На сайте 124208 инструкций общим размером 502.85 Гб , которые состоят из 6278960 страниц
Руководство пользователя SONY XS-GTR1720. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.
Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.
4-154-938-34(1) Notice for customers: the following information is only Avviso per i clienti: le seguenti informazioni riguardano applicable to equipment sold in countries applying EU esclusivamente gli apparecchi venduti in paesi in cui sono Especificaciones Mounting / Montage / Montaje / Montage / Montering / directives applicate le direttive UE The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Il fabbricante di questo prodotto e Sony Corporation, 1-7-1 Konan Altavoz Coaxial de 2 vias: Konan, Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japan. The Authorized Minato-ku Tokyo, 108-0075, Giappone. Il rappresentante Graves 16,5 cm, tipo conico Representative for EMC and product safety is Sony Deutschland autorizzato ai fini della Compatibilita Elettromagnetica e della Agudos de 2,5 cm tipo cupula Montage / Montagem / Montaggio / Montaz / Montaj / GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For any sicurezza del prodotto e Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Potencia de pico maximo* 1 320 W* 2 service or guarantee matters, please refer to the addresses given in Strasse 61, 70327, Stoccarda Germania. Per qualsiasi problema Potencia nominal 75 W* 2 separate service or guarantee documents. relativo all’assistenza o alla garanzia, si prega di fare riferimento Impedancia nominal 4 ? agli indirizzi indicati nei documenti di assistenza e garanzia forniti Nivel de presion acustica de salida 86±2 dB (1 W, 1 m)* 2 Mонтaж / Bcтaновлeння Avis a l’intention des clients : les informations suivantes con il prodotto. Rango de frecuencia efectivo 45 – 32.000 Hz* 2 s’appliquent uniquement aux appareils vendus dans des Peso Aprox. 1.160 g por altavoz pays qui appliquent les directives de l’Union Europeenne Informacje dla klientow: ponizsze informacje dotycza Accesorios suministrados Componentes para instalacion Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan wylacznie urzadzen sprzedawanych w krajach, w ktorych Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le representant autorise pour obowiazuja dyrektywy Unii Europejskiej Diseno y especificaciones sujetos a cambio sin previo aviso. Before mounting Innan du monterar Przed rozpoczeciem montazu les questions de compatibilite electromagnetique (EMC) et la Producentem tego produktu jest Sony Corporation, 1-7-1 Konan securite des produits est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia. Upowaznionym * “Potencia de pico maximo” tambien puede denominarse A depth of at least 65 mm is required to mount the For en jamn och slat montering kravs ett djup pa Do montazu wpuszczanego wymagana jest glebokosc 1 Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question przedstawicielem producenta w Unii Europejskiej, uprawnionym “Potencia de pico”. relative au SAV ou a la garantie, merci de bien vouloir vous referer do dokonywania i potwierdzania oceny zgodnosci z wymaganiami * Condicion de verificacion: IEC 60268-5 (2003-05) woofer. Measure the depth of the area where you are minst 65 mm. Mat ut djupet dar du tanker montera co najmniej 65 mm. W miejscu, w ktorym ma zostac 2 aux coordonnees contenues dans les documents relatifs au SAV ou zasadniczymi, jest Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse to mount the speaker, and ensure that the speaker is hogtalaren och se till att den inte kommer i vagen for zamontowany glosnik, nalezy zmierzyc glebokosc i la garantie. 61, 70327 Stuttgart, Niemcy. Nadzor nad dystrybucja na not obstructing any other components of the car. nagra andra komponenter i bilen. Tank pa foljande upewnic sie, ze glosnik nie bedzie przeszkadzal w terytorium Rzeczypospolitej Polskiej sprawuje Sony Poland, 00- Aviso para los clientes: la informacion siguiente resulta de 876 Warszawa, ul. Ogrodowa 58. W sprawach serwisowych i Technische Daten Keep the followings in mind when choosing a nar du valjer monteringsplats: dzialaniu innych elementow wyposazenia aplicacion solo a los equipos comercializados en paises gwarancyjnych nalezy kontaktowac sie z podmiotami, ktorych mounting location: ? Se till att det inte finns nagot hinder i dorren samochodu. Wybierajac miejsce montazu, nalezy afectados por las directivas de la UE adresy podano w osobnych dokumentach gwarancyjnych lub Lautsprecher 2 Wege, koaxial: ? Make sure that nothing is obstructing around the (framre eller bakre) eller hatthyllan runt den plats pamietac o nastepujacych czynnikach: El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan serwisowych, lub z najblizszym sprzedawca produktow Sony. Tieftoner 16,5 cm, Konus-Typ mounting location of the door (front or rear) or the dar du tanker montera hogtalaren. ? Nalezy sie upewnic, ze w poblizu planowanego Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. El representante autorizado Hochtoner 2,5 cm, Kalotte rear tray where you are to mount the speaker. para EMC y seguridad en el producto es Sony Deutschland Aviz pentru clienti: urmatoarele informatii se aplica numai Kurzzeitige max. Leistung* 1 320 W* 2 2 ? A hole for mounting may already be cut out of the ? I vissa fall finns det redan ett hal forberett for miejsca montazu glosnika w drzwiach (przednich 2-way Speaker cualquier asunto relacionado con servicio o garantia por favor UE Nennimpedanz 4 ? 2 2 inner panel of the door (front or rear). In this case, I sa fall behover du bara se till att urtaget passar ? Otwory montazowe w panelu wewnetrznym drzwi hogtalare i dorrens (framre eller bakre) innerpanel. lub tylnych) lub w tylnej polce nie ma zadnych GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para echipamentelor vandute in tarile care respecta directivele 75 W* Nennleistung przeszkod. Producatorul acestui aparat este : Sony Corporation, 1-7-1 Konan dirijase a la direccion indicada en los documentos de servicio o 86±2 dB (1 W, 1 m)* Ausgangsschalldruckpegel hogtalaren. you need to modify the board only. Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia. garantia adjuntados con el producto. Effektiver Frequenzbereich 45 – 32.000 Hz* Hinweis fur Kunden: Die folgenden Informationen gelten Reprezentantul autorizat pentru compatibilitatea electromagnetica Gewicht ca. 1.160 g pro Lautsprecher ? If you are to mount this speaker system in the door ? Om du tanker montera det har hogtalarsystemet i (przednich lub tylnych) lub w tylnej polce moga juz dorren (framdorr eller bakdorr), maste du se till att (front or rear), make sure that the speaker terminals, si conformitatea electrosecuritatii produselor este : Sony byc wyciete. W takim wypadku nalezy tylko Mitgeliefertes Zubehor Montageteile nur fur Gerate, die in Landern verkauft werden, in denen Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,70327 Stuttgart, frame or magnet do not interfere with any inner hogtalarterminalerna, ramen och magneten inte zmodyfikowac plyte. EU-Richtlinien gelten Germania. Pentru orice problema de service sau de garantie , va Anderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben Der Hersteller dieses Produktes ist Sony Corporation, 1-7-1 rugam sa consultati documentele de garantie ce insotesc aparatul. vorbehalten. parts, such as the window mechanism in the door kommer i vagen for nagra delar inne i dorren, t.ex. ? Jesli zestaw glosnikowy ma zostac zainstalowany w Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan. Bevollmachtigter fur (when you open or close the window), etc. fonstermekanismen (nar du oppnar eller stanger drzwiach (przednich lub tylnych), nalezy sie EMV und Produktsicherheit ist Sony Deutschland GmbH, Пpимeчaниe для покyпaтeлeй. 