На сайте 123310 инструкций общим размером 499.06 Гб, которые состоят из 6231583 страниц

Массажер лепестковый PHILIPS AVENT Natural SCF 167/01. Инструкция на русском языке

Руководство пользователя PHILIPS AVENT Natural SCF 167/01. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.

Информация

Раздел
Красота и здоровье
Категория
Для детей
Тип устройства
Массажер лепестковый
Производитель (бренд)
PHILIPS
Модель
PHILIPS AVENT Natural SCF 167/01
Еще инструкции
Для детей PHILIPS, Массажеры лепестковые PHILIPS
Язык инструкции
русский
Дата создания
16 Декабря 2020 г.
Просмотры
106 просмотров
Количество страниц
2
Формат файла
pdf
Размер файла
1002.99 Кб
Название файла
philips_manual_avent_natural_scf_167_01.pdf

Фото

Страница 1Страница 2

Просмотр

Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.

  • Oppbevaring                                  -  Utsatt inte massagekudden for hog varme eller    1  Промойте массажную подушечку в горячей                                                                                      Register your product and get support at
    Oppbevar massasjeputen utenfor direkte sollys, etter-  direkt solljus.                       воде с добавлением жидкого моющего сред-                                                                                              www.philips.com/welcome
    som produktet kan misfarges ved langvarig eksponering                                        ства, затем тщательно ополосните ее. Массаж-
    for sollys.                                     -  Varning!                                  ную подушечку также можно мыть в посудо-                                                                                              SCF167
    Massagekudden ar endast avsedd for upprepad
    1  Oppbevar massasjeputen pa et trygt og tort sted.  anvandning av en och samma anvandare.  моечной машине (только на верхней полке).
    Garanti og service                           -  Se till att inga frammande foremal kommer in i mas-   2  Простерилизуйте массажную подушечку в
    паровом стерилизаторе Philips AVENT или про-
    Hvis du trenger service eller informasjon, eller hvis du   sagekuddens oppning.              кипятите в течение 5 минут.
    har et problem med produktet, kan du ga til      -  Anvand aldrig tillbehor eller delar fran andra tillver-
    webomradet til Philips AVENT pa                 kare om inte Philips AVENT sarskilt har rekommen-  Хранение
    www.philips.com/support. Du kan ogsa ta kontakt   derat dem. Om du anvander sadana tillbehor eller   Не подвергайте массажную подушечку продолжи-
    med Philips AVENTs forbrukerstotte der du bor.   delar galler inte garantin.               тельному воздействию прямых солнечных лучей, так
    Telefonnummeret finner du i garantiheftet. Hvis det ikke     -  Tvatta, skolj och sterilisera massagekudden fore   как это может вызвать изменение цвета.
    finnes noen forbrukerstotte i n?rheten, kan du kontakte   varje anvandning.                 1  Храните массажную подушечку в сухом и без-
    din lokale Philips AVENT-forhandler.            -  Anvand inte antibakteriella eller slipande rengorings-  опасном месте.
    medel nar du rengor massagekudden.           Гарантия и обслуживание
    POrtuGues                                    Forberedelser infor anvandning             Для получения дополнительной информации или
    для обслуживания в случае возникновения непо-
    Introducao                                   rengoring och sterilisering                ладок обращайтесь на веб-сайт Philips AVENT www.
    Parabens pela sua compra e bem-vindo(a) a Philips   Rengor och sterilisera massagekudden enligt beskriv-  philips.com/support или в Центр поддержки
    AVENT! Para usufruir de todas as vantagens da assisten-  ningen i kapitlet “Rengoring och sterilisering” fore forsta   потребителей Philips AVENT в вашей стране. Номер
    cia da Philips AVENT, registe o seu produto em www.  anvandning. Rengor sedan massagekudden efter varje   телефона центра указан на гарантийном талоне.
    philips.com/welcome.                         anvandning, och sterilisera den fore varje anvandning.   Если подобный центр в вашей стране отсутствует,
    -  A almofada massajadora Philips AVENT para mami-                                       обратитесь в местную торговую организацию Philips
    los maiores foi concebida para proporcionar uma   Montera massagekudden i Philips AVENt-  AVENT.
    sensacao de suavidade e calor e esta imita a accao   brostpumpen
    de succao do seu bebe para proporcionar um fluxo                                          turkcE
    de leite rapido - de forma confortavel e delicada.  Obs! Se till att alla delar av brostpumpen har rengjorts,
    -  Utilize a almofada massajadora para mamilos maio-  steriliserats och monterats enligt beskrivningen i anvan-  Giris
    res se a almofada massajadora normal fornecida   darhandboken till Philips AVENT-brostpumpen. Tvatta han-  Urunumuzu sat?n ald?g?n?z icin tesekkur ederiz; Philips
    com a bomba tira leite nao se adaptar correcta-  derna noggrant innan du hanterar de rengjorda delarna.  AVENT’e hos geldiniz! Philips AVENT taraf?ndan sunulan
    mente (fig. 1).                            1  Placera massagekudden for storre brostvartor i   destekten tam faydalanmak icin urununuzu kaydetti-
    -  Utilize a almofada massajadora para mamilos maio-  pumpenhetens trattformade del. Tryck in massage-  rin: www.philips.com/welcome.
    res apenas com bombas tira leite Philips AVENT   kuddens inre del sa lang det gar och se till att den     -  Buyuk gogus uclar? icin tasarlanm?s olan Philips
    dos tipos SCF330, SCF332 e SCF334.           sitter perfekt runt hela kanten pa pumpenheten.   AVENT masaj basl?g?, yumusak ve s?cakt?r, rahats?zl?k
    Importante                                   Tryck pa de blombladsformade inlaggen for att fa   hissi vermeden nazik bir sekilde bebegin emme
    Leia este manual do utilizador cuidadosamente antes de   bort eventuell luft (Bild 2).       hareketini taklit ederek sutun h?zl? akmas?n? saglar.
    utilizar a almofada massajadora para mamilos maiores e   rengoring och sterilisering         -  Gogus pompas?yla verilen standart masaj basl?g? size
    guarde-o para referencia futura.             Rengor och sterilisera massagekudden fore forsta   uymuyorsa buyuk gogus uclar? icin tasarlanm?s olan
    Aviso                                     anvandning. Rengor sedan massagekudden efter varje   masaj basl?g?n? kullan?n (Sek. 1).
    -  Esta almofada massajadora nao se destina a ser   anvandning, och sterilisera den fore varje anvandning.    -  Buyuk gogus uclar? icin tasarlanm?s olan masaj
    utilizada por pessoas (incluindo criancas) com    1  Rengor massagekudden i hett vatten med lite   basl?g?n? sadece Philips AVENT SCF330, SCF332 ve                                                                                    www.philips.com/AVENt   4213.354.4148.2
    capacidades fisicas, sensoriais ou mentais reduzidas,   diskmedel och skolj den sedan noggrant. Massa-  SCF334 gogus pompalar?yla kullan?n.
    ou com falta de experiencia e conhecimentos, salvo   gekudden kan aven diskas i diskmaskin (endast pa   Onemli
    se tiverem recebido supervisao ou instrucoes sobre   ovre hyllan).                      Buyuk gogus uclar? icin tasarlanm?s olan masaj basl?g?n?
    o uso do produto por alguem responsavel pela sua    2  Sterilisera massagekudden i en Philips AVENT-ang-  kullanmadan once bu k?lavuzu dikkatle okuyun ve gele-                                                                          1            2
    seguranca.                                   sterilisator eller genom att koka den i 5 minuter.  cekte basvurmak uzere saklay?n.
    -  As criancas devem ser supervisionadas para garantir   Forvaring                         Uyar?
    que nao brincam com a almofada massajadora.                                               -  Bu masaj basl?g?, sorumlu kisilerin gozetimi veya tali-
    -  Verifique se a almofada massajadora apresenta sinais   Forvara inte massagekudden i direkt solljus, eftersom   mat? olmadan, fiziksel, sinirsel ya da zihinsel becerileri
    langvarig exponering kan orsaka missfargning.
    de danos antes de cada utilizacao. Nao utilize a                                          gelismemis veya bilgi ve tecrube ac?s?ndan yetersiz
    almofada massajadora se esta estiver danificada.   1  Forvara massagekudden pa en saker och torr   kisiler taraf?ndan (cocuklar da dahil) kullan?lmamal?d?r.
