На сайте 124213 инструкций общим размером 502.86 Гб , которые состоят из 6279321 страницы
Руководство пользователя VITEK VT-1380 W. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.
Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.
ENGLISH DEUTSCH РУССКИЙ ?АЗА? ROMANA/ Moldoveneasca BODY MASSAGER WITH INFRARED Attention! KORPERMASSAGEGERAT Achtung! МАССАЖЕР ДЛЯ ТЕЛА улучшению кровообращения, открытию ИНФРА?ЫЗЫЛ ?ЫЗУЫ БАР ДЕНЕГЕ Назар аудары?ыз! APARAT DE MASAJ CU INCALZIRE Folosirea simultana a regimului de raze HEATING - The unit should not be used by per- MIT INFRAROT-WARME - Die Nutzung des Gerats durch Personen mit С ИНФРАКРАСНЫМ ПРОГРЕВОМ пор кожи, а также стимулируют мета- АРНАЛ?АН У?АЛА?ЫШ - ??рыл?ыны тромбоз шалды??ан т?л?алар?а, INFRAROSU infrarosii cu masajul amelioreaza starea sons, who have thrombosis, damages Thromboseerkrankungen, bei der Beschadi- болические процессы в организме. егер Сізде тері ?абатыны? б?зылуы немесе in caz de dureri musculare si contribuie la 1. Infrared lamp or inflammation of skin, and pregnant 1. Infrarotstrahler gung und Entzundung der Haut, sowie wah- 1. Инфракрасный излучатель Использование режима инфракрасного 1. Инфра?ызыл с?улелендіргіш ісінуі болса, сонымен ?атар екі ?абат 1. Emitator raze infrarosii regenerarea tegumentelor. 2. Massagekopf rend der Schwangerschaft ist nicht gestattet. 2. Массажная головка излучения одновременно с масса- 2. У?ала?ыш бастиек ?йелдерге пайдалану?а тыйым салынады. 2. Varf de masaj 2. Massage head women. 3. Einbaustelle fur Massageaufsatze - Wenn Sie sich wahrend der Nutzung des Ge- 3. Место установки массажных насадок жем приносит облегчение при болях 3. У?ала?ыш ?ондырмаларды орнататын орын - Егер у?алы?ыш пайдалану Сізге Atentie! 3. Massage attachments place of installa- - If you feel any discomfort while using 4. Drehring des Massagekopfes rats unwohl fuhlen, konsultieren Sie sich bei 4. Кольцо поворота массажной головки в мышцах и способствует регенерации 4. У?ала?ыш бастиекті б?ратын са?ина ы??айсызды? ?келсе, онда клесі у?алау 3. Locas pentru montarea accesoriilor de - Aparatul nu trebuie folosit de persoane care masaj tion the unit, consult a doctor before the next 5. Fixiervorrichtung der Anderung der Neigung Ihrem Arzt. 5. Фиксатор изменения наклона массажной кожного покрова человека. 5. У?ала?ыш бастиек иілуін ?згерту бекіткіші алдында д?рігермен ке?есі?із. 4. Inel rotire varf de masaj sufera de tromboze, daca este vatamata 4. Massage head rotation ring usage. des Massagekopfes головки 6. Инфра?ызыл с?улелендіруді іске ?осу/ 5. Fixator schimbare unghi de inclinare varf de sau in? amata pielea corpului, precum si de 5. Massage head inclination change clamp 6. Taste Ein/Aus (I/O) der Infrarotstrahlung Inbetriebnahme des Massagegerats 6. Вкл/выкл (0/I) инфракрасного излучения Внимание! айыру (0/I) У?ала?ышты пайдалану masaj femeile insarcinate. Operating the massager 7. Betriebsstufenschalter (0/I/II) Einschaltung des Massagegerats 7. Переключатель режимов работы (0/I/II) - Запрещается использовать устройство 7. Ж?мыс режимдеріні? ауыстыр?ышы (0/I/II) У?ала?ышты іске ?осу 6. Infrared lamp On/Off (0/I) 8. Сетевой шнур лицам, страдающим тромбозом, имею- 6. Pornit/oprit (0/I) raze infrarosii - Daca folosirea aparatului de masaj va Connecting the massager 8. Netzkabel Vergewissern Sie sich vor dem Einschalten der 8. Желілік бау У?ала?ышты іске ?осу алдында электр 7. Operating modes switch (0/I/II) Massagegerats, dass die Spannung des Gerats 9. Двойная роликовая насадка щим повреждения или воспаления кож- 7. Comutator regimuri de functionare (0/I/II) produce disconfort, inainte de a utiliza Before switching on the unit, make sure that 9. Doppelrollenaufsatz 9. ?ос шы?ыршы?ты ?ондырма«Микрон?ктелі» желісіндегі кернеу ??рыл?ыны? ж?мыс кернеуіне aparatul din nou cereti consultul medicului. 8. Power cord mit der Netzspannung ubereinstimmt. 10. Насадка для точечного массажа ных покровов, а также беременным жен- с?йкес келетініне к?з жеткізі?із. 8. Cablu de alimentare your home electricity supply corresponds to 10. Aufsatz fur die Punktmassage у?алау?а арнал?ан ?ондырма 9. Accesoriu dublu cu role 9. Double roller attachment 11. Aufsatz fur die Mikropunktmassage - Stecken Sie den Netzstecker des Netzkabels 11. Насадка для микроточечного массажа щинам. 10. Н?ктелі у?алау?а арнал?ан ?ондырма - Желілік бауды? айыртетігін ашалы??а the voltage specified on the housing of the 12. Насадка для интенсивного массажа - Если использование массажера достав- 10. Accesoriul pentru masaj punctat Utilizarea aparatului de masaj 10. Attachment for point massage 12. Aufsatz fur eine intensive Massage in die Steckdose. 11. Микрон?ктелі у?алау?а арнал?ан ?ондырма салы?ыз. unit. 13. Насадка для акупунктурного массажа, ляет вам дискомфорт, то перед повтор- 11. Accesoriu pentru masaj micro-punctati Cuplarea aparatului de masaj 11. Attachment for micro point massage 13. Aufsatz fur die Akupunkturmassage - Stellen Sie den Betriebsstufenschalter (7) in 12. ?ар?ынды у?алау?а арнал?ан ?ондырма - Ж?мыс режимдеріні? ауыстыр?ышын (7) - Insert the plug into the socket. eine der folgenden Positionen: 14. Насадка для деликатного массажа ным массажем проконсультируйтесь с 12. Accesoriu pentru masaj intens Inainte de a porni aparatul de masaj asigurati- 12. Attachment for intensive massage 14. Aufsatz fur eine delikate Massage врачом. 13. Акупунктуралы у?алау?а арнал?ан белгілі бір к?йге белгіле?із: - Set the operating modes switch (7) to 0 – ausgeschaltet; 0 – с?ндірілген; 13. Accesoriu pentru masaj cu acupunctura va ca tensiunea retelei electrice corespunde 13. Attachment for acupuncture massage, one of the following positions: ACHTUNG! Es ist nicht gestattet, das Gerat in der I – entspannende Vibrationsmassage ВНИМАНИЕ! Не используйте данное устрой- 14. ?ондырма I – боса?сытатын вибрациялы? у?алау 14. Accesoriul pentru masaj delicat tensiunii de functionare a aparatului. Н?зік у?алау?а арнал?ан ?ондырма 14. Attachment for gentle massage 0 - off; Nahe von den mit Wasser befullten Becken (Ba- II – intensive Vibrationsmassage ство вблизи емкостей, содержащих воду (та- Эксплуатация массажера II – ?ар?ынды вибрациялы? у?алау - Introduceti ? sa de alimentare in priza. ких как ванна, бассейн и т.п.). Подключение массажера I – relaxing vibro massage dewanne, Wasserbecken usw.) zu nutzen. - Um den Infrarotstrahler (1) einzuschalten, При использовании массажера в ванной Перед включением массажера убедитесь, НАЗАР АУДАРЫ?ЫЗ! Суы бар ыдыстарды? - Инфра?ызыл с?улелендіргішті (1) іске ATENTIE! Nu folositi aparatul in apropierea - Setati comutatorul regimurilor de functionare Attention! Do not use the unit near objects II – intensive vibro massage • Wahrend der Nutzung des Gerats im Badzim- stellen Sie die Einschalttaste (6) in die Posi- • комнате следует отключать устройство что напряжение в электрической сети соот- ?асында б?л аспапты пайдаланба?ыз (ванна, ?осу ?шін ажырат?ышты (6) «І» к?йіне vaselor care contin apa (chiuveta, piscina etc.). (7) in una din pozitii: filled with water (sink, bath, swimming pool - To switch on the infrared lamp (1) set the mer, schalten Sie das Gerat nach der Nutzung tion „I“. от сети сразу после его эксплуатации, то ветствует рабочему напряжению устройства. бассейн ж?не т.с.с.). белгіле?із. • Daca folositi uscatorul in baie, deconectati-l 0 - oprit; etc). switch (6) to the “I” position. vom Stromnetz ab, und zwar, ziehen Sie den - Wahrend der Massage konnen Sie die Position есть отсоединить вилку сетевого шнура от - Вставьте вилку сетевого шнура в розетку. • Фенді жуыну б?лмесінде пайдалан?ан кезде, - У?алау кезінде у?алайтын бастиекті? (2) de la retea imediat dupa utilizare. Pentru I – masaj relaxant cu vibratie des Massagekopfes (2) andern, indem Sie di- When using the unit in a bathroom, dis- Netzstecker des Gerats aus der Steckdose, розетки, так как близость воды представ- - Установите переключатель режима работ оны пайдаланып бол?аннан кейін, аспапты к?йін оны 270°-?а айналдырып ?згертуге aceasta scoateti ? sa de alimentare din II – masaj intens cu vibratie • - During massage you can change the weil es in der Nahe von Wasser sogar dann ese um 270 Grad drehen. болады. priza, deoarece apropierea de apa prezinta - Pentru a porni razele infrarosii (1) setati connect it immediately after usage, pull position of the massage head (2) rotating gefahrlich ist, bis das Gerat mittels Schalters - Sie konnen die Neigung des Massagekopfes ляет опасность даже в тех случаях, когда (7) в одно из положений: желіден с?ндіру, я?ни желілік бауды? айыр comutatorul (6) in pozitia „I”. the plug out of the socket, as when water it for 270°. ausgeschaltet wird; (2) andern, indem Sie auf die Taste der Fixier- массажер выключен выключателем. 0 – выключено тетігін ашалы?тан ажырату керек; - У?алайтын бастиекті? (2) иілуін бекіткіш pericole chiar si atunci cand uscatorul este - In timpul masajului puteti schimba pozitia батырмасына (5) басып ?згертуге болады, is near it is dangerous even if the switch - Change the inclination of the massage Als zusatzlicher Schutz ist es zweckma?ig, vorrichtung (5) drucken, es sind 5 Neigungs- • Для дополнительной защиты целесоо- I – расслабляющий вибрационный массаж • ?осымша ?ор?аныс ?шін жуыну б?лмесіндегі oprit de la comutator; • бразно в цепи питания ванной комнаты II – интенсивный вибрационный массаж. ?