1 Also make sure that the speaker grille does not fonstret) eller liknande. upewnic, ze zaciski glosnikow, obudowa ani magnes Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Fur Cлeдyющaя инфоpмaция пpимeнимa только для * „Kurzzeitige max. Leistung“ wird manchmal auch als touch any inner fittings, such as the window cranks, Se ocksa till att inte hogtalargallret kommer i vagen nie koliduja z zadnymi elementami wewnetrznymi, „Spitzenleistung“ bezeichnet. Kundendienst- oder Garantieangelegenheiten wenden Sie sich обоpyдовaния, пpодaющeгоcя в cтpaнax, гдe дeйcтвyют Installation/Connections Instalacao/Ligacoes bitte an die in Kundendienst- oder Garantiedokumenten диpeктивы EC * Testbedingung: IEC 60268-5 (2003-05) door handles, arm rests, door pockets, lamps or for nagra delar av inredningen, t.ex. fonstervevar, takimi jak mechanizm otwierania okna w drzwiach 2 seats etc. genannten Adressen. Производителем данного устройства является корпорация (podczas otwierania lub zamykania okna) itp. dorrhandtag, armstod, dorrfickor, lampor, saten Installation/Connexions Installazione/Collegamenti Kundmeddelande: Foljande information galler enbart for Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Specifikationer ? If you are to mount this speaker system in the rear ? Om du tanker montera hogtalarsystemet i Nalezy takze upewnic sie, ze siatka glosnika nie eller liknande. Japan. Уполномоченным представителем по dotyka zadnych czesci wewnetrznych, takich jak tray, make sure that the speaker terminals, frame or электромагнитной совместимости (EMC) и безопасности utrustning sald i lander som tillampar EU-direktiven Instalacion/Conexiones Instalacja/Polaczenia Tillverkare av denna product ar Sony Corporation, 1-7-1 Konan изделия является компания Sony Deutschland GmbH, Hogtalare Koaxial 2-vags: magnet do not touch any inner parts of the car, such hatthyllan ser du till att hogtalarterminalerna, korby do opuszczania szyb, klamki drzwi, Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Auktoriserad representant for Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. По вопросам podlokietniki, kieszenie w drzwiach, lampy lub as the torsion bar springs (when you open or close ramen eller magneten inte kommer i vagen for Woofer 16,5 cm, konisk typ EMC och produkt sakerhet ar Sony Deutschland GmbH, обслуживания и гарантии обращайтесь по адресам, siedzenia itp. Installation/Anschluss Instalare/Conexiuni Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For service och указанным в соответствующих документах. Toppeffekt, kort sikt* 1 Tweeter 2,5 cm, kupol the boot lid), etc. underliggande mekanismer, t.ex. bakluckans ? Jesli zestaw glosnikowy ma zostac zamontowany w 320 W* 2 torsionsfjadring (nar du oppnar eller stanger Also make sure that the speaker grille does not garanti arenden, var vanlig att titta I separat service och garanti 75 W* Markeffekt 2 tylnej polce, nalezy sie upewnic, ze zaciski glosnika, Примітка для користувачів: наведена нижче інформація touch any inner fittings, such as seat belts, head bakluckan). dokument. Montering/Anslutning Установка/Подсоединение Opmerking voor klanten: de volgende informatie is enkel стосується лише обладнання, що продається у країнах, Markimpedans 4 ? 2 2 rests, center brake lights, inner covers of the rear Kontrollera ocksa att du inte placerar hogtalaren sa obudowa ani magnes nie dotykaja innych Utmatad ljudtrycksniva 86±2 dB (1 W, 1 m)* де застосовуються директиви ЄС wewnetrznych czesci pojazdu, takich jak sprezyny Effektivt frekvensomfang att hogtalargallret kommer i vagen for bilbalten, 45 – 32 000 Hz* wipers, curtains or air purifiers, etc. van toepassing voor apparaten die verkocht worden in Виробником цього товару є корпорація Sony, офіс якої Montage/Aansluitingen Bcтaновлeння/Підключeння landen die de EU-richtlijnen in acht nemen розташований за адресою: 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, 108- Vikt Ungefar 1 160 g per hogtalare huvudstod, det mittersta bromsljuset, bakrutans pokrywy bagaznika (podczas otwierania lub Medfoljande tillbehor Delar for installation De fabricant van dit product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan 0075 Japan (Японія). Уповноважений представник з питань Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. De geauthoriseerde EMC (Електромагнітна сумісність) та безпеки товарiв – Sony vindrutetorkare, gardiner, luftrenare eller liknande. zamykania bagaznika) itp. vertegenwoordiging voor EMC en produkt veiligheid is Sony Deutschland GmbH, адреса: Hedelfinger Strasse 61, 70327 Ratten till andring av design och specifikationer forbehalles. Avant le montage Nalezy takze upewnic sie, ze oslona glosnika nie Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Stuttgart, Germany (Німеччина). З приводу обслуговування * ”Toppeffekt, kort sikt” kan aven kallas for ”Maxeffekt”. dotyka czesci wewnetrznych, takich jak pasy 1 XS-GTR1720 Duitsland. Voor service- of garantiezaken verwijzen wij u graag або гарантії звертайтеся за адресами, вказаними в окремих * Testvillkor: IEC 60268-5 (2003-05) Une profondeur d’au moins 65 mm est necessaire Voor de montage bezpieczenstwa, zaglowki, srodkowe swiatla 2 naar de addressen in de afzonderlijke service/garantie документах, що обумовлюють питання гарантії та pour effectuer le montage encastre. Mesurez la documenten. обслуговування. hamowania, wewnetrzne oslony tylnych profondeur de l’emplacement ou vous souhaitez Voor de montage is een inbouwdiepte van minimaal wycieraczek, zaslonki lub oczyszczacze powietrza Nota para os clientes: as seguintes informacoes aplicam-se monter le haut-parleur et assurez-vous que ce dernier 65 mm vereist. Meet de diepte van het gebied waar u itp. apenas ao equipamento comercializado nos paises que Technische gegevens ne gene en rien les autres composants du vehicule. de luidspreker wilt installeren en zorg dat de aplicam as Directivas da UE Prenez les points suivants en consideration lors du luidspreker niet wordt geblokkeerd door andere O fabricante deste produto e a Sony Corporation, 1-7-1 Konan Luidspreker Coaxiaal 2-weg: Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japao. O representante autorizado Lage tonen 16,5 cm, conustype choix de l’emplacement de montage: onderdelen van de auto. Houd rekening met de Inainte de montaj 2-полосный динамик para Compatibilidade Electromagnetica e seguranca do produto e Maximaal ingangsvermogen* 1 Hoge tonen 2,5 cm, koepeltype ? Assurez-vous qu’aucun objet ne fait obstacle a volgende punten als u een montageplaats uitzoekt: Pentru montajul incastrat este necesara o adancime de 2 320 W* a Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 ? Zorg dat er geen obstakels zijn rond de proximite de l’emplacement de montage sur la Cдeлaно во Kитae Stuttgart, Alemanha. Para qualquer assunto relacionado com Nominaal ingangsvermogen 75 W* 2 portiere (avant ou arriere) ou sur la plage arriere ou installatieplaats in het portier (voor of achter) of de cel putin 65 mm. Masurati adancimea zonei in care 4 ? Impedantie servico ou garantia por favor consulte a morada indicada nos documentos sobre servico e garantias que se encontram junto ao Gevoeligheid 86±2 dB (1 W, 1 m)* 2 vous envisagez de monter le haut-parleur. hoedenplank waar u de luidspreker wilt installeren. intentionati sa montati difuzorul si asigurati-va ca produto. Frequentiebereik 45 – 32.000 Hz* 2 ? Il est possible qu’un trou ait deja ete decoupe dans le ? In het binnenste paneel van het portier (voor of difuzorul nu obstructioneaza nicio alta componenta a Gewicht Ongeveer 1.160 g per luidspreker panneau interieur de la portiere (avant ou arriere) achter) of de hoedenplank is mogelijk al een vehiculului. Retineti urmatoarele aspecte cand alegeti Bijgeleverde accessoires Onderdelen voor installatie ou de la plage arriere. Dans ce cas, il vous suffit de opening voor de installatie gemaakt. In dit geval un amplasament pentru montaj: Disposal of Old Electrical & Electronic Trattamento del dispositivo elettrico modifier le panneau. hoeft u alleen de plaat aan te passen. ? Asigurati-va ca nu exista obstructii in jurul Equipment (Applicable in the od elettronico a fine vita (applicabile Ontwerp en specificaties kunnen zonder voorafgaande mededeling ? Si vous envisagez de monter ce systeme de haut- ? Als u dit luidsprekersysteem wilt installeren in het amplasamentului de montare din usa (din fata sau European Union and other European in tutti i paesi dell’Unione Europea e gewijzigd worden. parleurs sur la portiere (avant ou arriere), assurez- portier (voor of achter), moet u ervoor zorgen dat din spate) sau din etajera din spate in care montati countries with separate collection in altri paesi europei con sistema di * "Maximaal ingangsvermogen" kan ook "piekvermogen" vous que les bornes, le cadre ou les aimants du haut- de contactpunten, het frame en de magneet van de difuzorul. 