На сайте 124163 инструкции общим размером 502.65 Гб , которые состоят из 6277023 страниц
Руководство пользователя PHILIPS Avent SCF565/27. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.
Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.
Соски UK Для безпеки та здоров’я Вашої дитини пляшечки, та не закручуйте надмірно кільце з отвором, Соски Philips AVENT Classic+ feeding Bottle Philips AVENT breast milk container Philips AVENT trainer kit Philips AVENT breast pump Register your product and get support at • Перед каждым использованием проверяйте ПОПЕРЕДЖЕННЯ! встановлюючи його на пляшечку. • Перед кожним використанням виріб слід перевіряти, ???????? Philips AVENT Classic+ ?????? ???????? ???????? Philips AVENT ??? ????????? Philips AVENT ???????? Philips AVENT www.philips.com/welcome целостность компонентов, растягивайте соску • Виріб слід завжди використовувати під наглядом • Зціджене грудне молоко можна зберігати у розтягуючи соску для годування в різних напрямках. Butelka do karmienia Philips AVENT Classic+ Pojemnik na pokarm Philips AVENT Zestaw przejsciowy butelka-kubek Philips AVENT Laktator Philips AVENT в разных направлениях. При наличии повреждений дорослих. стерилізованих поліпропіленових пляшечках чи У разі виявлення найменших ознак пошкодження виріб Бутылочка для кормления Philips AVENT Classic+ Контейнер для молока Philips AVENT Тренировочный набор Philips AVENT Молокоотсос Philips AVENT www.philips.com/AVENT или признаков износа замените старую часть на новую. • У жодному разі не користуйтеся сосками для ємностях Philips AVENT до 48 годин у холодильнику потрібно викинути. Пляшечка для годування Philips AVENT Classic+ Контейнер для грудного молока Philips AVENT Навчальний набір Philips AVENT Молоковідсмоктувач Philips AVENT • Перед кормлением убедитесь, что используется годування як пустушками. (не на дверцятах) або до 3 місяців у морозильній • Під час годування дитини слід обов’язково Philips Consumer Lifestyle BV соска с соответствующей скоростью потока. • Постійне та тривале пиття рідин призводить до камері. У жодному разі не заморожуйте грудне користуватися соскою із відповідною інтенсивністю Tussendiepen 4, 9206 AD Drachten, Netherlands • В гигиенических целях рекомендуется заменять соски псування зубів молоко вдруге і не додавайте свіже грудне молоко до потоку рідини. каждые 3 месяца. • Перш ніж годувати дитину, завжди перевіряйте замороженого. • З міркувань гігієни радимо міняти соски кожні 3 місяці. Trademarks owned by the Philips Group. • Храните соски в сухом закрытом контейнере. температуру їжі. • Соски потрібно зберігати у сухій та закритій ємності. © 2014 Koninklijke Philips N.V. All rights reserved • Не подвергайте соску воздействию прямых • Підігрівання у мікрохвильовій печі може спричинити Перед першим використанням • Не зберігайте соску для годування під прямими солнечных лучей и тепла, не оставляйте изделие нагрівання до високої температури. Будьте особливо • Мийте та стерилізуйте виріб. сонячними променями, біля джерел тепла чи у в растворе дезинфицирующего средства дольше уважні, коли підігріваєте в мікрохвильовій печі напої. • З міркувань гігієни занурюйте виріб на 5 хвилин у дезинфікуючих засобах (стерилізуючих розчинах) рекомендованного времени; несоблюдение этого • Усі компоненти, що не використовуються, тримайте у киплячу воду. довше рекомендованого часу, оскільки це може її условия может привести к повреждению соски. місці, недоступному для дітей. пошкодити. • Соски имеют различную скорость потока: для • Не дозволяйте дитині гратися з дрібними частинами Стерилізуйте перед кожним використанням • Наявні