    -  Nao exponha a almofada massajadora a calor ex-  plats.                                  -  Cocuklar, masaj basl?g?yla oynamamal?d?r.
    tremo e nao a coloque-a sob a luz solar directa.  Garanti och service                     -  Her kullan?mdan once masaj basl?g?nda herhangi bir
    Om du behover service eller information eller har
    Cuidado                                                                                   hasar olup olmad?g?n? inceleyin. Hasar goruluyorsa
    -  A almofada massajadora destina-se apenas a utiliza-  problem med produkten kan du besoka Philips AVENT-  masaj basl?g?n? kullanmay?n.
    webbplatsen pa www.philips.com/support eller
    cao continua por um unico utilizador.                                                     -  Masaj basl?g?n? as?r? s?cak ortamlara ve dogrudan
    -  Nunca deixe cair, nem introduza um objecto estra-  kontakta Philips AVENT kundtjanst i ditt land (du hittar   gunes ?s?g?na maruz b?rakmay?n.
    telefonnumret i garantibroschyren). Om det inte finns
    nho na abertura da almofada massajadora.
    -  Nunca utilize quaisquer acessorios ou pecas de ou-  nagon kundtjanst i ditt land vander du dig till din lokala   Dikkat
    Philips AVENT-aterforsaljare.
    tros fabricantes ou que a Philips AVENT nao tenha                                         -  Masaj basl?g? yaln?zca bir kullan?c? taraf?ndan tekrarla-
    recomendado especificamente. Se utilizar este tipo                                        nan kullan?m icin tasarlanm?st?r.
    de acessorios ou pecas, a garantia perde a validade.  Русский                             -  Masaj basl?g?n?n deligine yabanc? nesne sokmay?n.
    -  Lave, enxague e esterilize a almofada massajadora                                       -  Baska firmalarca uretilmis olan veya Philips
    antes de cada utilizacao.                    Введение                                     AVENT’in ozellikle onermedigi aksesuar ve parcalar?
    -  Nao utilize agentes de limpeza antibacterianos ou   Поздравляем с покупкой! Добро пожаловать в клуб   kesinlikle kullanmay?n. Bu gibi parcalar? kulland?g?n?z
    abrasivos para limpar a almofada massajadora.  Philips AVENT! Для того чтобы воспользоваться все-  takdirde urun garanti kapsam? d?s?na c?kacakt?r.
    Preparar para a utilizacao                ми преимуществами поддержки, оказываемой Philips     -  Masaj basl?g?n? her kullan?mdan once y?kay?p durula-  ENGLIsh (u.s.A.)             storage                                      Insertion du coussin masseur dans le tire-
    AVENT, зарегистрируйте приобретенный продукт на   y?n ve sterilize edin.                                                                Keep the massage cushion out of direct sunlight as   lait Philips AVENt
    сайте www.philips.com/welcome.                  -  Masaj basl?g?n? temizlerken as?nd?r?c? veya antibakte-                               prolonged exposure may cause discoloration.
    Limpeza e esterilizacao                      -  Массажная подушечка Philips AVENT большого   riyel temizlik malzemeleri kullanmay?n.    Introduction                                                                            Remarque : Verifiez que toutes les pieces de votre tire-lait
    Limpe e esterilize a almofada massajadora antes da pri-  размера обеспечивает мягкость и комфорт и                                      Congratulations on your purchase and welcome to    1  Store the massage cushion in a safe and dry place.  Philips AVENT sont propres, sterilisees et montees confor-
    meira utilizacao, conforme descrito no capitulo “Limpe-  имитирует процесс сосания ребенка для бы-  Cihaz? kullan?ma haz?rlama          Philips AVENT! To fully benefit from the support that   Warranty                           mement aux directives du manuel d’utilisation. Lavez-vous
    za e esterilizacao”. Lave a almofada massajadora depois   строго выделения молока — аккуратно и нежно.                                  Philips AVENT offers, register your product at www.  FULL TWO YEAR WARRANTY                soigneusement les mains avant de manipuler des pieces
    temizlik ve sterilizasyon
    de a utilizar e esterilize-a antes da utilizacao seguinte.     -  Используйте массажную подушечку большого   Masaj basl?g?n? ilk kullan?mdan once ‘Temizlik ve sterili-  philips.com/welcome.  Philips Electronics North America Corporation (USA)   propres.
    размера, если стандартная подушечка, входя-  zasyon’ bolumunde ac?klanan sekilde temizleyip sterilize     -  The Philips AVENT massage cushion for larger nip-  and Philips Electronics Ltd (CANADA) warrant each    1  Inserez le coussin masseur pour mamelons de
    Montagem da almofada massajadora na          щая в комплект молокоотсоса, вам не подо-  edin. Masaj basl?g?n? her kullan?mdan sonra temizleyin ve   ples is designed to feel soft and warm and imitates   new Philips AVENT product, model SCF167, against   grande taille dans la partie en forme d’entonnoir
    bomba tira leite Philips AVENt               шла (Рис. 1).                              her kullan?mdan once sterilize edin.            your baby’s sucking action to provide a fast milk   defects in materials or workmanship for a period of two   du tire-lait. Enfoncez la partie interne du coussin
    flow - comfortably and gently.
    Nota: Assegure-se de que todas as pecas da bomba tira     -  Массажная подушечка большого размера под-                                    -  Use the massage cushion for larger nipples if the   years from the date of purchase, and agree to repair or   masseur aussi loin que possible et assurez-vous
    replace any defective product without charge. IMPOR-
    leite foram limpas, esterilizadas e montadas conforme   ходит только для молокоотсосов Philips AVENT   Masaj basl?g?n?n Philips AVENT gogus   standard massage cushion provided with the breast   TANT: This warranty does not cover damage resulting   qu’il est applique de facon hermetique tout autour
    descrito no manual do utilizador da sua bomba tira leite   SCF330, SCF332 и SCF334.          pompas?na tak?lmas?                           pump does not fit properly (Fig. 1).      from accident, misuse or abuse, lack of reasonable care,   du rebord du tire-lait. Pour evacuer l’air empri-
    Philips AVENT. Lave as maos cuidadosamente antes de   Важная информация                                                                   -  Only use the massage cushion for larger nipples   or the affixing of any attachment not provided with   sonne, appuyez entre les alveoles (fig. 2).
    manusear as pecas limpas.                    Перед использованием массажной подушечки боль-  Not: Gogus pompas?n?n tum parcalar?n? Philips AVENT   with Philips AVENT breast pump types SCF330,   the product. NO RESPONSIBILITY IS ASSUMED FOR   Nettoyage et sterilisation
    gogus pompas? kullan?m k?lavuzunda ac?klanan sekilde te-
    1  Coloque a almofada massajadora para mamilos   шого размера внимательно ознакомьтесь с настоя-  mizleyip sterilize ederek birlestirin. Temizlenmis parcalara   SCF332 and SCF334.  ANY SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL     Nettoyez et sterilisez le coussin masseur avant de
    maiores na seccao em forma de funil do corpo   щим руководством и сохраните его для дальнейше-  dokunmadan once ellerinizi iyice y?kay?n.  Important                              DAMAGES. In order to obtain warranty service, simply   vous en servir pour la premiere fois, puis entre chaque
    da bomba. Pressione a parte interior da almofada   го использования в качестве справочного материала.                                Read this user manual carefully before you use the   call toll-free 1-800-54-AVENT (1-800-542-8368).  nouvelle utilisation.
    massajadora totalmente para dentro e assegure-                                           1  Buyuk gogus uclar? icin tasarlanm?s olan masaj   massage cushion for larger nipples and save it for future                           1  Lavez le coussin masseur a l’aide d’un melange
    -se de que esta esta totalmente vedada em todo o   Предупреждение.                        basl?g?n? pompa govdesinin huni bicimli k?sm?na   reference.                                                                            d’eau chaude et de liquide-vaisselle, puis rincez-le
    rebordo do corpo da bomba. Pressione o centro     -  Данная массажная подушечка не предназначе-  yerlestirin. Masaj basl?g?n?n ic k?sm?n? mumkun                                     FrANcAIs (CANADA)                            abondamment. Vous pouvez aussi le passer au lave-
    das seccoes em petala para retirar algum eventual   на для использования лицами (включая детей)   oldugunca iceri itin ve pompa govdesinin cerceve-  Warning                                                                      vaisselle, en le placant dans le panier superieur.
