На сайте 124137 инструкций общим размером 502.52 Гб , которые состоят из 6275279 страниц
Руководство пользователя MAXWELL MW-2451. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.
Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.
РУССКИЙ ENGLISH DEUTSCH ?АЗА? ROMANA МАССАЖНАЯ ВАННОЧКА ДЛЯ НОГ бором при появлении дискомфорта, MASSAGE FOOT SPA • Use only the attachments supplied. MASSAGEBADWANNE FUR FUSSE • Benutzen Sie nur die Aufsetzer, die mit dem АЯ??А АРНАЛ?АН МАССАЖДЫ • Су де?гейі «MAX» белгісінен аспауы CADA PENTRU MASAJUL PICIOARE- • Dispozitivul este destinat doar pentru uz Регулярное использование ванночки для боли или раздражения кожи. Regular usage of this footbath will sig- • The massaging bath is intended for Regelma?ige Verwendung der Badewanne Gerat mitgeliefert werden. ВАННА керек. LOR in conditii casnice. ног существенно улучшит циркуляцию • Используйте только водопроводную nificantly increase blood circulation household usage only. fur Fu?e wird wesentlich die Blutzirkulation in • Die Massagebadwanne ist hur fur die Heim- Ая??а арнал?ан ваннаны ?немі пайдалану • Тек жеткізу жина?ына кіретін ?шты?тарды Utilizarea regulata a cazii pentru masajul крови в сосудах ног. Встроенный нагре- воду, не применяйте пенообразующие in the veins of your feet. The built-in den Gefa?en der Beine verbessern. Der ein- verwendung geeignet. ая? тамырларында?ы ?анны? айналуын ?ана пайдаланы?ыз. picioarelor va imbunatati simtitor circula- MASURI DE PRECAUTIE вательный элемент поддерживает тем- добавки. heating element maintains the water PRECAUTIONS gebaute Heizkorper unterhalt die Wassertem- ед?уір жа?сартады. Ішіне орнатыл?ан • Массажды ванна тек т?рмысты? tia sangvina din regiunea picioarelor. Ele- • Intotdeauna veri? cati temperatura пературу воды во время сеанса массажа, • Уровень воды не должен превышать temperature during the massage and • Always try water temperature peratur wahrend Massagebehandlung, und SICHERHEITSMASSNAHMEN ?ыздыр?ыш элемент массаж сеансы пайдалану?а ?ана арнал?ан. mentul incalzitor incorporat mentine tem- apei inainte de a introduce picioarele а массажная насадка, контактируя с по- отметку «MAX». the massaging attachments contact- before immersing your feet in the der der Massagenansatz, indem er mit den • Immer uberprufen Sie die Wassertem- кезінде суды? температурасын ?стап ?АУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ peratura constanta a apei pe toata durata in cada. т?рады, ал массажды? саптама ая?ты? дошвами ног, обеспечит вам эффектив- • Используйте только ту насадку, кото- ing with the soles of your feet, give you footbath. Fu?sohlen kontaktiert, wird Ihnen eine wir- peratur, bevor Sie die Fu?e versenken табандарына тие отырып, сізге тиімді • Су?а ая?ы?ызды салмас б?рын, sedintei de masaj, iar duza pentru masaj, • Se interzice utilizarea cazii pentru masa- werden. ный и приятный массаж. Вы можете кон- рая входит в комплект поставки. the opportunity of enjoying effective • The footbath should not be used in kungsvolle und angenehme Massage gewahr- • Die Badwannen fur die Fu?e durfen nicht ж?не жа?ымды массажды ?амтамасыз оны? температурасын ?немі алдын contactand cu talpile picioarelor va va asi- jul picioarelor in caz de: tumori benigne leisten. Sie konnen die Massagestarke kont- тролировать силу массажа, прижимая • Массажная ванночка предназначена massage. You can control the effec- the following cases: benign and ma- rollieren, indem Sie die Sohlen drucken oder verwendet werden, wenn Folgendes vor- етеді. Сіз табаны?ызды баса отырып ала тексеріп алы?ыз. gura un masaj placut si bene? c. Puteti re- sau maligne, in? amatie a pielii, trombo- стопы или ослабляя давление на мас- только для бытового использования. tiveness of the massage by pressing lignant tumors, skin inflammation, den Druck auf die Massagen? ache schwacher handen ist: gutartige oder bosartige Tu- немесе массажды? бетке ?ысымды • Ая??а арнал?ан ваннаны келесі gla puterea de aplicare a masajului, majo- ? ebita sau tromboza, rani deschise, va- сажную поверхность; из отверстий для machen; aus den Luftoffnungen gehen wah- moren, Dermatitis, Venenentzundung oder ?лсірете отырып массажды? к?шін жа?дайларда пайдалану?а болмайды: rand sau scazand presiunea exercitata de natai, excoriatii, boala varicoasa a vene- воздуха во время массажа выходит мно- МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ the soles of your feet to the massaging vein inflammation and thrombosis, rend der Massage eine ganze Menge von den Thrombose, offene oder frische Wunden, ба?ылап отыра аласыз; массаж кезінде зарарсыз немесе ?атерлі ісіктер, talpi asupra suprafetei de masaj; in timpul lor, sau in caz de existenta a durerilor de procedurii, din ori? ciile pentru aer ies nu- жество воздушных пузырьков, которые • Всегда проверяйте температуру surface or relaxing the pressure. A lot open and fresh wounds, bruises, Luftblasen aus, die eine entspannende Wir- blaue Flecke, abgerissene Haut oder Vari- ауа шы?атын са?ылаудан к?птеген ауа теріні? ?абынуы, тамырларды? meroase bule de aer cu efect relaxant. origine neclara in regiunea gambei sau обеспечивают расслабляющий эффект. воды прежде, чем погрузить в нее of air bubbles are released from the air scratched off skin or varicose veins, kung gewahrleisten. zen, sowohl wenn nicht festgestellte Unter- к?піршіктері шы?ады, олар боса?сытатын ?абынуы мен ке?еюі, ашы? немесе a articulatiilor. ноги. openings during the massage, provid- undiagnosed pain in the shins or schenkel oder Gelenkschmerzen vorhan- ?серді ?амтамасыз етеді. жа?а ал?ан жара?аттар, к?герген • Daca sunteti insarcinata, consultati me- ОПИСАНИЕ • Ванночкой для ног нельзя пользовать- ing a relaxing effect. joints. BESCHREIBUNG den sind. жерлер, сыпырыл?ан тері немесе DESCRIERE dicul inainte de utilizarea aparatului pen- 1. Comutator al regimurilor de lucru tru masaj. 1. Переключатель режимов работы ся в случаях, когда имеются: доброка- • If you are pregnant, you must first, 1. Umschalter der Arbeitsmodi • Wenn Sie schwanger sind, wenden Sie sich СУРЕТТЕМЕ варикозды тамырлар, сондай-а? 2. Ori? cii de iesire a aerului • Intrerupeti sedinta de masaj daca simtiti 2. Отверстия выхода воздуха чественные или злокачественные опу- DESCRIPTION consult with your doctor before us- 2. Luftoffnungen vor Benutzung der Badewanne an den Arzt. 1. Ж?мыс к?йлеріні? ауыстырып- сира?ты? ай?ындалма?ан аурулары 3. Capac detasabil de protectie impotriva disconfort. 3. Съемный козырек для защиты от холи, воспаление кожи, воспаление 1. Operating modes switch ing the footbath. 3. Abnehmbarer Schirm fur den Schutz ge- • Horen Sie die Massagebehandlung auf, ?ос?ышы мен буындарда?ы ауруларды? бол?ан stropilor • Nu utilizati cada daca aveti picioarele кезінде. брызг вен или тромбоз, открытые или свежие 2. Air openings • Discontinue the massage if you ex- gen Tropfen wenn Sie Dyskomfort gespurt haben. 2. Ауа шы?атын са?ылау • Егер сізді? ая?ы?ыз ауыр болса, 4. Nasuc pentru scurgerea apei um? ate, daca v-au aparut eruptii sau 3. Шашыраудан ?ор?айтын алынбалы 4. Бортик для слива раны, синяки, содранная кожа или ва- 3. Removable cover to protect against perience any discomfort. 4. Ab? ussrinne • Benutzen Sie die Badewanne nicht, wenn к?н?а?ар онда ваннаны пайдаланбас б?рын 5. Marcajul nivelului maxim de apa „MAX” alte tipuri de in? amatie pe picioare. 5. Отметка максимального уровня воды рикозные вены, а также при наличии splashing • Do not use the footbath if your feet 5. Markierung des maximalen Wasserstan- Ihre Beine angeschwollen sind, irgendwel- 4. Суды а?ызатын борт д?рігермен а?ылдасып алы?ыз. 6. Rola de masaj • In caz de aparitie a oricaror intrebari le- «MAX» не установленных болей голени или 4. Board for water drain are swollen, have rashes or any oth- des «MAX» cher Ausschlag oder andere Entzundungen 5. Максималды су де?гейіні? белгісі • Сіз ы??айсызды?ты сезінсе?із, gate de sanatate adresati-va medicului 6. Массажный ролик болей в суставах. 5. “MAX” water level mark er kind of inflammation. 6. Massagerolle darauf erschienen. «MAX» массажды? сеансын ая?та?ыз. MASURI DE SECURITATE dumneavoastra. • Если вы беременны, то перед исполь- 6. Massage roller • Consult with your doctor regarding • Falls Sie irgendwelche Fragen haben, wen- 6. Массаж ролигі • Сізді? ая?