На сайте 124171 инструкция общим размером 502.73 Гб , которые состоят из 6277477 страниц
Руководство пользователя IBANEZ IBZ10B(2011)/15B. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.
Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.
????? /OWNER’S MANUAL/BEDIENUNGSANLEITUNG/MODE D’EMPLOI MANUALE DI ISTRUZIONI/MANUAL DEL USUARIO/ ???? Foreword 12) Confiez toutes les reparations a un personnel qualifie agree par le distributeur. Un controle 5) Um die Brandgefahr zu verringern, sollten Sie keine Behalter mit Flussigkeiten auf den 6) Cuando no utilice el amplificador, mantengalo apagado. Mientras el IBZ10B/IBZ15B Thank you for purchasing the Ibanez product. Read this manual thoroughly prior to using ou un entretien sera necessaire si le cable d‘alimentation ou la fiche est endommagee, si un Verstarker stellen. este conectado a una toma de corriente, no esta completamente aislado de la fuente de your amplifier in order to get the most out of the functions available. Ensure that this liquide s‘echappe de l‘unite, si un corps etranger a penetre a l‘interieur, si l‘amplificateur est 6) Wenn Sie das Gerat vorubergehend nicht benutzen, schalten Sie es aus. So lange der alimentacion aun cuando el interruptor de alimentacion este desconectado. Cuando no vaya IBZ10B/IBZ15B an einer Netzsteckdose angeschlossen ist, ist er nicht vollstandig von der a utilizar el IBZ10B/IBZ15B durante largo tiempo, desenchufe el cable de alimentacion. expose a l‘eau, s‘il tombe accidentellement ou s‘il ne fonctionne pas normalement. manual is also stored in a safe place. 13) N’oubliez pas de le mettre hors tension lorsqu’il n’est pas utilise. Si vous n’utilisez pas Stromversorgung getrennt, auch dann, wenn das Geratausgeschaltet ist. Wenn Sie den Precautions during use le pendant une periode prolongee, debranchez le cable d’alimentation. IBZ10B/IBZ15B fur langere Zeit nicht benutzen werden, ziehen Sie zusatzlich das 1) Do not subject the amplifier to shocks by dropping, etc., or treat it roughly in any way. 14) Ne mettez pas l‘appareil hors tension ou ne deconnectez pas la fiche de la prise secteur Netzkabel aus der Steckdose. ???? 2) Place the amplifier carefully in a stable position. The sound from the amplifier will vary lorsque l‘appareil fonctionne. Des dysfonctionnements risqueraient de se produire. ????IBANEZ???????????????????????????? depending on how and where it is set up. 15) Ne montez pas dessus et n‘y placez pas d‘objets lourds. Vous risqueriez de le casser ou Introduzione ???????????????????????????????????? 3) Do not use or store the amplifier in locations where it is subject to direct sunlight or in d‘entrainer un dysfonctionnement. Grazie per aver acquistato questo prodotto Ibanez. Prima di usare l'amplificatore, leggere il ????????????????????????? environments that experience extreme temperatures and humidity levels. Precautions concernant l‘emplacement manuale d'utilizzo attentamente in modo da ottenere la migliore funzionalita possibile. ??????? 4) Reduce the volume to 0 or switch off the power supply when connecting the guitar shielded 16) Ne placez pas l‘appareil dans un endroit soumis a une temperature particulierement basse, Conservare quindi il manuale in un luogo sicuro. 1) ???????????????????????????? cable and the effects or other cables required for external connection. Note that the noise comme dans une chambre refrigeree. L‘appareil risque de ne plus fonctionner correctement. 2) ??????????????????????????????????? generated when plugs are inserted and removed may cause severe damage to the equipment. 17) Ne placez pas l‘appareil dans un endroit soumis a des champs magnetiques puissants, Precauzioni durante l'uso ???????????????????? 5) To avoid the danger of fire, do not place containers of liquid on the amp. comme pres d‘un poste de television ou de radio, ou de tout autre appareil emettant une 1) Non sottoporre l’amplificatore a forti impatti facendolo cadere, ecc., e maneggiarlo con cura. 3) ??????????????????????????????????? 