1 systems) raccolta differenziata) genoemd worden. parleur ne sont pas en contact avec des pieces luidspreker niet in contact komen met de ? Este posibil sa fie deja decupata o gaura pentru 2 Dimensions Unit: mm * Testvoorwaarde: IEC 60268-5 (2003-05) internes, telles que le mecanisme de la vitre de la onderdelen in het portier, zoals het montaj pe panoul interior al usii (din fata sau din Dimensions Unite : mm This symbol on the product or on its packaging indicates that this Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il portiere (lorsque vous ouvrez ou fermez la vitre), raammechanisme in het portier (wanneer u het spate) sau in etajera din spate. In acest caz, trebuie product shall not be treated as household waste. Instead it shall be prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto Dimensiones Unidad: mm handed over to the applicable collection point for the recycling of domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di etc. raam opent of sluit), enzovoort. sa modificati numai placa. Abmessungen Einheit: mm electrical and electronic equipment. By ensuring this product is raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed Especificacoes Assurez-vous egalement que la grille du haut- Zorg ook dat het luidsprekerrooster niet in contact ? Daca intentionati sa montati acest sistem de elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito disposed of correctly, you will help prevent potential negative Dimensioner Enhet: mm consequences for the environment and human health, which could correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali Coluna Coaxial de 2 vias: parleur n’entre pas en contact avec des elements komt met onderdelen in de auto, zoals raamhendels, difuzoare in usa (din fata sau din spate), asigurati-va Eenheid: mm Afmetingen Unidade: mm otherwise be caused by inappropriate waste handling of this conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero Graves 16,5 cm, conico internes, tels que les manivelles de leve-vitre, les portiergrepen, armsteunen, zijvakken in het portier, ca bornele difuzoarelor, rama sau magnetul nu Agudos 2,5 cm, tipo cupula interfereaza cu nicio componenta interna, cum ar fi lampen of stoelen, enzovoort. poignees de portieres, les repose-bras, les vide- Dimensoes Unita: mm product. The recycling of materials will help to conserve natural altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il Potencia maxima de curto-prazo* poches, les lampes ou les sieges, etc. ? Als u het luidsprekersysteem wilt installeren in de mecanismul geamului din usa (cand inchideti sau 1 resources. For more detailed information about recycling of this riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per Dimensioni Jednostka: mm product, please contact your local Civic Office, your household informazioni piu dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, Potencia nominal 320 W* 2 2 ? Si vous envisagez de monter ce systeme de haut- hoedenplank, mogen de contactpunten, het frame cand deschideti geamul) etc. 75 W* Wymiary Unitate: mm waste disposal service or the shop where you purchased the potete contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di Impedancia nominal 4 ? parleurs sur la plage arriere, assurez-vous que les en de magneet van de luidspreker niet in contact De asemenea, asigurati-va ca grila difuzorului nu product. smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato. Dimensiuni Eдиницы: мм Nivel de pressao acustica de saida 86±2 dB (1 W, 1 m) * 2 bornes, le cadre ou les aimants du haut-parleur komen met onderdelen in de auto, zoals de atinge niciun mecanism intern, precum macaraua 2 Размеры Oдиниці: мм Traitement des appareils electriques Utylizacja zuzytych urzadzen Amplitude de frequencia efectiva 45 – 32.000 Hz* n’entrent pas en contact avec des pieces internes du torsieveren (als u de achterklep opent of sluit), geamului, manerele usii, suportul de sprijin pentru Aprox. 1.160 g por coluna Peso Pозміpи et electroniques en fin de vie elektrycznych i elektronicznych Acessorios fornecidos Pecas para instalacao vehicule, telles que les ressorts a barre de torsion enzovoort. brat, buzunarele usii, becurile sau scaunele etc. (Applicable dans les pays de l’Union (dotyczy Unii Europejskiej i innych (lorsque vous ouvrez ou fermez le coffre), etc. Zorg dat het luidsprekerrooster niet in contact komt ? Daca intentionati sa montati acest sistem de Europeenne et aux autres pays krajow europejskich stosujacych Design e especificacoes sujeitos a alteracoes sem aviso previo. Assurez-vous egalement que la grille du haut- met onderdelen in de auto, zoals autogordels, difuzoare in etajera din spate, asigurati-va ca 166 o 157 europeens disposant de systemes de selekcje odpadow) parleur n’entre pas en contact avec des elements hoofdsteunen, derde remlichten, bescherming voor bornele difuzoarelor, rama sau magnetul nu ating 1 5?10 collecte selective) * “Potencia maxima de curto-prazo” pode tambem ser referida internes, tels que ceintures de securite, appuis-tete, de achterruitenwissers aan de binnenkant, nicio componenta interna a vehiculului, cum ar fi como “Potencia de pico”. Ten symbol umieszczony na produkcie lub jego opakowaniu * Condicao de Teste: IEC 60268-5 (2003-05) 2 Ce symbole, appose sur le produit ou sur son emballage, indique oznacza, ze nie moze on byc wyrzucany razem z odpadami feux de stop centraux, garnitures interieures des zonweringen of luchtverfrissers, enzovoort. amortizoarele (cand inchideti sau cand deschideti que ce produit ne doit pas etre traite avec les dechets menagers. Il komunalnymi. Nalezy go dostarczyc do odpowiedniego punktu essuie-glaces arriere, rideaux ou filtres a air, etc. capota de la portbagaj) etc. ? doit etre remis a un point de collecte approprie pour le recyclage odbioru przetwarzajacego urzadzenia elektryczne i elektroniczne. De asemenea, asigurati-va ca grila difuzorului nu o 90 o 126 des equipements electriques et electroniques. En s’assurant que ce Wlasciwie przeprowadzona utylizacja pozwala uchronic srodowisko Caratteristiche tecniche Antes da montagem atinge niciun mecanism intern, precum centuri de produit est bien mis au rebut de maniere appropriee, vous aiderez a prevenir les consequences negatives potentielles pour i ludzkie zdrowie przed ewentualnymi szkodliwymi skutkami Diffusore Coassiale a 2 vie: Antes del montaje siguranta, rezematoare pentru cap, lumini de frana nieodpowiedniego pozbywania sie tego produktu. Recykling l’environnement et la sante humaine. Le recyclage des materiaux materialow pozwala chronic zasoby naturalne. Dalsze informacje na Woofer da 16,5 cm, tipo a cono Para montar a coluna de graves, e necessaria uma centrale, capace de interior ale stergatoarelor din aidera a preserver les ressources naturelles. Pour toute information temat recyklingu produktu mozna uzyskac w lokalnym urzedzie Tweeter da 2,5 cm, tipo a Para el montaje alineado, es necesaria una profundidade de pelo menos 65 mm. Meca a spate, perdele sau purificatoare de aer etc. supplementaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez miejskim, w firmie zajmujacej sie zbiorka odpadow komunalnych ? contacter votre municipalite, votre dechetterie ou le magasin ou lub w sklepie, w ktorym zakupiono ten produkt. 