    Introduction
    ar retido (fig. 2).                          с ограниченными возможностями сенсорной      sine tam olarak oturdugundan emin olun. Icerde     -  This massage cushion is not intended for use by   Felicitations pour votre achat et bienvenue dans    2  Pour steriliser le coussin masseur, servez-vous
    kalm?s havay? c?karmak icin yaprakc?klar aras?na
    Limpeza e esterilizacao                      системы или ограниченными умственными или    bast?r?n (Sek. 2).                            persons (including children) with reduced physical,   l’univers Philips AVENT! Pour profiter pleinement de   d’un sterilisateur a vapeur Philips AVENT ou plon-
    Limpe e esterilize a almofada massajadora antes da   физическими способностями, а также лицами с                                           sensory or mental capabilities, or lack of experience   l’assistance Philips AVENT, enregistrez votre produit sur   gez-le dans l’eau bouillante pendant 5 minutes.
    primeira utilizacao. Lave a almofada massajadora depois   недостаточным опытом и знаниями, кроме как   temizlik ve sterilizasyon           and knowledge, unless they have been given super-  le site www.philips.com/welcome.       rangement
    de a utilizar e esterilize-a antes da utilizacao seguinte.  под контролем и руководством лиц, ответствен-  Masaj basl?g?n? ilk kullan?mdan once temizleyip sterilize   vision or instruction concerning use of the product     -  Le coussin masseur Philips AVENT pour mamelons   Tenez le coussin masseur a l’abri de la lumiere directe
    edin. Masaj basl?g?n? her kullan?mdan sonra temizleyin ve
    1  Lave a almofada massajadora em agua quente     -  ных за их безопасность.              her kullan?mdan once sterilize edin.            by a person responsible for their safety.    de grande taille a ete concu pour procurer une   du soleil car une exposition prolongee pourrait entrai-
    Не оставляйте детей без присмотра и не позво-
    com um pouco de liquido de loica e enxague-a   ляйте им играть с массажной подушечкой.                                                 -  Children should be supervised to ensure that they   sensation de douceur et reproduire le reflexe de   ner sa decoloration.
    cuidadosamente. Tambem pode lavar a almofada     -  До использования осмотрите массажную поду-   1  Masaj basl?g?n? s?cak suda bir miktar bulas?k de-  do not play with the massage cushion.  succion de votre bebe de facon a stimuler le debit    1  Rangez toujours le coussin masseur dans un
    massajadora na maquina de lavar loica (apenas no   шечку на предмет повреждений. Не используйте   terjan?yla temizleyip iyice durulay?n. Masaj basl?g?n?     -  Inspect the massage cushion for signs of damage   de lait tout en douceur et en confort.  endroit sur et sec.
    cesto superior).                             поврежденную массажную подушечку.            bulas?k makinesinde de y?kayabilirsiniz (sadece ust   before each use. Do not use the massage cushion if     -  Servez-vous de ce coussin si celui de taille standard
    2  Esterilize a almofada massajadora num esteriliza-    -  Не подвергайте массажную подушечку воздей-  sepette).                          it is damaged.                               fourni avec le tire-lait ne vous convient pas (fig. 1).  Garantie
    dor a vapor Philips AVENT ou ferva-a durante 5   ствию высоких температур и прямых солнечных    2  Masaj basl?g?n? Philips AVENT buharl? sterilizasyon     -  Do not expose the massage cushion to extreme     -  Utilisez le coussin masseur Philips AVENT pour   GARANTIE COMPLETE DE DEUX ANS
    minutos.                                     лучей.                                       cihaz?nda veya 5 dakika kaynatarak sterilize edin.  heat and do not place it in direct sunlight.  mamelons de grande taille avec les tire-lait modeles   Philips Electronics North America Corporation (E.-U.)
    et Philips Electronics Ltd (CANADA)
    Arrumacao                                                                                 saklama                                       Caution                                      SCF330, SCF332 et SCF334.                  garantissent chaque nouveau produit Philips AVENT,
    Mantenha a almofada massajadora afastada da luz solar   Внимание!                          Masaj basl?g?n? dogrudan gunes ?s?g?na maruz b?rakmay?n     -  The massage cushion is only intended for repeated   Important            modele SCF167, contre les defauts de
    directa, visto que a exposicao prolongada pode causar     -  Массажная подушечка предназначена только для   aksi halde renk kayb? olabilir.  use by a single user.                   Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser   materiaux et de fabrication pour une periode de deux
    descoloracao.                                   многократного использования одним человеком.   1  Masaj basl?g?n? guvenli ve kuru bir yerde saklay?n.    -  Never drop or insert any foreign object into the   le coussin masseur pour mamelons de grande taille et   ans a partir de la date d’achat et acceptent
    1  Guarde a almofada massajadora num local seguro     -  Никогда не вставляйте и не пропускайте посто-  Garanti ve servis                -  opening in the massage cushion.         conservez-le pour un usage ulterieur.         de reparer ou de remplacer sans frais tout produit
    Never use any accessories or parts from other
    e seco.                                      ронние предметы через отверстие массажной   Servise ya da daha fazla bilgiye ihtiyac duyarsan?z veya   manufacturers or that Philips AVENT does not spe-  Mise en garde            defectueux. IMPORTANT : Cette garantie ne
    подушечки.
    Garantia e assistencia                       -  Запрещается пользоваться какими-либо принад-  bir sorunla kars?las?rsan?z, www.philips.com/support   cifically recommend. If you use such accessories or     -  Ce coussin masseur ne doit pas etre utilise par des   couvre pas les dommages causes par un accident, une
    Se necessitar de reparacoes, informacoes ou se tiver   лежностями или деталями других производи-  adresindeki Philips AVENT Internet sitesini ziyaret edin   parts, your warranty becomes invalid.  personnes (incluant des enfants) avec des capacites   mauvaise utilisation ou un usage abusif, un
    problemas, visite o Web site da Philips AVENT em   телей, не имеющих специальной рекомендации   veya ulkenizde bulunan Philips AVENT Tuketici Dan?sma     -  Wash, rinse and sanitize the massage cushion before   physiques, sensorielles ou mentales reduites, ou qui   manque d’entretien ou un ajout d’accessoires non four-
    www.philips.com/support ou contacte o Centro    Philips AVENT. При использовании таких деталей   Merkezi’ne basvurun. Telefon numaras?n? dunya cap?nda   each use.                      n’ont pas l’experience et les connaissances neces-  nis avec le produit. PHILIPS NE POURRA EN
    de Apoio ao Cliente do seu pais. Pode encontrar o   гарантийные обязательства теряют силу.  gecerli garanti belgesinde bulabilirsiniz. Ulkenizde bir     -  Do not use antibacterial or abrasive cleaning agents   saires, a moins qu’elles ne soient sous la surveillance   AUCUN CAS ETRE TENUE RESPONSABLE DE
    numero de telefone no folheto de garantia mundial. Se     -  Перед каждым использованием следует про-  Tuketici Dan?sma Merkezi yoksa, yerel Philips AVENT   when you clean the massage cushion.  d’une personne responsable de leur securite ou   DOMMAGES PARTICULIERS, ACCESSOIRES OU
    nao existir um Centro de Apoio do Cliente no seu pais,   мыть, ополоснуть и стерилизовать массажную   bayisine basvurun.                   Preparing for use                            qu’elles aient recu de cette personne des directives   INDIRECTS. Pour obtenir du service dans le cadre de la
    dirija-se ao seu representante Philips AVENT local.  подушечку.                                                                                                                         concernant l’utilisation du produit.       garantie, appelez simplement le numero
    sans frais suivant : 1-800-54-AVENT (1-800-542-8368).
    -  Не используйте антибактериальные или абразив-                                           Cleaning and sanitize                        -  Les enfants doivent etre surveilles pour s’assurer
    sVENskA                                      ные моющие средства для очистки массажной                                               Clean and sanitize the massage cushion before first use   qu’ils ne s’amusent pas avec le coussin masseur.
    подушечки.                                                                              as described in chapter ‘Cleaning and sterilising’. Clean     -  Avant chaque utilisation, prenez le temps d’inspec-
    Introduktion                                 Подготовка прибора к работе                                                             the massage cushion after each subsequent use and   ter le coussin masseur et ne vous en servez pas si
    Grattis till inkopet och valkommen till Philips AVENT!                                                                                  sterilise it before each subsequent use.        vous constatez qu’il presente des signes d’endom-
    For att dra maximal nytta av den support som Philips   Очистка и стерилизация                                                                                                           magement.
    erbjuder kan du registrera din produkt pa www.philips.  Перед первым использование вымойте и простери-                                     Assembling the massage cushion in the        -  N’exposez le coussin masseur ni a des chaleurs
    com/welcome.                                 лизуйте массажную подушечку согласно инструкции                                               Philips AVENt breast pump                    extremes, ni aux rayons directs du soleil.
    -  Philips AVENT-massagekudden for storre brostvar-  в главе “Очистка и стерилизация”. Мойте массажную
    tor ar utvecklad for att kannas mjuk och varm, och   подушечку после каждого последующего примене-                                   Note: Make sure that all parts of the breast pump have   Avertissement
    imiterar barnets sugkraft for att ge ett bra mjolk-  ния и стерилизуйте перед каждым последующим                                     been cleaned, sterilised and assembled as described in the     -  Le coussin masseur a ete concu pour un usage
    flode – pa ett bekvamt och varsamt satt.  применением.                                                                               user manual of your Philips AVENT breast pump. Wash   repete par une seule utilisatrice.