соски для новонароджених, з низькою, новорожденных, медленная, средняя, быстрая и або ходити чи бігати з пляшечками чи горнятками під • Ретельно промийте виріб, а потім стерилізуйте його середньою, високою та змінною інтенсивністю потоку “переменная”. Используйте соски серии Classic+ час годування. за допомогою стерилізатора Philips AVENT або рідини. Використовуйте лише соски Classic+ та только с бутылочками серии Classic или Classic+. • Не ставте у розігріту пічку. кип’ятіть упродовж 5 хвилин. пляшечки Classic або Classic+. • Чтобы приобрести аксессуары или запасные части, • Щоби попередити опіки, завжди давайте гарячим • Перед тим як торкатися стерилізованих компонентів, • Щоб придбати приладдя чи запасні частини, відвідайте посетите веб-сайт www.shop.philips.com/service рідинам охолонути, перш ніж використовувати їх для ретельно вимийте руки і перевірте, чи поверхні є веб-сайт www.shop.philips.com/service або или обратитесь в местную торговую организацию приготування дитячої їжі. чистими. Не кладіть компоненти безпосередньо на зверніться до дилера Philips. Можна також звернутися Philips. Вы также можете обратиться в местный • Інші напої, окрім молока та води (наприклад, фруктові поверхні, які оброблено антибактеріальними засобами до Центру обслуговування клієнтів Philips у Вашій країні. центр поддержки потребителей Philips. соки та ароматизовані солодкі напої), не для чищення. Надмірна концентрація засобів рекомендуються. У випадку вживання таких напоїв для чищення може врешті спричинити тріщини на Завжди можна звернутися до Philips AVENT по допомогу: Помощь и консультации Philips AVENT: їх слід добре розводити і обмежувати час пиття, не пластикових компонентах. Якщо таке станеться, їх слід Україна: 0-800-500-697 Российская: 8 (800) 200 0880 дозволяючи постійного смоктання. негайно замінити. • Щоб забезпечити належний стан пляшечки та уникнути • Можна мити у посудомийній машині, проте харчові протікання, завжди перед складанням видаляйте барвники можуть спричинити втрату кольору. бруд або залишки, які можуть накопичуватися на обідку 4213.354.3695.1 (06/14)
For your child’s safety and health WARNING! EN Before first use Philips AVENT is here to help: ??? ??? ?? ?????????? ????????, ?? ?????????? ????? ?????? ????, ?????????????? ????? ?? ??????. Zdrowie i bezpieczenstwo Twojego dziecka • Odciagniety pokarm mozna przechowywac w Smoczki Безопасность и здоровье ребенка следить за тем, чтобы фиксирующее кольцо не было PL RU • Always use this product with adult supervision. • Clean and sterilise the product. United Kingdom: 10800 338 04 89 ?? ????: ????????? ????? ??????????? ??? ????????? • ???????? ??? ????????? ?????? - ????????? OSTRZEZENIE! wysterylizowanych butelkach polipropylenowych / • Przed kazdym uzyciem dokladnie sprawdz produkt ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ затянуто слишком сильно. • Never use feeding teats as a soother. • Place in boiling water for 5 minutes. This is to ensure hygiene. Ireland: 08 18 21 01 41 ?? ????? ???????????? ???? ??? ?? ?????? ??? ?????? ??? ?? ?????? ?????? ?? ?????????????? • Nie pozwalaj dziecku korzystac z tego produktu bez pojemnikach Philips AVENT w lodowce (nie na polkach i pociagnij smoczek w kazdym kierunku. W przypadku • Изделие следует использовать под контролем взрослых. • Сцеженное грудное молоко можно хранить в • Continuous and prolonged sipping of fluids will cause ???????? ???? ?? ?????????????, ??? ?????????? ?? ?? ??????????. nadzoru doroslych. na drzwiach lodowki) przez maksymalnie 48 godzin badz jakichkolwiek oznak uszkodzenia wyrzuc produkt. • Никогда не используйте соски