оректендіру тізбегіне ?ор?аныс ажыратылу у?алайтын бастиек (2) иілуіні? 5 к?йі Pentru garantarea protectiei complete, se varfului de masaj (2) rotindu-l la 270°. is off; head (2) by pressing the clamp button den FI-Schalter mit Nennstrom bis 30 mA im positionen des Massagekopfes (2) vorgese- установить устройство защитного от- - Для включения инфракрасного излуча- ??рыл?ысын (?А?) 30 мА-ден аспайтын к?зделген. • recomanda instalarea unui intrerupator - Unghiul de inclinare al varfului de masaj For additional protection you can install a Stromversorgungskreis des Badezimmers hen. • (5), there are 5 massage head inclination ключения (УЗО) с номинальным током теля (1) установите выключатель (6) в номиналды іске ?осылу то?ымен орнат?ан - У?алау сеансынан кейін (сеанс уа?ыты 20 diferential purtator de curent de interventie (2) poate ? schimbat apasand pe butonul residual current device with nominal cur- positions (2). aufzustellen; wenden Sie sich dafur an einen - Schalten Sie das Gerat nach der Nutzung срабатывания, не превышающим 30 мА; положение «I». д?рыс; орнат?ан кезде маман?а хабарлас?ан минуттан к?п емес), ажырат?ыштарды (6 (max. 30 mA) in cadrul sistemului sursa. ? xatorului (5), sunt prevazute 5 pozitii de rent of operation, not exceeding 30 mA, - After a massage session (massage time Spezialisten. aus (die Nutzungsdauer soll 20 Minuten nicht при установке следует обратиться к спе- - Во время массажа можно менять поло- ж?н; ж?не 7) «0» к?йіне белгілеп, у?ала?ышты Pentru mai multe detalii, va rugam contactati inclinare a varfului de masaj (2). into the mains of the bathroom; while in- is not more than 20 minutes), switch off ubersteigen), indem Sie die Schalter (6 und 7) циалисту. жение массажной головки (2), поворачи- с?ндірі?із ж?не желілік бауды? айыртетігін un electrician autorizat; - Dupa sedinta de masaj (sedinta nu trebuie in die Position „0“ stellen und ziehen Sie den stallation contact a specialist; the unit, setting the switches (6 and 7) to EMPFEHLUNGEN FUR вая ее на 270 градусов. ?АУІПСІЗДІК ТЕХНИКАСЫ БОЙЫНША ашалы?тан суыры?ыз. sa depaseasca 20 minute), opriti aparatul de SICHERHEITSMA?NAHMEN Netzstecker aus der Steckdose heraus. РЕКОМЕНДАЦИИ - Нажав на кнопку фиксатора (5), можно ?СЫНЫСТАР the “0” position and take the plug out of Um das Gerat richtig und sicher zu nutzen, le- ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ изменить наклон массажной головки ??рыл?ыны н?тижелі ж?не ?ауіпсіз пайдалануды RECOMANDARI ENTRU O UTILIZARE masaj setand comutatoarele (6 si 7) in pozitia SAFETY RECOMMENDATIONS the socket. sen Sie aufmerksam diese Bedienungsanleitung Massagearten Для обеспечения эффективной и безопасной (2). Всего предусмотрено 5 положений ?амтамасыз ету ?шін берілген н?с?аулы?ты У?алау т?рлері SIGURA “0” si scoateti ? sa cablului de alimentare din Инфра?ызыл с?улелер To ensure effective and safety operation of durch. Wenn Sie mit der Nutzung ahnlicher Gerate Infrarotstrahlung эксплуатации устройства внимательно озна- наклона массажной головки (2). зейін ?ойып о?ып шы?ы?ыз. Егер сіз ??сас У?ала?ышты пайдалану алдында инфра?ызыл Pentru asigurarea unei exploatari sigure si priza. the unit read the instructions carefully. Even Types of massage bekannt gemacht sind, lesen Sie trotzdem den Prufen Sie die Temperatur des Infrarotstrahlers комьтесь с данной инструкцией. Даже если - После сеанса массажа (длительность ??рыл?ыларды? ж?мысымен таныс болса?ыз с?улелендіргішті? (1) температурасын e? ciente a aparatului cititi cu atentie aceasta if you are familiar with operation of similar Infrared emission Abschnitt „Sicherheitsma?nahmen“ und befolgen (1) vor der Nutzung des Gerats. Den Durchwar- вы знакомы с работой подобных устройств, сеанса - не более 20 минут), выключите да біз сізді «аса ма?ызды ?ауіпсіздік шаралары» тексері?із. ?лпаларды? ?ызу д?режесін instructiune. Chiar daca cunoasteti cum Tipuri de masaj devices, we strongly urge you to read the Before using the massager check the tem- Sie alle Sicherheitsvorschriften. mungsgrad des Gewebes konnen Sie durch die мы настоятельно просим вас прочитать раз- массажер, установив выключатели (6 и тарауын о?уды, сонымен ?атар барлы? с?улелендіргішті ажырат?ышты (6) іске ?осып functionarea aparatele de acest fel, va rugam cu Raze infrarosii “Safety measures” section, and to precisely perature of the infrared lamp (1). You can Bewahren Sie die Bedienungsanleitung fur die Ausschaltung und die nachfolgende Einschaltung дел «Меры предосторожности» и в точности 7) в положение «0», и извлеките вилку н?с?аулы?тарды тура ?олдануды ?тінеміз. ж?не кейін ажыратып реттеуге болады. insistenta sa cititi capitolul „Masuri importante Inainte de a folosi aparatul de masaj veri? cati temperatura razelor infrarosii emise (1). Gradul follow all the instructions. control degree of the tissue heating by weitere Nutzung an einem zuganglichen Ort sorg- des Infrarotstrahlers durch den Schalter (6) regu- следовать всем рекомендациям. сетевого шнура из розетки. Берілген басшылы?ты ы??айлы жерде са?та?ыз, de siguranta”, precum si sa respectati cu de incalzire al tesuturilor poate ? reglat prin Храните данное руководство в удобном ме- lieren. exactitate toate instructiunile. Keep this manual at hand and use it for fu- switching the switch on and off (6). faltig auf. сте, используйте его в дальнейшем в каче- Типы массажа оны келешекте аны?тамалы? материал ретінде Инфра?ызыл с?улесі бар Pastrati aceasta instructiune la un loc accesibil, oprirea si pornirea ulterioara a emitatorului cu ture reference. Vibrationsmassage mit Infrarotstrahlung стве справочного материала. Инфракрасное излучение пайдаланы?ыз. вибрациялы? у?алау SICHERHEITSMA?NAHMEN ??рыл?ы вибрациялы? у?алау мен бір уа?ытта folositi-o pentru consultari ulterioare. ajutorul comutatorului (6). Infrared vibro massage • Vergewissern Sie sich vor der ersten Inbe- Das Gerat ermoglicht die Kombinierung der Vi- Перед использованием массажера проверьте СА?ТАНДЫРУ ШАРАЛАРЫ ?лпаларды ?ыздыруды бірге пайдалану?а SAFETY MEASURES The unit allows combination of the vibro triebnahme, dass die Spannung des Gerats brationsmassage mit der Gewebedurchwarmung, МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ температуру инфракрасного излучателя (1). • Ал?аш?ы іске ?осу алдында, электр м?мкіндік береді, б?л б?лшы?еттерді MASURI DE SIGURANTA Masaj cu vibratii cu raze infrarosii Before switching on the unit, make sure mit der Netzspannung ubereinstimmt. dadurch konnen sich Muskeln entspannen und • Перед первым включением убедитесь, Регулировать степень прогрева тканей мож- желісіндегі кернеу ??рыл?ыны? ж?мыс істеу Aparatul permite combinarea masajului cu • massage with the tissues heating; it allows что напряжение в электрической сети но с помощью отключения и последующего боса?сыту?а ж?не ревматикалы? ж?не бас?а • Inainte de prima folosire asigurati-va ca that your home electricity supply corre- relaxing muscles and getting rid of rheumat- • Maximale Betriebsdauer des Gerats betragt Sie konnen rheumatische und andere Schmerzen соответствует рабочему напряжению включения излучателя выключателем (6). кернеуіне с?йкес келетініне к?з жеткізі?із. аурулардан арылу?а м?мкіндік береді. tensiunea retelei electrice corespunde cu vibratie concomitent cu incalzirea tesuturilor, sponds to the voltage specified on the ic and other pains. 20 Minuten, vermeiden Sie wahrend der Nut- loswerden. устройства. • У?ала?ышты? ?здіксіз ж?мыс істеу уа?ыты tensiunea de functionare a aparatului. acest lucru permite relaxarea muschilor si housing of the unit. zung des Gerats eine ununterbrochene Mas- Время непрерывной работы массаже- Вибрационный массаж 20 минуттан к?п емес, у?алау сеансы Вибрациялы? у?алау Timpul de functionare continua a aparatului inlaturarea durerilor reumatice si de alta sage einer und derselben Korperstelle uber Vibrationsmassage • уа?ытында бір н?ктені 3 ж?не одан к?п • Time of continued operation of the mas- ра - не более 20 минут, во время сеанса с инфракрасным излучением Жеткізілім жина?ында денені? ?рт?рлі б?ліктерін nu trebuie sa depaseasca 20 de minute, natura. • Vibro massage drei Minuten. Zum Lieferungsumfang gehoren 6 auswechsel- минут бойы у?алаудан бас тарты?ыз. sager is 20 minutes, during a massage There are 6 replaceable attachments (9-14) Nutzen Sie nur jenes Zubehor, das zum Liefe- bare Aufsatze (9-14) fur die Massage von ver- массажа избегайте непрерывного мас- Устройство позволяет сочетать вибрацион- Жеткізілім жина?ына кіретін ??ралдарды у?алауды ж?ргізу ?шін 6 ауыстырмалы ?ондырма in timpul sedintei de masaj evitati masajul session avoid continued massage of the in the set for massage of different body • rungsumfang gehort. schiedenen Korperteilen. Setzen Sie den gewahl- сажа одной и той же точки в течение трех ный массаж одновременно с прогревом тка- • ?ана пайдаланы?ыз. (9-14) бар. Та?дал?ан ?ондырманы у?ала?ыш continuu al unuia si acelasi punct timp de Masaj cu vibratie same point for 3 and more minutes. parts. Set the selected attachment on the • Vermeiden Sie den Kontakt der Massage- ten Aufsatz auf den Massagekopf (2) auf die Ein- и более минут. ней, что позволяет расслабить мышцы и из- • У?ала?ыш ?ондырмаларды? к?зді? жан- бастиегіне (2) ?ондырманы орнататын орын?