    -  Anvand massagekudden for storre brostvartor om   установка массажной подушечки на                                                  your hands thoroughly before you handle the cleaned     -  N’inserez jamais d’objet dans l’ouverture du coussin
    standardmassagekudden som medfoljer brostpum-  молокоотсос Philips AVENT                                                             parts.                                          masseur.
    pen inte riktigt passar (Bild 1).                                                                                                     1  Place the massage cushion for larger nipples into     -  N’utilisez jamais d’accessoires, ni de pieces d’autres
    -  Anvand endast massagekudden for storre brostvar-  Примечание Убедитесь, что все части молокоотсоса                                    the funnel-shaped section of the pump body.   fabricants ou qui n’ont pas ete specifiquement
    tor tillsammans med Philips AVENT-brostpumpsmo-  очищены, стерилизованы и собраны согласно описа-                                       Push in the inner part of the massage cushion as   recommandes par Philips AVENT. Votre garantie ne
    dellerna SCF330, SCF332 och SCF334.       нию в руководстве пользователя молокоотсоса Philips                                           far as possible and make sure that it is perfectly   sera plus valable en cas d’utilisation de tels accessoi-
    res ou pieces.
    Viktigt                                   AVENT. Прежде чем использовать стерилизованные                                                sealed all around the rim of the pump body. Press     -  Lavez, rincez et sterilisez le coussin masseur avant
    Las den har anvandarhandboken noggrant innan du   предметы тщательно вымойте руки.                                                         in between the petals to remove any trapped   chaque utilisation.
    anvander massagekudden for storre brostvartor, och    1  Вставьте массажную подушечку большого раз-                                        air (Fig. 2).                                -  Ne vous servez pas de produits abrasifs ou antibac-
    spara den for framtida bruk.                    мера в воронкообразную часть молокоотсоса.                                                 Cleaning and sanitize                        teriens pour nettoyer le coussin masseur.
    Надавите на внутреннюю область массажной                                                Clean and sanitize the massage cushion before first use.
    Varning                                      подушечки, чтобы она вошла в молокоотсос                                                                                                Avant l’utilisation
    -  Massagekudden ar inte avsedd for anvandning av   максимально глубоко, а края совпали с кромка-                                     Clean the massage cushion after each subsequent use   Nettoyage et sterilisation
    and sanitize it before each subsequent use.
    personer (inklusive barn) med olika funktionshinder,   ми корпуса молокоотсоса. Нажмите на область                                                                                Nettoyez et sterilisez le coussin masseur avant la pre-
    eller av personer utan kunskap om hur apparaten   между лепестковыми секциями для удаления                                            1  Clean the massage cushion in hot water with   miere utilisation, tel que decrit dans le chapitre «Net-
    anvands, om de inte overvakas eller far instruktioner   воздуха (Рис. 2).                                                               some washing-up liquid and then rinse it thor-  toyage et sterilisation». Par la suite, nettoyez le coussin
    om anvandning av produkten av en person som ar   Очистка и стерилизация                                                                 oughly. You can also clean the massage cushion in   masseur apres chaque utilisation et sterilisez-le toujours
    ansvarig for deras sakerhet.                                                                                                            the dishwasher (on the top rack only).    avant de vous en servir.
    -  Se till att massagekudden ar utom rackhall for barn.  Перед первым использованием помойте и просте-                                 2  Sterilise the massage cushion in a Philips AVENT
    рилизуйте массажную подушечку. Мойте массажную
    -  Kontrollera att massagekudden inte ar skadad fore   подушечку после каждого последующего примене-                                     steam steriliser or by boiling it for 5 minutes.
    varje anvandning. Anvand inte massagekudden om   ния и стерилизуйте перед каждым последующим
    den ar trasig.
    применением.
  • ENGLIsh                                      samling af massagepuden i Philips AVENt      EsPAnOL                                       kayttoonoton valmistelu                      ItALIANO                                     Let op
    brystpumpen                                                                                Puhdistus ja sterilointi                                                                  -  Het massagekussen is uitsluitend bedoeld voor her-
    Introduction                                                                                                                         Puhdista ja steriloi hierontatyyny ennen ensimmaista                                         haaldelijk gebruik door een en dezelfde gebruiker.
    Introduzione
    Introduccion
    Congratulations on your purchase and welcome to   Bem?rk: Sorg for, at alle dele af brystpumpen er blevet   Enhorabuena por la compra de este producto y bien-  kayttokertaa kappaleessa “Puhdistus ja sterilointi” kuva-  Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips     -  Zorg ervoor dat er geen vreemde voorwerpen in
    Philips AVENT! To fully benefit from the support that   rengjort, steriliseret og samlet som beskrevet i bruger-  venido a Philips AVENT. Para sacar el mayor partido de   tulla tavalla. Puhdista hierontatyyny jokaisen kayttokerran   AVENT! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza   de opening van het massagekussen komen.
    Philips AVENT offers, register your product at www.  vejledningen til din Philips AVENT brystpumpe. Vask dine   la asistencia que Philips AVENT le ofrece, registre su   jalkeen ja steriloi se aina ennen kayttoa.   Philips AVENT, registrate il vostro prodotto su www.    -  Gebruik geen accessoires of onderdelen van andere
    philips.com/welcome.                         h?nder grundigt, for du rorer ved de rengjorte dele.  producto en www.philips.com/welcome.                                              philips.com/welcome.                            fabrikanten of die niet specifiek door Philips AVENT
    -  The Philips AVENT massage cushion for larger nip-   1  Placer massagepuden til storre brystvorter i pum-    -  El cojin masajeador de Philips AVENT para pezones   hierontatyynyn kiinnittaminen Philips     -  La coppa con petali per il massaggio Philips AVENT   worden aanbevolen. Als u dergelijke accessoires of
    ples is designed to feel soft and warm and imitates   peenhedens tragtformede del. Skub den inderste   grandes se ha disenado para ofrecer un tacto suave   AVENt -rintapumppuun     per capezzoli piu grandi e progettata per offrire una   onderdelen gebruikt, vervalt de garantie.
    your baby’s sucking action to provide a fast milk   del af massagepuden sa langt tilbage som muligt,   y calido e imita el patron de succion del bebe para                           sensazione di morbidezza e calore e imita la suzione     -  Was, spoel en steriliseer het massagekussen voor
    flow - comfortably and gently.               og kontroller, at den er perfekt forseglet omkring                                      Huomautus: Varmista, etta rintapumpun kaikki osat on                                         elk gebruik.
    -  Use the massage cushion for larger nipples if the   pumpeenhedens. Tryk ned mellem kronerne for at   proporcionar un flujo rapido de la leche, de forma   puhdistettu, steriloitu ja koottu Philips AVENT -rintapum-  del bambino per produrre velocemente il flusso di     -  Gebruik geen antibacteriele of schurende schoon-
    comoda y suave.
    latte, in modo tranquillo, comodo e delicato.
    standard massage cushion provided with the breast   fjerne eventuel indesp?rret luft (fig. 2).    -  Utilice el cojin masajeador para pezones grandes si   pun kayttooppaassa kuvatulla tavalla. Pese katesi huolelli-    -  Usate la coppa con petali per il massaggio per   maakmiddelen om het massagekussen schoon te
    pump does not fit properly (Fig. 1).         rengoring og sterilisering                                                              sesti ennen kuin kasittelet puhdistettuja osia.                                              maken.
    -  Only use the massage cushion for larger nipples   Rengor og steriliser massagepuden for forste brug.   el cojin masajeador estandar proporcionado con el    1  Aseta suuremmille nanneille tarkoitettu hieronta-  capezzoli piu grandi se la coppa con petali per il   klaarmaken voor gebruik
    massaggio standard fornita con il tiralatte non vi va
    extractor de leche no le va bien (fig. 1).
    with Philips AVENT breast pump types SCF330,   Rengor massagepuden efter hver efterfolgende brug, og     -  Utilice solo el cojin masajeador para pezones gran-  tyyny pumpun rungon suppilonmuotoiseen osaan.   bene (fig. 1).
    schoonmaken en steriliseren
    SCF332 and SCF334.                        steriliser den for hver efterfolgende brug.     des con los modelos de extractor de leche SCF330,   Tyonna hierontatyynyn sisinta osaa mahdollisim-    -  Usate la coppa con petali per il massaggio per   Reinig en steriliseer het massagekussen voor het eerste
    Important                                  1  Rengor massagepuden i varmt vand med lidt op-  SCF332 y SCF334 de Philips AVENT.          man pitkalle ja varmista, etta se on tiivisti pumpun   capezzoli piu grandi con i modelli di tiralatte Philips   gebruik zoals beschreven in hoofdstuk ‘Schoonmaken en
    Read this user manual carefully before you use the   vaskemiddel, og skyl den derefter grundigt. Du kan   Importante                       rungon reunan ymparilla. Poista valiin jaanyt ilma   AVENT SCF330, SCF332 e SCF334.     steriliseren’. Maak het massagekussen vervolgens na elk
    massage cushion for larger nipples and save it for future   ogsa rengore massagepuden i opvaskemaskinen   Lea este manual de usuario con atencion antes de   painamalla kohoumia (Kuva 2).  Importante                             gebruik schoon en steriliseer het massagekussen voor
    reference.                                      (kun pa overste hylde).                    utilizar el cojin masajeador para pezones grandes y   Puhdistus ja sterilointi            Leggete questo manuale dell’utente attentamente prima   elk gebruik.
