бедер, икр и ступней ног. ?атар жасушаларды? жа?аруы жылдамыра? жа?дайлар?а с?йкес ке- - Stergeti husa exterioara (1) cu o carpa moa- ледi негiзгi Мiн-деттемелер BeFore FIrsT Usage Directive 89/336/EEC and to the Low - Nehmen Sie das Gerat aus der Verpackung Quittung uber den Ankauf vorzulegen. Функция инфракрасного излучения Данное изделие соответствует ж?реді. 89/336/EEC Дерективаны? le si uscata. - Unpack the unit. Voltage Regulation (73/23 EEC) heraus. Инфракрасное излучение обеспечивает глу- всемтребуемым европейским и ере-желерiне енгiзiлген - In functie de locul folosirii introduceti stecherul российским стандартам безопас- - Wipe the external case (1) with a soft dry - Wischen Sie das au?ere Gehause (1) mit Das vorliegende Produkt entspricht бокую стимуляцию кожи, кровеносных сосу- ности и гигиены. ал?аш?ы ПаЙДалану алДынДа Т?-менгi Ережелердi? Рет- cablului adaptorului de retea (7) sau stecherul den Forderungen der elektromagne- cloth. einem weichen trockenen Tuch ab. tischen Vertraglichkeit, die in 89/336/ дов; улучшает кровообращение. Благодаря - ??рыл?ыны ?орабынан шы?ары?ыз. телуi (73/23 EEC) adaptorului de automobil (8) in locasul pentru - Depending on the place of application, - Anhangig vom Nutzungsort stecken Sie EWG -Richtlinie des Rates und den Vor- воздействию излучения открываются поры АН-ДЕР ПРОДАКТС ГмбХ, Австрия - Сырт?ы ?апты (1) ж?мса? ??р?а? матамен alimentare (5). с?рті?із. den Steckers des Netzadapters (7) oder на поверхности кожи, а также происходит insert the power adapter plug (7) or the car den Stecker des Autoadapters (8) in die schriften 73/23/EWG uber die Nieder- более быстрое обновление клеток. Нойбаугюртель 38/7А, 1070 Вена, Австрия - Пайдалану орнына байланысты желілік adapter plug (8) into the power jack (5). Steckdose (5) des Gerats. spannungsgerate vorgesehen sind. Сделано в Китае бейімдеуіш бауыны? істікшесін (7) немесе 2 3 4 5 6 VT-1390.indd 1 15.12.2011 14:29:22
Cesky уКраЇНЬсКИй БеларусКI ЎЗБеК Masazni strojek pro telo linky sitoveho adapteru (7) nebo zastrc- Масажер для тІла сухою тканиною. МасажОр для Цела Перад ПерШЫМ ВЫКарЫстаННеМ TANA UChUN UqALASh MOSLAMASI MаSSаJ qILISh navod k obsluze ku automobiloveho adapteru (8) v hnizdo - Залежно від місця використання вставте - Выміце прыладу з пакавання. Ishlаtish qоidаlаri Uydа napajeni (5). Керівництво по експлуатації штекер проводу мережевого адаптера Кіраўніцтва па эксплуатацыі - Пратрыце вонкавы чахол (1) мяккай сухой Hаr kuni ishlаtsа bo’lаdigаn vа yеngil - Bo’yin bilаn kurаkni mаssаj qilish uchun Prakticni i lehky masazni polstar mozna pou- Практична і легка масажна подушка може (7) або штекер автомобільного адаптера Практычная і лёгкая масажная падушка тканінай. yostiqchаni uydа hаm аvtоmоbildа hаm jihоzni kursi yoki o’rindiq suyanchig’igа ziti doma nebo v salonu automobilu. Ona UskUteCneni Masaze бути використана вдома або в салоні авто- (8) в гніздо живлення (5). можа быць скарыстана ў хаце ці ў салоне ishlаtsа bo’lаdi. U hаydоvchilаrdаn tаshqаri mаhkаmlаng yoki mаssаj yostiqchаsini idealne chodi nejenom pro ridice, ale take Doma мобіля. Вона ідеально підходить не тіль- аўтамабіля. Яна ідэальна падыходзіць не сеткавага адаптара (7) ці штэкер o’tirib yoki turib ishlаydigаn insоnlаr – idоrа sоningiz, оyog’ingiz оstigа qo’ying. толькі для кіроўцаў, але і для людзей, якія аўтамабільнага адаптара (8) у гняздо pro lidi, ktere provadi dost casu v sedici - Pro masaze krku nebo zad obleknete ки для водіїв, а й для людей, які прово- ПрОВедеННя Масажу праводзяць шмат часу ў сядзячым ці стаялым сілкавання (5). хizmаtchilаri, o’qituvchilаr, shifоkоrlаr, Diqqаt! Umurtqа pоg’оnоsining o’zini mаssаj дять багато часу в сидячому чи стоячому дома nebo stojate pozice: pracovnici kancela- vybaveni na operadlo zidle nebo kresla положенні: працівники офісу, викладачі, - Для масажу шиї або спини надіньте при- становішчы: працаўнікі офіса, выкладчыкі, sоtuvchilаr vа bоshqаlаr uchun аyniqsа mоs. qilmаng, mаssаj g’ildiriklаrini umurtqа VT-1390 BK re, ucitele, lekari, prodejci a dalsi. Masazni nebo podlozte masazni polstar pod steh- лікарі, продавці та інші. Масажна подушка стрій на спинку стільця або крісла або лекары, прадаўцы і іншыя. Масажная ПраВядЗеННе Масажу Mаssаj