ы?ыз ісіп кетсе, оларда Inainte de utilizarea cazii cititi cu atentie МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ зованием ванночки посоветуйтесь с any other questions you may have. VORSICHTSMASSNAHMEN den Sie sich an Ihren behandelnden Arzt. б?ріткендер немесе бас?а да ?абынулар instructiunea. Pastrati aceasta instructiune TIMPUL RECOMANDAT DE MASAJ Перед использованием ванночки внима- врачом. SAFETY MEASURES Vor dem Gebrauch der Badewanne lesen EMPFOHLENE MASSAGEZEIT ?АУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ пайда бол?ан жа?дайда, ваннаны pentru referinte ulterioare. • De regula, o sedinta de masaj nu trebuie Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam тельно прочитайте инструкцию. Сохра- • Закончите сеанс массажа, если вы по- Before using the foot bath read all the RECCOMENDED MASSAGE TIME durch. Behalten Sie sie und verwenden in Fol- • Gewohnlich muss eine Massagebehand- Ваннаны пайдаланбас б?рын, пайдаланба?ыз. La exploatarea aparatelor electrice intot- sa dureze mai mult de 10-15 minute. La ните ее и используйте в дальнейшем в чувствовали дискомфорт. instructions carefully. Keep them for • Usually, the massage session should genden zum Nachschlagen. lung hochstens 10 15 Minuten dauern. н?с?аулы?ты м??ият о?ып шы?ы?ыз. • Барлы? пайда бол?ан с?ра?тар бойынша deauna trebuie respectate urmatoarele dorinta, masajul poate ? efectuat o data качестве справочного материала. • Не используйте ванночку, если ваши future reference. not last more than 10-15 minutes. As Bei der Benutzung der elektrischen Gerate nach dem Wunsch kann die Massage ein- Н?с?аулы?ты са?тап ?ойы?ыз, оны б?дан ?зі?ізді? емдеуші д?рігері?ізбен instructiuni de siguranta: sau de doua ori pe zi. Inainte de utiliza- При пользовании электрическими при- ноги опухли, на них появилась сыпь The following safety measures must be desired, the footbath can be used muss man folgende Sicherheitsma?nahmen mal oder zweimal pro tage durchgefuhrt кейін аны?тамалы? материал ретінде ке?есі?із. • Inainte de conectarea dispozitivului, asi- re repetata dispozitivul trebuie sa se ra- борами необходимо соблюдать следую- или какие нибудь другие воспаления. followed when using electrical units: once or twice a day. The unit must einhalten: werden. Vor dem wiederholten Gebrauch пайдаланы?ыз. Электр приборларын gurati-va ca tensiunea in reteaua electri- ceasca. щие меры безопасности: • По всем возникшим вопросам консуль- • Before switching on the unit, make cool before repeat use. • Vor dem Einschalten des Gerates verge- muss das Gerat kalt werden. пайдалан?ан кезде келесі ?ауіпсіздік МАССАЖ?А ?СЫНЫЛАТЫН УА?ЫТ ca corespunde cu tensiunea de lucru a • Pentru ca ? ecare persoana are un meta- • ?детте, массажды? сеансы 10-15 шараларын са?тау ?ажет: • Перед включением прибора убедитесь тируйтесь со своим лечащим врачом. wissern Sie sich, dass die Netzspannung • Denn der Stoffwechsel ist bei allen Men- • Приборды ?оспас б?рын, желіні? кернеуі минуттан аспауы тиіс. ?алауы?ызша, dispozitivului. bolism individual, reactia la masaj poate в том, что напряжение в сети соответс- sure that your home electricity sup- • Just like individual metabolisms dif- mit der am Gerat angegebenen Spannung schen verschieden, ist die Reaktion auf die приборда к?рсетілген кернеуге с?йкес массажды к?ніне бір немесе екі рет • Utilizati dispozitivul doar in scopuri cuve- ? diferita. Dumneavoastra veti identi? ca твует напряжению, указанному на при- РЕКОМЕНДУЕМОЕ ВРЕМЯ МАССАЖА ply corresponds to the voltage spec- fer, so also do different people’s ubereinstimmt. Massage auch verschieden. Sie werden келетіндігін тексеріп алы?ыз. жасау?а болады. ?айталап пайдаланар nite, conform instructiunii. cu usurinta de cat timp aveti nevoie pen- боре. • Обычно сеанс массажа не должен ified on the housing of the unit. reactions to massage treatments. • Verwenden Sie dieses Gerat nur zweckge- schnell feststellen, wievielt Zeit Sie fur eine • Б?л ??рыл?ыны, н?с?аулы?та алдында, прибор суы?ан болуы керек. • Intotdeauna plasati cada pentru masajul tru un masaj reconfortant. • Используйте данное устройство только длиться более 10 -15 минут. По жела- • Use the unit only for the intended You will quickly determine how much ma?, wie es in der Betriebsanweisung an- Behaglichkeitsmassage brauchen. к?рсетілгендей, тікелей ма?саты • ?р адамны? зат алмасуы ?рт?рлі picioarelor pe o suprafata dreapta. • Daca aveti intrebari legate de masaj, va по его прямому назначению, как указа- нию, массаж можно проводить один purposes, as specified in the manu- time is needed for you in particular gegeben ist. • Wenn Sie Fragen in Bezug auf die Massage бойынша ?ана пайдаланы?ыз. бол?анды?тан, массаж?а да ?р?айсыны? • Pentru plasarea aparatului alegeti un recomandam sa va adresati medicului. но в инструкции. или два раза в день. Перед повторным al. for a comfortable massage. • Stellen Sie die Massagebadwanne nur auf haben, empfehlen wir Ihnen sich an Ihren • Массаж ваннасын тек тегіс бетке ?ана ?сері ?рт?рлі. Сіз ?зі?ізге ы??айлы asemenea loc, ca in caz de aparitie a • Устанавливайте массажную ванночку использованием прибор должен ос- • Always place the unit on a flat sur- • If you have any questions about eine ebene Ober? ache. Arzt zu wenden. орнаты?ыз. массаж алу ?шін ?аншалы?ты уа?ытты? unei defectiuni acesta sa poata ? imediat INSTRUCTIUNI DE EXPOLATARE только на ровную поверхность. тыть. face. massage treatments, consult with • Wahlen Sie so einen Ort fur die Aufstel- • Приборды, оны? а?ауы пайда бол?ан ?ажет екенін жылдам аны?тап аласыз. decuplat de la reteaua electrica. Asigurati-va ca dispozitivul nu este conec- • Выбирайте такое место установки при- • Так как обмен веществ у всех разный, • Select such a place for the unit your physician. lung der Gerates, dass es im Notfall sofort GEBRAUCHSANWEISUNG жа?дайда дереу то?тан алып тастау?а • Егер сізде массаж туралы с?ра?тар • Nu conectati cada fara apa in ea. tat la reteaua electrica. бора, чтобы в случае неисправности то реакция на массаж тоже у всех раз- where you could easily disconnect it stromlos zu machen ware. Vergewissern Sie sich, dass das Gerat zum болатындай жерге орналастыру керек. пайда болса, онда ?зі?ізді? • Varsati apa prin nasucul pentru scurge- Plasati cada pe podea, turnati in ea apa rea apei (4). его можно было немедленно обесто- ная. Вы быстро определите, сколько in case of any damages. OPERATING PULES • Schalten Sie die Badewanne nicht ein, wenn Netz nicht angeschlossen ist. • Ваннаны сусыз ?оспа?ыз. д?рігері?ізбен ке?ескені?із ж?н. • Este interzisa utilizarea dispozitivului in calda pana la marcajului nivelului maximal чить. времени необходимо именно вам для • Do not switch on the unit when it is Make sure the unit is not connected to darin kein Wasser ist. Stellen Sie die Badewanne auf den Fussbo- • Суды а?ызу борты (4) ар?ылы а?ызып afara incaperilor. de apa (5) si conectati-o la reteaua elec- алы?ыз. • Не включайте ванночку без воды. комфортного массажа. empty. electrical power. • Gie?en Sie das Wasser durch den Abguss- den, fullen Sie sie mit warmem Wasser bis zur • Приборды б?лмеден тыс жерде ПАЙДАЛАНУ ЕРЕЖЕСІ • Nu plasati cada in apropiere de dispozi- trica. Se interzice conectarea si deconec- Markierung des maximalen Niveaus (5) und tarea aparatului de la retea atunci cand rinne (4). • Сливайте воду через бортик для слива • Если у вас возникают вопросы по по- • Pour out water through the board for Place the footbath on the floor; fill it • Niemals verwenden Sie das Gerat au?er- schalten Sie sie ins Netz ein. es ist nicht ge- еш?ашан пайдаланба?ыз. Приборды? желіге ?осылып т?рма?анын tive de incalzire sau alte surse de caldu- picioarele se a? a in apa. тексеріп алы?ыз. (4). воду массажа, мы рекомендуем посо- water drain (4). with warm water to the max. level (5) halb des Raumes. stattet, das Gerat einzuschalten oder es vom • Ваннаны ?ыздыр?ыш элементтеріні? Ваннаны еденге ?ойы?ыз, максималды ra. Asezati-va pe scaun si puneti picioarele in • Никогда не используйте прибор вне ветоваться с вашим врачом. • Never use the unit outdoors. and connect to power. Do not connect • Stellen Sie die Badewanne nicht neben den Netz zu trennen, wenn die Fu?e im Wasser немесе жылу к?