    2  Steriliser massagepuden i en Philips AVENT   conservelo por si necesitara consultarlo en el futuro.  Puhdista ja steriloi hierontatyyny ennen ensimmaista   di usare la coppa con petali per il massaggio per capez-
    Warning                                      dampsterilisator eller ved at koge den i 5 minutter.                                    kayttokertaa. Puhdista hierontatyyny jokaisen kayttoker-  zoli piu grandi e conservatelo per eventuali riferimenti   het massagekussen in de Philips AVENt-
    -  This massage cushion is not intended for use by   Opbevaring                            Advertencia                                ran jalkeen ja steriloi se aina ennen kayttoa.  futuri.                                      borstkolf bevestigen
    persons (including children) with reduced physical,   Undga at uds?tte massagepuden for direkte sollys, da     -  Este cojin masajeador no debe ser usado por    1  Puhdista hierontatyyny kuumalla vedella ja astian-  Avviso
    sensory or mental capabilities, or lack of experience   l?ngere tids eksponering kan forarsage misfarvning.  personas (adultos o ninos) con discapacidad fisica,   pesuaineella ja huuhtele se sitten huolellisesti. Voit     -  La coppa con petali per il massaggio non e destinata   Opmerking: Controleer of alle onderdelen van de borstkolf
    and knowledge, unless they have been given super-   1  Opbevar massagepuden et sikkert og tort sted.  psiquica o sensorial, ni por quienes no tengan los   myos puhdistaa hierontatyynyn astianpesukonees-  a persone (inclusi bambini) con capacita mentali,   zijn schoongemaakt, gesteriliseerd en bevestigd zoals
    vision or instruction concerning use of the product                                       conocimientos y la experiencia necesarios, a menos   sa (ainoastaan ylahyllylla).          fisiche o sensoriali ridotte, fatti salvi i casi in cui tali   beschreven in de gebruiksaanwijzing van uw Philips
    by a person responsible for their safety.    reklamationsret og service                   que sean supervisados o instruidos acerca del uso    2  Steriloi hierontatyyny Philips AVENT -hoyrysteri-  persone abbiano ricevuto assistenza o formazione   AVENT-borstkolf. Was uw handen grondig voordat u de
    -  Children should be supervised to ensure that they   Hvis der opstar behov for service eller oplysninger eller   del producto por una persona responsable de su   lointilaitteessa tai keittamalla sita 5 minuuttia.  per l’uso del prodotto da una persona responsabile   schoongemaakte onderdelen aanraakt.
    do not play with the massage cushion.     ved eventuelle problemer henvises til Philips AVENT’s   seguridad.                                                                         della loro sicurezza.                       1  Plaats het massagekussen voor grotere tepels in
    sailytys
    -  Inspect the massage cushion for signs of damage   hjemmeside pa www.philips.com/support eller det     -  Asegurese de que los ninos no jueguen con el cojin   Pida hierontatyyny poissa suorasta auringonvalosta, kos-    -  Adottate le dovute precauzioni per evitare che i   het trechtervormige deel van de behuizing van de
    before each use. Do not use the massage cushion if   lokale Philips Kundecenter. Telefonnummeret findes i   masajeador.              ka pitkaan jatkuva altistus saattaa muuttaa laitteen varia.  bambini giochino con lo la coppa con petali per il   borstkolf. Duw het binnenste deel van het massa-
    it is damaged.                            den vedlagte “WorldWide Guarantee”-folder. Hvis der     -  Inspeccione si el cojin masajeador muestra signos                               massaggio.                                   gekussen zo ver mogelijk naar binnen en contro-
    -  Do not expose the massage cushion to extreme   ikke findes et kundecenter i dit land, bedes du kontakte   de danos antes de cada uso. No utilice el cojin    1  Sailyta hierontatyyny turvallisessa ja kuivassa     -  Ispezionate la coppa con petali per il massaggio   leer of het kussen volledig over de randen van de
    heat and do not place it in direct sunlight.  din lokale Philips AVENT-forhandler.        masajeador si esta danado.                    paikassa.                                    prima di ogni uso per controllare che non vi siano   behuizing valt. Druk tussen de kussentjes om lucht
    Caution                                                                                   -  No exponga el cojin masajeador al calor extremo ni   takuu ja huolto                    segni di deterioramento. Non usate la coppa con   te verwijderen (fig. 2).
    -  The massage cushion is only intended for repeated   DEutsCh                             a la luz solar directa.                    Jos haluat lisatietoja tai laitteen kanssa tulee ongelmia,   petali per il massaggio se e danneggiata.  schoonmaken en steriliseren
    use by a single user.                                                                     Precaucion                                 tutustu Philips AVENT -verkkosivustoon osoitteessa     -  Non esponete la coppa con petali per il massaggio   Reinig en steriliseer het massagekussen voor het eerste
    -  Never drop or insert any foreign object into the   Einfuhrung                           -  El cojin masajeador se ha disenado para un solo   www.philips.com/AVENt tai kysy neuvoa Philips   a elevate temperature o ai raggi diretti del sole.  gebruik. Maak het massagekussen vervolgens na elk
    opening in the massage cushion.           Herzlichen Gluckwunsch zu Ihrem Kauf und willkom-  usuario.                                AVENTin kuluttajapalvelukeskuksesta, jonka puhelinnu-                                      gebruik schoon en steriliseer het massagekussen voor
    -  Never use any accessories or parts from other   men bei Philips AVENT! Um den Support von Philips     -  No deje caer ni introduzca ningun objeto extrano   mero on kansainvalisessa takuulehtisessa. Jos maassasi ei   Attenzione  elk gebruik.
    manufacturers or that Philips AVENT does not spe-  AVENT optimal zu nutzen, registrieren Sie Ihr Produkt   en la abertura del cojin masajeador.  ole kuluttajapalvelukeskusta, ota yhteytta Philips AVENT     -  La coppa con petali per il massaggio e destinata    1  Maak het massagekussen schoon in warm water
    cifically recommend. If you use such accessories or   bitte unter www.philips.com/welcome.    -  No utilice nunca accesorios o piezas de otros   -jalleenmyyjaan.                    esclusivamente all’uso ripetuto da parte di un solo   met een beetje afwasmiddel en spoel het mas-
    parts, your guarantee becomes invalid.       -  Das Philips AVENT Massagekissen fur gro?ere   fabricantes o que no hayan sido especificamente                                        utente.                                      sagekussen vervolgens grondig na. U kunt het
    -  Wash, rinse and sterilise the massage cushion   Brustwarzen wurde fur ein besonders angenehmes   recomendados por Philips AVENT. La garantia que-  FrANcAIs                        -  Non fate mai cadere ne inserite alcun oggetto   massagekussen ook in de vaatwasmachine plaatsen
    before each use.                             und warmes Gefuhl auf der Haut entwickelt und   dara anulada si utiliza tales piezas o accesorios.                                      estraneo nell’apertura della coppa con petali per il   (alleen op het bovenste rek).
    -  Do not use antibacterial or abrasive cleaning agents   ahmt das Saugen Ihres Babys nach, damit der Milch-    -  Lave, enjuague y esterilice el cojin masajeador antes   Introduction  massaggio.                               2  Steriliseer het massagekussen in een Philips
    when you clean the massage cushion.          fluss angeregt wird – komfortabel und sanft.  de cada uso.                              Felicitations pour votre achat et bienvenue dans     -  Non usate mai accessori o parti di altri produttori   AVENT-stoomsterilisator of door het massagekus-
    Preparing for use                            -  Verwenden Sie das Massagekissen fur gro?ere     -  No utilice agentes de limpieza abrasivos o antibac-  l’univers Philips AVENT ! Pour profiter pleinement de   o non specificatamente consigliati da Philips AVENT.   sen 5 minuten te koken.
    Brustwarzen, wenn das normale Massagekissen, das   terias para limpiar el cojin masajeador.  l’assistance Philips AVENT, enregistrez votre produit sur   Nel caso in cui utilizziate detti accessori o parti, la
    im Lieferumfang der Milchpumpe enthalten ist, nicht                                     le site www.philips.com/welcome.                garanzia decade.                             Opbergen
    Cleaning and sterilising                     richtig passt (Abb. 1).                      Preparacion para su uso                                                                    -  Lavate, risciacquate e sterilizzate la coppa con petali   Houd het massagekussen uit direct zonlicht. Langdurige
    Clean and sterilise the massage cushion before first use     -  Verwenden Sie das Massagekissen fur gro?ere                               -  Le coussin masseur Philips AVENT pour mamelons   per il massaggio prima di ogni uso.  blootstelling aan zonlicht kan verkleuring veroorzaken.
    plus grands est concu pour une utilisation douce et
    as described in chapter ‘Cleaning and sterilising’. Clean   Brustwarzen nur mit Philips AVENT Milchpumpen   Limpieza y esterilizacion      agreable. Il imite le mouvement de succion de votre     -  Non usate detergenti antibatterici o abrasivi per la    1  Berg het massagekussen op een veilige en droge
    the massage cushion after each subsequent use and   des Typs SCF330, SCF332 und SCF334.    Limpie y esterilice el cojin masajeador antes de usarlo   bebe afin de permettre un debit de lait rapide, tout   pulizia della coppa con petali per il massaggio.  plaats op.
    sterilise it before each subsequent use.
