На сайте 124171 инструкция общим размером 502.73 Гб , которые состоят из 6277477 страниц
Руководство пользователя PHILIPS Avent SCF135/06. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.
Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.
Register your product and get support at GB/US: For your child’s safety and health FR: Pour la securite et la sante de votre DE: Fur die Sicherheit Ihres Kindes Warnung! www.philips.com/welcome Warning! enfant Avertissement ! • Benutzen Sie dieses Produkt nur unter Aufsicht eines SCF135 • Always use this product with adult supervision • Before • Ce produit doit toujours s’utiliser sous la surveillance d’un Erwachsenen. • Vor jedem Gebrauch alle Bestandteile uberprufen. Werfen Sie betroffene Teile weg, sobald erste each use, inspect the product. Throw away at the first sign adulte • Avant chaque utilisation, verifiez l’etat du produit. Instructions included Istruzioni incluse of damage or weakness • Always check food temperature Jetez-le au moindre signe d’usure ou d’endommagement Anzeichen einer Beschadigung zu erkennen sind. • Testen Sie vor jedem Futtern die Temperatur der Nahrung. • Produkt Mode d’emploi inclus Instrucciones en el before feeding • Before first use clean the product. • Verifiez toujours la temperature de l’aliment avant de le vor dem ersten Gebrauch grundlich reinigen. Zur Sterilisation Gebrauchsanweisung interior Sterilise using a Philips AVENT Steam Steriliser or boil for donner a l’enfant • Nettoyez le produit avant sa premiere entweder einen der Philips AVENT Dampfsterilisatoren utilisation. Sterilisez-le dans un Sterilisateur a Vapeur Philips Gebruiksaanwijzing Instruccoes incluidas 5 minutes • DO NOT warm contents in a microwave AVENT ou faites-le bouillir pendant 5 minutes • NE rechauffez verwenden oder alternativ alle Bestandteile 5 Minuten lang oven as this may cause uneven heating and could scald ingesloten your baby • Not suitable for transporting fluids • Do not PAS le contenu au four micro-ondes : la chaleur inegalement in kochendem Wasser auskochen. • Erwarmen Sie keine use abrasive cleaning agents or anti-bacterial cleaners. repartie peut causer des brulures a votre enfant • Inapproprie Nahrung in der Mikrowelle, da ungleichma?iges Erhitzen zu Verbrennungen des Babys fuhren kann. • Nicht geeignet zum Excessive concentration of detergents may eventually au transport de liquide • N’utilisez PAS de nettoyants corrosifs Transport von Flussigkeiten. • Keine aggressiven Reinigungsmittel cause plastic components to crack. Should this occur, ou anti-bacteriens. Une trop grande concentration de produits AVENT is a trademark of Philips replace immediately • Do not leave in sunlight when not in detergents peut finir par fendre le plastique. Dans ce cas, oder antibakteriellen Spulmittel verwenden. Eine uberma?ige use or for longer than recommended in heat or sterilising remplacez l’article immediatement • Ne laissez pas l’article Konzentration von Reinigungsmitteln kann dazu fuhren, dass Plastikteile mit der Zeit bruchig werden und Risse bekommen. solution, as this may weaken the product • Dishwasher en plein soleil ni trop longtemps a la chaleur ou dans une Sollte dies vorkommen, die betroffenen Teile sofort ersetzen. safe – food colourings may discolour components • solution sterilisante, ce qui risquerait de le deteriorer • Va au • Wenn nicht in Gebrauch, nicht in Hitze, Sonnenlicht oder Suitable for all forms of sterilisation. Wash your hands lave-vaisselle mais certains colorants alimentaires deteignent sur langer als empfohlen in Sterilisationslosung