здеріні? ?асына де?гейге (5) дейін жылы су ??йы?ыз да, • Aveti grija ca cablul electric sa nu se apa. Atunci cand sunteti cu picioarele in помещений. • Do not place the unit near heating to or disconnect from power while your Heizkorpern oder Warmequellen. sind. орналастырма?ыз. приборды желіге ?осы?ыз. Егер ая?ы?ыз atinga de margini ascutite si suprafete cada se interzice ridicarea in picioare. • Не размещайте ванночку рядом с на- ПРАВИЛА ПОЛЬЗОВАНИЯ units or sources of heat. feet are in the water. Sit on a chair and • Passen Sie auf, dass das Netzkabel scharfe Setzen Sie sich auf den Stuhl und versenken • Желілік сымны? ?ткір немесе ысты? су болса, приборды ?осу?а немесе ? erbinti. Setati regimul dorit de lucru prin interme- гревательными приборами или источ- Убедитесь, что прибор не подключен к • Make sure that the power cord does lower your feet into the water. Do not oder hei?e Ober? achen nicht beruhrt. Sie die Fu?e ins Wasser. Im der Badewanne беттерге тимеуін ?ада?ала?ыз. ажырату?а болмайды. • Atunci cand atingeti dispozitivul sau ? sa diul comutatorului (1): никами тепла. сети. not touch sharp edges or heated stand in the foot bath. • Die Hande mussen trocken sein, wenn Sie darf man nicht aufstehen. • Сіз приборды немесе ашаны ?ста?ан Орынды??а отыры?ыз да, ая?ы?ызды су?а cablului electric, mainile trebuie sa ? e 1 – masaj cu vibratii • Следите за тем, чтобы сетевой провод Поставьте ванночку на пол, наполните surfaces. Select the desired mode using the das Gerat oder den Netzstecker beruhren. Wahlen Sie die gewunschte Mode mit Hilfe кезде, ?олдары?ыз ??р?а? болуы керек. салы?ыз. Ванна?а т?ру?а болмайды. uscate. 2 - hidromasaj cu bule si mentinerea не соприкасался с острыми или горя- теплой водой до отметки максимально- • Your hands should be dry when switch (1): • Schalten Sie das Gerat zum Netz nicht ein des Schalters (1) aus: • Егер ая?ы?ызды? табаны суда т?р?ан Ауыстырып-?ос?ыш (1) ар?ылы ?ала?ан • Nu conectati si nu deconectati aparatul temperaturii apei, чими поверхностями. го уровня (5) и включите в сеть. Нельзя und trennen Sie es davon nicht aus, wenn 1 – Vibrationsmassage кезде, приборды электр желісіне ?осу?а к?йді та?да?ыз: de la reteaua electrica atunci cand talpi- 3 - masaj cu vibratii in combinatie cu • Руки должны быть сухими, когда вы включать или отключать прибор от сети, touching the mode selector or pow- 1 – vibro massage Ihre Fu?e im Wasser sind. 2– LuftblasenMassage mit der Wasserhei- да, ажырату?а да болмайды. 1 – дірілмассаж le se a? a in apa. hidromasaj cu bule si mentinerea прикасаетесь к прибору или сетевой если ноги находятся в воде. er plug. 2– bubble hydro massage with wa- • Nie tauchen Sie den Korper des Gerates zung, • Приборды? корпусын еш?ашан су?а 2 – жылы сулы к?піршікті гидромассаж, • Niciodata nu scufundati carcasa apara- temperaturii apei вилке. Сядьте на стул и опустите ноги в воду. В • Do not connect the plug to or dis- ter heating, ins Wasser oder andere Flussigkeiten ein. 3 – Vereinbarung der LuftblasenMassage немесе бас?а да с?йы? заттар?а 3 – жылы сулы к?піршікті массаж бен tului in apa sau in alte lichide. Nu utilizati 0 - deconectarea aparatului. дірілмассажды? ?йлесімі • Не подключайте и не отключайте при- ванночке нельзя вставать. connect it from the electrical outlet 3 – mixing of bubble hydro massage Verwenden Sie es nicht neben den Badern und der Vibrationsmassage mit der Was- салма?ыз. Оны бассейндерді? немесе 0 – ??рыл?ыны с?ндіру. dispozitivul in apropiere de piscine sau су толтырыл?ан бас?а да ыдыстарды? бор от электрической сети, если ступ- Выберите желаемый режим при помощи while your feet are in the water. and vibro massage with water oder anderen mit Wasser gefullten Behal- serheizung жанында пайдаланба?ыз. alte rezervoare cu apa. Atentie! Cada pentru masajul picioarelor ни ног находятся в воде. переключателя (1): • Never immerse the unit in water warming tern. 0 – Einschaltung des Gerates. • ??рыл?ы су?а ??лап кеткен жа?дайда, НАЗАР АУДАРЫ?ЫЗ! Ванна суы? суды • Daca dispozitivul a cazut in apa, extra- nu incalzeste apa rece, ci doar mentine • Никогда не опускайте корпус прибора 1– вибромассаж or other liquids. Do not use it near 0 – switching off the unit. • Wenn das gerat ins Wasser gefallen ist, zie- дереу желі ашасын розеткадан ысытпайды, ол тек ??йыл?ан жылы суды? geti imediat ? sa electrica din priza si doar temperatura apei calde turnate in ea. в воду или в другие жидкости. Не поль- 2– пузырьковый гидромассаж с подогре- swimming pools or other containers hen Sie sofort den Stecker aus der Steck- Achtung! Die Badewanne macht das kalte суыры?ыз, тек осыдан кейін ?ана температурасын ?стап т?рады. apoi puteti scoate aparatul din apa. Timpul de functionare neintrerupta a dis- Wasser nicht warm, sondern unterhalt nur die dose aus, nur danach kann man das Gerat зуйтесь им вблизи бассейнов или дру- вом воды, of water. Attention: the heating mode main- aus dem Wasser Herausnehmen. Temperatur des eingegossenen warmen Was- приборды судан алып шы?у?а болады. Ваннаны? ж?мыс уа?ыты 30 минуттан • Nu utilizati dispozitivul in timp ce faceti pozitivului nu trebuie sa depaseasca 30 гих емкостей, наполненных водой. 3 - сочетание пузырькового и вибромас- • If the unit fell into water, immediately tains the temperature of already • Verwenden Sie das Gerat nicht, wenn Sie sers. Die Arbeitszeit der Badewanne muss • Су?а шомылып жат?анда приборды аспауы керек. Пайдаланып бол?аннан baie sau dus. minute. Dupa utilizare deconectati cada si • Если устройство упало в воду, немед- сажа с подогревом воды unplug it from the power source, warmed water; it does not heat cold sich baden oder duschen. 30 Minuten nicht ubersteigen. Nach dem пайдаланба?ыз. кейіе ваннаны ажыратып, оны суыты?ыз • Intotdeauna deconectati dispozitivul de lasati-o sa se raceasca, apoi varsati apa. ленно выньте сетевую вилку из розет- 0 –выключение устройства only after it you can take the unit out water. Operating time should not ex- • Trennen Sie unbedingt das Gerat vom Elek- Gebrauch schalten Sie die Badewanne aus, • Прибор пайдаланылмайтын болса, да, суын а?ызып алы?ыз. la reteaua electrica atunci cand nu-l uti- ки, только после этого можно достать of water. ceed 30 minutes. tronetz, wenn es nicht benutzt ist, oder lassen Sie sie kalt werden und gie?en Sie das сондай-а? ол су?а толып кеткен кезде, lizati, cand turnati in el apa, cand varsati INTRETINERE прибор из воды. Внимание! Ванночка не нагревает холод- • Never use the unit while bathing or After usage, disconnect the bath and wenn es mit dem Wasser gefullt wird, beim Wasser ab. суын а?ыз?ан кезде, тазалау немесе К?ТІМ din el apa, in caz de curatare si deplasa- Inainte de a varsa apa din cada asigurati- • Не используйте прибор во время при- ную воду, а только поддерживает темпе- taking a shower. let it cool down completely. Wasserab? u?, wahrend der Reinigung oder жылжыту кезінде, приборды міндетті Суды а?ызып алмас б?рын, приборды? re. Deconectand dispozitivul de la retea, va ca dispozitivul este deconectat de la re- нятия ванны или душа. ратуру налитой теплой воды. • Always unplug the unit if it is not be- der Umstellung. Wenn Sie den Stecker aus BEHANDLUNG т?рде ажыратып отыры?ыз. Желі желіден ажыратулы т?р?анын тексеріп nu trageti de cablu, ci apucati de ? sa tea. Clatiti cada cu apa si detergent moale. • Обязательно отключайте прибор от Время работы ванночки не должно пре- ing used, while filling it with water, CARE der Steckdose herausnehmen, ziehen Sie Bevor Sie das Wasser abgie?en vergewissern шнурыны? ашасын розеткадан суыр?ан алы?ыз. Ваннаны ж?мса? жу?ыш заты electrica. Se interzice scufundarea totala a aparatu- электрической сети, если он не ис- вышать 30 минут. После использования pouring out water, cleaning or mov- Before pouring out water, make sure das Kabel nicht, sondern halten Sie den Sie sich, dass das Gerat vom Netz getrennt кезде, оны шнурынан тартпа?ыз, ?осыл?ан сумен шайып жібері?із. Приборды • Nu se permite ridicarea in picioare in lui in apa. пользуется, а также при его наполне- отключите ванночку, дайте ей остыть и ing the unit. Do not pull by the cord, that the unit is disconnected. Rinse the Stecker. ist. Spulen Sie die Badewanne mit weichem ашадан ?