    Wichtig                                    por primera vez como se describe en el capitulo   en confort et en douceur.                  Predisposizione dell’apparecchio             Garantie en service
    Assembling the massage cushion in the     Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch   “Limpieza y esterilizacion”. Limpie y esterilice el cojin     -  Utilisez le coussin masseur pour mamelons plus   Pulizia e sterilizzazione  Als u service of informatie nodig hebt of als u een
    masajeador despues de cada uso posterior.
    grands si le coussin masseur standard fourni avec le
    Philips AVENt breast pump                 des Massagekissens fur gro?ere Brustwarzen aufmerk-                                                                                     Pulite e sterilizzate la coppa con petali per il massaggio   probleem hebt, bezoek dan de Philips AVENT-website
    sam durch, und bewahren Sie sie fur eine spatere                                              tire-lait ne convient pas (fig. 1).       prima di utilizzarla la prima volta, come descritto nel   op www.philips.com/support of neem contact op
    Note: Make sure that all parts of the breast pump have   Verwendung auf.                     Montaje del cojin masajeador en el           -  Utilisez le coussin masseur pour mamelons plus   capitolo “Pulizia e sterilizzazione”. Pulite la coppa con   met het Philips AVENT Consumer Care Centre in uw
    been cleaned, sterilised and assembled as described in the                                   extractor de leche de Philips AVENt           grands uniquement avec les tire-lait Philips AVENT   petali per il massaggio dopo ciascun utilizzo e sterilizza-  land. U vindt het telefoonnummer in het ‘worldwide
    user manual of your Philips AVENT breast pump. Wash   Warnhinweis                          Nota: Asegurese de que ha limpiado, esterilizado y   SCF330, SCF332 et SCF334.            tela prima dell’utilizzo successivo.          guarantee’-vouwblad. Als er geen Consumer Care Cen-
    your hands thoroughly before you handle the cleaned     -  Dieses Massagekissen ist fur Benutzer (einschl. Kin-  montado todas las piezas del extractor de leche como se   Important                                               tre in uw land is, ga dan naar uw Philips AVENT-dealer.
    parts.                                          der) mit eingeschrankten physischen, sensorischen   describe en el manual de usuario del extractor de leche de   Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser le   Montaggio della coppa con petali per il
    1  Place the massage cushion for larger nipples into   oder psychischen Fahigkeiten bzw. ohne jegliche   Philips AVENT. Lavese bien las manos antes de manipular   coussin masseur pour mamelons plus grands et conser-  massaggio nel tiralatte Philips AVENt  NOrsk
    the funnel-shaped section of the pump body.   Erfahrung oder Vorwissen nur dann geeignet, wenn   las piezas limpias.                 vez-le pour un usage ulterieur.
    Push in the inner part of the massage cushion as   eine angemessene Aufsicht oder ausfuhrliche    1  Coloque el cojin masajeador para pezones gran-                               Nota: Assicuratevi che tutte le parti del tiralatte siano state   Innledning
    far as possible and make sure that it is perfectly   Anleitung zur Benutzung des Produkts durch eine   des dentro de la seccion con forma de embudo   Avertissement               pulite, sterilizzate e assemblate come descritto nel manua-  Gratulerer med kjopet og velkommen til Philips AVENT!
    sealed all around the rim of the pump body. Press   verantwortliche Person sichergestellt ist.  del cuerpo del extractor. Empuje la pieza interior     -  Ce coussin masseur n’est pas destine a etre utilise   le dell’utente del tiralatte Philips AVENT. Lavatevi le mani   Du kan fa enda storre nytte av stotten fra Philips AV-
    in between the petals to remove any trapped     -  Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Mas-  del cojin masajeador lo maximo posible y asegure-  par des personnes (notamment des enfants) dont   accuratamente prima di maneggiare le parti pulite.  ENT hvis du registrerer produktet ditt pa www.philips.
    air (Fig. 2).                                sagekissen spielen.                          se de que queda perfectamente sellada alrededor   les capacites physiques, sensorielles ou intellectuelles    1  Posizionate la coppa con petali per il massaggio   com/welcome.
    Cleaning and sterilising                     -  Prufen Sie das Massagekissen vor jeder Verwendung   del borde del cuerpo del extractor. Presione entre   sont reduites, ou par des personnes manquant d’ex-  per capezzoli piu grandi nella sezione a forma di     -  Philips AVENT-massasjeputen for storre brystvorter
    Clean and sterilise the massage cushion before first use.   auf Anzeichen von Beschadigung. Verwenden Sie das   los petalos para eliminar el aire que pueda haber   perience ou de connaissances, a moins que celles-ci   imbuto del corpo del tiralatte. Inserite la parte   er utformet for a foles myk og varm og etterligner
    Massagekissen nicht, wenn es beschadigt ist.
    ne soient sous surveillance ou qu’elles n’aient recu
    Clean the massage cushion after each subsequent use     -  Setzen Sie das Massagekissen nicht extremer Hitze   quedado atrapado (fig. 2).  des instructions quant a l’utilisation du produit par   interna della coppa con petali per il massaggio piu   babyens sugebevegelser for a gi rask melkestrom pa
    and sterilise it before each subsequent use.    und direkter Sonneneinstrahlung aus.         Limpieza y esterilizacion                     une personne responsable de leur securite.   a fondo possibile e assicuratevi che sia perfetta-  en komfortabel og skansom mate.
    1  Clean the massage cushion in hot water with                                            Limpie y esterilice el cojin masajeador antes de usarlo     -  Veillez a ce que les enfants ne puissent pas jouer   mente sigillata tutt’intorno al bordo del tiralatte.     -  Bruk massasjeputen for storre brystvorter hvis den
    some washing-up liquid and then rinse it thor-  Achtung                                 por primera vez. Limpie y esterilice el cojin masajeador   avec le coussin masseur.          Premete tra i petali per rimuovere l’eventuale aria   standard massasjeputen som fulgte med brystpum-
    oughly. You can also clean the massage cushion in     -  Das Massagekissen ist nur fur die wiederholte Ver-  despues de cada uso posterior.    -  Avant chaque utilisation, verifiez que le coussin   intrappolata (fig. 2).      pen, ikke passer ordentlig (fig. 1).
    the dishwasher (on the top rack only).       wendung von einer einzigen Person gedacht.   1  Limpie el cojin masajeador con agua caliente y   masseur ne presente pas de signe de deterioration   Pulizia e sterilizzazione       -  Bare bruk massasjeputen for storre brystvorter
    2  Sterilise the massage cushion in a Philips AVENT     -  Lassen Sie niemals einen Fremdkorper in die Off-  un poco de detergente liquido y enjuaguelo bien.   ou de fragilite. N’utilisez pas le coussin masseur s’il   Pulite e sterilizzate la coppa con petali per il massaggio   med Philips AVENT-brystpumpetypene SCF330,
    SCF332 og SCF334.
    steam steriliser or by boiling it for 5 minutes.    -  nung des Massagekissens gelangen.  Tambien puede lavar el cojin masajeador en el   est endommage.                          prima di utilizzarla la prima volta. Pulite la coppa con pe-
    Verwenden Sie keine Zubehorteile anderer Her-
    Viktig
    storage                                      steller oder solche, die von Philips AVENT nicht   lavavajillas.                          -  N’exposez pas le coussin masseur a une chaleur   tali per il massaggio dopo ciascun utilizzo e sterilizzatela   Les noye gjennom denne brukerhandboken for du
    prima dell’utilizzo successivo.