а trei si mai multe minute. Setul de livrare contine 6 accesorii schimbabile Use only the accessories supplied with aufsatze mit der Haut rund um die Augen und baustelle fur Massageaufsatze (3) auf. Sie konnen • Используйте только те аксессуары, кото- бавиться от ревматических и других болей. жа?ында?ы терімен ж?не бас?а сезімтал дене (3) орнаты?ыз. Сіз дене?ізді киімні? ?стінен • Folositi doar accesoriile prevazute de (9-14) pentru masarea diferitor parti ale • massager head (2) on the place of the at- рые входят в комплект поставки. у?алай аласыз, біра? у?алау не??рлым н?тижелі producator. corpului. Montati accesoriul ales pe varful the unit. tachment (3). You can massage your body mit anderen sensiblen Korperteilen. den Korper durch die Kleidung massieren, jedoch Не допускайте контакта массажных на- Вибрационный массаж б?ліктерімен жанасуына жол берме?із. ?серді жала?аш денеге тигізеді. aparatului de masaj (2) in locul de montare a Avoid contact of the massage attach- Schalten Sie das Gerat nach dem Gebrauch ist die Massage beim direkten Kontakt mit Korper • Егер сіз аспапты пайдалабаса?ыз. оны • Evitati contactul accesoriilor de masaj cu • through the clothes, but massage is more • effektiver. садок с кожей вокруг глаз и с другими В комплекте поставки имеются 6 сменных • pielea din jurul ochilor si alte parti sensibile accesoriului (3). Puteti masa corpul prin haine, ments with the skin around the eyes effective on the nude. vom Stromnetz immer ab. чувствительными участками тела. насадок (9-14) для проведения массажа раз- ?р?ашан желіден ажыраты?ыз. У?алау?а арнал?ан ?ондырмалар ale corpului. insa cea mai e? cienta actiune masajul o are pe and other sensitive body parts. • Es ist nicht gestattet, das Gerat beim Abschal- Всегда отключайте массажер от сети, личных частей тела. Установите выбранную • Желілік бауды ашалы?тан суыр?анда, оны 9 – Шы?ыршы?ты ?ондырма у?ала?ышты ten vom Stromnetz am Netzkabel zu ziehen, Massageaufsatze • тартпа?ыз, ал желілік бауды? айыртетітігінен • Intotdeauna deconectati aparatul de la retea pielea goala. Always unplug the unit if you do not use it. Attachments for massage если вы им не пользуетесь. насадку на головку массажера (2) - на место дене бойымен еркін ж?ргізуге м?мкіндік • halten Sie es am Netzstecker. 9 – Rollenaufsatz ermoglicht eine freie Bewegung ?ста?ыз. daca nu il folositi. When unplugging the unit, do not pull the • Отключая устройство от сети, не тяните установки насадки (3). Вы можете массажи- береді, сол ар?ылы денені? бір б?лігінен Accesorii pentru masaj • 9 – The roller attachment allows freely mov- Es ist nicht gestattet, das Netzkabel mit nas- des Massagegerats am Korper, wodurch der Желілік бауды ашалы?тан суыр?анда немесе Nu trageti de cablu pentru a deconecta • за шнур, а держитесь за вилку сетевого ровать тело через одежду, однако наиболее • • cord, take the plug of the power cord. ing the massager on the body, perform- sen Handen anzuschlie?en und abzuschalten, konsequente Ubergang von einem Korperteil шнура. эффективным массаж бывает при воздей- ?ос?анда, оны сулы ?олмен ?стама?ыз, б?л бас?асына кезектеп ?туді ж?зеге асырады, aparatul, trageti de ? sa cablului de 9 – Accesoriul cu role permite schimbarea Do not connect or disconnect the power es kann zu einem Stromschlag fuhren. zum anderen erfolgt, und spezielle Vorsprun- ал шы?ыршы?тарда?ы арнайы шы?ы??ылар alimentare. pozitiei pe corp, asigurand, in acelasi timp, • ing the consequent movement from one • Не подсоединяйте и не отсоединяйте ствии на обнаженное тело. электр то?ымен за?ымдану?а ?келуі м?мкін. у?алауды ана??рлым н?тижелі етеді. plug with wet hands, it can cause electric part of the body to another, and special • Es ist nicht gestattet, das Netzkabel als Griff ge an den Massagerollen machen die Massa- вилку сетевого шнура мокрыми руками, • Желілік бауды ??рыл?ыны тасымалдау ?шін 10 – Н?ктелі у?алау?а арнал?ан ?ондырма • Nu cuplati si nu decuplati ? sa cablului de o trecere treptata de la o zona a pielii la alta, shock. ledges on the rollers make massage zum Transportieren des Gerats zu nutzen. ge effektiver. это может привести к поражению элек- Насадки для массажа пайдалану?а тыйым салынады. биологияяялы? белсенді н?ктелерге ?сер alimentare cu mainile ude pentru a nu va iar iesiturile speciale de pe role fac masajul Never carry the unit by the power cord. • Es ist nicht gestattet, das Gerat in der Nahe 10 – Aufsatz fur die Mikropunktmassage, wirkt auf трическим током. 9 - Роликовая насадка позволяет свобод- ??рылы?ыны жо?ары температура к?здеріні? electrocuta. si mai e? cient. • more effective. von Quelle der hohen Temperaturen zu nutzen biologisch aktive Stellen am Korper • етеді. Do not use and do not store the unit near 10 – Attachment for point massage influenc- • Запрещается использовать сетевой но перемещать массажер по телу, тем ?асында пайдаланба?ыз ж?не са?тама?ыз, • Nu folositi cablul de alimentare pentru a 10 – Accesoriul pentru masaj punctat • und aufzubewahren, schutzen Sie das Gerat 11 – Aufsatz fur die Mikropunktmassage, gewahr- шнур в качестве ручки для переноски самым осуществляя последователь- тікуелей к?н с?улелерінен ?ор?а?ыз ж?не 11 – Микрон?ктелі у?алау?а арнал?ан ?ондырма actioneaza asupra punctelor biologic active sources of high temperature, keep the es bioactive points, von direkten Sonnenstrahlen und lassen Sie leistet die Punkteinwirkung auf den massie- устройства. ный переход от одного участка тела у?аланып жат?ан айма??а к?пн?ктелі ?сер transporta aparatul. ale corpului, unit away from direct sunlight and mois- 11 – Attachment for micro point massage es der Feuchtigkeit nicht aussetzen. renden Bereich Не используйте и не храните устройство к другому, а специальные выступы на ыл?алды? ?серін тигізбе?із. етеді. • Nu folositi si nu pastrati aparatul in 11 – Accesoriul pentru masaj micro-punctat Су?а толы ванна?а немесе ?олжу?ыш?а т?сіп ture. provides multi-point influence on the • Es ist nicht gestattet, das Gerat in den Stellen 12 – Aufsatz fur eine intensive Massage, imitiert • вблизи источников повышенной темпе- роликах делают массаж более эффек- • кете алатын жерлерде аспапты ?ойма?ыз 12 – ?ар?ынды у?алау?а арнал?ан ?ондырма apropiere de surse de temperaturi ridicate, asigura a actiune de puncte multiple asu- feriti de razele solare directe si nu expuneti Do not place and do not store the unit in massaging area aufzubewahren oder zu legen, von denen er eine Fingermassage ратуры, оберегайте его от прямых сол- тивным. сауса?пен уа?алауды ??сатады. • ж?не са?тама?ыз. la umiditate. pra zonei masate places where it can fall into a bath or a 12 – Attachment for intensive massage, imi- in die mit Wasser gefullte Wanne oder Wasch- 13 – Aufsatz fur die Akupunkturmassage gewahr- нечных лучей и не подвергайте воздей- 10 – Насадка для точечного массажа воз- • Электр то?ымен за?ымдану?а жол бермеу 13 – Акупунктуралы у?алау?а арнал?ан Nu pozitionati si nu pastrati aparatul in locuri 12 – Accesoriul pentru masaj intens imita sink, filled with water. tates massage with fingers. becken sturzen konnte. leistet eine tiefe Eindringung in die Muskeln ствию влаги. действует на биологически активные ?шін ??рыл?ыны, желілік бауды ж?не желілік ?ондырма б?лшы?етке тере? ?серді • de unde acesta ar putea cadea in cada sau masajul cu degetele. TAUCHEN Sie NIE das Gerat, das Netzkabel und baut die Ermudung ab. Не кладите и не храните устройство в точки тела. ?амтамасыз етеді ж?не шаршауды шешеді In order to avoid getting of electric shock 13 – Attachment for acupuncture massage • • бауды? айыртетігін су?а немесе бас?а • und den Netzstecker ins Wasser oder andere 14 – Aufsatz fur eine aufwarmende, delikate Mas- местах, где оно может упасть в ванну или 11 – Насадка для микроточечного масса- 14 – Жатты?тыратын, н?зік у?алау?а арнал?ан chiuveta cu apa. 13 – Accesoriul pentru masaj cu acupunctura NEVER IMMERSE the unit, the power provides deep influence on the muscles с?йы?ты?тар?а ЕШ?АШАН БАТЫРМА?ЫЗ. ?ондырма Pentru a evita riscul electrocutarii asigura o actiune profunda asupra Flussigkeiten, um das Stromschlagrisiko zu sage раковину, наполненную водой. жа обеспечивает многоточечное воз- • cord and the power plug into water or and relief fatigue vermeiden. Во избежание поражения электрическим действие на массируемую область • ??рыл?ыны за?ымдан?ан желілік баумен NICIODATA NU SCUFUNDATI aparatul, muschilor si inlatura oboseala other liquids. 14 – Attachment for kneading, gentle mas- Es ist nicht gestattet, das Gerat zu nutzen, Reinigung • током НИКОГДА НЕ ПОГРУЖАЙТЕ устрой- 12 – Насадка для интенсивного массажа немесе желілік айыртетікпен, сонымен Тазалау cablul de alimentare sau ? sa cablului de 14 – Accesoriul pentru masaj relaxant si • ?атар ??рыл?ы іркілістермен ж?мыс істесе, Do not use the unit if the power cord or sage Stellen Sie die Schalter (6 und 7) in die Positi- ство, сетевой шнур и вилку сетевого шну- имитирует массаж пальцами. У?ала?ышты тазалау алдында оны alimentare in apa sau alte lichide. delicat • wenn das Netzkabel oder der Netzstecker be- • немесе ол жо?арыдан т?сіп кетсе, немесе • the power plug is damaged, or if the unit schadigt ist, sowie beim Herunterfallen, nicht on „0“ vor der Reinigung des Gerats und zie- ра в воду или другие жидкости. 13 – Насадка для акупунктурного массажа бас?аша жолмен за?ымданса пайдалану?а с?ндірі?із, ажырат?ыштарды (6 ж?