ста?ыз. су?а толы? батыру?а болмайды. timpul utilizarii cazii, utilizati-o doar in Pentru a curata suprafata externa a cazii нии водой, сливе воды, чистке или пе- слейте воду. take by the plug. bath with a soft detergent. Do not im- • Es ist nicht gestattet, in der Badewanne Waschmittel ab. Das Gerat ist vollig ins Wasser • Ваннаны? ?стіне т?ру?а болмайды, Сырт?ы беттерін тазалау ?шіе сабын pozitie sezand. folositi o bucata de tesatura moale, inmuia- ta in apa cu detergent moale. La curatarea ерітіндісіне малын?ан ж?мса? ш?беректі ремещении. Вынимая вилку сетевого • Do not stand up in the footbath. Use merse the unit into water. aufzustehen, verwenden Sie sie nur im Sit- nicht zu versenken. оны тек отьыр?ан к?йде ?ана пайдаланы?ыз. Приборды тазалау • In timpul exploatarii nu acoperiti cada cu aparatului nu utilizati detergenti abrazivi. пайдаланы?ыз. шнура из розетки, не тяните за шнур, а УХОД the unit only while sitting. To clean the outer surface use a soft zen. Fur die Reinigung der au?eren Ober? ache • Пайдалану кезінде ванна?а жамыл?ыны, ?шін жу?ыш ?ажайтын заттарды plapuma, patura, etc. держитесь за вилку. Перед тем как слить воду убедитесь, • When using it do not cover the bath cloth dampened in soapy water. Do • Wahrend des Betriebs bedecken Sie die verwenden Sie ein weiches in der Seife- к?рпені ж?не т.б. жаппа?ыз. пайдаланба?ыз. • Nu utilizati dispozitivul in stare de som- nolenta. • Нельзя вставать в ванночке, исполь- что прибор отключен от сети. Ополос- with a blanket or a plaid etc. not use abrasives to clean the unit. Badewanne mit einem Plaid oder mit einer losung eingefeuchtetes Tuch. Verwenden • ?й?ы?ыз келіп т?р?ан кезде, ??рыл?ыны • Daca utilizati cada in camera de baie, Pastrare зуйте ее только в сидячем положении. ните ванночку водой с мягким моющим Bettdecke nicht. Sie fur die Reinigung des Gerates keine пайдаланба?ыз. Са?тау decuplati dispozitivul de la retea imedi- • Pastrati dispozitivul in loc uscat si raco- • При эксплуатации не накрывайте ван- средством. Прибор нельзя погружать в • Do not use the unit while sleeping or • Verwenden Sie das Gerat nicht, wenn Sie WaschSchleifmittel. • Ваннаны жуынатын б?лмеде • ??рыл?ыны ??р?а?, сал?ын, балаларды? at dupa incetarea exploatarii, pentru ca ros, inaccesibil pentru copii. schlafrig sind. ночку пледом, одеялом и т.п. воду полностью. if you feel drowsy. Storage • Wenn sie das Gerat im Baderaum verwen- Aufbewahrung пайдалан?ан кезде приборды ?олдары жетпейтін жерде са?та?ыз. chiar si in cazul in care dispozitivul este • Не используйте прибор, если вы нахо- Для чистки внешней поверхности ис- • When using the unit in a bathroom, • Keep the unit in a dry cool place out den, trennen Sie es sofort vom Netz, wenn • Bewahren Sie das Gerat in einer trockenen, пайдаланып бол?аннан кейін желіден deconectat exista pericolul electrocuta- CARACTERISTICI TEHNICE дитесь в сонном состоянии. пользуйте мягкую тряпочку, смоченную unplug the unit immediately after of the reach of children. Sie es nicht mehr benutzen, denn die Ge- kuhlen und fur die Kinder unzuganglichen бірден ажыратып таста?ыз, ?йткені ТЕХНИКАЛЫ? ДЕРЕКТЕРІ rii. Niciodata nu lasati dispozitivul conec- Tensiunea de alimentare: • При использовании ванночки в ван- в мыльном растворе. Не пользуйтесь для using, because there is a risk of fahr der Stromschadigung existiert sogar Stelle. ??рыл?ы с?ндіріліп т?р?ан кезді? ?орек кернеуі 220 -240 В ~ 50 Гц tat fara supraveghere. 220-240 V ~ 50 Hz Putere de incalzire: 90 W ной комнате отключайте прибор от чистки прибора моющими абразивными electric shock even when the unit is SPECIFICATIONS beim ausgeschalteten Gerat. Niemals las- ?зінде, электр то?ыны? со?у ?аупі бар. ?ыздыру ?уаты: 90 Вт • Nu conectati dispozitivul in locuri unde сети сразу же после прекращения веществами. switched off. Never leave the oper- Power supply: 220- 240 V ~ 50 Hz sen Sie das Gerat aufsichtslos. TECHNISCHE DATEN Ж?мыс істеп т?р?ан приборды еш?ашан sunt pulverizati aerosoli sau unde se uti- использования, поскольку даже при ating unit unattended. Heating capacity: 90 W • Schalten Sie das Gerat in den Orten nicht, Spannung der Stromversorgung: ?араусыз ?алдырма?ыз. ?ндiрушi приборды? lizeaza lichide usor in? amabile. Producatorul ii rezerveaza dreptul de a выключенном устройстве существует Хранение • Do not use the unit in places where wo Sprays gespruht werden oder wo feu- 220 240 V ~ 50 Hz • Приборды аэрозольдер шашырайтын характеристикаларын ?згертуге, • Nu trageti de cablul electric pentru a de- schimba caracteristicile aparatelor fara опасность поражения электрическим • Храните устройство в сухом прохлад- aerosols or inflammable liquids are The manufacturer shall reserve the ergefahrliche Flussigkeiten verwendet wer- Heizungsleistung: 90 W жерде не болмаса тез т?танатын алдын ала ескертусiз ?зiнi? ???ын plasa dispozitivul. anuntare prealabila. током. Никогда не оставляйте работа- ном месте, недоступном для детей used. right to change the specification of the den. с?йы?ты?тары пайдаланылатын са?тайды • Fiti deosebit de precauti atunci cand dis- ющий прибор без присмотра. • Do switch off the unit do not pull by • Um das Gerat umzustellen ziehen Sie das Der Produzent behalt sich das Recht vor die жерде ?оспа?ыз. pozitivul este utilizat de catre copii sau Termenul a produsului - 5 ani. • Не включайте прибор в местах, где ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ the cord. appliances without preliminary notice. Kabelnetz nicht. Daten der Gerate ohne Vorankundigung zu • Приборды жылжыту ?шін желілік ??ралды? ?ызмет ету мерзімі - 5 жыл persoane cu dizabilitati. распыляются аэрозоли либо исполь- Напряжение питания: 220- 240 В ~ 50 Гц • Close supervision is necessary when • Seien Sie besonders aufmerksam, wenn andern. шнурдан тартпа?ыз. • Pastrati dispozitivul in loc inaccesibil Garantie зуются легковоспламеняющиеся жид- Мощность подогрева: 90 Вт children or disabled persons use the Service life of appliance - 5 years das Gerat von den Kindern oder behinder- • ??рыл?ыны балалар немесе м?мкіншілігі Гарантиялы? мiндеттiлiгi pentru copii. In legatura cu oferirea garantiei pentru pro- кости. unit. ten Personen verwendet wird. Betriebslebensdauer des Gerats – 5 шектеулі жандар пайдалан?ан Гарантиялы? жа?дайда?ы ?аралып жат?ан • Nu permiteti copiilor sa se joace cu apa- dusul dat, rugam sa Va adresati la distri- жа?дайда, ?те м??ият болы?ыз. • Для перемещения прибора не тяните Производитель сохраняет за собой пра- • Keep the unit out of reach of chil- Guarantee • Bewahren Sie das Gerat in einer fur die Kin- Jahre • ??рыл?ыны балаларды? ?олдары б?лшектер дилерден тек сатып алын?ан ratul. buitorul regional sau la compania, unde a за сетевой шнур. во изменять дизайн и технические харак- dren. Details regarding guarantee condi- der unzuganglichen Stelle. жетпейтін жерде са?та?ыз. адам?а ?ана берiледi. Осы гарантиялы? • Nu utilizati aparatul daca cablul electric fost procurat produsul dat. Serviciul de ga- • Будьте особенно внимательны, если теристики прибора без предварительно- • Do not allow children to use the unit tions can be obtained from the dealer • Lassen Sie Kinder mit dem Gerat nicht spie- Gewahrleistung • ??рыл?ыны балалар?а ойыншы? ретінде мiндеттiлiгiндегi ша?ымдал?ан жа?дайда sau ? sa cablului electric sunt deteriora- rantie se realizeaza cu conditia prezentarii len. прибором пользуются дети или люди с го уведомления. as a toy. from whom the appliance was pur- • Verwenden Sie das gerat nicht, wenn das Ausfuhrliche Bedingungen der Gewahrleistung пайдалану?а берме?із. т?леген чек немесе квитанциясын к?рсетуi te, daca aparatul functioneaza cu intre- bonului de plata sau a oricarui alt docu- kann man beim Dealer, der diese Gerate ограниченными возможностями. • Never use the unit if the power cord Netzkabel oder der Stecker beschadigt verkauft hat, bekommen. Bei beliebiger • За?ымдал?ан желілік шнуры немесе ?ажет. ruperi sau daca a cazut jos. Reparatia ment ? nanciar, care con? rma cumpararea • Храните прибор в недоступном для де- Срок службы прибора - 5 лет or plug is damaged or if the unit is chased. The bill of sale or receipt must sind, sowie wenn Fehler beim Betrieb ent- Anspruchserhebung soll man wahrend der желілік шнур ашасы бар приборды, dispozitivul trebuie efectuata doar la un produsului dat. тей месте. be produced when making any claim stehen oder wenn das Gerat hingefallen Laufzeit der vorliegenden Gewahrleistung den сондай-а? ж?