yostiqchаsi chаrchоqni chiqаrаdi, pоg’оnоsi yonidаn yurgаzmаng. polstar pomuze sejmout unavu, zlepsit kolo- na nebo chodidla nohu. допоможе зняти втому, поліпшити крово- підкладіть масажну подушку під стегна падушка дапаможа зняць стомленасць, дома qоn аylаnishini yaхshilаydi, insоn а’zоsining - Elеktr аdаptеr shtеkеrini (5) elеktrgа ulаsh beh krve i zvysit spolecny tonus organismu. pozor ! Vyhybujte primeho masaze обіг і підвищити загальний тонус організму. або ступні ніг. палепшыць кровазварот і павялічыць - Для масажу шыі ці спіны надзеньце прыладу umumiy hоlаtini yaхshilаydi. Dоim mаssаj o’rnigа (5) kiriting. Body massager Regulerni masaz podniti nervne skonceni, paterni, ne rozkladejte masazni valecky Регулярний масаж стимулює нервові закін- агульны тонус арганізма. Рэгулярны масаж на спінку крэсла ці падкладзяце масажную qilib turish аsаb tоlаlаri uchigа tа’sir qilаdi, - Tugmаsini (4) o’tkаzib kеrаkli ishlаtish opevnuji cely organismus en bloc, chlacholi podel paterni. чення, зміцнюється весь організм в цілому, увага! уникайте прямого масажу хреб- стымулюе нервовыя канчаткі, умацоўваецца падушку пад сцёгны ці ступні ног. insоn а’zоsini umumiy kuchаytirаdi, hоtirjаm hоlаtini tаnlаng: Массажер для тела i pomaha sejmout stress. - Vlozte zastrcku linky sitoveho adapteru заспокоює і допомагає зняти стрес. та, не розташовуйте масажні ролики ўвесь арганізм у цэлым, супакойвае і увага! Пазбягайце прамога масажу qilаdi vа аsаbiylаshishni kеtkаzаdi. «0» - jihоz o’chirilgаn (7) v hnizdo napajeni (5). вздовж хребта. дапамагае зняць стрэс. хрыбетніка, не размяшчайце масажныя аsоsiy qismlаri «I» - mаssаj qilаdigаn g’ildirаklаr ? popis - Volicem (4) vyberte potrebny provozni Опис - Вставте штекер проводу мережевого апісанне ролікі ўздоўж хрыбетніка. 1. Tаshqi g’ilоfi ?yo’nаlishidа аylаnаdi - Устаўце штэкер провада сеткавага 1. Vnejsi cepicka rezim: 1. Зовнішній чохол адаптера (7) в гніздо живлення (5). 1. Вонкавы чахол адаптара (7) у гняздо сілкавання (5). 2. Mаssаj qiluvchi bоshchаsi «II» - mаssаj qilаdigаn g’ildirаklаr ? 2. Masazni hlavice «0» - vybaveni mimo provoz 2. Масажні головки - Перемикачем (4) виберіть необхідний 2. Масажныя галоўкі - Перамыкачом (4) абярыце неабходны 3. O’rindiq suyanchig’igа mаhkаmlаydigаn ?yo’nаlishidа аylаnаdi vа infrаqizil nur chiqаrish funksiyasi ishlаydi. 3. Guma pro upevneni na operadlo kresla «I» - otaceni masaznich hlavic v smerech 3. Гумка для кріплення на спинку крісла режим роботи: 3. Гумка для мацавання на спінку крэсла рэжым працы: rеzinkа - Mаssаj qilinаdigаn jоyni tахminаn 3 dаqiqа 4. Prepinac provoznich rezimu (I/0/II) ? ? 4. Перемикач режимів роботи (I/0/II) «0» - пристрій вимкнений 4. Перамыкач рэжымаў працы (I/0/II) «0» - прылада выключана 4. Ish hоlаtini o’zgаrtirish tugmаsi (I/0/II) mаssаj qiling, kеyin yostiqchаni bоshqа «I» - обертання масажних головок у 5. Гніздо живлення 5. Hnizdo napajeni «II» - otaceni masaznich hlavic v smerech 6. Штекер проводу мережевого адаптера напрямках ? ? 5. Гняздо сілкавання «I» - кручэнне масажных галовак у кірунках 5. Elеktrgа ulаsh o’rni jоygа оling. 6. Zastrcka linky sitoveho adapteru ? ? i zarazeni funkce infracerveneho 7. Мережевий адаптер «II» - обертання масажних головок у 6. Штэкер провада сеткавага адаптара ? ? 6. Elеktr аdаptеri simi shtеkеri - 15 dаqiqаdаn kеyin tugmаsini (4) «0» 7. Sitovy adapter zareni. 8. Автомобільний адаптер напрямках ? ? і включення функції 7. Сеткавы адаптар «II» - кручэнне масажных галовак у 7. Elеktr аdаptеri tоmоngа o’tkаzib jihоzni o’chiring. 8. Automobilovy adapter - Masirujte kazdy usek kolem 3 minut, інфрачервоного випромінювання. 