belassen, da dies thoroughly and ensure surfaces are clean before contact le plastique • Sterilisable a toutes les methodes domestiques. das Produkt beeintrachtigen konnte. • Spulmaschinenfest – with sterilised components. Lavez-vous soigneusement les mains avant de toucher des pieces sterilisees et assurez-vous que les surfaces sur lesquelles Farbstoffe in der Nahrung konnen Teile verfarben. • Fur alle Philips AVENT is here to help vous posez ces pieces sont bien propres. Sterilisationsmethoden geeignet. Waschen Sie Ihre Hande grundlich und stellen Sie sicher, dass alle Arbeitsflachen, die GB: Call FREE on 0800 289 064 mit den sterilisierten Teilen in Kontakt kommen, sauber sind. IRL: Call FREE on 1800 509 021 Philips AVENT est a votre disposition AU: 1300 363 391 FR: 01 57 32 40 51 (Cout d’un appel local*) Philips AVENT ist fur Sie da NZ: 0800 658 224 * Sauf surcout eventuel selon l’operateur reseau CH: 056 266 56 56 Schweizer Festnetztarif / tarif reseau DE: 040 808 010 980 kostenfrei, 0180 501 06 71 Inlandstarif AVENT America, Inc. fixe suisse / chiamata nazionale (Mobiltarife konnen abweichen) AT: 01 546 325 103 kostenfrei, 0820 401 132 Inlandstarif Philips Consumer Lifestyle BV US: Call TOLL-FREE on 1.800.54.AVENT BE: 070 – 70 00 36 (€ 0,15 pm) (Mobiltarife konnen abweichen) LUX: 070 – 70 00 36 (€ 0,15 pm) Tussendiepen 4 CH: 056 266 56 56 Schweizer Festnetztarif / tarif reseau 9206 AD Drachten Du Canada appelez SANS FRAIS 1.800.54.AVENT fixe suisse / chiamata nazionale Netherlands 4213.354.3674.1
NL: Voor de veiligheid van uw baby IT: Per la salute e la sicurezza del tuo ES: Advertencias para la seguridad y salud de PT: Para a seguranca e saude do seu bebe Waarschuwing! bambino Avvertenze! su bebe Aviso! Aviso! • Gebruik dit product altijd onder toezicht van een • Usare sempre questo prodotto in presenza di un adulto. • Este producto debe ser usado bajo la supervision de • Utilize este produto sempre com a supervisao de um volwassene. • Controleer alle onderdelen voor ieder • Controllare sempre accuratamente il prodotto prima un adulto. • Antes de cada uso, inspeccione todas las adulto. • Antes de cada utilizacao, inspeccione o produto. gebruik en vervang ze bij slijtage of beschadiging. dell’uso. Sostituirlo ai primi segni di deterioramento. partes. Elimine las que presenten algun signo de deterioro. Deite fora ao primeiro sinal de deterioracao ou dano. • Controleer altijd de temperatuur van de voeding voor • Controllare sempre la temperatura del latte o della • Pruebe siempre la temperatura de la comida antes de • Verifique sempre a temperatura dos alimentos antes de het voeden. • Voor eerste gebruik schoonmaken. Gebruik pappa prima di darli al bimbo. • Lavare il prodotto darsela al bebe. • Limpiar el producto antes del primer dar a crianca. • Antes de utilizar pela primeira vez limpe voor het steriliseren een Philips AVENT Stoom Sterilisator, prima di usarlo per la prima volta. Sterilizzare con uno uso. Esterilice las partes usando un Esterilizador a Vapor o produto. Esterilize utilizando um Esterilizador a Vapor of kook gedurende 5 minuten in water. • Verwarm degli Sterilizzatori a Vapore Philips AVENT, o bollire Philips AVENT o hierva durante cinco minutos. Philips AVENT ou ferva durante 5 minutos. • Nao aqueca babyvoeding niet in de magnetron omdat ongelijkmatige per cinque minuti. • NON riscaldare il contenuto nel • NO calentar los contenidos en un horno microondas o conteudo no microondas porque o aquecimento nao e verwarming verbranding in mond en keel kan veroorzaken. forno a microonde, poiche