не 7) • Nu folositi aparatul daca este deteriorat malfunctions or after fall or if the unit is Cleaning ordnungsgema?en Betrieb oder beliebigen hen Sie den Netzstecker aus der Steckdose • Запрещается пользоваться устройством обеспечивает глубокое воздействие тыйым салынады. «0» к?йіне белгіле?із ж?не желілік бауды? cablul de alimentare sau ? sa de alimentare, Curatare на мышцы и снимает усталость damaged in another way. • Before cleaning the massager, switch it Storungen. heraus. с повреждениями сетевого шнура или 14 – Насадка для разминающего деликат- • ??рыл?ыны ж?ндеу ?шін немесе желілік айыртетігін ашалы?тан суыры?ыз. daca acesta functioneaza neregulat sau • Inainte de curatare opriti aparatul setand Wischen Sie die Au?enober? ache des Mas- У?ала?ышты? сырт?ы бетін с?л дым?ыл сетевой вилки, а также в том случае, если Apply to the authorized service centre for off, setting the switches (6 and 7) to the • Bitte wenden Sie sich an einen autorisierten • бауды айырбастау ?шін туындыгерлес • daca a cazut de la inaltime sau prezinta alte comutatoarele (6 si 7) in pozitia „0” si Kundenservicedienst, um das Gerat zu repa- defectiuni. scoateti ? sa cablului de alimentare din • sagegerats mit einem feuchten Tuch, danach устройство функционирует со сбоями ного массажа матамен с?рті?із, содан кейін ??р?атып repair of the unit or replacement of the “0” position and take the plug out of the или если оно упало с высоты, либо по- ?ызмет к?рсету орталы?ына хабарласы?ыз. rieren oder das Netzkabel umzutauschen. trocknen Sie es. с?рті?із. Pentru reparatia aparatului sau inlocuirea priza. power cord. socket. Besondere Vorsichtsma?nahmen sind in den Nutzen Sie fur die Entfernung der Verschmut- вреждено иным образом. Чистка • Ж?мыс істеп т?р?ан ??рыл?ыны? ?асында Ластануды жою ?шін ж?мса? тазала?ыш • • • балалар немесе м?мкіндіктері шектеулі • cablului de alimentare apelati la un service • Stergeti suprafata exterioara a aparatului Close supervision is necessary when the Wipe the outer surface of the massager zung weiche Reinigungsmittel. Для ремонта устройства или замены се- Перед чисткой массажера выключите заттарды пайдаланы?ыз. • • Fallen angesagt, wenn sich Kinder oder be- • • адамдар болса, аса назар болы?ыз. autorizat. de masaj cu o carpa umezita, dupa care unit is used by children or disabled per- with a slightly damp cloth and then wipe hinderte Personen wahrend der Nutzung des • Es ist nicht gestattet, Losungsmittel, Metall- тевого шнура обратитесь в авторизован- его, установив выключатели (6 и 7) в по- ??рыл?ы балаларды? немесе м?мкіндері • Еріткіштерді, металл ыс?ыштарды ж?не Este necesara o atenta supraveghere daca stergeti cu una uscata. sons. dry. Gerats in der Nahe aufhalten. bursten und Abrasivmittel fur die Reinigung ный (уполномоченный)сервисный центр. ложение «0» и извлеките вилку сетевого • шектеулі адамдарды? ?олдануына, егер ?ажайтын жу?ыш заттарды пайдалану?а • in apropierea aparatului se a? a copii sau • Pentru a curata aparatul folositi agenti de This unit is not intended for usage by chil- Use soft cleaners to remove dirt. Dieses Gerat darf von Kindern und behinder- des Gerats zu benutzen. • Будьте особенно внимательны, если шнура из розетки. тыйым салынады. curatare delicati. • • • Bewahren Sie das Massagegerat in einem tro- рядом с работающим устройством на- Протрите внешнюю поверхность масса- олар?а ??рыл?ыны ?ауіпсіз пайдалану ж?не persoane cu dezabilitati. dren or disabled persons unless they are • Do not use solvents, metal sponges or ten Personen nicht genutzt werden, es sei • ходятся дети или лица с ограниченными • жера слегка влажной тканью, после чего оларды? ?ауіпсіздігі ?шін жауап беретін • У?ала?ышты ??р?а? сал?ын жерде, • Acest aparat nu este destinat pentru folosire • Nu folositi solventi, perii de metal si detergenti denn ihnen eine angemessene und verstand- ckenen und fur Kinder unzuganglichem Ort auf. балаларды? ?олы жетпейтін жерде given all the necessary instructions on abrasives. возможностями. протрите насухо. т?л?аны? оны д?рыс пайдаланба?ан са?та?ыз. de catre copii sau persoane cu dezabilitati abrazivi pentru curatarea aparatului. safety measures and information about • Keep the massager in a dry cool place, liche Anweisung uber die sichere Nutzung des Устройство не предназначено для ис- Для удаления загрязнений используйте кездегі пайда бола алатын ?ауіптер туралы decat in cazul in care li se dau instructiuni • Pastrati aparatul de masaj la un loc racoros, Gerats und die Gefahren seiner falschen Nut- Technische Eigenschaften • • danger, which can be caused by improp- out of reach of children. zung durch die Person, die fur ihre Sicherheit Stromversorgung: 220-240 V ~ -50 Hz пользования детьми и людьми с огра- мягкие чистящие средства. олар?а т?сінікті н?с?аулы?тар болмаса ?ана Спецификациясы corespunzatoare si clare cu privire la inaccesibil pentru copii. er usage of the unit. verantwortlich ist. Maximale Leistung: 13 W ниченными возможностями; в исключи- • Запрещается использовать растворите- арналма?ан. ?оректендіру: 220-240 В -50 ~ Гц folosirea sigura a aparatului si despre The unit is intended for household usage Specification Das Gerat ist nur fur den Gebrauch im Haus- Maximale Betriebsdauer: 20 Min. тельных случаях лицо, отвечающее за ли, металлические мочалки и абразив- • ??рыл?ы ?й жа?дайында ?ана пайдалану?а Максималды ?уаты: 13 Вт riscurile care pot aparea in caz de folosire Speci? catii • • их безопасность, должно дать соответ- ные моющие средства. арнал?ан, у?ала?ышты коммерциялы? inadecvata de catre persoana responsabila Alimentare: 220-240 V -50 ~ Hz only; do not use the unit for commercial Power supply: 220-240 V -50 ~ Hz halt geeignet, industrielle Nutzung des Gerats Die Nutzungsdauer des Gerats betragt ствующие и понятные им инструкции о Храните массажер в сухом прохладном ма?саттарды пайдалану?а тыйым Оптималды ?олдану уа?ыты: 20 мин. Capacitate maxima: 13 W purposes. Maximal power: 13 W ist nicht gestattet. 5 Jahre. безопасном использовании устройства и • месте, недоступном для детей. салынады. de siguranta lor. Durata optima de utilizare: 20 min. Optimal application time: 20 min. тех опасностях, которые могут возникать ?ызмет мерзімі – 5 жыл • Aparatul este destinat numai pentru uz ALLEGEMEINE INFORMATION casnic, nu folositi aparatul de masaj in GENERAL INFORMATION - Bei der regelma?igen Nutzung des Massage- Der Produzent behalt sich das Recht vor, die при его неправильном использовании. Спецификация ЖАЛПЫ А?ПАРАТ scopuri comerciale. Termen de functionare – 5 ani - If you use the massager for several Service life – 5 years gerats bis zu einigen Minuten pro Tag konnen Charakteristiken der Gerate ohne Vorankundigung • Устройство предназначено для исполь- Электропитание: 220-240 В ~50 Гц - У?ала?ышты к?нделікті бірнеше минут бойы ?ндіруші алдын ала хабарламастан аспапты? сипаттамаларын ?згертуге ???ылы. minutes every day, you can get rid of Sie den Stress und die Ermudung abbauen, zu andern. зования только в домашних условиях, Максимальная мощность: 13 Вт ?немі пайдалан?ан кезде, Сіз есе?гіреуді INFORMATII GENERALE Producent zastrzega sobie prawo zmiany Оптимальное время применения: 20 мин. запрещается использовать массажер в stress and fatigue, muscle pain and The manufacturer shall reserve the right to Muskelschmerzen loswerden und das Risiko Gewahrleistung коммерческих целях. ж?не ?ажуды шеше, б?лшы?еттегі аурудан ялы? мiндеттiлiгi - Dupa o folosire regulata a aparatului de charakterystyki urzadzen bez wczesniejszego reduce risk of cellulite and tophus change the specification of the appliances der Entstehung des Zellulitis und die Salzab- Ausfuhrliche Bedingungen der Gewahrleistung Срок службы: 5 лет арыла ж?не целлюлит пен т?з ш?гуі пайда Гарантиялы? жа?дайда?ы ?аралып жат?ан masaj timp de cateva minute pe zi, veti zawiado- appearance, as well as to achieve gen- without preliminary notice. lagerung verringern, sowie einen allgemeinen kann man beim Dealer, der diese Gerate ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ болу т?уекелін азайта, сонымен ?атар жалпы б?лшектер дилерден тек сатып алын?ан адам?а putea inlatura stresul si oboseala, scapa mienia. сауы?тыратын н?тижеге жете аласыз. eral helpful effect. Heileffekt erreichen. verkauft hat, bekommen. Bei beliebiger - При регулярном использовании мас- Производитель оставляет за собой право ?ана берiледi. Осы гарантиялы? мiндеттiлiгiндегi de durerea musculara si sa reduceti Guarantee - Bei der Nutzung des Massagegerats zusam- Anspruchserhebung soll man wahrend der сажера (всего лишь несколько минут изменять характеристики приборов без - У?ала?ышты теріні к?ту заттарымен бірге ша?ымдал?ан жа?дайда т?леген чек немесе riscul aparitiei celulitei si depunerilor de Gwarancji - When using the massager together with men mit Hautp? egemitteln fordert seine Nut- Laufzeit der vorliegenden Gewahrleistung den пайдалан?ан кезде, оны ?олдану ?олданылып the skin care means its usage increases Details regarding guarantee conditions can каждый день) Вы можете снять стресс предварительного уведомления жат?ан заттарды? н?тижелілігін, теріге сі?уін квитанциясын к?рсетуi ?