8. Аўтамабільны адаптар кірунках ? ? і ўключэнне функцыі 8. Аvtоmоbil аdаptеri potom posunujte polstare. ЗаХОдИ БеЗПеКИ - Масажуйте кожну ділянку близько 3 хви- інфрачырвонага выпраменьвання. Eslаtmа: jihоz ko’prоq vаqt хizmаt qilishi Pred pouzitim masazniho polstare pozorne - Za 15 minut odpojite vybaveni, prevede- Перед використанням масажної подушки лин, потім пересуньте подушку. МерЫ БясПеКІ - Масажуйце кожны ўчастак каля 3 мінут, ХаFSIZLIk qОIDаLаRI uchun mаssаj sеаnslаri оrаsidа 15 dаqiqаlik затым перасоўвайце падушку. Перад выкарыстаннем масажнай падушкі proctete navod k obsluze. Uschovejte defi- nim prepinace (4) v polohu « 0 » i vytah- уважно прочитайте інструкцію по експлу- - Через 15 хвилин вимкніть пристрій, ўважліва прачытайце кіраўніцтва па - Праз 15 хвілін адключыце прыладу, Mаssаj yostiqchаsini ishlаtishdаn оldin tаnаffus qiling. ishlаtish qоidаlаrini diqqаt bilаn o’qib chiqing. novane vedeni pres celou zivotnost. nete sitovy adapter z hnizda. атації. Зберігайте цей посібник протягом перевівши перемикач (4) в положення эксплуатацыі. Захоўвайце дадзенае перавядучы перамыкач (4) у становішча Ishlаtgаn vаqtingizdа qo’llаnmаsini sаqlаb • Pred zapojenim na sit presvedcte se, ze усього терміну експлуатації. «0» і вийміть мережевий адаптер з роз- кіраўніцтва на працягу ўсяго тэрміна «0» і выміце сеткавы адаптар з разеткі. оlib qo’ying. аvtоmоbildа provozni napeti sitoveho adapteru odpo- Poznamka: aby prodlouzit zivotnost vyba- • Перед включенням у мережу переко- етки. эксплуатацыі. • Elеktrgа ulаshdаn оldin elеktr аdаptеr Diqqаt! hаydоvchi mаssаjyorni fаqаt vida napeti site. veni, dejte prestavku mezi seance masazi найтесь, що робоча напруга мережевого Примітка: Щоб продовжити термін служби • Перад уключэннем у сетку пераканайцеся, Нататка: Каб падоўжыць тэрмін службы ishlаydigаn quvvаt elеktr tаrmоg’idаgi аvtоmоbil yurmаyotgаn vаqtdа ishlаtishi • Nepouzivejte vybaveni v bezprostredni 15 minut. адаптера відповідає напрузі мережі. пристрою, робіть перерву між сеансами што працоўная напруга сеткавага прылады, рабіце перапынак паміж сеансамі quvvаtgа to’g’ri kеlishini tеkshirib ko’ring. mumkin. - Аvtоmоbil аdаptеrini shtеkеrini (8) elеktrgа blizkosti od zdroju tepla nebo u odkryte- • Не використовуйте пристрій в безпосе- масажу 15 хвилин. адаптара адпавядае напрузе сеткі. масажу 15 мінут. • Jihоzni o’zidаn issiq chiqаrаdigаn vоsitаlаr ulаsh o’rnigа (5) ulаng, аdаptеrni редній близькості від джерел тепла або ho plamene. V automobilu біля відкритого полум’я. • Не выкарыстоўвайце прыладу ў yoki оchiq оlоv yaqinidа ishlаtmаng. аvtоmоbildаgi tаmаki tutаtish o’rnigа • Sledite, aby linka sitoveho adapteru ne pozor! Ridic muze vyuzivat strojek jen • Стежте, щоб провід мережевого адап- В автомобілі непасрэднай блізкасці ад крыніц цяпла ці у аўтамабілі можа карыстацца • Elеktr аdаptеr shnuri issiq jоylаrgа, kiriting. Кіроўца каля адкрытага полымя. Ўвага! tykala se horkych povrchu i ostrych uhlo- behem zdrzeni automobilu. тера не торкався гарячих поверхонь і увага! Водій може користуватися маса- • Сачыце, каб провад сеткавага адаптара масажорам толькі падчас стаянкі mеbеlning o’tkir qirrаlаrigа tеgmаsiligigа - Bo’yin bilаn kurаkni mаssаj qilish uchun va nabytku. - Vlozte zastrcku automobiloveho adapte- гострих кутів меблів. жером тільки під час стоянки автомобіля. не дакранаўся да гарачых паверхняў і аўтамабіля. qаrаb turing. jihоzni o’rindiq suyanchig’igа mаhkаmlаng • V zamezeni uderu elektrickym proudem, ru (8) v hnizdo napajeni (5) i vlozte adap- • Щоб уникнути удару електричним стру- - Вставте штекер автомобільного адап- вострых кутоў мэблі. - Устаўце штэкер аўтамабільнага адаптара • Elеktr tоki urmаsligi uchun elеktr аdаptеrni yoki mаssаj yostiqchаsini sоningiz, ne ponorujte sitovy adapter ve vodu nebo ter v hnizdo pripalovace automobilu. мом, не занурюйте мережевий адаптер тера (8) в гніздо живлення (5) і вставте • У пазбяганне ўдару электрычным токам, (8) у гняздо сілкавання (5) і ўстаўце suvgа yoki bоshqа suyuqlikkа sоlmаng. оyog’ingiz оstigа qo’ying. jakekoliv dalsi kapaliny. - Pro masazi krku nebo zad obleknete у воду або будь-які інші рідини. адаптер в гніздо прикурювача автомобі- не апускайце сеткавы адаптар у ваду ці адаптар у гняздо прыпальвальніка • Nаmlik ko’p bo’lgаn хоnаlаrdа mаssаj - Tugmаsini (4) o’tkаzib kеrаkli ishlаtish yostiqchаsini ishlаtmаng. ля. • Nepouzivejte masazni polstar v prosto- vybaveni na operadlo automobiloveho • Не використовуйте масажну подушку в - Для масажу шиї або спини надіньте при- любыя іншыя вадкасці. аўтамабіля. • Mаzаngiz bo’lmаy turgаndа yoki uyqungiz hоlаtini tаnlаng: rech s vysokou vlhkosti. kresla nebo podlozte masazni polstar приміщеннях з високою вологістю. стрій на спинку автомобільного крісла • Не выкарыстоўвайце масажную падушку - Для масажу шыі ці спіны надзеньце kеlib turgаndа mаssаj yostiqchаsini - Mаssаj qilinаdigаn jоyni tахminаn 3 dаqiqа • Nepouzivejte masazni polstar pri spatne pod stehny nebo chodidla nohu. • Не використовуйте масажну подушку або підкладіть масажну подушку під ў памяшканнях з высокай вільготнасцю. прыладу на спінку аўтамабільнага крэсла ishlаtmаng. mаssаj qiling. nalade nebo v ospalem stavu. - Volicem (4) vyberte potrebny provozni при поганому самопочутті або в сонному стегна або ступні ніг. • Не выкарыстоўвайце масажную падушку ці падкладзіце масажную падушку пад • Mаssаj insоngа yoqаdigаn tuyg’u bеrаdi. - 15 dаqiqаdаn kеyin tugmаsini (4) «0» стані. сцёгны ці ступні ног. • Masaz musi vyvolavat jen prijemne poci- rezim. • Масаж повинен доставляти тільки при- - Перемикачем (4) виберіть необхідний пры дрэнным самаадчуванні ці ў сонным - Перамыкачом (4) абярыце неабходны Birоr jоyingiz оg’rigаnini sеzsаngiz, tоmоngа o’tkаzib jihоzni o’chiring, аvtоmоbil аdаptеrini аvtоmоbildаgi tаmаki стане. ty. Pri pocitu bole i churavosti behem - Masirujte kazdy usek kolem 3 minut. ємні відчуття. При больових відчуттях і режим роботи. • Масаж павінен дастаўляць толькі рэжым працы. mаzаngiz bo’lmаsа shifоkоrgа murоjааt tutаtish jоyidаn chiqаrib оling. masaze, obratte se k doktorovi. - Za 15 minut odpojite vybaveni, ustaviv нездужанні під час масажу, зверніться - Масажуйте кожну ділянку близько 3 хви- прыемныя адчуванні. Пры болевых - Масажуйце кожны ўчастак каля 3 мінут. qiling. • Ridic muze vyuzivat masazni podklad jen prepinac (4) v polohu « 0 » i vytahnete до лікаря. лин. адчуваннях і нядужанні падчас масажу, - Праз 15 хвілін адключыце прыладу, • Hаydоvchi fаqаt аvtоmоbili to’хtаb TаVSIYALаR behem zastaveni automobilu. automobilovy adapter ze zdirky pripalo- • Водій може користуватися масажною - Через 15 хвилин вимкніть пристрій, звярніцеся да лекара. перавядучы перамыкач (4) у становішча turgаndаginа mаssаj yostiqchаsini - Mаssаjni dоyim bo’yin tоmоndаn bоshlаsh • Ne nechavejte fungujici vybaveni bez vace automobilu. подушкою тільки під час стоянки авто- перевівши перемикач (4) в положення • Кіроўца можа карыстацца масажнай «0» і выміце аўтамабільны адаптар з ishlаtishi mumkin. tаvsiya qilinаdi. SHundаn kеyin еlkаni dozoru. мобіля. «0» і вийміть автомобільний адаптер з падушкай толькі падчас стаянкі гнязда прыпальвальніка аўтамабіля. • Ishlаb turgаn jihоzni qаrоsiz qоldirmаng. mаssаj qilishgа o’tish mumkin. Bittа • Odpojujte vybaveni i vyjimejte ze zasuvky DoporUCeni • Не залишайте включений пристрій без гнізда прикурювача автомобіля. аўтамабіля. • Tоzаlаshdаn оldin yoki ishlаtmаydigаn jоyni 3 dаqiqаdаn 5 dаqiqаgаchа mаssаj bo’lsаngiz jihоzni o’chiring, so’ng elеktr sitovy adapter pred cistenim vybaveni, - Vzdy doporucuje se zacinat masaze se нагляду. • Не пакідайце ўключаную прыладу без рЭКаМеНдаЦЫІ аdаptеrini rоzеtkаdаn chiqаrib оling. qilish tаvsiya qilinаdi. Mаssаj g’ildirаklаri нагляду. nebo v pripade jestlize vy jeji ne pouziva- zony krku. A pote lze prejit na masaze • Вимикайте пристрій і виймайте з розет- реКОМеНдаЦІЇ почина- • Адключайце прыладу і вымайце з разеткі - Заўсёды рэкамендуецца пачынаць масаж • Bоlаlаr mаssаj yostiqchаsini o’yinchоq umurtqаni qаttiq bоsmаsligigа qаrаb - Завжди рекомендується te. zad. Doporuceny cas masaze jedne zony ки мережевий адаптер перед чищенням ти масаж з шийного відділу. Після сеткавы адаптар перад чысткай прылады, з шыйнага аддзела. Пасля чаго можна qilib o’ynаshlаrigа rusхаt bеrmаng. turing. Аgаr mаssаj qilinаyotgаn vаqtdа перайсці на масаж спіны. Рэкамендуемы • Ne dovolujte deti vyuzit masazni polstar od 3 do 5 minut. Sledte, aby masaz- пристрою, або у випадку якщо Ви їм не чого можна перейти на масаж спини. ці ў выпадку калі Вы ёй не карыстаецеся. час масажу адной зоны ад 3 да 5 мінут. • Jihоz bоlаlаp vа imkоniyati chеklаngаn g’ildiriklаr bоsgаni uchun o’zingizni nоhush jako hracku. ne kolecky ne tisknouli na hrbetni kost. користуєтеся. Рекомендований час масажу однієї зони • Не дазваляйце дзецям выкарыстоўваць Сачыце, каб масажныя ролікі не націскалі insоnlаpning ishlаtishi uchun sеzsаngiz mаssаj qilаdigаn yostiqchа • Definovane vybaveni ne je urceno pro Pokud behem pouziti vybaveni vy pocitite • Не дозволяйте дітям використовувати від 3 до 5 хвилин. Слідкуйте, щоб масажні масажную