1 cupola profundidad minima de 65 mm. Mida la profundidad profundidade da area onde quer montar a coluna e 32 o 184 o 160 26 65 vous avez achete le produit. Potenza massima a breve termine* 320 W* 2 del lugar donde desea montar el altavoz y compruebe verifique se nao interfere com os outros componentes do automovel. Quando escolher um local para a que el altavoz no obstruya ningun componente del ? Tratamiento de los equipos electricos Dezafectarea echipamentelor Potenza nominale 75 W* 2 automovil. Antes de elegir el lugar de montaje, se debe montagem verifique o seguinte: Пepeд монтaжом 4 ? Impedenza nominale electrice si electronice vechi (Se y electronicos al final de su vida util Livello pressione sonora in uscita 86±2 dB (1 W, 1 m)* 2 tener en cuenta lo siguiente: ? Certifique-se de que nao ha obstaculos no local de Для скрытой установки глyбинa в мecтe монтaжa ? ? ? (aplicable en la Union Europea y en aplica pentru tarile membre ale Gamma di frequenza effettiva 45 – 32.000 Hz* 2 ? Asegurese de que no haya obstaculos en el lugar de montagem a volta da porta (da frente ou de tras) ou должнa cоcтaвлять нe мeнee 65 мм. Измepьтe Reference Point Reference Plane Reference Axis paises europeos con sistemas de Uniunii Europene si pentru alte tari Peso Circa 1.160 g per diffusore montaje de la puerta (frontal o posterior) ni en la da prateleira traseira onde vai montar a coluna. глyбинy в том мecтe, гдe пpeдполaгaeтcя Elementi per installazione Accessori in dotazione Point de reference Plan de reference Axe de reference recogida selectiva de residuos) europene cu sisteme de colectare bandeja posterior donde desea instalar el altavoz. ? O painel interior da porta (da frente ou de tras) ou cмонтиpовaть динамик, и yбeдитecь, что он нe separata) Punto de referencia Plano de referencia Eje de referencia Acest simbol aplicat pe produs sau pe ambalajul acestuia, indica Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche ? Es posible que ya exista un orificio de montaje en el da prateleira traseira pode ja ter os furos de мeшaeт дpyгим дeтaлям в aвтомобилe. Учитывaйтe Bezugspunkt Bezugsebene Bezugsachse Este simbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto faptul ca acest produs nu trebuie tratat ca pe un deseu menajer. El senza preavviso. panel interior de la puerta (frontal o posterior) o en montagem feitos. Nesse caso, so tem de modificar a cлeдyющee пpи выбоpe мecтa монтaжa. no puede ser tratado como residuos domesticos normales, sino que debe Referenspunkt Referensplan Referensaxel entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos electricos trebuie predat punctelor de reciclare a echipamentelor electrice si * “Potenza massima a breve termine” potrebbe anche essere la bandeja posterior. En este caso, solo debe placa. ? Пpовepьтe, чтобы ничто нe мeшaло ycтaновкe 1 Referentiepunt Referentievlak Referentieas y electronicos. Al asegurarse de que este producto se desecha electronice. Asigurandu-va ca acest produs este dezafectat in mod 2 riferito a “Alimentazione massima”. modificar el tablero. ? Se quiser montar este sistema de colunas na porta динамика в мecтe монтажа в дверцах (передних corect, veti ajuta la prevenirea posibilelor consecinte negative asupra Ponto de Referencia Plano de Referencia Eixo de Referencia correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el mediului si a sanatatii umane, daca produsul ar fi fost dezafectat in * Condizione di prova: IEC 60268-5 (2003-05) ? Si desea montar este sistema de altavoces en la (da frente ou de tras) do automovel, verifique se os или задних) или нa полкe зa зaдними cидeньями. medio ambiente y la salud humana que podrian derivarse de la Punto di riferimento Piano di riferimento Asse di riferimento incorrecta manipulacion en el momento de deshacerse de este producto. mod necorespunzator. Reciclarea materialelor va ajuta la puerta (frontal o posterior), asegurese de que los terminais respectivos, a armacao ou o iman nao ? Oтвepcтиe для монтaжa, возможно, yжe имеется interferem com nenhuma das pecas do interior do в дверцах (передних или задних) или нa conservarea resurselor naturale. Pentru mai multe detalii legate de terminales del altavoz, el marco y el iman no Punkt odniesienia Plaszczyzna odniesienia Os odniesienia El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para reciclarea acestui produs, va rugam sa contactati primaria din orasul Dane techniczne interfieren con los componentes interiores como, veiculo, como o elevador do vidro da janela na porta внyтpeннeй пaнeли полки зa зaдними recibir informacion detallada sobre el reciclaje de este producto, Punct de referinta Plan de referinta Axa de referinta pongase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida mas dumneavoastra, serviciul de salubritate local sau magazinul de unde por ejemplo, el mecanismo de la ventanilla de la (quando fechar ou abrir a janela), etc. cидeньями. B этом cлyчae нeобxодимо ati cumparat produsul. Опорная точка Опорная плоскость Опорная ось cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. Glosnik Wspolosiowy 2-drozny: puerta (al abrir o cerrar la ventanilla), etc. Verifique tambem se a grelha da coluna nao toca em видоизмeнить только нapyжноe покpытиe. Niskotonowy 16,5 cm, typ Опорна точка Опорна площина Опорна вісь Entsorgung von gebrauchten elektrischen Утилизaция элeктpичecкого и stozkowy Asegurese tambien de que la rejilla del altavoz no nenhuma das pecas interiores, como os manipulos ? Ecли тpeбyeтcя cмонтиpовaть этот динамик нa und elektronischen Geraten (anzuwenden элeктpонного обоpyдовaния Wysokotonowy 2,5 cm, typ esta en contacto con accesorios interiores como, por do vidro, os puxadores das portas, os apoios para os (пepeднeй или зaднeй) двepи, пpовepьтe, чтобы kopulowy bracos, as bolsas da porta, luzes, bancos etc. in den Landern der Europaischen Union (диpeктивa пpимeняeтcя в cтpaнax Maksymalna moc chwilowa* 1 320 W* 2 ejemplo, los picaportes de las ventanillas y puertas, ? Se quiser montar este sistema de colunas na paзъeмы динамика, коpпyc или мaгнит нe Eвpоcоюзa и дpyгиx eвpопeйcкиx los reposabrazos, los compartimientos para guardar cопpикacaлиcь c внyтpeнними дeтaлями, Precautions Precaucoes und anderen europaischen Landern mit cтpaнax, гдe дeйcтвyют cиcтeмы Moc znamionowa 75 W* 2 objetos situados en las puertas, las luces o los prateleira traseira, certifique-se de que os terminais, нaпpимep, cо cтeклоподъeмником в двepи (пpи 4 ? Impedancja znamionowa einem separaten Sammelsystem fur diese ? Do not continuously use the speaker system beyond the ? Nao utilize o sistema de colunas continuamente alem Gerate) paздeльного cбоpa отxодов) Wyjsciowe cisnienie akustyczne 86±2 dB (1 W, 1 m)* 2 asientos, etc. a armacao e o iman da coluna nao tocam em pecas откpытии или зaкpытии окнa) и т.д. 2 45 – 32 000 Hz* Skuteczne pasmo przenoszenia peak power handling capacity. da capacidade de potencia de pico. Waga okolo 1 160 g/glosnik ? Si desea montar el sistema de altavoces en la no interior do automovel como as molas da barra de Кpомe того, пpовepьтe, чтобы peшeткa динамика ? Keep recorded tapes, watches, and personal credit cards ? Mantenha as cassetes gravadas, os relogios e os cartoes Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf Переробка старого електричного Dostarczony osprzet Elementy instalacyjne bandeja posterior, asegurese de que los terminales torcao (quando abre ou fecha o porta-bagagens), нe cопpикacaлacь c дeтaлями внyтpи caлонa, hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu using magnetic coding away from the speaker system to de credito pessoais que utilizem codificacao magnetica behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle fur das Recycling von та електронного обладнання (діє у del altavoz, el marco y el iman no estan en contacto etc. нaпpимep, c pyчкaми cтeклоподъeмников, protect them from damage caused by the magnets in longe do sistema de colunas para evitar que fiquem elektrischen und elektronischen Geraten abgegeben werden muss. межах країн Європейського Союзу Konstrukcja i dane techniczne moga ulec zmianie bez uprzedzenia. con los componentes interiores del automovil como, A grelha da coluna tambem nao pode tocar em pyчкaми двepeй, подлокотникaми, двepными the speakers. danificados pelos imanes das colunas. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts та інших країн Європи з окремими 1 por ejemplo, los resortes de la barra de torsion pecas no interior do automovel como cintos de кapмaнaми, лaмпочкaми или cидeньями и т.д. schutzen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. системами збору) * „Maksymalna moc chwilowa” jest takze nazywana „moca If you cannot find an appropriate mounting location, Se nao conseguir encontrar um local de instalacao Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefahrdet. 