мыс істеу кезінде а?ау Б?л тауар ЕМС – жа?дайлар?а centru autorizat de service. • Не разрешайте детям использовать Данное изделие соответствует malfunctioning or fell down. Repairs under the terms of this guarantee. war. Das Gerat ist nur in einem autorisierten Check oder die Quittung uber den Ankauf пайда бол?ан немесе ??ла?ан приборды с?йкес келедi негiзгi • In caz de aparitie a senzatiei de discon- Acest produs corespunde cerinte- прибор в качестве игрушки. всем требуемым европейским should only be carried out by an au- ServiceZentrum zu reparieren. vorzulegen. пайдаланба?ыз. Мiндеттемелер 89/336/ fort, durere sau iritatie a pielii intrerupeti lor EMC, intocmite in conformitate • Не используйте прибор с поврежден- и российским стандартам безо- thorized service center. This product conforms to the • Horen Sie sofort auf das Gerat zu verwen- Прибор тек р??саты бар сервис EEC Дерективаны? imediat utilizarea aparatului. cu Directiva 89/336/EEC i Directi- ным сетевым шнуром или вилкой се- пасности и гигиены. • Stop using the unit immediately if EMC-Requirements as laid den, wenn Dyskomfort, Schmerz oder Das vorliegende Produkt entspricht орталы?ында ж?нделуі керек. ережелерiне енгiзiлген Т?менгi • Utilizati doar apa din sistemul de apro- тевого шнура, а также при возникнове- you experience discomfort, pain or down by the Council Directive Hautreizung entstehen. den Forderungen der elektromag- • Ы??айсызды?, ауыру немесе теріні? Ережелердi? Реттелуi (73/23 vizionare cu apa, nu adaugati produse va cu privire la electrosecuritate/ бол?ан жа?дайда тітіркенуі пайда нии сбоев в работе или после падения. Изготовитель: ТУШКОМ ТРЕЙДИНГ skin irritation. • Verwenden Sie nur das Leitungswasser, netischen Vertraglichkeit, die in приборды пайдалануды дереу EEC) spumante. joasa tensiune (73/23 EEC). Ремонт прибора должен проводиться ЛИМИТЕД • Use only tap water, do not use foam- 89/336/EEC and to the Low verwenden Sie keine schaumbildenden Zu- 89/336/EWG -Richtlinie des Rates то?таты?ыз. • Nivelul apei nu trebuie sa depaseasca только в авторизованном сервисном РЕСПУБЛИКА КИПР, ing additives. Voltage Regulation (73/23 gaben. und den Vorschriften 73/23/EWG • Тек су желісіндегі суды ?ана marcajul „MAX”. центре. Адрес: Кипр, Тисеос, 4, Энгоми, а/я • Water level should not exceed the EEC) • Der Wasserstand muss die uber die Niederspannun-gsgerate пайдаланы?ыз, к?біктендіргіш • Utilizati doar duzele incluse in setul de • Сразу прекращайте пользоваться при- 2413, Никосия. MAX mark. «MAX»Markierung nicht ubersteigen. vorgesehen sind. ?осындыларды ?олданба?ыз. livrare. 2 3 4 5 6
CESKY УКРАЇНЬСКИЙ БЕЛАРУСКI ЎЗБЕК MASAZNI VANICKA PRO NOHY • Vodni stav nemusi prevysovat otmetku МАСАЖНА ВАННОЧКА ДЛЯ НІГ • Використовуйте тільки водопровідну МАСАЖНАЯ ВАННАЧКА ДЛЯ НОГ • Выкарыстоўвайце толькі OYOQ UCHUN UQALASH VANNASI • Faqat yetkazib berish to’plamiga kiruvchi Regularni vyuziti vanicky pro nohy pod- « MAX ». Регулярне використання ванночки для воду, не застосовуйте добавки, що Рэгулярнае выкарыстанне ванначкі для вадаправодную ваду, не ўжывайце Oyoqlar uchun vannadan muntazam uchliklardan foydalanish lozim. statne zlepsi cirkulaci krve v cevach noh. • Pouzijte jen nastavce, ktere jsou sou- ніг суттєво покращить циркуляцію крові утворюють піну. ног істотна палепшыць цыркуляцыю крыві пенаўтваральныя дабаўкі. foydalanish oyoq qon tomirlarida qon • Uqalash vannasi faqat uy-ro’zg’orda Vestaveny topici prvek udrzuje teplotu casti dodavky. в судинах ніг. Вбудований нагрівальний • Рівень води не повинен перевищувати ў сасудах ног. Убудаваны награвальны • Узровень вады не павінен перавышаць aylanishini ancha yaxshilaydi. Ichki qurilgan foydalanish uchun mo’ljallangan. vody behem seance masaze, a maser- • Masazni vanicka urcena jen pro елемент підтримує температуру води позначку MAX. элемент падтрымлівае тэмпературу адзнаку "MAX”. isitish elementi uqalash seansi paytida EHTIYOT CHORALARI suvning haroratini bir maromda tutib turadi, sky nastavec, dotykajici se podesvi noh, domacnostni pouziti. під час сеансу масажу, масажні насадки, • Використовуйте тільки насадки, що вады падчас сеансу масажу, а масажная • Выкарыстоўвайце толькі тыя насадкі, контактуючи зі ступнями ніг, дадуть входять до комплекту поставки. насадка, кантактуючы з падэшвамі ног, якія ўваходзяць у камплект пастаўкі. uqalovchi uchlik esa, oyoq tovonlariga tegib • Doimo suvga oyog’ingizni botirishdan zabezpeci vam uzitecni i prijemni masazi. вам можливість відчути ефективний • Масажна ванночка призначена тільки забяспечаць вам эфектыўны і прыемны • Масажная ванначка прызначана толькі turib, sizga samarali va yoqimli uqalashni avval suvning haroratini tekshiring. Vy muzete kontrolovat silu masaze, pri- BEZPECNOSTNI OPATRENI масаж. Ви можете контролювати для побутового використання. масаж. Вы можаце кантраляваць для побытавага выкарыстання. baxsh etadi. Siz oyoq tovonlarini bosib yoki • Oyoq uchun uqalash vannasidan sizda tlacujic chodidla nebo zeslabujic tlak na • Vzdy kontrolujte teplotu vody drive, ефективність масажу, притискаючи сілу масажу, прыціскаючы стопы ці uqalovchi yuzaga bosimini kamaytirib, uqalash quyidagilar bo’lganda foydalanish mumkin masersky povrch; z otvoru pro vzduch cim ponorit do ni nohy. стопи або послаблюючи тиск на масажну ЗАСТЕРЕЖНІ ЗАХОДИ аслабляючы ціск на масажную паверхню; МЕРЫ ЗАСЦЯРОГІ kuchini o’zgartirib turishingiz mumkin; havo emas: yaxshi sifatli yoki yomon sifatli behem masazi vychazi mnozina vzdu- • Vanicku pro nohy nelze vyuzivat v pri- поверхню, а через отвори для повітря • Завжди перевіряйте температуру з адтулін для паветра падчас масажу • Заўсёды правярайце тэмпературу tuynuklaridan uqalash paytida juda ko’p havo o’smalar, terining yallig’lanishi, vena tomirlari chovych bublinky, ktere zabezpecuji padech, kdy jsou: dobre nebo zhoub- під час масажу виходить велика кількість води перш ніж занурити у неї ноги. выходзіць мноства паветраных бурбалак, вады перш, чым апусціць у яе ногі. pufakchalari chiqib, Sizga bo’shashtiruvchi yallig’lanishi yoki tromboz, ochiq yoki yangi uvolnujici efekt. ne nadory, zapaly kuze, zapaly zyl повітряних бульбашок, які забезпечують • Ванночку для ніг неможна якія забяспечваюць расслабляльны • Ванначкай для ног нельга карыстацца ў ta’sir ko’rsatadi. hosil bo’lgan yaralar, ko’kargan joylar, nebo trombozy, otevrene nebo svezi розслаблюючий ефект. використовувати у випадках: эфект. выпадках, калі маюцца: дабраякасныя ці TA’RIFI shilingan teri yoki varikozli vena tomirlari, shuningdek kelib chiqishi aniqlanmagan POPIS rany, modriny, odreni kuze nebo kre- доброякісних і злоякісних пухлин, злаякасныя пухліны, запаленне скуры, 1. Ishlash rejimlarini o’zgartirish dastagi tizza og’riqlari yoki bo’g’imlardan og’riqlar. 1. Prepinac provoznich rezimu cove zily, a take pri vyskytu ne vysvet- ОПИС запалень шкіри, запалення вен і АПІСАННЕ запаленне вен ці трамбоз, адкрытыя 1. Перемикач режимів роботи тромбозу, відкритих і свіжих ран, 1. Перамыкач рэжымаў працы ці свежыя раны, сінякі, здзёртая скура 2. Havo chiqadigan tuynukchalar • Agar siz homilador bo’lsangiz, u holda 2. Otvory vychodu vzduchu lenich bolenich berce nebo boleni v 2. Отвір виходу повітря синців, здертої шкіри або варикозних 2. Адтуліны выхаду паветра ці варыкозныя вены, а таксама пры 3. Sachraydigan tomchilardan himoya qilish vannadan foydalanishdan avval shifokor 3. Snimaci stitek pro ochranu od krupe- kloubech. 3. Знімний козирок для захисту від вен, не встановлених болів гомілки або 3. Здымны казырок для абароны ад наяўнасці не ўсталяваных боляў галёнкі uchun yechib olinadigan qalpoqcha bilan maslahatlashing. ji • Pokud vy tehotna, to pred pouzitim 4. Suvni to’kish uchun tirqish • Agar sizda noqulaylik tuyg’usi paydo bo’lsa, бризок болів у суглобах. пырсак ці болю ў суставах. 4. Hrazeni pro vypust vanicky je nutna konzultace lekare. 4. Бортик для зливання • Якщо ви вагітні, перед використанням 4. Борцік для зліву • Калі вы цяжарныя, то перад 5. Suvning maksimal sathining ko’rsatkichi oyoqni uqalash seansini to’xtating. 