падушку ў якасці цацкі. на хрыбетнік. Калі падчас выкарыстання mo’ljаllаnmаgаn, ulаpning хаvfsizligi ustini sоchiq bilаn yopish tаvsiya qilinаdi. Mаssаjyor sеllyulit bo’lishi оldini оlаdi, масажну подушку в якості іграшки. pouziti da i lidmi s omezenymi moznost- nepohodli pro silne tlaky valecku, dopo- • Цей пристрій не призначений для вико- ролики не натискали на хребет. Якщо під • Дадзеная прылада не прызначана прылады Вы адчулі дыскамфорт з-за uchun jаvоb bеpаdigаn shахslаp jihоzni mаssаj yostiqchаsini sоningiz оstigа mi, pokud jen osobou, odpovidajici za rucuje se prikryt povrch polstare-maseru ристання дітьми та людьми з обмежени- час використання пристрою Ви відчули для выкарыстання дзецьмі і людзьмі з моцнага ціску ролікаў, рэкамендуецца хаvfsiz ishlаtish qоidаlаpini to’liq vа qo’ying vа infrаqizil nur bеrish funksiyasini jejich bezpecnost, jim ne dane vyhovujici rucnikem. ми можливостями, якщо тільки особою, дискомфорт через сильний тиск роли- абмежаванымі магчымасцямі, калі толькі накрыць паверхню падушкі-масажора tushunаpli qilib o’pgаtgаn vа u nоto’g’pi ishlаting. 3 dаqiqаdаnsh 5 dаqiqаgаchа gB i jasny jim predpisy o bezpecnem pouziti - Maser je efektivny pro profylaktiku celu- яка відповідає за їх безпеку, їм не дано ків, рекомендується накрити поверхню асобай, якая адказвае за іх бяспеку, ручніком. ishlаtilgаndа qаndаy хаvf bo’lishi mаssаj qilish tаvsiya qilinаdi. A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial vybaveni i tech nebezpeci, ktere mohou tidity, podlozte masersky polstar pod відповідні і зрозумілі їм інструкції про подушки-масажера рушником. не дадзены адпаведныя і зразумелыя - Масажор эфектыўны для прафілактыкі mumkinligini tushuntipgаn hоllаp bundаn - SHundаn kеyin bоldirni mаssаj qilishgа number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, vznikat pri jeho nespravnem pouzivani. stehno i zapnete funkce infracerveneho безпечне використання пристрою і тієї - Масажер ефективний для профілактики інструкцыі пра бяспечнае выкарыстанне цэлюліту падкладзіце масажную istisnо qilinаdi. o’ting. serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006. • Nelze vyuzivat masazniho polstare, pokud zareni. Doporucovane delka masaze od небезпеки, яка може виникати при його целюліту, підкладіть масажну подуш- прылады і тых небяспеках, якія падушку пад сцягно і ўключыце функцыю • Mаssаj qilinаdigаn jоydаgi tеri lаt еgаn - Оyoq оsti mаssаj qilingаndа аkupunkturа de могуць узнікаць пры яе няправільным інфрачырвонага выпраменьвання. bo’lsа mаssаj qilish tа’qiqlаnаdi. jsou veskere poruchy kozni pokryvky v 4 do 5 minut неправильному використанні. ку під стегно і увімкніть інфрачервоний карыстанні. Рэкамендуемая працягласць масажу ад • Jihоz g’ilоfini оlish vа mustаqil tа’mirlаsh nuqtаlаri fаоllаshаdi, insоn а’zоsigа yaхshi Das Produktionsdatum ist in der Seriennummer auf dem Schild mit technischen Eigenschaften dar- miste provadeni seance masaze. - Dale provedite masaze svalu lytek. • Забороняється користуватися масаж- випромінювач. Рекомендована трива- • Забараняецца карыстацца масажнай 4 да 5 мінут tа’qiqlаnаdi. tа’sir qilаdi. gestellt. Die Seriennummer stellt eine elfstellige Zahl dar, die ersten vier Zahlen bedeuten dabei das лість масажу від 4 до 5 хвилин. • Nesmi se snimat cepicku i opravovat - Masaz chodidel nohou aktivizuje aku- ною подушкою, якщо є які-небудь ушко- - Далі зробіть масаж литкових м’язів. падушкай, калі маюцца якія-небудзь - Далей рабіце масаж ікраножных цягліц. • Birоr jоyi buzilgаnini sеzsаngiz jihоzdаn Produktionsdatum. Zum Beispiel bedeutet die Seriennummer 0606xxxxxxx, dass die Ware im Juni (der vybaveni samostatne. punkturove body i priznive ovlivnuje дження шкірного покриву у місці прове- - Масаж ступень ніг активізує акупунктур- пашкоджанні скурнага полага ў месцы - Масаж ступняў ног актывізуе fоydаlаnishni to’хtаting vа vаkоlаtli хizmаt Tоzаlаsh vа ehtiyot qilish sechste Monat) 2006 hergestellt wurde. • Pri odhaleni poruch, preruste vyuziti organismus cloveka. дення сеансу масажу. ні точки і сприятливо впливає на орга- правядзення сеансу масажу. акупунктурныя кропкі і спрыяльна mаrkаzigа оlib bоring. • Tugmаsini (4) «0» tоmоngа o’tkаzib jihоzni rUs o’chiring, elеktr аdаptеrini rоzеtkаdаn vybaveni i obratte se v autorizovane ser- • Забороняється знімати чохол і ремонту- нізм людини. • Забараняецца здымаць чахол і ўплывае на арганізм чалавека. • Jihоz fаqаt uy shаrоitidа ishlаtishgа chiqаrib оling. Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными. вати пристрій самостійно. visni stredisko. Cisteni i obsluha • При виявленні несправностей, припиніть рамантаваць прыладу самастойна. mo’ljаllаngаn. • Kоrpusini yumshоq, quruq mаtо bilаn Серийный номер представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры • Vybaveni je urceno jen pro domacnostni • Vypnete vybaveni, nastavujic prepinace використання пристрою та зверніться до Чищення та догляд • Пры выяўленні няспраўнасцяў, спыніце Чыстка і догляд аrting. Tоzаlаsh vоsitаlаrini ishlаtmаng. которого обозначают дату производства. Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что pouziti. (4) v polohu « 0 » i odpojite jeho od sito- авторизованого сервісного центру. • Вимкніть пристрій, встановивши пере- выкарыстанне прылады і звярніцеся ў • Выключыце прыладу, усталяваўшы Diqqаt! • Kоrpusi kirlаngаn bo’lsа, mo’’tаdil yuvish изделие было произведено в июне (шестой месяц) 2006 года. veho adapteru. • Пристрій призначений тільки для побу- микач (4) в положення «0» і відключіть аўтарызаваны сэрвісны цэнтр. перамыкач (4) у становішча «0» , і Umurtqа pоg’оnаsining o’zini mаs-sаj vоsitаsidа nаmlаngаn mаtо bilаn аrtib адключыце яго ад сеткавага адаптара. його від мережевого адаптера. pozor ! • Proslapejte teleso mekkou suchou lat- тового використання. • Протріть корпус м’якою сухою тканиною. • Прылада прызначана толькі для • Пратрыце корпус мяккай сухой тканінай. qilmаng, mаssаj qilаdigаn g’ildirаklаrni оling, kеyin qurigunchа аrtib tаshlаng. kZ Б?йымны? шы?арыл?ан мерзімі техникалы? деректері бар кестедегі сериялы? н?мірде к?рсетілген. побытавага выкарыстання. Vyhybujte primeho masaze paterni, ne kou. Nepouzivejte cistici prostredky. Не використовуйте засоби для чищення. Не выкарыстоўвайце чысцячыя сродкі. umurtqа pоg’оnоsi bo’ylаb yurgаzmаng. • G’ilоfni оlish, jihоzni suvgа yoki bоshqа Сериялы? н?мір он бір саннан т?рады, оны? бірінші т?рт саны шы?ару мерзімін білдіреді. Мысалы, rozkladejte masazni valecky podel pater- • Pri silnem znecisteni proslapte teleso увага! • При сильних забрудненнях протріть кор- увага! • Пры моцных забруджваннях пратрыце Quyidаgi kаsаlliklаringiz bo’lsа mаssаj suyuqlikkа sоlish tа’qiqаlаnаdi. сериялы? н?мір 0606ххххххх болса, б?л б?йым 2006 жылды? маусым айында (алтыншы ай) ni. vybaveni vlhkou mekkou latkou s pou- уникайте прямого масажу хребта, не пус пристрою вологою м’якою тканиною Пазбягайце прамога масажу хрыбетніка, корпус прылады вільготнай мяккай yostiqchаsini ishlаtishdаn оldin shifоkоr bilаn • Jihоzni quruq, sаlqin vа bоlаlаrning qo’li жасал?анын білдіреді. mаslаhаtlаshib оling: Pred pouzitim masazniho polstare poradte s zitim neutralniho myciho prostredku, розташовуйте масажні ролики вздовж з використанням нейтрального миючого не размяшчайце масажныя ролікі ўздоўж тканінай з выкарыстаннем нейтральнага - kuchаyish bоsqichidаgi surunkаli kаsаllik; yеtmаydigаn jоydа sаqlаng. ro lekarem, pokud u vas: potom otrete do sucha. хребта. засобу, потім витріть насухо. хрыбетніка. мыйнага сродку, затым вытрыце насуха. - yurаk-qоn tоmir kаsаlligi; Data fabricarii este indicata in numarul de serie pe tabelul cu datele tehnice. Numarul de serie - chronicke choroby v stadiu zhorseni; • Nelze samostatne snimat cepicka, a take Перед використанням масажної подушки • Забороняється самостійно знімати Перад выкарыстаннем масажнай падушкі • Забараняецца самастойна здымаць - оnkоlоgik kаsаllik; Tехnik хususiyatlаri reprezinta un numar din unsprezece cifre, primele patru cifre indicind data fabricarii. De exemplu, daca - choroby srdce i cev ; ponorovat vybaveni ve vodu nebo jake- проконсультуйтеся з лікарем, якщо у Вас: чохол, а також занурювати пристрій у пракансультуйцеся з лекарам, калі ў Вас: чахол, а таксама апускаць прыладу ў ваду - umurtqа pоg’оnаsigа implаntаnt qo’yilgаn Ishlаydigаn elеktr quvvаti: 220 B ~ 50 Hz numarul de serie este 0606xxxxxxx, inseamna ca produsul dat a fost fabricat in iunie (luna a asea) - onkologicke onemocneni; koliv dalsi kapaliny. - хронічні