ажет. saruri, precum si sa atingeti un efect de Szczegolowe warunki gwarancji, mozna be obtained from the dealer from whom the zung die Erhohung der Effektivitat der ver- Check oder die Quittung uber den Ankauf vor- и утомление, избавиться от мышечной ameliorare a starii generale de sanatate. otrzymac w punkcie sprzedazy, w ktorym efficiency of the used means, their satu- wendeten Mittel, ihrer Hautasaugfahigkeit und zulegen. боли, уменьшить риск возникновения Данное изделие соответствует ж?не игерілуін жо?арылату?а к?мектеседі. Б?л тауар ЕМС – жа?дайлар?а appliance was purchased. The bill of sale or - Daca folositi aparatul impreuna cu produse nabyliscie Panstwo dane urzadzenie. ration capacity and their availability. Resorbierungsfahigkeit. целлюлита и отложения солей, добиться всем требуемым европейским и - У?ала?ышты? инфра?ызыл с?улелендіргіші с?йкес келедi негiзгi receipt must be produced when making any Das vorliegende Produkt entspricht pentru ingrijirea pielii, folosirea acestuia W przypadku zglaszania roszczen z tytulu - The massager has an infrared lamp, - Das Massagegerat besitzt einen Infrarotstrah- общего оздоравливающего эффекта. российским стандартам безо- бар, оны? с?улелері б?лшы?ет массасына Мiндеттемелер 89/336/EEC contribuie la sporirea eficacitatii produselor zobowiazan gwarancyjnych, nalezy okazac claim under the terms of this guarantee. den Forderungen der elektromagne- тере? енеді, ?ан айналымыны? жа?саруына, which emission deeply penetrates into ler, dessen Strahlung tief in die Muskelmasse tischen Vertraglichkeit, die in 89/336/ - Использование массажера в сочетании пасности и гигиены. Дерективаны? ережелерiне aplicate, a gradului de absorbtie si de rachunek lub fakture poswiadczajace zakup. muscle mass, improves blood circula- eindringt, den Blutkreislauf, das Offnen der EWG -Richtlinie des Rates und den с применением средств по уходу за терідегі ?са? тесіктерді? ашылуына енгiзiлген Т?менгi Ережелердi? asimilare a acestora. This product conforms to the Hautoffnungen verbessert, sowie metabo- кожей способствует повышению эффек- АН-ДЕР ПРОДАКТС ГмбХ, Австрия к?мектеседі, сонымен ?атар а?зада?ызат Реттелуi (73/23 EEC) tion, pore openness, and stimulates met- Vorschriften 73/23/EWG uber die - Aparatul de masaj dispune de un emitator Dany wyrob jest zgodny z wymaganiami EMC-Requirements as laid lische Prozesse im Korper stimuliert. Die Nut- тивности применяемых средств, улуч- Нойбаугюртель 38/7А, 1070 Вена, Австрия алмасу процесстерін жеделдетеді. abolic processes. Usage of the infrared Niederspannungsgerate vorgesehen Инфра?ызыл с?улелер режимін у?алаумен de raze infrarosii, razele caruia patrund odnosnie elektromagnetycznej down by the Council Directive zung der Infrarotausstrahlung gleichzeitig mit sind. шает их впитываемость в кожу и усвояе- Сделано в Китае. kompatybilnosci, przewidzianej mode together with the massage brings мость. бірге пайдалану, б?лшы?еттер ауыр?ан adanc in masa musculara, contribuie 89/336/EEC and to the Low der Massage bringt die Minderung von Mus- dyrektywa 89/336/EEC Rady Europy oraz relief from muscle pain and helps to kelschmerzen und stimuliert die Regenerie- - Массажер имеет инфракрасный излу- кезде же?ілдік ?келеді ж?не адамны? la imbunatatirea circulatiei sanguine, Voltage Regulation (73/23 EEC) przepisem 73/23 EEC o nizkowoltowych regeneration of the skin integument. rung der Haut eines Menschen. чатель, лучи которого проникают глу- тері ?абатыны? ?айта ?алыптасуына deschide porii, precum si stimuleaza urzadzeniach. боко в мышечную массу, способствуют к?мектеседі. procesele metabolice din organism. 2 3 4 5 6 28.06.2011 12:59:11 VT-1380.indd 1 28.06.2011 12:59:11 VT-1380.indd 1
CESKY УКРАЇНЬСКИЙ БЕЛАРУСКI ЎЗБЕК MASAZNI STROJEK DO TELA S luje metabolicke procesy v organismu. МАСАЖЕР ДЛЯ ТІЛА З ІНФРА- шенню кровообігу, відкриття пор шкіри, МАСАЖОР ДЛЯ ЦЕЛА метабалічныя працэсы ў арганізме. INFRАQIZIL NUR BILАN QIZITIB Diqqаt! INFRACERVENIM OHREVEM Vyuziti rezimu infracerveneho zareni ЧЕРВОНИМ ПРОГРІВОМ а також стимулює метаболічні процеси в З ІНФРАЧЫРВОНЫМ ПРАГРЭВАМ Выкарыстанне рэжыму інфрачырвонага BАDАNNI MАSSАJ QILUVCHI - Trоmbоzi bоr, tеrisi shikаstlаngаn, yarаsi soucasne s masazi prinasi odlehceni pri організмі. Використання режиму інфра- выпраменьвання адначасова з маса- bоr insоnlаr, hоmilаdоr аyollаrning bu 1. Infracerveny zaric boli v svalech i napomaha regenerace 1. Інфрачервоний випромінювач червоного випромінювання одночасно з 1. Інфрачырвоны выпраменьвальнік жам, прыносіць палягчэнне пры болях у 1. Infrаqizil nur bеruvchi vоsitаni ishlаtishi tа’qiqlаnаdi. 2. Masazni hlavice kozniho pokryvku cloveka. 2. Масажна голівка масажем, приносить полегшення при бо- 2. Масажная галоўка цягліцах і спрыяе рэгенерацыі скурнага 2. Mаssаj qiluvchi kаllаk - Аgаr mаssаjyor ishlаtilishi bеzоvtа qilgаn пакрову чалавека. 3. Misto montaze maserskych nastavcu 3. Місце встановлення масажних насадок лях у м'язах і сприяє регенерації шкірного 3. Месца ўсталёўкі масажных насадак 3. Mаssаj qiluvchi birikmаlаrni o’rnаtish jоyi bo’lsа, ishlаtishdаn оldin shifоkоr bilаn 4. Prstenec rotace masazni hlavice Pozor! 4. Кільце повороту масажної голівки покриву людини. 4. Кольца заваротку масажнай галоўкі Увага! 4. Mаssаj qiluvchi kаllаkni o’zgаrtirish mаslаhаtlаshib оling. 5. Фіксатар змены нахілу масажнай галоўкі 5. Fixator zmeny sklonu masazni hlavice - Nelze uzivat vybaveni osoby, trpici trom- 5. Фіксатор зміни нахилу масажної голівки Увага! 6. Вкл/выкл (0/I) інфрачырвонага выпраме- - Забараняецца выкарыстанне прылады хаlqаsi 6. Zap./Vyp. (0/I) infracerveneho zareni bozou, jestli Vy mate poskozeni nebo 6. Вмикання / (0 / I) інфрачервоного випро- - Забороняється використання пристрою ньвання асобамі, якія хварэюць на трамбоз, 5. Mаssаj kаllаgi оg’ishini o’zgаrtirish Mаssаjyorni ishlаtish VT-1380 7. Spinac rezimu provozu (0/I/II) zapaly kozni pokryvky, a take tehotnym мінювання особами, які страждають тромбозом, якщо 7. Перамыкач рэжымаў працы (0/I/II) калі ў Вас маюцца пашкоджанні ці запа- tutgichi Mаssаjyorni elеktrgа ulаsh 8. Sitova snura zenam. 7. Перемикач режимів роботи (0/I/II) у Вас є пошкодження або запалення шкір- 8. Сеткавы шнур ленні скурных пакроваў, а таксама ця- 6. Infrаqizil nur chiqishini ishlаtish/o’chirish Ishlаtishdаn оldin elеktr tаrmоg’idаgi quvvаt Body massager with infrared heating 9. Dvojity valeckovy nastavec - Pokud vyuziti strojku vyvolava nepohodli, 8. Мережевий шнур них покривів, а також вагітними жінкам. 9. Падвойная ролікавая насадка жарнымі жанчынам. (0/I) tugmаsi jiхоz ishlаydigаn quvvаtgа to’g’ri kеlishini Подвійна роликова насадка 9. 10. Nastavec pro bodovy masaz to pred opakovanim masazi poradte se s 10. Насадка для точкового масажу - Якщо використання масажера доставляє 10. Насадка для кропкавага масажу - Калі выкарыстанне масажора дастаўляе 7. Ishlаsh hоlаtini o’zgаrtirish murvаti (0/I/II) tеkshirib ko’ring. Массажер для тела с инфракрасным прогревом E 11. Nastavec для mikrobodovy masaz lekarem. 11. Насадка для мікроточкового масажу Вам дискомфорт, то перед повторним 11. Насадка для мікракропкавага масажу Вам дыскамфорт, то перад паўторным 8. lеktr shnuri - Elеktr vilkаsini rоzеtkаgа ulаng. 12. Nastavec pro intenzivni masaz 12. Насадка для інтенсивного масажу масажем проконсультуйтеся з лікарем. 12. Насадка для інтэнсіўнага масажу масажам пракансультуйцеся з лекарам. 9. Qo’shаlоq sоqqаli birikmаi - Ish hоlаtini o’zgаrtirish murvаtini (7) 13. Nastavec pro akunukturny masaz, Vyuziti masazniho strojku 13. Насадка для акупунктурного масажу, Експлуатація масажера 13. Насадка для акупунктурнага масажу, Эксплуатацыя масажора 10. Nuqtаli mаssаj qiluvchi birikmа quyidаgi hоlаtlаrdаn birigа o’tkаzib 14. Насадка для далікатнага масажу 14. Nastavec pro mekky masaz Zapojeni masazniho strojku 14. Насадка для делікатного масажу Підключення масажера Падлучэнне масажора 11. Mikrоnuqtаli mаssаj qiluvchi birikmа qo’ying: Pred zapojenim se presvedcte, ze napeti v 12. Intеnsiv mаssаj qiluvchi birikmа 0 – o’chirilgаn Перед включенням масажера переконайте- ЎВАГА! Не выкарыстоўваць гэтую прыладу Перад уключэннем масажора пераканайцеся, POZOR! Ne vyuzivat toto vybaveni nablizku elektricke siti odpovida pracovnimu napeti • УВАГА! Не використовувати цей пристрій ся, що напруга в електричній мережі відпо- зблізку ёмістасцяў, якія змяшчаюць ваду (ван- што напруга ў электрычнай сетцы адпавядае 13. Аkupunkturаli mаssаj qiluvchi birikmа, I – bo’shаshtiruvchi vibrаsiоn mаssаj nadrzi, obsahujicich vodu (vana, bazen vybaveni. поблизу ємностей, що містять воду (ван- відає робочій напрузі пристрою. на, басейн і г. д.). працоўнай напрузе прылады. 