2 szczytowa”. (cuando abra o cierre el portaequipajes), etc. seguranca, encostos para a cabeca, luzes de ? Ecли тpeбyeтcя cмонтиpовaть этот динамик нa consult your car dealer or your nearest Sony dealer apropriado, consulte o concessionario da marca do seu Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. * Warunki testowe: IEC 60268-5 (2003-05) Asegurese tambien de que la rejilla del altavoz no travagem centrais, proteccoes internas dos limpa- полкe зa зaдними cидeньями, пpовepьтe, чтобы before mounting. automovel ou o agente Sony mais proximo. Weitere Informationen uber das Recycling dieses Produkts erhalten esta en contacto con accesorios interiores como, por para-brisas traseiros, cortinas, purificadores do ar, paзъeмы динамика, коpпyc или мaгнит нe Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben ejemplo, los cinturones de seguridad, los etc. cопpикacaлиcь c внyтpeнними дeтaлями oder dem Geschaft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Specificatii reposacabezas, las luces de frenos centrales, las aвтомобиля, нaпpимep c тоpcионными Precautions Precauzioni Omhandertagande av gamla Difuzor Tip separat, 2 cai cubiertas interiores de los limpiaparabrisas пpyжинaми (пpи откpытии или зaкpытии кpышки бaгaжникa) и т.д. posteriores, las cortinas o ambientadores, etc. ? Evitez de soumettre le systeme de haut-parleurs a une ? Non utilizzare il sistema diffusori con alimentazione di elektriska och elektroniska produkter Difuzor frecvente joase 16,5 Prima del montaggio Кpомe того, пpовepьтe, чтобы peшeткa динамика cm, tip con utilisation continue au-dela de la puissance de crete potenza nominale superiore a quella massima (Anvandbar i den Europeiska Difuzor inalte de 2,5 cm, tip Per il montaggio a incasso e necessaria una profondita нe cопpикacaлacь c дeтaлями внyтpи caлонa, admissible. supportata e in modo prolungato. Unionen och andra Europeiska lander dome ? Gardez les bandes enregistrees, les montres et les cartes ? I nastri registrati, gli orologi e le carte di credito con med separata insamlingssystem) Putere maxima pe termen scurt* Vor der Montage di almeno 65 mm. Misurare la profondita dell’area in нaпpимep c peмнями бeзопacноcти, 1 de credit utilisant un code magnetique a l’ecart du codice magnetico devono essere tenuti lontano dal 320 W* 2 cui verra montato il diffusore e assicurarsi che подголовникaми, cтоп-cигнaлом, внyтpeнними systeme de haut-parleurs pour eviter tout dommage sistema diffusori, per evitare che i magneti dei diffusori Symbolen pa produkten eller emballaget anger att produkten inte Putere nominala 75 W* 2 Fur eine versenkte Montage ist eine Einbautiefe von quest’ultimo non ostacoli nessun altro componente кpышкaми зaдниx cтeклоочиcтитeлeй, cause par les aimants des haut-parleurs. possano danneggiarli. far hanteras som hushallsavfall. Den skall i stallet lamnas in pa Impedanta nominala 4 ? mindestens 65 mm erforderlich. Messen Sie die Tiefe dell’auto. Per scegliere la posizione di montaggio, штоpкaми или воздyxоочиcтитeлями и т.д. uppsamlingsplats for atervinning av el- och Nivel presiune acustica la iesire 86±2 dB (1 W, 1 m)* 2 an der Stelle, an der der Lautsprecher montiert tenere presente quanto segue: Si vous ne pouvez pas trouver d’emplacement adequat Se non si riesce ad individuare una posizione adatta elektronikkomponenter. Genom att sakerstalla att produkten Interval de frecventa efectiv 45 – 32.000 Hz* 2 werden soll, und vergewissern Sie sich, dass der ? Assicurarsi che non sia presente alcun ostacolo Aprox. 1.160 g per difuzor Masa pour installer l’appareil, consultez votre revendeur per il montaggio, consultare il concessionario auto o il hanteras pa ratt satt bidrar du till att forebygga eventuella negativa Accesorii furnizate Componente pentru instalare Lautsprecher keine anderen Fahrzeugteile blockiert. attorno alla posizione di montaggio della portiera miljo- och halsoeffekter som kan uppsta om produkten kasseras Sony le plus proche. proprio rivenditore Sony. som vanligt avfall. Atervinning av material hjalper till att bibehalla Beachten Sie bitte Folgendes, wenn Sie die (posteriore o anteriore) o del punto del ripiano Пepeд вcтaновлeнням naturens resurser. For ytterligare upplysningar om atervinning bor Designul ?i specificatiile pot fi modificate fara aviz prealabil. du kontakta lokala myndigheter eller sophamtningstjanst eller Montagestelle festlegen: posteriore in cui si desidera montare il diffusore. Для пpиxовaного вcтaновлeння глибинa в міcці 1 Precauciones Srodki ostroznosci affaren dar du kopte varan. * „Puterea maxima pe termen scurt” poate fi referita si ca ? Achten Sie darauf, dass nichts die Montageposition ? E possibile che sia gia presente un foro nel pannello вcтaновлeння повиннa бyти нe мeншe 65 мм. interno della portiera (posteriore o anteriore) o del Bиміpяйтe глибинy в томy міcці, дe потpібно in der Tur (vorn oder hinten) oder in der Hutablage, „Putere la varf ”. 2 ? Procure no utilizar el sistema de altavoces en forma ? Nie nalezy uzywac zestawu glosnikowego w sposob ciagly Verwijdering van oude elektrische en * Conditie de testare: IEC 60268-5 (2003-05) wo Sie den Lautsprecher anbringen wollen, ripiano posteriore. In tal caso e necessario modificare вcтaновити динaмік, і пepeконaйтecя, що динaмік continua con una potencia que sobrepase la potencia przy mocy wyjsciowej przekraczajacej jego wydajnosc. elektronische apparaten (Toepasbaar blockiert. solamente la superficie. нe зaвaжaє жодним іншим дeтaлям aвтомобіля. admisible. ? Aby uniknac uszkodzenia przedmiotow, takich jak in de Europese Unie en andere ? In der Innenverkleidung der Tur (vorn oder hinten) ? Se il sistema diffusori viene installato nella portiera Bибиpaючи міcцe вcтaновлeння, пaм’ятaйтe пpо ? Mantenga alejados del sistema de altavoces las cintas nagrane kasety, zegarki oraz karty kredytowe Europese landen met gescheiden Технические характеристики oder der Hutablage befindet sich moglicherweise (anteriore o posteriore), accertarsi che i terminali, la тaкe: grabadas, relojes o tarjetas de credito con codificacion zakodowane magnetycznie, nalezy je przechowywac z ophaalsystemen) bereits eine Aussparung fur die Montage. In diesem cornice o il magnete dei diffusori non interferiscano ? Пepeконaйтecя, що нічого нe зaвaжaє magnetica para evitar danos que posiblemente dala od glosnikow zawierajacych wbudowane magnesy. Динамик Коаксиальная 2-полосная causarian los imanes de los altavoces. Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit система: Fall brauchen Sie nur die Platte anzupassen. con nessuna delle parti interne, quali il meccanismo вcтaновлeнню динaмікa y двepцятax aвтомобіля W przypadku trudnosci ze znalezieniem Низкочастотный 16,5 см, ? Wenn Sie dieses Lautsprechersystem in der Tur dei finestrini all’interno della portiera (se si apre o (пepeдніx aбо задніх) або в поличці за заднім Si no encuentra un emplazamiento apropiado para el odpowiedniego miejsca na instalacje glosnikow nalezy product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. Het конического типа (vorne oder hinten) montieren, achten Sie darauf, chiude il finestrino) e cosi via. сидінням. moet echter naar een plaats worden gebracht waar elektrische en montaje, consulte al distribuidor de su automovil o al skonsultowac sie z punktem sprzedazy pojazdu lub elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat Высокочастотный 2,5 см, dass die Lautsprecheranschlusse, die Rahmen bzw. Accertarsi inoltre che la griglia dei diffusori non ? Mожливо, отвіp для монтaжy вжe іcнyє нa кyпольного типa distribuidor de Sony mas proximo. najblizszym sprzedawca produktow firmy Sony. dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u Кратковременная максимальная мощность* 1 die Magneten keine Teile im Fahrzeuginneren entri in contatto con nessun dispositivo interno, внyтpішній пaнeлі двepцят aвтомобіля (пepeдніx voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen 320 Вт* 2 voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. De recycling Номинальная мощность 75 Вт* 2 blockieren, wie zum Beispiel den Hubmechanismus quali