для бутылочек в простерилизованных бутылочках/контейнерах tooth decay. Clean before each use ??? ??? ???????? ??? ??? ????? ??? ??????? ???????? ?????????? ?? ?????? ??? ???????? ???? ?? • Nigdy nie uzywaj smoczka do karmienia jako zwyklego smoczka. w zamrazarce przez maksymalnie 3 miesiace. Nigdy nie • Przed rozpoczeciem karmienia upewnij sie, ze smoczek качестве пустышек. Philips AVENT из полипропилена в холодильнике не EL • Always check food temperature before feeding. • Wash and rinse thoroughly, then sterilise using a Philips ??? ?????????????! ??????????? ???? ??? ????????. ????? • Dlugie i nieprzerwane ssanie napojow powoduje prochnice. zamrazaj ponownie odciagnietego pokarmu i nie dodawaj dopasowano pod katem szybkosci wyplywu. • Постоянное и продолжительное сосание жидкости дольше 48 часов (не на дверце) или в морозильной • Heating in a microwave oven may produce localised high AVENT steriliser or boil for 5 minutes. • ?? ?????? ?? ??????????????? ????? ??? ??? • ???????? ?? ???????????? ??????? ???? ?? • ??????????? ?? ?????? ???? ??? ???? ????? ??? ? • Przed karmieniem zawsze sprawdzaj temperature pokarmu. swiezo odciagnietego pokarmu do juz zamrozonego. • Z uwagi na zasady higieny zaleca sie wymiane smoczkow приводит к кариесу. камере не дольше 3 месяцев. Не замораживайте temperatures. Take extra care when you heat up drinks in • Wash your hands thoroughly and ensure surfaces are clean ???????? ???????. ????????????? ????????/?????? ??????????????? ???????? ?? ???? ???? ???? ??????????. ????????? • W wyniku podgrzewania w kuchence mikrofalowej co 3 miesiace. • Перед кормлением обязательно проверяйте грудное молоко повторно и не добавляйте свежее a microwave. before contact with sterilised components. Do not place • ??? ?????????????? ???? ??? ????? ?? ???????. Philips AVENT ??? ?????? ??? ???????? ??? 48 ???? ???, ??? ??????????? ???? ??? ?? ????????? ????? napoj moze miec nierownomierna temperature. Przed pierwszym uzyciem • Smoczki nalezy przechowywac w suchym pojemniku температуру питания. грудное молоко в уже замороженное. • Keep all components not in use out of the reach of children. components directly on surfaces that have been cleaned • ? ??????? ??? ???????????? ?????????? ????? (??? ???? ????? ??? ???????) ? ???? ???????? ??? ?????? ? ???????????. Zachowaj szczegolna ostroznosc podczas podgrzewania • Umyj i wysterylizuj produkt. pod przykryciem. • При разогреве в микроволновой печи возможно • Do not allow children to play with small parts or walk/run with antibacterial cleaning agents. Excessive concentration ?????? ?? ?????????? ????? ??? ???????. ???????? ??? 3 ?????. ??? ??????????? ???? ?? • ??????????? ??? ?????????????? ???? ?? ?? ????? napojow w kuchence mikrofalowej. • Wloz produkt do wrzacej wody na 5 minut w celu • Nie przechowuj smoczka w miejscach naslonecznionych неравномерное распределение тепла. При разогреве Перед первым использованием while using bottles or cups. of cleaning agents may eventually cause plastic components • ???????? ????? ?? ??????????? ??? ??????? ???? ?? ??????. ??????? ???? ??? ??? ?????????? ?????? ??????? ???? ????? ????, ???? ??????? ?? ???? ???. • Wszystkie elementy przechowuj w miejscu zapewnienia higieny. lub goracych ani nie namaczaj smoczka w srodku напитков в микроволновой печи будьте особенно • Очистите и простерилизуйте изделие. • Do not place in a heated oven. to crack. Should this occur, replace immediately. • ? ???????? ?? ?????? ???????????? ?????? ?? ??? ???????????. • ??? ?????? ????????, ?????????? ? ????????????? ??? niedostepnym dla dzieci. • Wyczysc przed kazdym uzyciem. dezynfekujacym (sterylizujacym) przez dluzszy czas niz осторожны. • Поместите изделие в кипящую воду на 5 минут • To avoid scalding, allow hot liquids to cool before preparing • Dishwasher safe – food colourings may discolour components. ?? ???? ?? ?????????? ?????? ???????????? ?? ????? ???? ??? 