    Keep the massage cushion out of direct sunlight as   ausdrucklich empfohlen werden. Falls Sie derartiges    2  Esterilice el cojin masajeador en un esterilizador   extreme ni a la lumiere directe du soleil.                     bruker massasjeputen for storre brystvorter. Ta vare pa
    prolonged exposure may cause discolouration.    Zubehor benutzen, erlischt die Garantie.     a vapor de Philips AVENT o hirviendolo durante                                           1  Pulite la coppa con petali per il massaggio con   den for senere referanse.
    acqua calda e un po’ di detergente per piatti e ri-
    1  Store the massage cushion in a safe and dry place.    -  Waschen, spulen und sterilisieren Sie das Massage-  5 minutos.               -  Attention                                  sciacquatela quindi a fondo. Potete pulire la coppa   Advarsel
    Le coussin masseur est uniquementdestine a l’usage
    Guarantee and service                        kissen vor jeder Verwendung.                 Almacenamiento                                repete d’une seule utilisatrice.             con petali per il massaggio anche in lavastoviglie     -  Denne massasjeputen er ikke tiltenkt brukt av per-
    If you need service or information or if you have a     -  Verwenden Sie keine antibakteriellen Reiniger oder   Mantenga el cojin masajeador lejos de la luz del sol     -  Ne placez jamais d’objet etranger dans l’ouverture   (solo nel cestello superiore).  soner (inkludert barn) som har nedsatt sanseevne
    problem, please visit the Philips AVENT website at   Scheuermittel zum Reinigen des Massagekissens.  directa ya que la exposicion prolongada puede causar   du coussin masseur.       2  Sterilizzate la coppa con petali per il massaggio   eller fysisk eller psykisk funksjonsevne, eller personer
    www.philips.com/support or contact the Philips   Fur den Gebrauch vorbereiten              decoloracion.                                  -  N’utilisez jamais d’accessoires, ni de pieces d’autres   in uno sterilizzatore a vapore Philips AVENT o   som mangler erfaring eller kunnskap, med mindre
    AVENT Consumer Care Centre in your country.                                                 1  Guarde el cojin masajeador en un lugar seco y   fabricants ou qui n’ont pas ete specifiquement   facendola bollire per 5 minuti.      de far tilsyn eller instruksjoner om bruk av produk-
    You find its phone number in the worldwide guarantee   reinigen und sterilisieren            seguro.                                       recommandes par Philips AVENT. Votre garantie ne                                          tet av en person som er ansvarlig for sikkerheten.
    leaflet. If there is no Consumer Care Centre in your   Reinigen und sterilisieren Sie das Massagekissen vor der   Garantia y servicio      sera pas valable en cas d’utilisation de tels acces-  Conservazione                       -  Pass pa at barn er under tilsyn, slik at de ikke leker
    country, go to your local Philips AVENT dealer.  ersten Verwendung, wie im Kapitel “Reinigen und Ste-  Si necesita informacion o si tiene algun problema, visite   soires ou pieces.  Tenete la coppa con petali per il massaggio lontano dal-  med massasjeputen.
    la luce diretta del sole, poiche l’esposizione prolungata
    rilisieren” beschrieben. Reinigen Sie das Massagekissen   la pagina Web de Philips AVENT en      -  Lavez, rincez et sterilisez le coussin masseur avant   potrebbe causare lo scolorimento.    -  Undersok massasjeputen etter tegn pa skade for
    DANsk                                     nach jedem Gebrauch, und sterilisieren Sie es vor jedem   www.philips.com/support, o pongase en contacto   chaque utilisation.           1  Riponete la coppa con petali per il massaggio in un   hvert bruk. Ikke bruk massasjeputen hvis den er
    weiteren Gebrauch.                            con el Servicio de Atencion al Cliente de Philips AVENT     -  N’utilisez jamais de produits abrasifs ou antibacte-  posto sicuro e asciutto.  skadet.
    Introduktion                                                                            en su pais. Hallara el numero de telefono en el folleto   riens pour nettoyer le coussin masseur.                                         -  Ikke utsett massasjeputen for ekstrem varme eller
    Tillykke med dit kob og velkommen til Philips AVENT!   Das Massagekissen in die Philips AVENt   de la garantia mundial. Si no hay Servicio de Atencion   Avant l’utilisation            Garanzia e assistenza                        plasser den i direkte sollys.
    For at fa fuldt udbytte af den support, Philips AVENT   Milchpumpe einsetzen               al Cliente en su pais, dirijase a su distribuidor local de   Nettoyage et sterilisation   Per assistenza, informazioni o per qualunque dub-  Viktig
    tilbyder, skal du registrere dit produkt pa www.philips.                                   Philips AVENT.                               Avant la premiere utilisation, nettoyez et sterilisez le   bio o richiesta, visitate il sito Web di Philips AVENT     -  Massasjeputen er bare ment for gjentatt bruk av en
    com/welcome.                                 Hinweis: Vergewissern Sie sich, dass alle Teile der Milch-                                 coussin masseur comme decrit dans le chapitre « Net-  all’indirizzo www.philips.com/support oppure   enkelt bruker.
    -  Philips AVENT massagepuden til storre brystvorter   pumpe gereinigt, sterilisiert und zusammengesetzt sind,   suOMI                toyage et sterilisation ». Nettoyez le coussin masseur   contattate il Centro Assistenza Clienti Philips AVENT     -  Ikke slipp nedi eller putt inn fremmedlegemer i
    er designet til at foles blod og varm og imiterer din   wie im Benutzerhandbuch der Philips AVENT Milchpumpe                         apres chaque utilisation et sterilisez-le avant chaque   del vostro paese. Per conoscere il numero di telefono   apningen i massasjeputen.
    babys sutteteknik, hvilket giver hurtig m?lketilstrom-  beschrieben. Waschen Sie Ihre Hande grundlich, bevor Sie   Johdanto          utilisation.                                 del vostro paese, consultate il foglietto della garanzia.     -  Du ma ikke bruke tilbehor eller deler fra andre
    ning – behageligt og n?nsomt.             die gereinigten Teile in die Hand nehmen.     Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips AVENT                                       Se non esiste alcun Centro Assistenza Clienti nel vostro   produsenter, eller deler som Philips AVENT ikke
    -  Brug massagepuden til storre brystvorter, hvis stan-   1  Legen Sie das Massagekissen fur gro?ere Brust-  -tuotteiden kayttajaksi! Hyodynna Philips AVENTin tuki   Assemblage du coussin masseur sur le tire-  paese, rivolgetevi direttamente al vostro rivenditore   spesifikt anbefaler. Hvis du bruker denne typen tilbe-
    dardmassagepuden, der folger med brystpumpen,   warzen in die trichterformige Vertiefung des   ja rekisteroi tuotteesi osoitteessa www.philips.com/                               autorizzato Philips AVENT.                      hor eller deler, forer det til at garantien blir ugyldig.
    ikke passer ordentligt (fig. 1).             Pumpengehauses. Drucken Sie den inneren Teil   welcome.                                    lait Philips AVENt                                                                        -  Vask, skyll og steriliser massasjeputen for hver bruk.
    -  Brug kun massagepuden til storre brystvorter   des Massagekissens so weit wie moglich hinein,     -  Philips AVENTin suuremmille nanneille tarkoitettu   Remarque : Assurez-vous que toutes les pieces du tire-lait   NEDErLANDs    -  Ikke bruk antibakterielle midler eller slipende ren-
    med Philips AVENT brystpumpetyperne SCF330,   und vergewissern Sie sich, dass er den Rand des   hierontatyyny on pehmea ja lammin, ja se jaljittelee   ont ete nettoyees, sterilisees et assemblees comme decrit                  gjoringsmidler nar du rengjor massasjeputen.
    SCF332 og SCF334.                            Pumpengehauses vollstandig umschlie?t. Drucken   luonnollisesti vauvan imemisliiketta, mika takaa no-  dans le mode d’emploi de votre tire-lait Philips AVENT.   Inleiding           For bruk
    Vigtigt                                      Sie mit dem Finger zwischen die blutenformigen   pean maidon virtauksen miellyttavalla ja hellavarai-  Lavez-vous soigneusement les mains avant de manipuler   Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips
    L?s denne brugervejledning omhyggeligt igennem,   Segmente, um eingeschlossene Luft zu entfer-  sella tavalla.                          les parties nettoyees.                       AVENT! Als u volledig wilt profiteren van de ondersteu-  rengjore og sterilisere
    inden massagepuden til storre brystvorter tages i brug,   nen (Abb. 2).                      -  Kayta suuremmille nanneille tarkoitettua hieron-   1  Placez le coussin masseur pour mamelons plus   ning die Philips AVENT biedt, registreer uw product dan   Rengjor og steriliser massasjeputen for hver bruk som
    og gem den til eventuel senere brug.            reinigen und sterilisieren                   tatyynya, jos rintapumpun mukana toimitettava taval-  grands dans la section en forme d’entonnoir du   op www.philips.com/welcome.    beskrevet i kapittelet Rengjore og sterilisere. Rengjor
    Reinigen und sterilisieren Sie das Massagekissen vor   linen hierontatyyny ei istu kunnolla (Kuva 1).  corps du tire-lait. Enfoncez la partie interieure du     -  Het Philips AVENT-massagekussen voor grotere   massasjeputen etter hver videre bruk, og steriliser den
    Advarsel                                  der ersten Verwendung. Reinigen Sie das Massagekissen     -  Suuremmille nanneille tarkoitettua hierontatyynya   coussin masseur aussi loin que possible et assurez-  tepels voelt heerlijk zacht en warm en bootst het   for hver bruk.