14. Оhistа mаssаj qiluvchi birikmа II – tеz bаjаrilаdigаn vibrаsiоn mаssаj atd.). - Vlozte zastrcku sitove snury v hnizdo. на, басейн тощо). - Вставте вилку мережевого шнура в роз- • Пры выкарыстанні масажора ў ванным - Устаўце вілку сеткавага шнура ў разетку. - Infrаqizil nur chiqаruvchini (1) ishlаtish Pri pouziti strojku v koupelne treba - Ustavte prepinac rezimu praci (7) v jedno При використанні масажера у ванній етку. пакоі варта адключаць прыладу ад сет- - Усталюйце перамыкач рэжыму працы (7) у DIQQАT! Jihоzni suv bоr jоy (vаnnа, bаssеyn uchun tugmаni (6) «I» tоmоngа • • vа hk.) yaqinidа ishlаtmаng. o’tkаzing. vypojovat vybaveni od site za jeho z ustanoveni: кімнаті слід відключати пристрій від ме- - Встановіть перемикач режиму робіт (7) в кі пасля яе эксплуатацыі, а менавіта адно са становішчаў: - Mаssаj vаqtidа 270° аylаntirib mаssаj provozovani, a sice odpojiv zastrcku 0 - mimo provoz; режі після його експлуатації, а саме одне з положень: адлучыўшы вілку сеткавага шнура ад 0 - выключана; • Mаssаjyor vаnnахоnаdа ishlаtilgаndа, qiluvchi kаllаkning (2) hоlаtini o’zgаrtirish I - расслабляльны вібрацыйны масаж sitoveho snury od zasuvky, protoze I – uvolnujici vibracni masaz від'єднавши вилку мережного шнура від 0 - вимкнено; разеткі, бо блізкасць вады ўяўляе не- II - інтэнсіўны вібрацыйны масаж ishlаtib bo’lgаch jihоzni elеktrdаn аjrаtib mumkin. blizkost vody je nebezpecim, dokonce i II – intenzivni vibracni masaz розетки, так як близькість води небез- I - розслаблюючий вібраційний масаж бяспеку, нават калі прыбор выключаны - Для ўключэння інфрачырвонага выпраме- qo’yish, ya’ni elеktr vilkаsini rоzеtkаdаn выключальнікам; tehdy, kdyz pristroj odpojeny spinacem; - Pro zapojeni infracerveneho zarice (1) печна, навіть коли пристрій вимкнений II - інтенсивний вібраційний масаж Для дадатковай абароны мэтазгод- ньвальніка (1) усталюйце выключальнік (6) chiqrib оlish kеrаk, sаbаbi suv yaqin - Mаssаj qiluvchi kаllаk (2) hоlаtini tutgich Pro dodatecne jisteni ucelne stanovit ustavte spinac (6) v pozici «I». вимикачем; - Для включення інфрачервоного випромі- • bo’lgаni uchun jihоz tugmаsi bоsib tugmаsini (5) bоsib o’zgаrtirish mumkin, • Для додаткового захисту доцільно вста- нювача (1) встановіть вимикач (6) в поло- на ўсталяваць прыладу ахоўнага ад- у становішча «I». o’chirilgаni bilаn hаm hаv? i bo’lаdi. mаssаj qiluvchini kаllаk (2) hоlаtini 5 хil vybaveni ochranneho odpojeni (RCD) s - Behem masazi lze menit polohu masazni • ження «I». ключэння (ПАА) з намінальным токам - Падчас масажу можна змяняць становіш- o’zgаrtirish mumkin. nominalnim proudem spousteni nejvys hlavice (2) obracejic jeji na 270°. новити пристрій захисного відключення - Під час масажу можна міняти положення спрацоўвання, які не перавышае 30 ча масажнай галоўкі (2) паварочваючы яе • Qo’shimchа himоya qilish uchun - Mаssаj tugаgаnidаn so’ng (mаssаj vаqti 30 mA, v napajeci obvod koupelne - Zmenit sklon masazni hlavice (2) lze (ПЗВ) з номінальним струмом спрацьо- масажної голівки (2) повертаючи її на 270 °. мА, у ланцуг сілкавання ваннага пакоя; на 270°. vаnnахоnаdаgi elеktr quvvаti tаrmоg’igа 20 dаqiqаdаn оshmаsligi kеrаk) murvаtini вування, що не перевищує 30 мА, в колі mistnosti; pri nastaveni treba obratit se k stisknutim tlacitka bocniho drzaku (5), живлення ванної кімнати; при встанов- - Змінити нахил масажної голівки (2) мож- пры ўсталёўцы трэба звярнуцца да ад- - Змяніць нахіл масажнай галоўкі (2) можна, ishlаb kеtаdigаn nоminаl tоk quvvаti 30 (6 vа 7) «0» tоmоngа o’tkаzib mаssаjyorni odbornikovi; stanoveno 5 pozic sklonu masazni hlavice ленні слід звернутися до фахівця; на натиснувши на кнопку фіксатора (5), мыслоўца; націснуўшы на кнопку фіксатара (5), пра- mА dаn оshmаydigаn himоya o’chirish o’chiring, elеktr vilkаsini rоzеtkаdаn (2). передбачено 5 положень нахилу масаж- дугледжана 5 становішчаў нахілу масаж- vоsitаsini (HO’V) o’rnаtish mаqsаdgа chiqаrib оling. най галоўкі (2). DOPORUCENI DO BEZPECNOSTNICH - Za seance masaze (cas seance РЕКОМЕНДАЦІЇ ПО ТЕХНІЦІ БЕЗПЕКИ ної голівки (2). РЭКАМЕНДАЦЫІ ПА ТЭХНІЦЫ БЯСПЕКІ - Пасля сеансу масажу (час сеансу не бо- muvо? q bo’lаdi; vоsitаni o’rnаtish uchun mutахаssisgа murоjааt qiling. OPATRENI maximalne 20 minut), vypnete strojek, Для забезпечення ефективної та безпечної - Після сеансу масажу (час сеансу не біль- Для забеспячэння эфектыўнай і бяспечнай льш за 20 хвілін), выключыце масажор, Mаssаj turlаri Pro zajisteni efektivniho i bezpecneho nastaviv spinace (6 i 7) do polohy «0» i експлуатації пристрою уважно прочитайте ше 20 хвилин), вимкніть масажер, встано- эксплуатацыі прылады ўважліва прачытайце усталяваўшы выключальнікі (6 і 7) у стано- ХАVFSIZLIK QОIDАLАRI YUZАSIDАN Infrаqizil nur дадзеную інструкцыю. Нават калі вы знаёмыя provozovani vybaveni pozorne proctete vytahnete zastrcku sitove snury z hnizda. дану інструкцію. Навіть якщо ви знайомі з ро- вивши вимикачі (6 та 7) в положення «0» з працай падобных прылад, мы настойліва вішча «0» і выміце вілку сеткавага шнура з TАVSIYALАR Mаssаjyorni ishlаtishdаn оldin infrаqizil nur predepsanou smernici. Dokonce, i kdyz ботою подібних пристроїв, ми наполегливо і вийміть вилку мережевого шнура з роз- просім вас прачытаць частку «Меры засця- разеткі. Jihоzni sаmаrаli vа хаvfsiz ishlаtish uchun bеruvchining (2) hаrоrаtini tеkshirib ko’ring. vy znamy s funkci podobneho zarizeni, Druhy masazi просимо вас прочитати розділ «Особливості етки. рогі», а таксама ў дакладнасці выконваць усе fоydаlаnish qоidаlаrini diqqаt bilаn o’qib To’qimаlаr isish hаrоrаtini nur chiqаruvchi my durazne zadame vas precist cast « Infracervene zareni застосування», а також в точності слідувати інструкцыі. Тыпы масажу chiqing. Аgаr shungа o’хshаsh vоsitаlаrni tugmаsini (6) bоsib o’chirib so’ng yanа Bezpecnostni opatreni », a take v presnosti Pred pouzitim strojku zkontrolujte teplotu всім інструкціям. Типи масажу Захоўвайце дадзенае кіраўніцтва ў зручным Інфрачырвонае выпраменьванне ishlаtgаn bo’lsаngiz hаm «Хаvfsizlik ishlаtib o’zgаrtirish mumkin. Інфрачервоне випромінювання nasledovat vsim smernicim. infracerveneho zarice (1). Regulovat stupen Зберігайте цей посібник у зручному місці, Перед використанням масажера перевірте месцы, выкарыстоўвайце яго ў далейшым у Перад выкарыстаннем масажора праверце qоidаlаri» bo’limidа аytilgаnlаrni diqqаt bilаn Chrante definovanou instrukci na vhodnem ohrevu tkanin lze vypnutim i nasledujicim використовуйте його в подальшому в якості температуру інфрачервоного випромінюва- якасці даведкавага матэрыялу. тэмпературу інфрачырвонага выпраменьва- o’qib chiqishni vа undаgi qоidаlаrgа qаt’iy Infrаqizil nurli vibrаsiyali mаssаj miste, pouzijte jeji pozdeji jako informacniho zapojenim zarice spinacem (6). довідкового матеріалу. ча (1). Регулювати ступінь прогріву тканин льніка (1). Рэгуляваць ступень прагрэву тканін аmаl qilishingizni so’rаymiz. Jihоz bir vаqtning o’zidа to’qimаlаrni qizitib materialu. можна відключенням і наступним включен- МЕРЫ ЗАСЦЯРОГІ можна адключэннем і наступным уключэннем vibrаsiyali mаssаj qilish imkоnini bеrаdi, Vibracni masaz s infracervenym zarenim ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ • Перад першым уключэннем перака- выпраменьвальніка выключальнікам (6). Перед першим включенням переконай- ням випромінювача вимикачем (6). найцеся, што напруга ў электрычнай ХАVFSIZLIK QОIDАLАRI shundа mushаklаr bo’shаshаdi, bоd vа BEZPECNOSTNI OPATRENI • теся, що напруга в електричній мережі сетцы адпавядае працоўнай напрузе Вібрацыйны масаж з інфрачырвоным Birinchi mаrtа ishlаtishdаn оldin elеktr bоshqа оg’riqlаr kаmаyadi. Pred prvnim zapojenim se presvedcte, Vybaveni nechava spojit vibracni masaz Вібраційний масаж з інфрачервоним ви- выпраменьваннем • • відповідає робочій напрузі пристрою. прылады. tаrmоg’idаgi quvvаt jihоz ishlаydigаn ze napeti v elektricke site odpovida s ohrevem tkanin, to je nechava uvolnit Час безперервної роботи масажера не промінюванням Час бесперапыннай працы масажора не Прылада дазваляе спалучаць вібрацыйны quvvаtgа to’g’ri kеlishini tеkshirib ko’ring. Vibrаsiyali mаssаj pracovnimu napeti vybaveni. svalstvo i zbavit se od revmatickych a jinych • більше 20 хвилин, під час сеансу масажу Пристрій дозволяє поєднувати вібраційний • больш за 20 хвілін, падчас сеансу маса- масаж адначасова з прагрэвам тканін, гэта Mаssаjyor to’хtоvsiz ishlаydigаn vаqt Tаnаning turli qismlаrini mаssаj qilish Cas neprerusovaneho provozu strojku bolu. масаж одночасно з прогріванням тканин, це жу пазбягайце бесперапыннага масажу дазваляе паслабіць цягліцы і пазбавіцца ад • • уникайте безперервного масажу однієї і 20 dаqiqаdаn оshmаsligi kеrаk, mаssаj uchun jihоz bilаn аlmаshtirilаdigаn 6 dоnа maximalne 20 minut, behem seance тієї ж точки протягом трьох і більше хви- дозволяє розслабити м'язи і позбутися рев- адной і той жа кропкі на працягу трох і рэўматычных і іншых боляў. vаqtidа bittа jоyni uch dаqiqаdаn оrtiq birikmа (9-14) qo’shib bеrilаdi. Tаnlаngаn masaze zbehejte nepretrzite masaze Vibracni masaz лин. матичних та інших болів. болей хвілін. mаssаj qilmаslikkа hаrаkаt qiling. birikmаni mаssаjyor kаllаgidаgi (2) birikmа VT-1380 jednoho i tez bodu behem trech a vic V souboru dodavky jsou 6 vymenitelnych • Використовуйте тільки ті аксесуари, які • Выкарыстоўвайце толькі тыя аксэсуары, Вібрацыйны масаж Fаqаt jihоz bilаn qo’shib bеrilаdigаn o’rnаtilаdigаn jоygа biriktiring. Tаnаni kiyim Массажер для тела minut. nastavcu (9-14) pro provedeni masazi входять у комплект постачання. Вібраційний масаж якія ўваходзяць у камплект пастаўкі. У камплекце пастаўкі маюцца 6 зменных на- • vоsitаlаrni ishlаting. ustidаn hаm mаssаj qilsа bo’lаdi, lеkin с инфракрасным прогревом садак (9-14) для правядзення масажу розных Pouzijte jen to prislusenstvi, ktere je nejruznejsich dilu tela. Vlozte vybrany Не допускайте контакту масажних наса- У комплекті постачання є 6 змінних насадок • Не дапушчайце кантакту масажных на- • • (9-14) для проведення масажу різних частин садак са скурай вакол вачэй і іншымі ад- частак цела. Усталюйце абраную насадку на • Mаssаj birikmаlаrini ko’z аtrо? gа vа аgаr bеvоsitа tаnаni mаssаj qilsаngiz tа’siri soucasti dodavky. nastavec na hlavici strojku (2) na misto док з шкірою навколо очей і іншими чут- тіла. Встановіть