3 ?????. • Nie pozwalaj dzieciom bawic sie malymi czesciami ani • Wyczysc i dobrze oplucz, a nastepnie wysterylizuj go jest to zalecane, gdyz moze to spowodowac uszkodzenie • Не используемые части изделия беречь от детей. для обеспечения гигиеничности. the feeds. ???????????? ??????. ?? ????????? ????????? ???? B???? ??? ????? ????? • ?? ????????? ??? ????? ?? ??????, ????????? ??????. biegac z butelka lub kubkiem. za pomoca sterylizatora Philips AVENT lub gotuj przez smoczka. • Не позволяйте детям играть с частями изделия или • Drinks other than milk and water, such as fruit juices and Teats ?????????? ???????? ??? ?????? ????????????. • ????????? ??? ???????????? ?? ??????. • ??? ????????? ??? ????? ?? ????? ?????? • Nie umieszczaj produktu w nagrzanym piekarniku. 5 minut. • Dostepne sa smoczki dla noworodkow oraz smoczki использовать бутылочки или чашки во время Мойте изделие перед каждым использованием flavoured sugary drinks are not recommended. If they are • Inspect before each use and pull the feeding teat in all directions. • ??????? ?????? ??? ?? ?????? ??? ?????????? ??? • ??????????? ?? ?????? ?? ?????? ???? ??? 5 ?????. ??????????? ? ???? ?????????? ??? ??? ??? ??????? • Aby uniknac poparzen, przed przygotowaniem pokarmu • Przed uzyciem wysterylizowanych elementow dokladnie z mala, srednia, duza i regulowana predkoscia wyplywu. прогулок или бега. • Тщательно промойте и ополосните изделие, затем used, they should be well diluted and only used for limited Throw away at the first signs of damage or weakness. ??????????????. ?? ????? ??? ????? ???????????? ??? ???????. ???? ?? ???? ??????????? (??????? ????????????) poczekaj, az goracy plyn ostygnie. umyj rece oraz powierzchnie, na ktorych beda one Uzywaj smoczkow Classic+ wylacznie z butelkami • Не помещайте изделие в нагретую духовку. простерилизуйте его в стерилизаторе Philips AVENT periods, not constantly sipped. • Make sure you use a teat with the correct flow rate when • ??? ?????????? ??? ?????? ?? ??????? ?? ????? ??? ??????????? ??? ??? ?? ???????????, ????? • Napoje inne niz mleko lub woda, np. soki owocowe umieszczane. Nie umieszczaj elementow bezposrednio Classic lub Classic+. • Во избежание ожогов перед приготовлением или прокипятите в течение 5 минут. • To ensure the bottle functions correctly and to prevent you feed your baby. ?????????? ? ?? ?????????/??????? ????????? ?????????? ???? ??? ???? ????? ????????? ?? ?????????? ?????????? ??? ????. lub slodkie napoje aromatyzowane, nie sa wskazane. na powierzchniach, ktore byly czyszczone srodkami • Aby kupic akcesoria lub czesci zamienne, odwiedz strone детского питания дайте жидкости остыть. • Перед контактом со стерильными деталями вымойте leakage, always make sure you: remove any debris or • For hygiene reasons, we recommend replacing teats after ?? ???????? ? ?? ???????. • ??????? ??? ????????? ???? ???? ?? ?????? ??? • ???????? ????? ??? ??????, ????? ??? ????? W przypadku spozywania przez dzieci takie napoje antybakteryjnymi. Zbyt duze stezenie srodkow do www.shop.philips.com/service lub skontaktuj sie • Предназначено только для молока или воды. Не руки и очистите поверхности. Не помещайте детали residue that may collect around the rim of the bottle 3 months. • ??? ??????????? ?? ?????? ?? ????? ??????. ??? ???????? ????????????? ??, ??????????????? ?????, ???????, ???????? ??? ?????????? ????. ?? powinny byc dobrze rozcienczone i spozywane tylko czyszczenia moze po pewnym czasie spowodowac ze sprzedawca produktow firmy Philips. Mozesz rowniez рекомендуется наливать фруктовые соки или сладкие изделия непосредственно на поверхности, обработанные before assembly, and avoid over-tightening the bottle screw • Keep teats in a dry and covered container. • ??? ??? ??????? ??????????, ?? ??????? ?? ????? ??????????? Philips AVENT ? ????????? ?? ??? 