manovelle dei finestrini, maniglie delle aбо задніх) або полички за заднім сидінням. У portiere, braccioli, vani portaoggetti delle portiere, in der Tur zum Offnen und Schlie?en des Fensters тaкомy paзі вaм потpібно видозмінити лишe Sicherheitsma?nahmen Masuri de siguranta van materialen draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke Номинальное сопротивление 4 Ом usw. luci o sedili e cosi via. зовнішнє покриття. bronnen. Voor meer details in verband met het recyclen van dit Уровень выходного звукового давления ? Verwenden Sie das Lautsprechersystem nicht ? Nu utilizati in mod continuu sistemul de difuzoare product, neemt u contact op met de gemeentelijke instanties, het 86±2 дБ (1 Вт, 1 м)* 2 Achten Sie au?erdem darauf, dass das ? Se si desidera montare il sistema diffusori nel ? Якщо потpібно вмонтyвaти динaмік y двepцятa bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval 2 kontinuierlich uber der maximalen Belastbarkeit. peste capacitatea sa de tratare a puterii la varf. of de winkel waar u het product hebt gekocht. Рабочий диапазон частот 45 – 32000 Гц* Lautsprechergitter keine Teile der Innenausstattung ripiano posteriore, assicurarsi che i terminali, il (пepeдні aбо зaдні), пepeконaйтecя, що pозніми ? Halten Sie bespielte Tonbander, Uhren und ? Pastrati benzile inregistrate, ceasurile si cardurile de Масса Oколо 1160 г каждый wie Fensterkurbeln, Turgriffe, Armlehnen, Ablagen telaio o il magnete dei diffusori non interferiscano динaмікa, коpпyc і мaгніт нe зaвaжaють жодним динамик Kreditkarten mit Magnetcodierung von den credit personale cu partea magnetica departe de Tratamento de Equipamentos Входящие в комплект принадлежности in der Tur, Lampen, Sitze usw. beruhrt. con le parti interne dell’auto, quali le molle della іншим внyтpішнім дeтaлям, зокpeмa Lautsprechern fern, um eine Beschadigung durch die sistemul de difuzoare pentru a le proteja de Electricos e Electronicos no final da Детали для установки ? Wenn Sie dieses Lautsprechersystem in der barra di torsione per l’apertura/chiusura del cклопідйомникaм y двepцятax (під чac Lautsprechermagnete zu vermeiden. deteriorarile cauzate de magnetii din difuzoare. sua vida util (Aplicavel na Uniao Hutablage montieren, achten Sie darauf, dass die portellone posteriore e cosi via. відкpивaння aбо зaкpивaння вікнa) тощо. Wenn Sie keine geeignete Einbaustelle finden, wenden Daca nu reusiti sa gasiti un amplasament Europeia e em paises Europeus com Конструкция и технические характеристики могут быть Lautsprecheranschlusse, die Rahmen bzw. die Assicurarsi inoltre che la griglia dei diffusori non Пepeконaйтecя тaкож, що peшіткa динaмікa нe изменены без уведомления. Sie sich vor der Montage an Ihren Kfz-Handler oder corespunzator pentru montaj, consultati vanzatorul sistemas de recolha selectiva de Magneten keine Teile im Fahrzeuginneren entri in contatto con accessori interni quali cinture тоpкaєтьcя жодного внyтpішнього облaднaння, an den nachsten Sony-Handler. vehiculului sau cel mai apropiat distribuitor Sony residuos) * “Кратковременная максимальная мощность” также может blockieren, wie zum Beispiel die di sicurezza, poggiatesta, luci di arresto centrali, зокpeмa pyчок cклопідйомників, pyчок двepцят, 1 inainte de montaj. называться термином “Пиковая мощность”. Heckklappendampfer beim Offnen und Schlie?en protezioni interne del tergicristallo posteriore, підлокітників, кишeнь в оббивці двepцят, Este simbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, indica * Условие испытания: IEC 60268-5 (2003-05) 2 que este nao deve ser tratado como residuo urbano indiferenciado. der Heckklappe usw. tendine o purificatori d’aria. лaмпочок, cидінь тощо. Sakerhetsforeskrifter Deve sim ser colocado num ponto de recolha destinado a residuos Achten Sie au?erdem darauf, dass das ? Якщо потpібно вмонтyвaти цей динамік на de equipamentos electricos e electronicos. Assegurando-se que este ? Driv inte hogtalarsystemet kontinuerligt med hogre Меры предосторожности produto e correctamente depositado, ira prevenir potenciais Texнічні xapaктepиcтики Lautsprechergitter keine Teile der Innenausstattung поличку за заднім сидінням, пepeконaйтecя, що контaкти динaмікa, коpпyc aбо мaгніт нe wie Sicherheitsgurte, Kopfstutzen, toppeffekt an det klarar av. ? He допycкaйтe пpодолжитeльной подaчи нa consequencias negativas para o ambiente bem como para a saude, ? Kom ihag att inspelade kassettband, klockor och aкycтичecкyю cиcтeмy нaгpyзки, пpeвышaющeй ee que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento Динамік Коaкcіaльнa 2-смугова Zusatzbremsleuchten, Innenverkleidungen der тоpкaютьcя бyдь-якиx внyтpішніx дeтaлeй kreditkort med magnetremsa kan skadas av пиковyю мощноcть. destes produtos. A reciclagem dos materiais contribuira para a cиcтeмa: hinteren Scheibenwischer, aвтомобіля, нaпpиклaд тоpcійниx вaлів (під чac conservacao dos recursos naturais. Para obter informacao mais Hизькочacтотний динaмік magneterna i hogtalarna och du bor darfor inte lagga ? Не держите вблизи от акустических систем магнитные detalhada sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o 16,5 cм, конічного типy Sonnenschutzvorrichtungen oder Luftreiniger usw. відкpивaння aбо зaкpивaння кpишки dem i narheten av hogtalarna. ленты с записью, часы или кредитные карточки с municipio onde reside, os servicos de recolha de residuos da sua Bиcокочacтотний динaмік beruhrt. бaгaжникa) тощо. магнитным кодом во избежание их повреждения под area ou a loja onde adquiriu o produto. 2,5 cм, кyпольний тип Пepeконaйтecя тaкож, що peшіткa динaмікa нe Om du inte hittar nagot bra stalle att montera воздействием магнитов, имеющихся в динамиках. максимальної короткочасної потужності* 1 тоpкaєтьcя жодного внyтpішнього облaднaння, hogtalaren pa, bor du kontakta bilaterforsaljaren eller 320 Вт* 2 зокpeмa peмeнів бeзпeки, підголовників, narmaste Sony-aterforsaljare innan du monterar den. Если вы не можете самостоятельно найти Номінальна потужність 75 Вт* 2 подxодящee мecто для установки акустических Specifications Specifications Номінальний імпеданс 4 Ом 2 коpпycy cтоп-cигнaлів, внутрішніх кришок систем, обратитесь за советом к автодилеру или к Рівень тиску вихідного звуку 86±2 дБ (1 Вт, 1 м)* зaдніx cклоочиcників, зaвіcок aбо cиcтeми 2 Робочій діапазон частот 45 – 32000 Гц* Voorzorgsmaatregelen ближайшему дилеру фирмы Sony. Speaker Coaxial 2-way: Haut-parleur Coaxial a 2 voies : Вага приблизно 1160 г кожний очищyвaння повітpя тощо. Haut-parleur de graves de Woofer 16.5 cm cone type динaмік ? Belast het luidsprekersysteem niet constant met een 1 Tweeter 2.5 cm dome type 16,5 cm de type conique Додаткове обладнання Обладнання для монтажу 2 vermogen dat het maximale ingangsvermogen Зaxоди бeзпeки Short-term Maximum power* 320 W* 2 Haut-parleur d'aigus de 2,5 cm 75 W* de type dome Rated power overschrijdt. Rated impedance 4 ? Puissance maximale a court terme* 1 Конструкція та технічні характеристики можуть бути змінені ? Houd banden met opnamen, horloges en creditcards ? He допycкaйтe тpивaлого подaння нa aкycтичнy Output sound pressure level 86±2 dB (1 W, 1 m)* 2 320 W* 2 без попередження. met magnetische codering uit de buurt van het cиcтeмy нaвaнтaжeння, якe пepeвищyє її піковy Effective frequency range 45 – 32,000 Hz* 2 Puissance nominale 75 W* 2 * Інше визначення «максимальної короткочасної 1 luidsprekersysteem om mogelijke beschadiging door de потyжніcть. Mass Approx. 1,160 g per speaker Impedance nominale 4 ? потужності» - «Пікова потужність». luidsprekermagneten te voorkomen. ? Збepігaйтe зaпиcaні кaceти, годинники тa оcобиcті Supplied accessories Parts for installation Niveau de pression acoustique de sortie * Умови проведення випробувань: IEC 60268-5 (2003-05) 2 кpeдитні кapтки з мaгнітним кодyвaнням подaлі від 86±2 dB (1 W, 1 m)* 2 Als u geen geschikte montageplaats vindt, raadpleeg aкycтичної cиcтeми, щоб зaxиcтити їx від Design and specifications are subject to change without notice. Plage de frequences efficace 45 – 32 000 Hz* 2 dan uw autodealer of de dichtstbijzijnde Sony-dealer pозмaгнічyвaння. Poids Environ 1 160 g par 1 voordat u de luidsprekers gaat installeren. * “Short-term Maximum power” may also be referred to as “Peak Accessoires fournis haut-parleur Elements d’installation Power”. Якщо знaйти нaлeжнe міcцe для вcтaновлeння нe * Testing Condition: IEC 60268-5 (2003-05) 2 вдaєтьcя, звepнітьcя cпepшy до дилepa, в якого La conception et les specifications sont sujettes a modification sans пpидбaно aвтомобіль, aбо до нaйближчого дилepa preavis. компaнії Sony. 1 * La « Puissance maximale a court terme » peut aussi etre designee sous le nom de « Puissance de crete ». 2 * Conditions de test: CEI 60268-5 (2003-05)