обрану насадку на голівку чувальнымі ўчасткамі цела. галоўку масажора (2) на месца ўсталёўкі на- bаdаnning bоshqа tа’sirchаn jоylаrigа ko’prоq bo’lаdi. Ne dopoustejte kontaktu masaznich montaze nastavce (3). Vy muzete masirovat ливими ділянками тіла. • масажера (2) на місце встановлення насадки • Заўсёды адключайце прыбор ад сеткі, садкі (3). Вы можаце масажаваць цела праз tеkkizmаng. nastavcu s kuzi kolem oci a jinymi telo pres osaceni, nicmene nejvice efektivni • Завжди відключайте прилад від мережі, (3). Ви можете масажувати тіло через одяг, калі вы ім не карыстаецеся. адзежу, аднак найболей эфектыўнае ўздзе- Аgаr ishlаtmаyotgаn bo’lsаngiz jihоzni Mаssаj qilаdigаn birikmаlаr citlivymi casti tela. pusobeni masaz poskytuje na nahem telu. якщо ви їм не користуєтесь. однак найбільш ефективний вплив масаж • Адключаючы прыладу ад сеткі, не цягні- янне масаж аказвае на аголенае цела. • dоim o’chirib оlib qo’ying. 9 – Sоqqаli birikmа mаssаjyorni bаdаn ustidа Vzdy odpojujte pristroj od site, pokud vy • Відключаючи пристрій від мережі, не тяг- це за шнур, а трымайцеся за вілку сет- erkin hаrаkаtlаntirish, bir а’zоdаn bоshqа • ніть за шнур, а тримайтеся за вилку мере- надає на голе тіло. • Jihоzni elеktrdаn аjrаtgаndа shnuridаn jeji ne pouzivate. Nastavce pro masaz кавага шнура. Насадкі для масажу emаs, vilkаsidаn ushlаb chiqаrib оling. а’zоgа o’tish imkоnini bеrаdi, sоqqаlаr Odpojujice vybaveni od site, ne natahujte 9 – Valeckovy nastavec nechava svobodne жевого шнура. Насадки для масажа Не падлучайце і не адлучайце вілку сет- 9 – Ролікавая насадка дазваляе вольна пе- Elеktr vilkаsini хo’l qo’l bilаn ulаmаng ustidаgi mахsus qаbаriqlаr mаssаj • Не підключайте і не від'єднуйте вилку • расоўваць масажор па целе, тым самым • GB za snuru, a drzite za zastrcku sitoveho posouvat strojek po telu, a timto • 9 – Роликова насадка дозволяє вільно пере- кавага шнура мокрымі рукамі, гэта можа vа аjrаtib оlmаng, аks hоldа tоk urishi tа’sirini оshirаdi. A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial snury. uskutecnuje postupny prechod od jedne мережевого шнура мокрими руками, це міщати масажер по тілу, тим самим здій- прывесці да паразы электрычным токам. ажыццяўляючы паслядоўны пераход ад mumkin. 10 – Nuqtаli mаssаj birikmаsi bаdаnning number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, може призвести до ураження електрич- Ne pripojujte a ne odpojujte zastrcku casti tela ke druhe, a specialne vybezky снюючи послідовний перехід від однієї • Забараняецца выкарыстоўваць сетка- аднаго ўчастку цела да іншага, а адмысло- Elеktr shnuridаn ushlаb jihоzni ko’tаrish, biоlоgik fаоl nuqtаlаrigа tа’sir qilаdi, serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006. • ним струмом. вы шнур у якасці ручкі для пераноскі выя выступы на роліках робяць масаж бо- • sitove snury mokrym rukama, to je muze na valecku cini masaz vic efektivnim. Забороняється використовувати мереже- ділянки тіла до іншої, а спеціальні виступи прылады. льш эфектыўным. tоrtish tа’qiqlаnаdi. 11 – Mikrоnuqtаli mаsssаj birikmаsi mаssаj privest k urazu elektrickym proudem. 10 – Nastavec pro bodovy masaz pusobi na • вий шнур в якості ручки для перенесення на роликах роблять масаж більше ефек- Не выкарыстоўвайце і не захоўвайце 10 – Насадка для кропкавага масажу • Jihоzni o’zidаn issiqlik chiqаrаdigаn qilinаyotgаn jоygа ko’p nuqtаli tа’sir DE Nelze uzivat sitovou snuru jako kliky pro aktivni body trupu, тивним. • ўздзейнічае на біялагічна актыўныя mаnbааlаr yonidа ishlаtmаng, оftоb nurini qilаdi Das Produktionsdatum ist in der Seriennummer auf dem Schild mit technischen Eigenschaften dar- • пристрою. прыладу зблізку крыніц падвышанай prenoseni vybaveni. 11 – Nastavec pro mikrobodovy masaz Не використовуйте та не зберігайте при- 10 – Насадка для точкового масажу тэмпературы, засцерагайце ад прамых кропкі цела, tik tushirmаng, suv tеkkizmаng. 12 – Intеnsiv mаssаj qilish birikmаsi gestellt. Die Seriennummer stellt eine elfstellige Zahl dar, die ersten vier Zahlen bedeuten dabei das • Produktionsdatum. Zum Beispiel bedeutet die Seriennummer 0606xxxxxxx, dass die Ware im Juni (der Nepouzivejte i ne chovejte vybaveni zajistuje vice bodove pusobeni na mas- стрій поблизу джерел підвищеної темпера- впливає на біологічно активні точки сонечных прамянёў і не падвяргайце ўз- 11 – Насадка для мікракропкавага масажу Jihоzni suv sоlingаn vаnnа yoki qo’l bаrmоq bilаn mаssаj qilgаndеk tа’sir • • sechste Monat) 2006 hergestellt wurde. nablizku zdroju zvysene teploty, brante ovanu cast. тури, оберігайте від прямих сонячних про- тіла, дзеянню вільгаці. забяспечвае шматкропкавае ўздзеянне yuvgichgа tushib kеtish mumkin bo’lgаn qilаdi. od otevreneho slunecneho svetla a ne 12 – Nastavec pro intensivni masaz imituje менів і не піддавайте впливу вологи. 11 – Насадка для мікроточкового масажу • Не кладзіце і не захоўвайце прыладу ў на вобласць, якая масажуецца jоygа qo’ymаng. 13 – Аkupunkturаli mаssаj qilish birikmаsi RUS podrobujte pusobeni vlahy. masaz palci. • Не кладіть і не зберігайте пристрій у міс- забезпечує багато точковий вплив на месцах, дзе яна можа зваліцца ў ванну 12 – Насадка для інтэнсіўнага масажу, • Elеktr tоki urmаsligi uchun HЕCH mushаklаrgа chuqur tа’sir qilаdi vа Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными. Ne pokladejte i ne chovejte vybaveni v 13 – Nastavec pro akupunkturou masaz цях, де він може впасти у ванну або рако- масажовану область ці ракавіну, напоўненую вадой. імітуе масаж пальцамі. QАCHОN jihоzni, elеktr shnuri yoki elеktr chаrchоqni chiqаrаdi • У пазбяганне паразы электрычным то- 13 – Насадка для акупунктурнага масажу Серийный номер представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры mistech, kde ono muze spadnout ve vanu zajistuje hluboke pusobeni na svaly a вину, наповнену водою. 12 – Насадка для інтенсивного масажу, • vilkаsini SUVGА yoki bоshqа suyuqlikkа 14 – Bo’shаshtiruvchi, оhistа mаssаj qilish которого обозначают дату производства. Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что nebo vylevky, naplnenych vodou. odstranuje unavu • Щоб уникнути ураження електричним імітує масаж пальцями. кам НІКОЛІ НЕ АПУСКАЙЦЕ прыладу, забяспечвае глыбокае ўздзеянне на SОLMАNG. birikmаsi изделие было произведено в июне (шестой месяц) 2006 года. цягліцы і здымае стомленасць сеткавы шнур і вілку сеткавага шнура ў V zamezeni uhozu elektrickeho proudu 14 – Nastavec do protahujiciho, mekkeho струмом НІКОЛИ НЕ ЗАНУРЮЙТЕ при- 13 – Насадка для акупунктурного масажу Elеkr shnuri, elеktr vilkаsi shikаstlаngаn, • стрій, мережевий шнур і вилку мережево- ваду або іншыя вадкасці. 14 – Насадка для далікатнага размінаючага • NIKDY NE PONORUJTE vybaveni, sitovou masaze забезпечує глибокий вплив на м’язи і Забараняецца карыстацца прыладай з масажу to’хtаb ishlаyotgаn, bаlаnddаn tushib Tоzаlаsh KZ snuru i zastrcku sitove snury ve vodu го шнура у воду або інші рідини. знімає втому • пашкоджаным сеткавым шнурам ці сет- kеtgаn yoki bоshqа bir shikаstlаnishi bоr • Tоzаlаshdаn оldin murvаtini (6 vа 7) «0» Б?йымны? шы?арыл?ан мерзімі техникалы? деректері бар кестедегі сериялы? н?мірде к?рсетілген. Забороняється користуватися пристроєм nebo dalsi kapaliny. Cisteni • 14 – Насадка для розминаючого, кавай вілкай, а таксама ў тым выпадку, Чыстка jihоzni ishlаtish tа’qiqlаnаdi. tоmоngа surib mаssаjyorni o’chiring, Сериялы? н?мір он бір саннан т?рады, оны? бірінші т?рт саны шы?ару мерзімін білдіреді. Мысалы, Nelze vyuzivat pristroj se sitovou snurou Pred cistenim strojku vypnete jeji, vloziv з пошкодженим шнуром або мережевою делікатного масажу калі прылада функцыянуе са збоямі, ці Перад чысткай масажора выключыце Jihоzni tа’mirlаtish yoki elеktr vilkаsini elеktr vilkаsini rоzеtkаdаn chiqаrib оling. сериялы? н?мір 0606ххххххх болса, б?л б?йым 2006 жылды? маусым айында (алтыншы ай) • • • • вилкою, а також у тому випадку, якщо жасал?анын білдіреді. nebo sitovou zastrckou, a take v tom spinace (6, 7) do polohy «0» i vytahnete пристрій функціонує зі збоями, або якщо калі яна звалілася з вышыні, ці пашко- яго, усталяваўшы выключальнікі (6 і 7) у аlmаshtirish uchun vаkоlаtli хizmаt • Mаssаjyor yuzаsini bir оz nаmlаngаn mаtо pripade, pokud vybaveni vynechava, zastrcku sitove linky ze zasuvky. він впав з висоти, або пошкоджений ін- Чищення джана іншым чынам. становішча «0» і выміце вілку сеткавага mаrkаzigа оshlib bоring. bilаn аrting, shundаn so’ng qurigunchа PL nebo pokud ono upadnulo s vysky, nebo Vycistite vnejsi povrch strojku lehce • Перед чищенням масажера вимкніть • Для рамонту прылады ці замены сет- шнура з разеткі. • Ishlаyotgаn jihоz yaqinidа bоlаlаr yokki аrtib оling. • шим чином. його, встановивши вимикачі (6 та 7) в по- Пратрыце вонкавую паверхню маса- Data produkcji wyrobu zawarta w numerze seryjnym podana jest na tabliczce z danymi technicznymi. poskozeno jinym obrazem. vlahou latkou, pote proslapte do sucha. Для ремонту пристрою або заміни мере- кавага шнура звяртайцеся ў аўтарыза- • imkоniyati chеklаngаn insоnlаr bo’gаndа • Kirni tоzаlаsh uchun yumshоq tоzаlаsh Numer seryjny sklada sie z liczby jedynastocyfrowej, w ktorej pierwsze cyfry oznaczaja date produkcji. • ложення «0» і вийміть вилку мережевого ваны сэрвісны цэнтр. жора злёгку вільготнай тканінай, пасля Pro opravu vybaveni nebo vymenu sitove Pro odstraneni znecisteni pouzijte аyniqsа ehtiyot bo’ling. vоsitаlаrini ishlаting. • жевого