5. Znacka maximalne urovne vody « • Dokoncete seance masazi, pokud vy 5. Позначка максимального рівня води ванночки порадьтеся із лікарем. 5. Адзнака максімальнага ўзроўня вады выкарыстаннем ванначкі парайцеся з «MAX» • Agar sizning oyog’ingiz shishgan bo’lsa, MAX » pocitite nepohodli. MAX • Якщо ви відчули дискомфорт, припиніть “MAX” урачом. 6. Uqalovchi rolik ularjda toshmalar yoki biror-bir toshqa 6. Masersky valecek • Nepouzivejte vanicky, pokud vasi nohy 6. Масажний ролик масаж. 6. Масажны ролік • Скончыце сеанс масажу, калі вы адчулі yallig’lanishlar paydo bo’lsa, vannadan foydalanmang. otekly, na nich objevila se vysypka • Не використовуйте ванночку, якщо ваші дыскамфорт. XAVFSIZLIK CHORALARI • Barcha yuzaga kelgan masalalar bo’yicha Oyoq vannasidan foydalanishdan avval BEZPECNOSTNI OPATRENI nebo nejaki dalsi zapaly. ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ ноги опухли, на них з'явився висип або МЕРЫ БЯСПЕКІ • Не выкарыстоўвайце ванначку, калі yo’riqnomani diqqat bilan o’qib chiqing. o’z davolaydigan shifokoringiz bilan Pred pouzitim vanicky pozorne proctete • Ve vsech otazkach konzultujte se vlast- Перед використанням ванночки уважно будь-які інші запалення. Перад выкарыстаннем ванначкі ўважліва вашы ногі апухлі, на іх з’явілася сып ці Uni saqlab qo’ying va kelajakda axborot maslahatlashing. прочитайте інструкцію. Збережіть її • У разі виникнення питань прачытайце інструкцыю. Захавайце яе і якія -небудзь іншыя запаленні. instrukci. Schrante jeji i pouzijte pozdeji nim osetrujicim lekarem. materiallari sifatida undan foydalaning. jako informacniho materialu. та використовуйте в подальшому як проконсультуйтесь зі своїм лікарем. выкарыстоўвайце ў далейшым у якасці • Па ўсіх узнікаючых пытаннях Elektr buyumlaridan foydalanganda quyidagi UQALASHNING TAVSIYA ETILADIGAN довідковий матеріал. кансультуйцеся са сваім лечачым даведкавага матэрыялу. Pri pouzivani elektrickych pristroju nut- DOPORUCENY CAS MASAZI xavfsizlik choralariga amal ?ilish lozim: VAQTI При користуванні електричними РЕКОМЕНДОВАНИЙ ЧАС МАСАЖУ Пры карыстанні электрычнымі прыборамі урачом. no drzet nasledujicich bezpecnostnich • Obvykle seance masazi nemusi trvat приладами необхідно дотримуватись • Зазвичай, сеанс масажу не повинен неабходна выконваць наступныя меры • Buyumni yoqishdan avval elektr tarmog’idagi • Odatda oyoqlarni uqalash seansi 10 -15 opatreni: vic 10-15 minut.Podle prani, masaze наступних заходів безпеки: тривати більш ніж 10-15 хвилин. За бяспекі: РЭКАМЕНДУЕМЫ ЧАС МАСАЖУ kuchlanish buyumda ko’rsatilgan daqiqadan ortiq davom etmasligi lozim. O’z • Pred zapnutim pristroje se presvedcte lze provadet jeden nebo dvakrat den- • Перед увімкненням приладу перевірте, бажанням, масаж можна проводити • Перад уключэннем прыбора • Звычайна сеанс масажу не павінен kuchlanishga mos kelishiga ishonch hosil istagingizga ko’ra oyoq uqalashni kuniga bir qiling. v tom, ze napeti v siti odpovida napeti, ne. Pred opakovacim pouzitim pristroj щоб напруга у мережі відповідала один або два рази на день. Перед пераканайцеся ў тым, што напружанне доўжыцца больш 10-15 хвілін. Па • Ushbu buyumdan faqat yo’riqnomada yoki ikki marta o’tkazish mumkin. Takroriy foydalanishdan avval buyumning sovishini stanovenym na pristroji. musi vychladnout. напрузі, вказаній на приладі. повторним використанням прилад ў сетцы адпавядае напружанню, жаданні, масаж можна праводзіць адзін kutib turish lozim. • Pouzijte predepsane vybaveni jen do • Protoze latkova vymena u vsech roz- • Використовуйте цей пристрій тільки за повинен охолонути. паказанаму на прыборы. ці два разу ў дзень. Перад паўторным ko’rsatilgani kabi uning bevosita • Barcha kishilarda modda almashinish mo’ljallangan maqsadiga ko’ra foydalaning. jeho primeho ucelu, jak uvedeno v dilna, to reakce na masaze tez u його прямим призначенням, як вказано • Оскільки обмін речовин у всіх різний, • Выкарыстоўвайце дадзеную прыладу выкарыстаннем прыбор павінен • Uqalash vannasini faqat tekis yuzaning jarayonlari turlicha bo’lgani uchun, instrukci. vsech ruzna.Vy rychle definujete, kolik в інструкції. то реакція на масаж теж у всіх різна. толькі па яе прамым прызначэнні, як астыць. ustiga o’rnating. uqalashga reaktsiyasi ham turlicha bo’lishi • Nastavujte maserskou vanicku jen na casu nutno prave vam pro komfortni • Встановлюйте масажну ванночку тільки Ви швидко визначите, скільки часу паказана ў інструкцыі. • Паколькі абмен рэчываў ва ўсіх розны, • Buyumni nosozlik holatida uni darhol elektr mumkin. Siz aynan sizga yoqimli uqalash Nianeai, ?oi aua?aee rovny povrch. masazi. на рівну поверхню. необхідно саме вам для комфортного • Усталёўвайце масажную ванначку то рэакцыя на масаж таксама ва ўсіх tarmog’idan ajratish mumkin bo’ladigan qilib uchun qancha vaqt kerak bo’lishini tez • Вибирайте таке місце встановлення масажу. толькі на роўную паверхню. розная. Вы хутка вызначыце, колькі • Vybirejte takove misto postoje pristro- • Pokud u vas vznikaji dotazy ve veci приладу, щоб у випадку несправності • Якщо у вас виникають питання щодо • Выбірайце такое месца ўсталёўкі часу неабходна менавіта вам для o’rnatish joyini tanlang. aniklab olasiz. ianna?io? aaiii?eo aey iia Maxwell je, aby v pripade poskozeni jeho moz- masazi, my doporucujeme se poradit s його можна було негайно знеструмити. масажу, ми радимо звернутись до прыбора, каб у выпадку няспраўнасці яго камфортнага масажу. • Vannani ichida suv bo’lmaganda yoqmang. • Agar s izda oyoqlarnri uqalash yuzasidan no bylo bez meskani odpojit. vasim lekarem. • Не вмикайте ванночку без води. вашого лікаря. можна было неадкладна абясточыць. • Калі ў вас узнікаюць пытанні з нагоды • Suvni suv to’kish tuynugi orqali to’kib savollar tug’iladigan bo’lsa, biz shifokoringiz tashlang (4). • Ne spoustejte vanicku bez vody. • Зливайте воду через бортик для • Не ўключайце ванначку без вады. масажу, мы рэкамендуем параіцца з • Hech qachon buyumdan xonalardan bilan maslahatlashishni tavsiya etamiz. • Slevejte vodu pres hrazeni pro vypust PREDPISY UZIVANI зливання (4). ПРАВИЛА КОРИСТУВАННЯ • Злівайце ваду праз борцік для зліву (4). вашым урачом. tashqaridan foydalanmang. FOYDALANISH QOIDALARI (4). Presvedcte se, ze pristroj ne zapojeny do • Ніколи не використовуйте прилад поза Переконайтесь, що прилад вимкнено від • Ніколі не выкарыстоўвайце прыбор па- • Uqalash vannasini isitish asboblari Buyumning tarmoqqa ulanmaganligiga • Nikdy nepouzivejte pristroje vne pro- siti. Umistete vanicku na podlahu, napl- межами приміщення. мережі. за памяшканнямі. ПРАВІЛЫ КАРЫСТАННІ yonida yoki issiqlik manbalari yonida ishonch hosil qiling. storu. nite teplou vodou do znacky maximalne • Не розташовуйте ванночку поруч Поставте ванночку на підлогу, наповніть • Не мясцуйце ванначку побач з Пераканайцеся, што прыбор не joylashtirmang. Uqalash vanasini polga qo’ying, uni iliq • Ne stavte vanicku vedle ohrivacich pri- urovni ( 5) i zapnete na sit. Nelze zapi- з нагрівальними приладами або теплою водою до позначки максимального награвальнымі прыборамі ці крыніцамі падлучаны да сеткі. • Elektr tarmoq simi o’tkir yoki issiq yuzalarga suv bilan maksimal suv sathi kўrsatkichi stroji nebo zdroju tepla. nat nebo vypinat pristroj od siti, pokud джерелами тепла. рівня (5) і увімкніть в мережу. Не можна цяпла. Пастаўце ванначку на падлогу, напоўніце tegmasligini nazorat qilib turing. darajasigacha (5) to’ldiring va uni elektr • Слідкуйте за тим, щоб мережевий вмикати або вимикати прилад від мережі, • Сачыце за тым, каб сеткавы провад цёплай вадой да адзнакі максімальнага • Sledite za tim, aby sitovy drat ne doty- nohy jsou ve vode. Posadte se na zidli i • Siz buyumga yoki tarmoq vilkasiga tarmog’iga ulang. Agar oyog’ingiz suvning kal se ostrych nebo horkych povrchu. stahujte nohy ve vodu.Ve vanicce nelze дріт не торкався гострих або гарячих якщо ноги знаходяться у воді. не датыкаўся да вострых ці гарачых ўзроўня (5) і ўключыце ў сетку. Нельга tegishingiz uchun qo’lingiz quruq bo’lishi ichida bo’lsa, buyumni elektr tarmog’iga ulash ўключаць ці адключаць прыбор ад сеткі, Сядьте на стілець та опустіть ноги у воду. поверхонь. паверхняў. • Ruce musi byt suchymi, kdy vy dotyka- vstavat. lozim. yoki undan ajratish mumkin emas. • Руки повинні бути сухими при дотику до У ванночці