    -  Massagepuden er ikke beregnet til at blive brugt af   nach jeder Verwendung, und sterilisieren Sie es vor jeder   voi kayttaa vain Philips AVENT -rintapumppujen   vous qu’il couvre parfaitement le bord du corps   zuigen van uw baby na, zodat uw melkafgifte snel op
    personer (herunder born) med nedsatte fysiske og   weiteren Verwendung.                   SCF330, SCF332 ja SCF334 kanssa.              du tire-lait. Appuyez entre les petales pour enlever   aangename en zachte wijze op gang wordt gebracht.  sette sammen massasjeputen i Philips
    mentale evner, nedsat folesans eller manglende erfa-   1  Reinigen Sie das Massagekissen in hei?em Spul-  tarkeaa                       toute bulle d’air (fig. 2).                  -  Gebruik het massagekussen voor grotere tepels als
    ring og viden, medmindre de er blevet vejledt eller   wasser, und spulen Sie es grundlich aus. Sie konnen   Lue tama kayttoopas huolellisesti ennen suuremmille   Nettoyage et sterilisation  het normale massagekussen van de borstkolf niet   AVENt-brystpumpen
    instrueret i produktets anvendelse af en person, der   das Massagekissen auch in der Spulmaschine   nanneille tarkoitetun hierontatyynyn ensimmaista kayt-  Avant la premiere utilisation, nettoyez et sterilisez le   goed past (fig. 1).  Merk: Sorg for at alle deler av brystpumpen har blitt
    er ansvarlig for deres sikkerhed.            reinigen (nur im oberen Korb).                                                                                                          -  Gebruik het massagekussen voor grotere tepels   rengjort, sterilisert og satt sammen slik det er beskrevet
    -  Massagepuden opbevares utilg?ngeligt for born for    2  Sterilisieren Sie das Massagekissen in einem Philips   tokertaa, ja sailyta se tulevaa kayttoa varten.  coussin masseur. Nettoyez le coussin masseur apres   alleen bij Philips AVENT-borstkolven van de typen   i brukerhandboken til Philips AVENT-brystpumpen. Vask
    chaque utilisation et sterilisez-le avant chaque utilisation.
    at sikre, at de ikke kan komme til at lege med den.                                       Varoitus                                                                                   SCF330, SCF332 en SCF334.                  hendene grundig for du handterer de rengjorte delene.
    -  Inspicer massagepuden for tegn pa skader for hver   AVENT Dampfsterilisator, oder kochen Sie es     -  Hierontatyynya ei ole tarkoitettu lasten tai sellaisten    1  Nettoyez le coussin masseur a l’eau chaude   Belangrijk   1  Plasser massasjeputen for storre brystvorter i
    5 Minuten lang.
    brug. Brug ikke massagepuden, hvis den har skader.                                        henkiloiden kayttoon, joiden fyysinen tai henkinen   savonneuse et rincez-le soigneusement. Vous   Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u   den traktformede delen av pumpen. Press den
    -  Uds?t ikke massagepuden for ekstrem varme, og   Aufbewahrung                            toimintakyky on rajoittunut tai joilla ei ole kokemus-  pouvez egalement nettoyer le coussin masseur   het massagekussen voor grotere tepels gebruikt. Bewaar   indre delen av massasjeputen sa langt inn som
    placer den ikke i direkte sollys.         Setzen Sie das Massagekissen keinem direkten Son-  ta tai tietoa laitteen kaytosta, muuten kuin heidan   au lave-vaisselle (dans le compartiment du haut   de gebruiksaanwijzing zodat u deze later nog eens kunt   mulig, og kontroller at den er fullstendig forseglet
    Forsigtig                                 nenlicht aus, da dies uber langere Zeit Verfarbungen   turvallisuudestaan vastaavan henkilon valvonnassa ja   uniquement).              raadplegen.                                     rundt kanten av selve pumpen. Trykk innimellom
    -  Massagepuden er kun beregnet til gentagen brug   verursachen kann.                      ohjauksessa.                                2  Sterilisez le coussin masseur dans un sterilisateur                                      de bladformede putene for a fjerne eventuelle
    af en enkelt bruger.                       1  Bewahren Sie das Massagekissen an einem si-    -  Pienten lasten ei saa antaa leikkia hierontatyynylla.  vapeur Philips AVENT ou en le plongeant dans de   Waarschuwing             luftlommer (fig. 2).
    -  Undga at tabe massagepuden, og is?t aldrig nogen   cheren und trockenen Ort auf.        -  Tarkista hierontatyyny vaurioiden varalta ennen   l’eau bouillante pendant 5 minutes.    -  Dit massagekussen is niet bedoeld voor ge-  rengjore og sterilisere
    fremmedlegemer i abningen.                   Garantie und kundendienst                    jokaista kayttokertaa. Ala kayta hierontatyynya, jos   rangement                           bruik door personen (waaronder kinderen) met
    -  Brug aldrig tilbehor eller dele fra andre fabrikanter,   Benotigen Sie weitere Informationen oder treten   se on vahingoittunut.   N’exposez pas le coussin masseur directement aux   verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke   Rengjor og steriliser massasjeputen for forste bruk. Ren-
    gjor massasjeputen etter hver videre bruk, og steriliser
    eller tilbehor/dele som ikke specifikt er anbefalet af   Probleme auf, besuchen Sie die Philips AVENT Website     -  Ala altista hierontatyynya kuumuudelle tai jata sita   rayons du soleil car une exposition prolongee pourrait   vermogens, of die gebrek aan ervaring of kennis   den for hver bruk.
    Philips AVENT, da reklamationsretten i modsat fald   (www.philips.com/support), oder setzen Sie sich   suoraan auringonpaisteeseen.  provoquer une decoloration.                     hebben, tenzij iemand die verantwoordelijk is voor
    bortfalder.                               mit einem AVENT Philips Service-Center in Ihrem Land   Varoitus                             1  Placez le coussin masseur dans un endroit sur et   hun veiligheid toezicht op hen houdt of hun heeft    1  Rengjor massasjeputen i varmt vann med litt opp-
    -  Vask, skyl og steriliser massagepuden for hver brug.  in Verbindung. Sie finden die Telefonnummer in der     -  Hierontatyyny on tarkoitettu yhden kayttajan jatku-  sec.          uitgelegd hoe het product dient te worden gebruikt.  vaskmiddel, og skyll den deretter grundig. Du kan
    -  Benyt ikke antibakterielle eller skrappe rengorings-  internationalen Garantieschrift. Sollte es in Ihrem Land   vaan kayttoon.                                                    -  Houd toezicht op kinderen om te voorkomen dat   ogsa rengjore massasjeputen i oppvaskmaskinen
    Garantie et service
    midler, nar du rengor massagepuden.       kein Service-Center geben, wenden Sie sich an Ihren     -  Ala pudota tai laita mitaan ylimaaraista hieromatyy-  Si vous souhaitez obtenir des informations supplemen-  ze met het massagekussen gaan spelen.  (bare i overste skuff).
    klargoring                                AVENT Philips Handler.                          nyn aukkoon.                               taires ou faire reparer l’appareil, ou si vous rencontrez un     -  Inspecteer het massagekussen voor elk gebruik op    2  Steriliser massasjeputen i et Philips AVENT-
    dampsteriliseringsapparat eller ved a koke den i
    -  Ala koskaan kayta osia, jotka eivat ole Philipsin   probleme, rendez-vous sur le site Web de Philips AVENT   sporen van beschadiging. Gebruik het massagekus-
    rengoring og sterilisering                                                                AVENTin valmistamia tai suosittelemia. Jos kaytat   a l’adresse www.philips.com/support ou contactez   sen niet als het beschadigd is.  fem minutter.
    Rengor og steriliser massagepuden for forste brug som                                        tallaisia osia, takuu ei ole voimassa.     le Service Consommateurs Philips AVENT de votre pays.     -  Stel het massagekussen niet bloot aan extreme hitte
    beskrevet i kapitlet “Rengoring og sterilisering”. Rengor                                    -  Pese, huuhtele ja steriloi hierontatyyny ennen jokais-  Vous trouverez le numero de telephone correspondant   en plaats het massagekussen niet in direct zonlicht.
    massagepuden efter hver efterfolgende brug, og sterili-                                      ta kayttoa.                                sur le depliant de garantie internationale. S’il n’existe pas de
    ser den for hver efterfolgende brug.                                                         -  Ala kayta hankaavia tai antibakteerisia puhdistusai-  Service Consommateurs Philips dans votre pays, rensei-
    neita hierontatyynyn puhdistuksessa.       gnez-vous aupres de votre revendeur Philips AVENT local.

Скачать инструкцию

Файл скачали 9 раз (Последний раз: 17 Декабря 2020 г., в 20:49)

Загрузить

Инструкции к похожим моделям