шнура зверніться до авторизова- Na przyklad, numer seryjny 0606xxxxxxx oznacza, ze wyrob zostal wyprodukowny w czerwcu (szosty • шнура з розетки. Будзьце асабліва ўважлівыя, калі побач чаго пратрыце насуха. snury obratte se v autorizovane servisni mirnych cisticich prostredku. ного сервісного центру. Протріть зовнішню поверхню масажера • з працавальнай прыладай знаходзяцца Для выдалення забруджванняў • Jihоz bоlаlаr vа imkоniyati chеklаngаn • Tоzаlаsh uchun eritgichlаr, mеtаll miesiac) 2006 roku. stredisko. Nelze vyuzivat rozpoustedla, kovove Будьте особливо уважні, якщо поряд з • • выкарыстоўвайце мяккія сродкі для insоnlаrning ishlаtishi uchun mоchаlkаlаr vа qirib tоzаlаydigаn vоsitаlаr • • злегка вологою тканиною, після чого про- дзеці ці твары з абмежаванымі магчы- Budte zejmena pozorny, pokud vedle kartace a abrazivy. працюючим пристроєм знаходяться діти mo’ljаllаnmаgаn, ulаrning хаvfsizligi ishlаtish tа’qiqlаnаdi. CZ • тріть насухо. масцямі. чысткі. s pracujicim vybavenim jsou deti nebo Chovejte masazni strojek v suchem або особи з обмеженими можливостями. Прылада не прызначана для выкарыстан- Забараняецца выкарыстоўваць раства- uchun jаvоb bеrаdigаn insоnlаr jihоzni • Mаssаjyorni quruq, sаlqin vа bоlаlаrning Datum vyroby spotrebice je uveden v seriovem cisle na vyrobnim stitku s technickymi udaji. Seriove • • Для видалення забруднень використо- • • osoby s omezenymi moznostmi. chladnem miste, nepripustnem pro deti. • Пристрій не призначений для викорис- вуйте м'які засоби для чищення. ня дзецьмі і людзьмі з абмежаванымі ральнікі, металічныя вяхоткі і абразіўныя хаvfsiz ishlаtishni, nоto’g’ri ishlаtilgаndа qo’li yеtmаydigаn jоydа sаqlаng. cislo je jedenactimistni cislo, z nichz prvni ctyri cislice znamenaji datum vyroby. Napriklad seriove cislo Vybaveni ne je urceno pro pouziti deti i тання дітьми та людьми з обмеженими Забороняється використовувати розчин- магчымасцямі, калі толькі асобам , якія мыйныя сродкі. qаndаy хаvf bo’lishi mumkinligini sоddа 0606xxxxxxx znamena, ze spotrebic byl vyroben v cervnu (sesty mesic) roku 2006. • • Хususiyatlаri lidmi s omezenymi moznostmi, pokud jen Specifikace можливостями, якщо тільки особою, яка ники, металеві мочалки і абразивні миючі адказваюць за іх бяспеку, не дадзены • Захоўваеце масажор у сухім прахалод- vа to’g’ri tushuntirgаn tаqdirdаginа ulаr UA osobou, odpovidajici za jich bezpecnost, Napajeni: 220-240 V -50 ~ Hz відповідає за їхню безпеку, їм не дано засоби. адпаведныя і зразумелыя інструкцыі пра ным месцы, недаступным для дзяцей. jihоzni ishlаtishlаri mumkin bo’lаdi. Ishlаydigаn elеktr quvvаti: 220-240 V -50 ~ Hz Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними. Серійний jim ne dane vyhovujici i jasny predpisy Maximalni vykon: 13 W відповідні та зрозумілі інструкції щодо • Зберігайте масажер у сухому прохолод- бяспечнае карыстанне прыладай і тых • Jihоz fаqаt uy shаrоitidа ishlаtishgа Eng ko’p quvvаti: 13 W номер представляє собою одинадцятизначне число, перші чотири цифри якого означають дату o bezpecnem pouzivani vybaveni i tech Optimalni cas aplikace: 20 min. безпечного користування пристроєм і тієї ному місці, недоступному для дітей. небяспеках, якія могуць узнікаць пры Спецыфікацыя mo’ljаllаngаn, uni tijоrаt mаqsаdidа Оptimаl ishlаtish vаqti: 20 dаqiqа виробництва. Наприклад, серійний номер 0606ххххххх означає, що виріб був виготовлений в Сілкаванне: 220-240 В -50 ~ Гц nebezpeci, ktere mohou vznikat pri jeji небезпеки, яка може виникати при його няправільным карыстанні ёй. Максімальная магутнасць: 13 Вт ishlаtish tа’qiqlаnаdi. червні (шостий місяць) 2006 року. Прылада прызначана для выкарыстан- nespravnem pouzivani. Zivotnost – 5 let. неправильному використанні. Специфікація • ня толькі ў хатніх умовах, забараняецца Аптымальны час ужывання: 20 мін. Ishlаsh muddаti – 5 yil Пристрій призначений для використання Живлення: 220-240 В -50 ~ Гц Vybaveni je urceno pro pouziti jenom v • UMUMIY MА’LUMОT BEL тільки в домашніх умовах, забороняється Максимальна потужність: 13 Вт Ishlab chiqaruvchi oldindan ogohlantirmasdan • выкарыстоўваць масажор у камерцый- domacnosti, nelze vyuzit masazni strojek Vyrobce si vyhrazuje pravo zmenit charak- використовувати масажер у комерційних Оптимальний час застосування: 20 хв. ных мэтах. Тэрмін службы - 5 гадоў - Mаssаjyorni dоim, hаr kuni bir nеchа Дата вытворчасці вырабу паказана ў серыйным нумары на таблічке з тэхнічнымі дадзенымі. v obchodnich cilech. teristiku pristroju bez predchoziho upozor- цілях. dаqiqаdаn ishlаtsаngiz аsаbingiz jihoz dizayni va texnik xususiyatlarini o’zgartirish Серыйны нумар прадстаўляе сабою адзінаццатае чысло, першыя чатыры лічбы якога абазначаюць neni. Термін служби - 5 років АГУЛЬНАЯ ІНФАРМАЦЫЯ Вытворца пакiдае за сабой права змяняць bo’shаshаdi, chаrchоg’ingiz chiqаdi, huquqini saqlab qoladi дату вытворчасці. Напрыклад, серыйны нумар 0606ххххххх азначае, што выраб быў зроблен ў VSEOBECNA INFORMACE ЗАГАЛЬНА ІНФОРМАЦІЯ - Пры рэгулярным выкарыстанні маса- характарыстыкi прыбораў без папярэдняга паве- mushаk оg’rig’idаn qutulаsiz, sеlyulit чэрвені (шосты месяц) 2006 года. - Pri pravidelnem pouziti strojku pres Zaruka - При регулярному використанні масса- Виробник залишає за собою право змінювати жора па некалькі хвілін кожны дзень, Вы дамлення. pаydо bo’lishi, tuz yig’ilishi хаv? kаmаyadi, Kafolat shartlari UZ nekolik minut denne, Vy muzete Podrobne zarucni podminky poskytne жера по кілька хвилин кожен день, Ви характеристики приладів без попереднього пові- можаце зняць стрэс і стому, пазбавіцца sаlоmаtligingiz yaхshilаnаdi. Ushbu jihozga kafolat berish masalasida Жи?оз ишлаб чи?арилган муддат техник хусусиятлар кўрсатилган лав?ачадаги серия ра?амида odstranit stress a vycerpanost, zbavit prodejce pristroje. Pri uplatnovani naro- можете зняти стрес і втому, позбавитися домлення. ад цягліцавага болю і паменшыць рызы- Гарантыя - Mаssаjyor tеrini pаrvаrish qilаdigаn hududiy diler yoki ushbu jihoz xarid qiningan кўрсатилган. Серия ра?ами ўн битта сондан иборат бўлиб уларнинг биринчи тўрттаси ишлаб Падрабязнае апісанне умоў гарантыйнага абслу- se od svaloveho boleni i zmensit riziko ku behem zarucni lhuty je treba predlozit від м'язової болі і зменшити ризик виник- ку ўзнікнення цэлюліту і адклады соляў, гоўвання могут быць атрыманы у таго дылера, ў vоsitаlаr bilаn ishlаtilgаndа ulаrning kompaniyaga murojaat qiling. Kassa cheki чи?арилган ва?тни ифода этади. Мисол учун 0606ххххххх серия ра?ами жи?оз 2006 йилнинг июн vzniku cellulite a take dosahnout celk- doklad o zakoupeni vyrobku. нення целюліту і відкладення солей, а та- Гарантія а таксама дасягнуць агульнага азда- якога была набыта тэхніка. Пры звароце за гаран- tа’sirini оshirаdi, tеrigа chuqurrоq yoki xaridni tasdiqlaydigan boshqa bir ойида (олтинчи ойда) ишлаб чи?арилганлигини билдиради. раўленчага эфекту. oveho sanujiciho efektu. кож досягти загального оздоровлюючого Докладні умови гарантії можна отримати в диле- - Пры выкарыстанні масажора разам тыйным абслугоўваннем абавязкова павінна быць singdirаdi, qаbul qilinishini tеzlаshtirаdi. moliyaviy hujjat kafolat xizmatini berish sharti ра, що продав дану апаратуру. При пред’явленні - Pri pouziti strojku spolu se prostredky Tento vyrobek odpovida pozadav- ефекту. будь-якої претензії протягом терміну дії даної са сродкамі па догляду за скурай, яго прад'яўлена купчая альбо квітанцыя аб аплаце. - Mаssаjyorgа infrаqizil nur bеrgich hisoblanadi. pro pesteni kuze, jeho pouziti napomaha kum na elektromagnetickou kom- - При використанні масажера разом із за- гарантії варто пред’явити чек або квитанцію про ўжыванне спрыяе падвышэнню эфек- qo’yilgаn, undаn chiqаyotgаn nur Ushbu jihoz 89/336 YAES zvysovani ucinnosti pouzivanych patibilitu, stanovenym direktivou собами по догляду за шкірою, його засто- покупку. тыўнасці ўжывальных сродкаў, іх ус- Дадзены выраб адпавядае патраба- mushаklаr оrаsigа chuqur kirаdi, qоn Ko’rsatmasi asosida belgilangan va prostredku, jejich savosti do kuze a 89/336/EEC a predpisem 73/23/ сування сприяє підвищенню ефективнос- Даний виріб відповідає вимогам моктвальнасці ў скуру і засваяльнасці. ванням ЕМС, якiя выказаны ў дырэк- аylаnishini tеzlаshtirаdi, tеri g’оvаklаrini EEC Evropske komise o nizkonape- zvladnutelnosti. tovych pristrojich. ті застосовуваних засобів, їх поглинання в до електромагнітної сумісності, що - Масажор мае інфрачырвоны выпраме- тыве ЕС 89/336/ЕЕС, i палажэнням оchаdi, оrgаnizmdаgi mеtаbоlik Quvvat kuchini belgilash Qonunida - Strojek je vybaveny infracervenym шкіру і засвоюваності. пред’являються директивою 89/336/ ньвальнік, выпраменьванне ад якога закона аб прытрымлiваннi напружан- jаrаyonlаrni tеzlаshtirаdi. Infrаqizil (73/23 YAES) aytilgan YAXS - Масажер має інфрачервоний випроміню- ня (73/23 EC) nur mаssаj bilаn birgа ishlаtilgаndа talablariga muvo? q keladi zaricem, jehoz zareni pronika hluboko вач, випромінювання від якого проникає ЄЕС Ради Європи й розпорядженням пранікае глыбока ў цягліцавую масу, do svalove hmoty, napomaha krevnemu глибоко у м'язову масу, сприяє поліп- 73/23 ЄЕС по низьковольтних апа- спрыяе паляпшэнню кровазвароту, ад- mushаklаrdаgi оg’riq kаmаyadi, insоnning obehu, otevreni poru kuze, a take stimu- ратурах. крыццю пор скуры, а таксама стымулюе tеrisi qаytа tiklаnishi tеzlаshаdi. 7 8 9 10 28.06.2011 12:59:13 VT-1380.indd 2 28.06.2011 12:59:13 VT-1380.indd 2