не можна вставати. • Рукі павінны быць сухімі, калі вы калі ногі знаходзяцца ў вадзе. • Agar sizning oyoqtovonlaringiz suvning Stulga o’tirib, oyog’ingizni suvning ichiga te se zarizeni nebo sitove vidlice. Vyberte pozadovany rezim pomoci pre- приладу або мережної вилки. Виберіть бажаний режим за допомоги датыкайцеся да прыбора ці сеткавай Сядзьце на крэсла і апусціце ногі ў ваду. У • Ne pripojujte i ne odpojujte pristroj pinace ( 1): • Не вмикайте і не вимикайте прилад перемикача (1): вілкі. ванначцы нельга ўставаць. ichida bo’lsa, buyumni elektr tarmog’iga soling. Vannaning ichida turish mumkin emas. ulamang elektr tarmog’idan va uni o’zgartirish dastagi Ishlash rejimlarini od elektricke siti, pokud chodidla noh 1 – vibromasaze від електромережі, якщо ступні ніг 1 – вібромасаж • Не падлучайце і не адключайце прыбор Абярыце жаданы рэжым пры дапамозе ajratmang. yordamida kerakli rejimni tanlang (1): jsou ve vode. 2 – bublinkova vodni masaze s nahri- знаходяться у воді. 2 – бульбашковий гідромасаж масаж з ад электрычнай сеткі, калі ступні ног перамыкача (1): • Hech qachon buyumning korpusini suvga 1 – vibrouqalash • Nikdy ne stahujte kryt pristroje ve vodu vanim vody, • Ніколи не занурюйте корпус підігрівом води знаходзяцца ў вадзе. 1 - вібрамасаж yoki boshqa suyuqliklarga botirmang. 2 – pufakchali gidromassaj va suvni isitib nebo v dalsi kapaline. Nepouzivej- 3 – spojeni bublinkove i vibromasazi s приладу у воду або в іншу рідину. Не 3 - сочетание пузырькового и вибро- • Ніколі не апускайце корпус прыбора 2 - бурбалкавы гідрамасаж з Undan suv to’ldirilgan hovuzlar yoki boshqa turish, GB te jeho nablizku bazenu nebo jinych nahrivanim vody використовуйте його поблизу басейнів массажа с подогревом воды ў ваду ці ў іншыя вадкасці. Не падагрэвам вады, shu kabi idishlar yonida foydalanmang. 3 – pufakchali va vibrouqalash birgalikda, A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial nadrzi, naplnenych vodou. 0 – vypinani vybaveni. або інших ємностей, наповнених 0 – вимкнення пристрою карыстайцеся ім зблізку басейнаў ці 3 - спалучэнне бурбалкавага і • Agar buyum suvning ichiga tushib ketgan hamda suvni isitib turish, number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, водою. іншых ёмістасцяў, напоўненых вадой. вібрамасажу з падагрэвам вады • Pokud vybaveni upadnulo ve vodu, bez • Якщо пристрій впав у воду, негайно Увага! Ванночка не нагріває холодну • Калі прылада звалілася ў ваду, 0 - выключэнне прылады. bo’lsa, darhol tarmoq vilkasini rozetkadan 0 – buyumni o’chirish. serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006. meskani vytahnete sitovou vidlice ze Pozor! Vanicka ne nahriva chladnou olib tashlang, faqat shundan keyingina вийміть мережну вилку з розетки, воду, а тільки підтримує температуру неадкладна выміце сеткавую вілку buyumni suvning ichidan olish mumkin Diqqat! Vanna sovuq suvni isitmaydi, balki DE zasuvky, jen nato pristroj k dostani z vodu, a jen udrzuje teplotu nalite teple тільки після цього можна дістати прилад налитої теплої води. з разеткі, толькі пасля гэтага можна Увага! Ванначка не награвае халодную bo’ladi. uning ichiga quyilgan iliq suvning haroratini bir Das Produktionsdatum ist in der Seriennummer auf dem Schild mit technischen Eigenschaften dar- vody. vody. Cas prace vanicky nesmi je prevy- з води. Час роботи ванночки не повинен дастаць прыбор з вады. ваду, а толькі падтрымлівае тэмпературу • Agar buyum ishlatilmaydigan bo’lsa, maromda tutib turadi. gestellt. Die Seriennummer stellt eine elfstellige Zahl dar, die ersten vier Zahlen bedeuten dabei das • Nepouzivejte pristroj behem prijeti sovat 30 minut. Za pouziti odpojite vanic- • Не використовуйте прилад під час перевищувати більше 30 хвилин. Після • Не выкарыстоўвайце прыбор падчас налітай цёплай вады. shuningdek unga suv to’ldirish paytida, uni Uqalash vannasining ishlash muddati 30 Produktionsdatum. Zum Beispiel bedeutet die Seriennummer 0606xxxxxxx, dass die Ware im Juni (der koupele nebo duse. ku i dejte ji vychladnout i scedte vodu. прийняття ванни або душу. використання відключіть ванночку, дайте прыняцця ванны ці душа. Час працы ванначкі не павінен перавышаць tozalash apaytiad yoki uni boshqa oyga daqiqadan oshmasligi lozim. Foydalanishdan sechste Monat) 2006 hergestellt wurde. • Kazdopadne odpojujte pristroj od • Обов'язково відключайте прилад їй охолонути та злийте воду. • Абавязкова адключайце прыбор 30 хвілін. Пасля выкарыстання адключыце ko’chirishda albatta uni elektr tarmog’idan keyi uqalash vannasini o’chiring va uning RUS elektricke siti, pokud on ne pouziva se, UDRZBA від електричної мережі, якщо він не ад электрычнай сеткі, калі ён не ванначку і дайце ёй астыць і зліце ваду. o’chiring. Tarmoq simining vilkaini sovishini kutib turing hamda suvni to’kib Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными. a take pri jeho naplneni vodou, vypus- Predtim jak scedit vodu se presvedcte, використовується, а також якщо ви ДОГЛЯД выкарыстоўваецца, а таксама пры яго rozetkadan olish paytida simidan tortmang, tashlang. Серийный номер представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры tu vody, cisteni nebo prenoseni. Vyta- ze pristroj je odpojeny od siti. Oplach- наповнюєте його водою, зливаєте воду, Перед тим як злити воду переконайтесь, напаўненні вадой, зліве вады, чыстцы ці ДОГЛЯД balki vilkasini ushlab turing. которого обозначают дату производства. Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что hajic vidlici sitove snury ze zasuvky, ne nete vanicku vodou s mekkym pracim очищуєте або переміщуєте. Виймаючи що прилад відключений від мережі. перасоўванні. Вымаючы вілку сеткавага Перад тым як зліць ваду пераканайцеся, • Vannaning ichida turish mumkin emas, PARVARISH QILISH изделие было произведено в июне (шестой месяц) 2006 года. Suvni to’kib tashlashdan avval buyumning undan faqat o’tirgan holatda foydalanish natahujte za snuru, a drzite za vidlici. prostredkem. Pristroj nelze ponorovat ve вилку мережного шнуру з розетки, не Промийте ванночку водою з м’яким шнура з разеткі, не цягніце за шнур, а што прыбор адключаны ад сеткі. тягніть за шнур, а тримайтесь за вилку. миючим засобом. Прилад не можна трымайцеся за вілку. Спаласніце ванначку вадой з мяккім mumkin. elektr tarmog’idan o’chirilganligiga ishonch KZ • Nelze vstavat ve vanicce, pouzijte jeji vodu uplne. • Не можна вставати у ванночці, повністю занурювати у воду . • Нельга ўставаць у ванначцы, мыйным сродкам. Прыбор нельга • Foydalanish paytida vannaning ustini hosil qiling. Uqalash vannasini yumshoq yuvish Б?йымны? шы?арыл?ан мерзімі техникалы? деректері бар кестедегі сериялы? н?мірде к?рсетілген. jenom v sedici pozici. Pro cisteni vnejsiho povrchu pouzijte використовуйте її тільки в сидячому Для чищення зовнішньої поверхні выкарыстоўвайце яе толькі, калі апускаць у ваду цалкам. ko’rpa, pled va hokazolar bilan yopmang. vositasi qo’shilgan suv bilan chayib tashlang. Сериялы? н?мір он бір саннан т?рады, оны? бірінші т?рт саны шы?ару мерзімін білдіреді. Мысалы, • V provozu ne prostirejte vanicku dekou, mekky hadricek, namoceny v mydlino- сериялы? н?мір 0606ххххххх болса, б?л б?йым 2006 жылды? маусым айында (алтыншы ай) положенні. використовуйте м’яку ганчірку, змочену сядзіце. Для чысткі вонкавай паверхні • Uxlab qolishga yaqin holda bo’lsangiz, Buyumni suvga to’liq botirish mumkin emas. prikryvkou atd. vem roztoku. Nepouzivejte pro cisteni • При експлуатації не накривайте в мильному розчині. Не використовуйте • Пры эксплуатацыі не накрывайце выкарыстоўвайце мяккую анучку, buyumdan foydalanmang. Buyumning tashqi yuzasini tozalash uchun жасал?анын білдіреді. • Nepouzivejte pristroj, pokud vy jste v pristroje praci brousici latky. ванночку пледом, ковдрою і т. ін. для чищення приладу миючі абразивні ванначку пледам, коўдрай і г.