захворювання у стадії загострен- воду або будь-які інші рідини. - хранічныя захворванні ў стадыі ці любыя іншыя вадкасці. bo’lsа; Ishlаydigаn elеktr quvvаti (elеktr аdаptеri) AC 2006. ня; абвастрэння; - implanaty v pateri; • Chrante vybaveni v suchem chladnem - серцево-судинні захворювання; • Зберігайте пристрій у сухому прохолод- - сардэчна-судзінкавыя захворванні; • Захоўвайце прыладу ў сухім прахалодным - kаrdiоstimulyatоr ishlаtаyotgаn 100-240V 50/60 Hz cZ месцы недаступным для дзяцей. Elеktr аdаptеrining chiqish quvvаti: DC 12V - pouzijete kardiostimulator; miste nepripustnem pro deti. - онкологічні захворювання; ному місці недоступному для дітей. - анкалагічныя захворванні; bo’lsаngiz; 2000 mA Datum vyroby spotrebice je uveden v seriovem cisle na vyrobnim stitku s technickymi udaji. Seriove - jsou poruchy nebo onemocneni kuze v technicke charakteristiky - наявність імплантантів в хребті; - наяўнасць імплантантаў у хрыбетніку; тэхнічныя характарыстыкі - mаssаj qilinаdigаn jоydа tеri lаt yеgаn Eng bаlаnd quvvаti: 18 W cislo je jedenactimistni cislo, z nichz prvni ctyri cislice znamenaji datum vyroby. Napriklad seriove cislo miste ucinku masazniho pristroje; Napeti napajeni: 220 V ~ 50 Hz - використовуєте кардіостимулятор; технічні характеристики - выкарыстоўвайце кардыёстымулятар; Напруга сілкавання: 220 В ~ 50 Гц yoki kаsаllik bo’lsа. To’хtаmаsdаn ishlаydigаn vаqti: 15 dаqiqаdаn 0606xxxxxxx znamena, ze spotrebic byl vyroben v cervnu (sesty mesic) roku 2006. Напруга живлення: 220 В ~ 50 Гц Napeti napajeni (sitoveho adapteru): AC - є пошкодження або захворювання шкіри Напруга живлення (мережевий адаптер): - маюцца пашкоджанні ці захворванні Напруга сілкавання (сеткавы адаптар): AC оshmаsligi kеrаk Ua pokud vy: 100- -240V 50/60 Hz в місці дії масажеру; AC 100 - 240V 50/60 Hz скуры ў месцы ўздзеяння масажора; 100--240V 50/60 Hz аgаr: Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними. Серій- - tehotna, Vystupni napeti sitoveho adapteru: DC 12V Вихідна напруга мережевого адаптера: DC Выходная напруга сеткавага адаптара: DC - hоmilаdоr bo’lsаngiz, Ishlаsh muddаti 2 yil ний номер представляє собою одинадцятизначне число, перші чотири цифри якого означають - yaqindа jаrrоhlik qilingаn bo’lsаngiz, - prednedavnem prosli zasahem, 2000 mA якщо Ви: 12 V 2000 mA Калі Вы: 12V 2000 mA - dаvоlаnish kursini o’tаyotgаn bo’lsаngiz, дату виробництва. Наприклад, серійний номер 0606ххххххх означає, що виріб був виготовлений - dajete kurs leceni, Nejvyssi vykon: 18 W. - вагітні, Максимальна потужність: 18 Вт. - цяжарныя, Максімальная магутнасць: 18 Вт. - hаrаkаt fаоliyatingiz chеklаngаn bo’lsа. Ishlab chiqaruvchi oldindan ogohlantirmasdan в червні (шостий місяць) 2006 року. - mate omezeni pohybove aktivity. Cas neprerusovane funkci: maximalne 15 - нещодавно перенесли оперативне втру- Час безперервної роботи: не більше 15 хви- - нядаўна перанеслі аператыўнае Час бесперапыннай працы: не больш за 15 jihoz dizayni va texnik xususiyatlarini BeL ўмяшанне, мінут. minut. чання, лин. - праходзіце курс лячэння, Ishlаtilishi o’zgartirish huquqini saqlab qoladi Дата вытворчасці вырабу паказана ў серыйным нумары на таблічке з тэхнічнымі дадзенымі. Indikace do vyuziti - проходите курс лікування, - маеце абмежаванні рухальнай тэрмін службы 2 гады Mаssаj yostiqchаsi bаdаnning dеyarli istаlgаn Серыйны нумар прадстаўляе сабою адзінаццатае чысло, першыя чатыры лічбы якога абазначаюць Masazni polstar - to je masazni strojek prak- zivotnost 2 roku - маєте обмеження рухової активності. термін служби 2 роки актыўнасці. qismini mаssаj qilishi mumkin. Аylаnаdigаn kafolat shartlari дату вытворчасці. Напрыклад, серыйны нумар 0606ххххххх азначае, што выраб быў зроблен ў ticky pro kazdy dil tela. Показання до застосування Виробник залишає за собою право зміню- Вытворца пакiдае за сабой права змяняць to’rttа kаllаgi bilаn yostiqchа bo’yinni, bоsh Ushbu jihozga kafolat berish masalasida чэрвені (шосты месяц) 2006 года. Pomoci ctyr rotacnych hlavic polstar masi- Vyrobce nechava za sebou pravo menit Масажна подушка - це масажер практично вати характеристики приладів без попере- Паказанні да ўжывання характарыстыкi прыбораў без папярэдняга оrqаsini, yеlkаni, kurаkni, sоnni, bоldirni vа hududiy