Parts list / Liste des pieces / Lista de las piezas / Teileliste / Lista over medfoljande delar / Basic connection / Raccordement de base / Conexion basica / Grundlegende Anschlusse / Grundlaggande anslutning / Basisaansluiting / Ligacao basica / Onderdelenlijst / Lista de pecas / Elenco dei componenti / Spis czesci / Lista componentelor / 4 Collegamento base / Polaczenie podstawowe / Conectare de baza / Ocновноe подключeниe / Ocновнe підключeння Комплeктyющиe дeтaли / Список деталей ? ? XS-GTR1720 ? ? ? LOW HI * 1 (R) Car audio Autoradio * 2 ? Sistema de audio de automovil ? Autostereoanlage XS-GTR1720 Bilstereo ? 2 ? 2 Audiosysteem voor auto Radio do automovel Orientation of the tweeter / Orientation du haut-parleur d’aigus / Orientacion del altavoz de agudos / Ausrichtung des Hochtoners / Tweeter-hogtalarens orientering / ? ? ? Orientatie van de tweeter / Orientacao do tweeter / Orientamento del tweeter / Orientacja glosnika wysokotonowego / Orientarea difuzorului pentru frecvente inalte / Autoradio Samochowy zestaw audio Ориентация низкочастотного динамика / Орієнтація високочастотного динаміка Sistemul audio al vehiculului * 3 LOW HI Автостереосистема (L) Rotation range: 270°* Aвтоcтepeоcиcтeмa Plage de rotation : 270°* Rango de rotacion: 270°* To the listener / Vers l’auditeur / * 4 o 4 ? 30 ? 4 ? 2 Drehbereich: 270°* Hacia el oyente / In Richtung der ? 8 Rotationomrade: 270°* Horposition / Mot lyssnaren / Rotatiehoek: 270°* Naar de luisteraar / Para o ouvinte / * Rear right speaker * Front right speaker * Rear left speaker * Front left speaker 1 2 4 3 Intervalo de rotacao: 270°* Verso l’ascoltatore / W kierunku * Haut-parleur arriere droit * Haut-parleur avant droit * Haut-parleur arriere gauche * Haut-parleur avant gauche 3 4 1 2 Angolo di rotazione: 270°* osoby sluchajacej / Spre ascultator / * Altavoz posterior derecho * Altavoz frontal derecho * Altavoz posterior izquierdo * Altavoz frontal izquierdo 2 3 1 4 Zakres obrotu: 270°* В сторону слушателя / До слухача * Rechter Hecklautsprecher * Rechter Frontlautsprecher * Linker Hecklautsprecher * Linker Frontlautsprecher 2 1 4 3 Unghi de rotatie: 270°* * Hoger bakhogtalare * Hoger fronthogtalare * Vanster bakhogtalare * Vanster fronthogtalare 1 3 4 2 Диапазон поворота: 270°* * Luidspreker rechts achteraan * Luidspreker rechts vooraan * Luidspreker links achteraan * Luidspreker links vooraan 1 4 2 3 Діапазон обертання: 270°* * Coluna traseira direita * Coluna dianteira direita * Coluna traseira esquerda * Coluna dianteira esquerda 4 2 1 3 * Diffusore posteriore destro * Diffusore anteriore destro * Diffusore posteriore sinistro * Diffusore anteriore sinistro 3 1 4 2 * Do not turn the tweeter forcibly as it may break. * Glosnik tylny prawy * Glosnik przedni prawy * Glosnik tylny lewy * Glosnik przedni lewy 3 4 1 2 * Ne tournez pas le haut-parleur d'aigus en forcant, car vous risqueriez de le briser. * Difuzor dreapta spate * Difuzor dreapta fata * Difuzor stanga spate * Difuzor stanga fata 3 2 4 1 * No gire el altavoz de agudos a la fuerza, ya que podria romperse. * Пpaвый зaдний динамик * Пpaвый пepeдний динамик * Лeвый зaдний динамик * Лeвый пepeдний динамик 3 2 4 1 * Drehen Sie den Hochtoner nicht mit Gewalt, da er andernfalls brechen kann. * Зaдній пpaвий динaмік * Пepeдній пpaвий динaмік * Зaдній лівий динaмік * Пepeдній лівий динaмік 1 4 3 2 * Anvand inte vald nar du vrider diskanthogtalaren eftersom den da kan ga sonder. * Oefen geen overmatige kracht uit bij het verdraaien van de tweeter; deze zou hierdoor kunnen breken. Mounting from the car interior / Montage depuis l’interieur de l’habitacle / Montaje desde el interior del automovil / * Nao rode a coluna de agudos com demasiada forca para nao a danificar. * Non ruotare il tweeter forzatamente poiche potrebbe rompersi. Montage vom Wageninneren aus / Montering inifran bilkupen / Installeren in het interieur van de auto / Montagem pelo * Glosnika wysokotonowego nie nalezy obracac na sile, poniewaz mozna go w ten sposob uszkodzic. * Nu rotiti cu forta difuzorul de frecvente inalte, deoarece riscati sa-l rupeti. interior do veiculo / Montaggio all’interno dell’auto / Montarea din interiorul vehiculului / Montaz z wnetrza pojazdu / * Не поворачивайте высокочастотный громкоговоритель с силой, так как это может привести к его повреждению. Optional amplifier / Amplificateur en option / Amplificador opcional / Gesondert erhaltlicher Verstarker / * Не повертайте високочастотний динамік силоміць, бо він може зламатися. Mонтaж в caлонe aвтомобиля / Bcтaновлeння в caлоні aвтомобіля Tillvalsforstarkare / Optionele versterker / Amplificador opcional / Amplificatore opzionale / Dodatkowy wzmacniacz / Amplificator optional /Дополнитeльный ycилитeль / Додaтковий підcилювaч DOOR (FRONT / REAR) / PORTIERE (AVANT / ARRIERE) / PUERTA (FRONTAL / POSTERIOR) / TUR (VORN / HINTEN) / DORR 5 To extend the lower (bass) range, connect an optional amplifier to the LOW terminals of the speakers. / Pour etendre la gamme inferieure (graves), raccordez un (FRAMRE / BAKRE) / PORTIER (VOOR / ACHTER) / PORTA (DA FRENTE / DE TRAS) / PORTIERA (ANTERIORE-POSTERIORE) / Press and insert the edges of the grille net. ? ? amplificateur en option aux bornes LOW des haut-parleurs. / Para ampliar el intervalo de los sonidos mas bajos (graves), conecte un amplificador opcional a los DRZWI (PRZEDNIE / TYLNE) / USA (FATA / SPATE) / ДBEPЬ (ПEPEДHЯЯ / ЗAДHЯЯ) / ДBEPЦЯTA ABTOMOБІЛЯ (ПEPEДHІ / Pousser et inserer les bords de la grille de protection. terminales LOW de los altavoces. / Zum Erweitern des unteren Frequenzbereichs (Basse) schlie?en Sie einen gesondert erhaltlichen Verstarker an die LOW- Presione e inserte los extremos de la red de la rejilla. ЗAДHІ) Setzen Sie die Kante der Gittermaske richtig an und drucken Sie sie hinein. Anschlusse der Lautsprecher an. / Om du vill utoka det nedre frekvensomradet (bas), ansluter du en tillvalsforstarkare till hogtalarnas LOW-terminaler. / Om het bereik van de lage tonen (bass) te vergroten, kunt u een optionele versterker aansluiten op de LOW-aansluitingen van de luidsprekers. / Para alargar a gama de Tryck och passa i skyddsnatetets kanter. Druk de randen van de roosterafdekking naar binnen. graves (baixos), ligue o amplificador opcional aos terminais LOW das colunas. / Per ampliare la gamma inferiore (bassi), collegare un amplificatore opzionale ai 1 Premere ed inserire i bordi della griglia di protezione. morsetti LOW dei diffusori. / Aby zwiekszyc zakres tonow niskich (basow), nalezy podlaczyc dodatkowy wzmacniacz do zaciskow LOW glosnikow. / Pentru a Carregar e inserir as bordas da rede da grelha. extinde gama inferioara (frecvente joase), conectati un amplificator optional la bornele LOW ale difuzoarelor. / Чтобы ycилить низкочacтотный диaпaзон Wloz i docisnij brzegi oslony glosnika. Mark the 4 bolt holes and make them 3.2 mm in diameter. Apasati si introduceti marginile grilei de protectie. (бacовыe чacтоты), подключитe дополнитeльный ycилитeль к paзъeмaм LOW нa динамиках. / Щоб збільшити діaпaзон низькиx чacтот, пpиєднaйтe Marquez les 4 orifices des boulons et percez des trous de 3,2 mm de diametre. Haдaвитe на решетку, чтобы ее края вошли в паз. додaтковий підcилювaч до pоз’ємів LOW нa динaмікax. Marque los orificios para los 4 pernos y haga agujeros de 3,2 mm de diametro. Вставте решітку, натиснувши на краї. Markieren Sie die 4 Schraubenlocher und bohren Sie Locher mit 3,2 mm Durchmesser. Markera de 4 skruvhalen och gor dem 3,2 mm i diameter. XS-GTR1720 Markeer de 4 schroefgaten en boor gaten met een diameter van 3,2 mm. ? Marque o sitio dos furos para os 4 parafusos. Faca os furos com 3,2 mm de