5 ?????. ?? ???????? Classic ? Classic+ ?? ?????????????? przez krotki okres. pekanie plastikowych elementow. W takim przypadku skontaktowac sie z lokalnym Centrum Obslugi Klienta. ароматизированные напитки. Если такие напитки антибактериальными чистящими средствами. Избыточная ring when assembling it onto the bottle. • Do not store a feeding teat in direct sunlight or heat, or ???? ?? ???????? ???? ?????????? ??? ?????. • ?? ??????? ???? ???? ?? ????? ??? ??? ?? ???? ????? Classic+. • Aby miec pewnosc, ze butelka dziala prawidlowo i jej nalezy je natychmiast wymienic. или соки используются, они должны быть правильно концентрация чистящих средств может вызвать • Expressed breast milk can be stored in sterilised Philips leave in disinfectant (sterilising solution) for longer than • ??? ?????????? ? ?????????? ????? ????????? ?????????? ???? ?? ?????????? ?? ????? ??????? • ??? ?? ????????? ?????????? ? ????????????, ???????????? zawartosc nie wycieka, przed zlozeniem butelki zawsze • Produkt mozna myc w zmywarce, jednak jego elementy Philips AVENT sluzy pomoca: разбавлены и использоваться в течение растрескивание пластиковых частей. В этом случае AVENT polypropylene bottles/containers in the refrigerator recommended, as this may weaken the teat. ????? ??? ???? ??? ????, ???? ?.?. ????? ??????? ???? ??? ????? ?? ????????????? ??????????. ? ????????? www.shop.philips.com/service ? sprawdzaj, czy usunieto wszystkie zabrudzenia lub moga ulec przebarwieniu. Polska: 22 397 15 06 ограниченного времени. необходимо сразу выполнить замену. for up to 48 hours (not in the door) or the freezer for up • Teats available in newborn, slow, medium, fast and variable flow ??? ???????? ????????. ?? ???????????????, ??? ??????????? ?? ???? ??? ????????? ????????? ???????????? ???? ??????????? ??? Philips ???? ??????? pozostalosci, ktore moga gromadzic sie wokol jej • Чтобы избежать протеканий и гарантировать • Изделие можно мыть в посудомоечной машине. to 3 months. Never refreeze breast milk or add fresh rates. Only use Classic+ teats with Classic or Classic+ bottles. ?? ?????? ?? ????? ???? ????????? ??? ?? ???? ?? ?????????? ??? ????? ?????????? ?? ???. ???????? ?????? ?? ?????????????? ?? ?? ?????? krawedzi, oraz czy pierscien mocujacy nie jest zbyt правильное использование бутылочки, необходимо Пищевые красители могут привести к изменению breast milk to already frozen milk. • To buy accessories or spare parts, visit ???????????????? ???? ??? ???????????? ??????? ???????????????? ???????????. ? ?????????? ??? ???????????? ??????????? ??? Philips ??? ???? ???. mocno dokrecony. каждый раз перед сборкой удалять все загрязнения цвета деталей изделия. www.shop.philips.com/service or go to ??????????, ??? ??? ?????? ??????????. ???????????? ????????? ?? ?????????? ?? ??? ????? ? Philips AVENT ????? ??? ??? ?? ??? ????????: и остатки веществ по краям бутылочки, а также ?????? ??? ???????? ????. ?? ????????? ??? your Philips dealer. You can also contact the • ??? ?? ??????????? ??? ?? ???????? ?????????? ????? Philips Consumer Care Centre in your country. ??????: 2111983029