д. змочаную ў мыльным растворы. Не • Uqalash vannasidan vannaxonaning ichida sovunli eritmada namlangan yumshoq RO ospalem stavu. • Не використовуйте прилад під час речовини. • Не выкарыстоўвайце прыбор, калі вы карыстайцеся для чысткі прыбора foydalanganda foydalanish tugaganidan matodan foydalaning. Buyumni yuvish uchun Data fabricarii este indicata in numarul de serie pe tabelul cu datele tehnice. Numarul de serie • Pri pouziti vanicky v koupelne odpojuj- Uschovani сну або якщо ви знаходитесь у стані знаходзіцеся ў сонным стане. мыйнымі абразіўнымі рэчывамі. keyin darhol uni tarmoqdan o’chiring, chunki abraziv yuvish vositalaridan foydalanmang. reprezinta un numar din unsprezece cifre, primele patru cifre indicind data fabricarii. De exemplu, te pristroj od siti po ukonceni pouziti, • Chrante vybaveni v suchem chladnym дрімоти. Зберігання • Пры выкарыстанні ванначкі ў hatto buyum o’chirilgan holatda ham elektr daca numarul de serie este 0606xxxxxxx, inseamna ca produsul dat a fost fabricat in iunie (luna a jelikoz dokonce a pri vypnutem zarize- miste, nepripustnem pro deti • При використанні ванночки у ванній • Зберігайте пристрій в сухому, ванным пакоі адключайце прыбор Захоўванне tokining zrabasi bilan shikastlanish xav? Saqlash asea) 2006. • Buyumni quruq salqin, bolalar yeta saqlanib qoladi. Hech qachon ishlayotgan ni existuje nebezpeci uhozu elektric- кімнаті вимикайте прилад від прохолодному місці, недоступному для ад сеткі адразу ж пасля спынення • Захоўваеце прыладу ў сухім CZ мережі відразу ж після припинення дітей. выкарыстання, паколькі нават пры прахладным месцы, недаступным для buyumni qarovsiz qoldirmang. olmaydigan joyda saqlang. kym proudem. Nikdy ne nenechavejte TECHNICKA DATA • Buyumni aerozollar purkaladigan yoki tez Datum vyroby spotrebice je uveden v seriovem cisle na vyrobnim stitku s technickymi udaji. Seriove pracujici pristroj bez dozoru. Napeti napajeni:220-240 v ~ 50 Hz використання, оскільки навіть при выключанай прыладзе існуе небяспека дзяцей yonuvchan suyuqli klar ishlatiladigan TEXNIK XUSUSIYATLARI cislo je jedenactimistni cislo, z nichz prvni ctyri cislice znamenaji datum vyroby. Napriklad seriove cislo • Ne spinejte pristroj v mistech, kde Vykon nahrivani:90 W увімкненому пристрої існує небезпека ТЕХНІЧНІ ДАНІ паражэння электрычным токам. Ніколі joylarda buyumni yoqmang. Elektr ta’minotning kuchlanishi: 0606xxxxxxx znamena, ze spotrebic byl vyroben v cervnu (sesty mesic) roku 2006. ураження електричним струмом. Ніколи Напруга живлення: 220-240 В ~ 50 Гц не пакідайце працуючы прыбор без ТЭХНІЧНЫЯ ДАДЗЕНЫЯ rozprasuje aerosol, nebo pouzivaji se не залишайте працюючий прилад без Потужність підігріву: 90 Вт нагляду. Напружанне сілкавання: 220-240 В ~ 50 Гц • Buyumni joyidan harakatlantirish uchun 220- 240 V ~ 50 Hz UA palivy kapaliny. Vyrobce si vyhrazuje pravo menit tech- нагляду. • Не ўключайце прыбор у месцах, Магутнасць падагрэву: 90 Вт uning simidan tortmang. Suvni isitish quvvati: 90 W Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними. Серійний • Pro premisteni pristroje ne natahujte nicke charakteristiky pristroju bez pred- • Не вмикайте прилад в місцях, Ви роб ник за ли шає за со бою пра во зміню- дзе распыляюцца аэразолі або • Buyumdan bolalar yoki imkoniyatlari номер представляє собою одинадцятизначне число, перші чотири цифри якого означають дату za sitovou snuru. choziho upozorneni. де розпилюються аерозолі або ва ти ха рак те рис ти ки при ладів без по пе- выкарыстоўваюцца лёгкаўзгаральныя Выт вор ца пакідае за са бой пра ва змя- cheklangan kishilar foydalanganda alohida Ишлаб чи?арувчи олдиндан виробництва. Наприклад, серійний номер 0606ххххххх означає, що виріб був виготовлений в • Budte zejmena vnimatelny, pokud pri- використовуються легкозаймисті реднь о го повідом лен ня. вадкасці. няць ха рак та рыс тыкі пры бо раў без па пя- ehtiyot bo’lib turing. ого?лантирмасдан жи?оз хусусиятларини червні (шостий місяць) 2006 року. boru vyuzivaji deti nebo lide s omeze- Zivotnost pristroje - 5 roku рідини. • Для перасоўвання прыбора не цягніце рэд ня га па ве дам лен ня. • Buyumni bolalar yeta olmadyigan joyda ўзгартириш ?у?у?ини са?лаб ?олади. BEL saqlang. nymi moznostmi. • Для пересування приладу не тягніть за Термін служби приладу – 5 рокив. за сеткавы шнур. • Bolalarga buyumdan o’yinchoq sifatida Buyumning xizmat qilishining muddati - 5 Дата вытворчасці вырабу паказана ў серыйным нумары на таблічке з тэхнічнымі дадзенымі. • Chrante pristroj v nepripustnem pro Zaruka мережний шнур. • Будзьце асабліва ўважлівыя, калі Тэрмін службы прыбора - 5 гады foydalanishga ruxsat bermang. yil Серыйны нумар прадстаўляе сабою адзінаццатае чысло, першыя чатыры лічбы якога абазначаюць deti miste. Podrobne zarucni podminky poskytne • Будьте особливо уважними, якщо Га рантія прыборам карыстаюцца дзеці ці людзі з • Tarmoq simi shikastlangan yoki tarmoq дату вытворчасці. Напрыклад, серыйны нумар 0606ххххххх азначае, што выраб быў зроблен ў • Ne dovolejte deti vyuzivat pristroje jako prodejce pristroje. Pri uplatnovani naro- прилад використовують діти або люди з Док ладні умо ви га рантії мож на от ри ма ти абмежаванымі магчымасцямі. Га ран тыя simining vilkasi shikastlangan buyumdan, Кафолат шартлари чэрвені (шосты месяц) 2006 года. обмеженими можливостями. в ди ле ра, що про дав да ну апа ра ту ру. При • Захоўвайце прыбор у недаступным для Пад ра бяз нае апісан не умоў га ран тый- hracku. ku behem zarucni lhuty je treba predlozit shuningdek ishlashda uzilishlari yuza Ушбу жи?озга кафолат бериш масаласида • Зберігайте прилад у недоступному для пред’яв ленні будь-якої пре тензії про тя гом дзяцей месцы. на га абс лу гоўван ня мо гут быць ат ры ма- UZ • Nepouzivejte pristroj s poskozenou doklad o zakoupeni vyrobku. дітей місці. терміну дії да ної га рантії вар то пред’яви- • Не дазваляйце дзецям выкарыстоўваць ны у та го ды ле ра, ў яко га бы ла на бы та beradigan, yoki tushib ketgan buyumdan худудий дилер ёки ушбу жи?оз харид Жи?оз ишлаб чи?арилган муддат техник хусусиятлар кўрсатилган лав?ачадаги серия ра?амида sitovou snurou nebo vidlici sitove snu- • Не дозволяйте дітям використовувати ти чек або кви танцію про по куп ку. прыбор у якасці цацкі. тэхніка. Пры зва ро це за га ран тый ным абс- foydalanmang. Buyumni ta’mirlash faqat ?илинган компанияга мурожаат ?илинг. кўрсатилган. Серия ра?ами ўн битта сондан иборат бўлиб уларнинг биринчи тўрттаси ишлаб ry, a take pri vyskytu nepravidelnosti v Tento vyrobek odpovida прилад як іграшку. • Не выкарыстоўвайце прыбор з лу гоўван нем аба вяз ко ва павінна быць ro’yxatga olingan servis markazida amalga Касса чеки ёки харидни тасди?ловчи бош?а чи?арилган ва?тни ифода этади. Мисол учун 0606ххххххх серия ра?ами жи?оз 2006 йилнинг июн ойида (олтинчи ойда) ишлаб чи?арилганлигини билдиради. chodu nebo po padu. Oprava pristroje pozadavkum na elektromag- • Не використовуйте прилад з Даний виріб відповідає ви мо гам пашкоджаным сеткавым шнуром ці прад'яўле на куп чая аль бо квітан цыя аб oshirilishi lozim. бир молиявий ?ужжат кафолат хизматини musi provadet jenom v autorizovanem netickou kompatibilitu, sta- пошкодженим мережним шнуром або до елект ро магнітної сумісності, вілкай сеткавага шнура, а таксама ап ла це. • Noqulay tug’ular, og’riq yoki teri achishishi бериш шарти ?исобланади. paydo bo’lganda darhol buyumdan servisnim ustredi. novenym direktivou 89/336/ вилкою мережного шнуру, а також при що пред’яв ля ють ся ди рек ти вою пры ўзнікненні збояў у працы ці пасля foydalanishni to’xtating. Ушбу жи?оз 89/336/ЯЕC • Hned prestavejte vyuzivat pribor pri EEC a predpisem 73/23/EEC виникненні збоїв у роботі або після 89/336/ЄЕС Ра ди Євро пи й роз- падзення. Рамонт прыбора павінен Дад зе ны вы раб ад па вя дае пат ра- • Faqat ichimlik suvidan foydalaning, Кўрсатмаси асосида vyskytu nepohodli, boleni nebo rozci- Evropske komise o nizkona- падіння. Ремонт приладу повинен по ряд жен ням 73/23 ЄЕС по низь- праводзіцца толькі ў аўтарызаваным ба ван ням ЕМС, якiя вы ка за ны ў ko’pik hosil qiluvchi qo’shimchalardan белгиланган ва ?увват leni kuze. petovych pristrojich. проводитися тільки в авторизованому ко вольт них апа ра ту рах. сэрвісным цэнтры. ды рэк ты ве ЕС 89/336/ЕЕС, i па ла- foydalanmang. кучини белгилаш ?онунида сервісному центрі. • Адразу спыняйце карыстацца прыборам жэн ням за ко на аб прыт рымлiваннi • Pouzijte jen vodovodni vodu, nepouzi- • Suvning sathi «MAX» ko’rsatkichidan oshib (73/23 ЕЭС) айтилган ЯХС • Одразу припиняйте використання пры з'яўленні дыскамфорту, болю ці нап ру жан ня (73/23 EC) vejte penotvornych aditivu. ketmasligi lozim. талабларига мувофи? келади. приладу при виникненні дискомфорту, раздражненні скуры. болю або подразнення шкіри. 7 8 9 10