potrebbe riscaldarsi in modo ya que el calor no se reparte uniformemente y puede uniforme e pode queimar o seu bebe. • Nao aconselhavel • Niet geschikt voor het vervoeren van dranken. • Geen non uniforme e provocare scottature. • Non adatto quemar a su bebe. • No recomendado para transportar para transportar liquidos. • Nao utilize produtos de schuurmiddelen of desinfecterende reinigingsmiddelen al trasporto di liquidi. • L’eccessiva concentrazione liquidos. • NO use limpiadores abrasivos o antibacterianos. limpeza abrasivos ou anti bacteria. Uma excessiva gebruiken. Sterk geconcentreerde schoonmaakmiddelen dei detergenti potrebbe, alla lunga, causare la rottura Una excesiva concentracion de detergentes puede concentracao de detergentes pode eventualmente levar kunnen na herhaaldelijk gebruik barsten in het kunststof degli accessori in plastica. Se questo dovesse verificarsi, ocasionar que, eventualmente, los componentes de a quebra dos componentes de plastico. Se isto acontecer veroorzaken. Wanneer dit gebeurt, materiaal direct sostituirli immediatamente. • Non esporre ai raggi solari plastico se quiebren. Si esto ocurriera, reemplace el substitua o produto imediatamente. • Nao deixe exposto vervangen. • Niet in zonlicht of hitte laten liggen. Bij o al calore quando non viene utilizzato. Non lasciare in producto inmediatamente. • No exponer a la luz del sol a luz solar ou calor, quando nao esta em utilizacao ou gebruik van koudwater sterilisatietabletten niet langer in soluzioni sterilizzanti per un periodo superiore a quello. mientras no se esten utilizando, ni dejar mas tiempo del por mais tempo do que o recomendado numa solucao oplossing laten liggen dan aangeraden door de fabrikant raccomandato, poiche il prodotto potrebbe deteriorarsi. recomendado en una solucion desinfectante, ya que el desinfectante, uma vez que pode danificar o produto. anders kan de kwaliteit van het materiaal verminderen. • Lavabile in lavastoviglie- con il tempo i residui di cibi e producto podria estropearse. • Apto para el lavavajillas. • Pode ir a maquina de lavar-loica – os corantes dos • Geschikt voor gebruik in vaatwasser – kleurstoffen bevande possono scolorire gli accessori. • Adatto a tutti i Los colorantes de las comidas pueden tenir algunos alimentos podem descolorar alguns componentes. in voedingsresten kunnen verkleuring van onderdelen tipi di sterilizzazione. Lavare le mani con cura e assicurarsi componentes. • Se puede esterilizar con todo tipo de • Indicados para qualquer tipo de esterilizacao. Lave as veroorzaken. • Geschikt voor alle sterilisatiemethoden. che tutte le superfici siano pulite prima di appoggiarvi le esterilizacion. Lave sus manos cuidadosamente y asegurese suas maos com cuidado e verifique se todas as superficies Was eerst grondig uw handen voordat u steriele parti sterilizzate. que las superficies donde vaya a colocar los productos estao limpas antes de colocar as pecas esterilizadas. onderdelen aanraakt. Altijd op schoon oppervlak plaatsen. esterilizados, esten limpias. Philips AVENT e qui per aiutarti Philips AVENT esta aqui para ajuda-lo Philips AVENT is er om u te helpen Il Customer Service e a tua disposizione da lunedi a Philips AVENT esta aqui para ayudarle PT: 707 780 226 (Consulte com o seu operador custos Bel voor meer informatie de AVENT consumentenlijn venerdi dalle 08.00 alle 20.00 ES: 902 881 082 (Consulte coste adicional con su operador) adicionais) BE: 070 – 70 00 36 (€ 0,15 pm) Tel. 02.45279074 LUX: 070 – 70 00 36 (€ 0,15 pm) LINEA GRATUITA: 1.800.54.AVENT NL: 0900 – 202 11 77 (€ 0,10 pm)