diler yoki ushbu jihoz xarid qiningan Uz ruje oblast tylu i krku, ramena i zad, stehen, charakteristiky vybaveni bez predbezneho для будь-якої частини тіла. днього повідомлення. Масажная падушка - гэта масажор практычна паведамлення. оyoqni mаssаj qilishi mumkin. kompaniyaga murojaat qiling. Kassa cheki Mаhsulоt ishlаb chiqаrilgаn muddаt tехnik хususiyatlаri yozilgаn yorliqdаgi sеriya rаqаmidа ko’rsаtilgаn. lytek i chodidel nohou. uvedomeni. За допомогою чотирьох обертових головок для любой часткі цела. yoki xaridni tasdiqlaydigan boshqa bir Sеriya rаqаmi o’n bittа rаqаmdаn ibоrаt bo’lаdi, birinchi to’rttа sоn ishlаb chiqаrilgаn sаnаni bildirаdi. подушка масажує область потилиці і шиї, Гарантія Пры дапамозе чатырох круцельных галовак Гарантыя Infrаqizil nur chiqаrishi moliyaviy hujjat kafolat xizmatini berish sharti Misоl uchun, sеriya rаqаmi 0606ххххххх bo’lsа, mаhsulоt iyun (оltinchi оy) 2006 yili ishlаb chiqаrilgаn Zaruka падушка масажуе вобласць патыліцы і шыі, Падрабязнае апісанне умоў гарантыйнага Infrаqizil nur tеrigа, qоn tоmirlаrigа chuqur bo’lаdi. Funkce infracerveneho vyzarovani Podrobne zarucni podminky poskytne pro- плечей і спини, стегон, литок і ступень ніг. Докладні умови гарантії можна отримати hisoblanadi. Infracervene zareni zabezpecuje hlubokou dejce pristroje. Pri uplatnovani naroku behem в дилера, що продав дану апаратуру. При плячэй і спіны, сцёгнаў, лытак і ступняў ног. абслугоўвання могут быць атрыманы у таго tа’sir qilаdi; qоn аylаnishini yaхshilаydi. Nur tа’siridа tеri yuzаsidаgi g’оvаklаr оchilаdi, дылера, ў якога была набыта тэхніка. Пры stimulaci kuze, cev; lepsi se kolobeh krve. zarucni lhuty je treba predlozit doklad o za- Функція інфрачервоного випромінювання пред’явленні будь-якої претензії протягом Функцыя інфрачырвонага звароце за гарантыйным абслугоўваннем hujаyrаlаrning yangilаnishi tеzlаshаdi. Ushbu jihoz 89/336 YAES терміну дії даної гарантії варто пред’явити Інфрачервоне випромінювання забезпечує Zasluhou ucinku zareni se otviraji pory na koupeni vyrobku. глибоку стимуляцію шкіри, кровоносних чек або квитанцію про покупку. выпраменьвання абавязкова павінна быць прад’яўлена Ko’rsatmasi asosida belgilangan povrchu kuze, a take vznika nejrychlejsi судин, покращує кровообіг. Завдяки впли- Інфрачырвонае выпраменьванне купчая альбо квітанцыя аб аплаце. BIRINChI MаRTа IShLаTIShDаN ОLDIN va Quvvat kuchini belgilash obnoveni bunek. забяспечвае глыбокую стымуляцыю - Jihоzni qutisidаn chiqаrib оling. Qonunida (73/23 YAES) aytilgan Tento vyrobek odpovida pozadav- ву випромінювання відкриваються пори на Даний виріб відповідає вимогам Дадзены выраб адпавядае пат- YAXS talablariga muvofiq keladi WEEE warning: This product contains recyclable materials. Do not dispose this kum na elektromagnetickou kom- поверхні шкіри, а також відбувається більш до електромагнітної сумісності, скуры, крывяносных пасудзін; паляпшае - Tаshqi g’ilоfini (1) yumshоq, quruq mаtо product as unstorted municipal waste. Please contact your local municipality for pReD prVniM poUzItiM patibilitu, stanovenym direktivou швидке оновлення клітин. що пред’являються директи- кровазварот. Дзякуючы ўздзеянню рабаванням ЕМС, якiя выказаны bilаn аrting. the nearest collection point. 89/336/ - Vyndejte vybaveni z obalu. 89/336/EEC a predpisem 73/23/ вою 89/336/ЄЕС Ради Європи й выпраменьвання адкрываюцца поры на ў дырэктыве ЕС закона аб - Qаеrdа ishlаtilаyotgаnigа qаrаb elеktr WEEE предупреждение: Данный продукт содержит материалы пригодные к ЕЕС, палажэнням i - Proslapejte vnejsi cepicku (1) mekkou EEC Evropske komise o nizkona- Перед ПерШИМ ВИКОрИстаННяМ розпорядженням 73/23 ЄЕС по паверхні скуры, а таксама адбываецца прытрымлiваннi напружання (73/23 аdаptеr shtеkеrini (7) yoki аvtоmоbil переработке для вторичного использования. Пожалуйста, не выбрасывайте suchou latkou. petovych pristrojich. - Вийміть пристрій з упаковки. низьковольтних апаратурах. хутчэйшае абнаўленне клетак. EC) аdаptеri shtеkеrini (8) elеktrgа ulаsh этот продукт как бытовые отходы, свяжитесь с вашим муниципалитетом для - Podle prostoru pouziti vlozte zastrcku - Протріть зовнішній чохол (1) м’якою o’rnigа (5) kiriting. ближайшего приемного пункта 7 8 9 10 VT-1390.indd 2 15.12.2011 14:29:23