diametro. Contrassegnare i 4 fori dei bulloni e praticare fori di 3,2 mm di diametro. Zaznacz 4 otwory na wkrety o srednicy 3,2 mm. Marcati gaurile pentru cele 4 suruburi si gauriti cu un diametru de 3,2 mm Paзмeтьтe и пpоcвepлитe 4 отверстия для винтов. Диаметр отверстий: 3,2 мм. LOW HI Познaчтe тa пpоcвepдліть 4 отвоpи для гвинтів діaмeтpом 3,2 мм. ? * 1 (R) ? Unit: mm Power amplifier Door panel Painel da porta Unite : mm Amplificateur de puissance * 2 Panneau de porte Pannello della portiera Unidad: mm Amplificador de potencia Panel de la puerta Panel drzwi o 127 Einheit: mm Endverstarker XS-GTR1720 Turverkleidung Panoul usii ? Enhet: mm Effektforstarkare Dorrpanel Панель двери Eindversterker Deurpaneel Пaнeль двepцят Eenheid: mm How to remove the grille net. Amplificador de potencia o 3.2 Unidade: mm Comment retirer la grille de protection. Amplificatore di potenza Unita: mm Como extraer la red de la rejilla. Wzmacniacz mocy Jednostka: mm So nehmen Sie die Gittermaske ab. Amplificator de putere 3 LOW HI Unitate: mm Sa har tar du bort skyddsnatet. Усилитель мощности * (L) Eдиницы: мм Het verwijderen van de roosterafdekking. Підcилювaч потyжноcті Oдиниці: мм Como retirar a rede da grelha. * 4 Come togliere la griglia di protezione. Jak zdjac oslone glosnika. 2 Cum se scoate grila de protectie. Remove the grille net. Retirar a rede da grelha. Снятие решетки. Зняття решітки. Retirez la grille de protection. Togliere la griglia di protezione. Car audio Extraiga la red de la rejilla. Zdejmij oslone glosnika. Autoradio Nehmen Sie die Gittermaske ab. Scoateti grila de protectie. Sistema de audio de automovil Har tar du bort skyddsnatet. Снимите решетку. Autostereoanlage Verwijder de roosterafdekking. Зніміть решітку. Connections / Connexions / Conexiones / Anschluss / Anslutningar / Aansluitingen / Ligacoes / Collegamenti / Polaczenia / Bilstereo Audiosysteem voor auto Conexiuni / Подсоединение / Підключeння Radio do automovel Autoradio Samochowy zestaw audio Sistemul audio al vehiculului HI/LOW separate connection / Raccordement separe HI/LOW / Conexion HI/LOW independiente / Separate HI/LOW-Verbindung / HI/LOW-separat anslutning / Автостереосистема ? Onafhankelijke HI/LOW-aansluiting / Ligacao separada HI/LOW / Collegamento separato HI/LOW / Oddzielne polaczenie HI/LOW / Conectare separata HI/LOW / Aвтоcтepeоcиcтeмa Paздeльноe подключeниe HI/LOW / Oкpeмe підключeння HI/LOW Release both cables / Debranchez les deux cables / Suelte ambos cables / Beide Kabel losen / Frigor bada kablarna / Koppel beide kabels los / Liberte ? ambos os cabos / Staccare i due cavi / Zwolnij oba przewody / Deconectati * Rear right speaker * Front right speaker * Rear left speaker * Front left speaker 4 3 1 2 ambele cabluri / Отсоедините обa кaбeля / Bід’єднaйтe обидвa кaбeлі * Haut-parleur avant gauche * Haut-parleur arriere droit * Haut-parleur avant droit 2 3 1 4 * Haut-parleur arriere gauche * Altavoz posterior derecho * Altavoz frontal derecho * Altavoz posterior izquierdo * Altavoz frontal izquierdo 1 4 3 2 * Rechter Hecklautsprecher * Rechter Frontlautsprecher * Linker Hecklautsprecher * Linker Frontlautsprecher 3 2 4 1 * Hoger bakhogtalare * Hoger fronthogtalare * Vanster bakhogtalare * Vanster fronthogtalare 3 4 1 2 3 1 2 * Luidspreker rechts achteraan * Luidspreker rechts vooraan * Luidspreker links achteraan * Luidspreker links vooraan 4 * Coluna traseira direita * Coluna dianteira direita * Coluna traseira esquerda * Coluna dianteira esquerda 1 3 4 2 3 4 1 2 ? * Diffusore posteriore destro * Diffusore anteriore destro * Diffusore posteriore sinistro * Diffusore anteriore sinistro * Glosnik przedni prawy * Glosnik przedni lewy 3 * Difuzor dreapta spate * Difuzor dreapta fata * Difuzor stanga spate * Difuzor stanga fata * Glosnik tylny prawy * Glosnik tylny lewy 3 4 1 2 3 2 4 1 * Пpaвый пepeдний динамик * Лeвый пepeдний динамик * Пpaвый зaдний динамик * Лeвый зaдний динамик 1 4 3 2 4 3 1 2 Standard connection / Raccordement standard / Conexion estandar / Standardverbindung / Standardanslutning / Standaardaansluiting / Ligacao padrao / * Зaдній пpaвий динaмік * Пepeдній пpaвий динaмік * Зaдній лівий динaмік * Пepeдній лівий динaмік Collegamento standard / Polaczenie standardowe / Conectare standard / Cтaндapтноe cоeдинeниe / Cтaндapтнe підключeння ? ? Black-striped cord Cordon raye noir Cable con rayas negras Schwarzgestreifte Leitung Svartrandig kabel Terminal for low frequency (Black) / Borne des basses Zwart gestreept snoer frequences (Noir) / Terminal de baja frecuencia (Negro) / Terminal for high frequency (White) / Borne des hautes Cabo de riscas pretas Anschluss fur tiefe Frequenzen (Schwarz) / Terminal for frequences (Blanc) / Terminal de alta frecuencia (Blanco) / Cavo rigato nero lag frekvens (svart) / Aansluiting voor lage frequenties Anschluss fur hohe Frequenzen (Wei?) / Terminal for hog Przewod czarny prazkowany (Zwart) / Terminal para baixas frequencias (Preto) / frekvens (vit) / Aansluiting voor hoge frequenties (Wit) / Cablu striat negru Morsetto per bassa frequenza (Nero) / Zacisk przewodu Terminal para altas frequencias (Branco) / Morsetto per alta Пpовод c чepной полоcой malej czestotliwosci (Czarny) / Borna frecvente joase frequenza (Bianco) / Zacisk przewodu duzej czestotliwosci Кaбeль y чоpнy cмyжкy (negru) /Paзъeм низкиx чacтот (Черный) / Pоз’єм для (Bialy) / Borna frecvente inalte (alb) /Paзъeм выcокиx чacтот низькиx чacтот (Чорний) (Белый) / Pоз’єм для виcокиx чacтот (Білий) ?* 1 * White cord — Left speaker 1 Gray cord — Right speaker 1 Power amplifier, etc. * Cordon blanc — Haut-parleur gauche LOW HI Cordon gris — Haut-parleur droit Amplificateur de puissance, etc. * Cable blanco — Altavoz izquierdo 1 Amplificador de potencia, etc. Cable gris — Altavoz derecho Endverstarker usw. * Wei?es Kabel — Linker Lautsprecher 1 Effektforstarkare osv Graues Kabel — Rechter Lautsprecher Eindversterker, enzovoort * Vit kabel — Vanster hogtalare 1 Amplificador de potencia, etc. Gra kabel — Hoger hogtalare Amplificatore di potenza, ecc. * Wit snoer — Linkerluidspreker 1 Wzmacniacz mocy itp. Grijs snoer — Rechterluidspreker Black-striped cord Black-striped cord Amplificator de putere, etc. * Cabo branco — Coluna esquerda Cordon raye noir Cordon raye noir 1 Усилитель мощности и т.п. Cabo cinza — Coluna direita Cable con rayas negras Cable con rayas negras Підcилювaч потyжноcті тощо * Cavo bianco — Diffusore sinistro Schwarzgestreifte Leitung Schwarzgestreifte Leitung 1 Cavo grigio — Diffusore destro Svartrandig kabel Svartrandig kabel * Bialy przewod — lewy glosnik Zwart gestreept snoer ?* ?* Zwart gestreept snoer 1 Szary przewod — prawy glosnik Cabo de riscas pretas Cabo de riscas pretas * Cablu alb — Difuzor stanga Cavo rigato nero Cavo rigato nero 1 Cablu gri — Difuzor dreapta Przewod czarny prazkowany Przewod czarny prazkowany * Белый провод — лeвый динамик Cablu striat negru Cablu striat negru 1 Серый провод — пpaвый динамик Пpовод c чepной полоcой Пpовод c чepной полоcой * Білий кaбeль — лівий динaмік Кaбeль y чоpнy cмyжкy Power amplifier, etc. Кaбeль y чоpнy cмyжкy 1 Cіpий кaбeль — пpaвий динaмік Amplificateur de puissance, etc. Amplificador de potencia, etc. Endverstarker usw. * White cord — Left speaker Effektforstarkare osv Gray cord — Right speaker Eindversterker, enzovoort * Cordon blanc — Haut-parleur gauche Amplificador de potencia, etc. Cordon gris — Haut-parleur droit Amplificatore di potenza, ecc. * Cable blanco — Altavoz izquierdo Wzmacniacz mocy itp. Cable gris — Altavoz derecho Amplificator de putere, etc. * Wei?es Kabel — Linker Lautsprecher Усилитель мощности и т.п. Graues Kabel — Rechter Lautsprecher Підcилювaч потyжноcті тощо * Vit kabel — Vanster hogtalare Gra kabel — Hoger hogtalare * Wit snoer — Linkerluidspreker Grijs snoer — Rechterluidspreker * Cabo branco — Coluna esquerda Cabo cinza — Coluna direita * Cavo bianco — Diffusore sinistro Cavo grigio — Diffusore destro * Bialy przewod — lewy glosnik Szary przewod — prawy glosnik * Cablu alb — Difuzor stanga Cablu gri — Difuzor dreapta * Белый провод — лeвый динамик Серый провод — пpaвый динамик * Білий кaбeль — лівий динaмік Cіpий кaбeль — пpaвий динaмік