6) As long as the amplifier is connected to an electrical outlet, it is not completely radiation electromagnetique. Cet appareil risque de ne plus fonctionner correctement dans 2) Installare l’amplificatore in una posizione stabile. Il suono prodotto dall’amplificatore e ??? insulated from the power supply even if the power switch is turned off. When you are not de telles conditions. diverso a seconda del metodo e del luogo in cui e installato. 4) ??????????????????????????????????? using it, leave the power turned off. If you will not be using the amplifier for an extended 18) Ne placez pas l‘appareil dans un endroit soumis a des variations de temperature Si cet 3) Non usare o depositare l’amplificatore in luoghi in cui sia esposto a luce solare diretta, ??????????????0????????????????????? period, leave the power cable disconnected. appareil se trouve dans un endroit frais don’t la temperature augmente soudainement, de la o in ambienti soggetti a notevoli sbalzi di temperatura e umidita. ???????????????????????????????????? condensation risque de se former a l‘interieur de l‘appareil, qui pourrait ne plus 4) Portare il livello del volume a “0” o spegnere l’amplificatore mentre si collegano il cavo ????????????????? Avant-propos fonctionner correctement. schermato della chitarra e gli effetti oppure altri cavi richiesti per il collegamento esterno. 5) ??????????????????????????????????? Nous vous remercions d'avoir choisi ce produit Ibanez. Veuillez lire attentivement ce mode 19) Ne placez pas l‘appareil dans un endroit poussiereux ou soumis a des vibrations Fare attenzione poiche il rumore generato quando si inseriscono e tolgono le spine puo ?????? causare seri guasti all’apparecchiatura. excessives. Ceci risquerait d‘endommager l‘appareil ou d‘entrainer des dysfonctionnements. d'emploi avant d'utiliser l'appareil afin de pouvoir tirer le meilleur parti de ses nombreuses 6) ??????????????????????????????????? caracteristiques Veuillez conserver precieusement ce mode d'emploi afin de pouvoir le 20) En fonction de l‘emplacement de cet appareil, du bruit risque de se produire dans un 5) Per evitare rischi di incendio, non porre contenitori di liquidi sull’amplificatore. ???????????????????????????????????? poste de radio se trouvant a proximite, ou un scintillement ou une distorsion a l‘ecran d‘un 6) Quando non lo si utilizza, spegnere l’interruttore power. Quando l’IBZ10B/IBZ15B e consulter ulterieurement. poste de television proche sont possibles. Si vous pensez que cet appareil en est responsable, collegato ad una presa elettrica, non e completamente isolato dall’alimentazione anche se ???????????????????????????????????? ????????????????? Precautions durant l'utilisation mettez-le hors tension. Si le poste de radio ou de television fonctionne de nouveau l’interruttore power e spento. Se non si utilizza l’IBZ10B/IBZ15B per un lungo periodo, 1) Lisez les precautions du present mode d‘emploi. normalement, essayez d‘en eloigner l‘appareil ou de changer l‘orientation du poste. lasciare il cavo di alimentazione scollegato. ?? 2) Conservez-les afin de pouvoir vous y referer ulterieurement. 3) Respectez scrupuleusement toutes ces precautions. Vorwort Preambulo ?????Ibanez(????)????????????????,???? ? ??????, ?????? 4) Respectez les instructions du present mode d‘emploi. Herzlichen Gluckwunsch zum Kauf Ihres neuen Ibanez Produktes. Bitte lesen Sie diese Gracias por adquirir este producto Ibanez. Para sacarle el maximo partido a las funciones 5) Utilisez uniquement un chiffon sec pour nettoyer votre amplificateur. Anleitung fur optimale Nutzung aller Funktionen vor der Inbetriebnahme des Verstarkers que le ofrece este amplificador, antes de utilizarlo lea atentamente este manual. Asegurese ?????????? 6) Ce produit peut generer des volumes sonores extremement eleves. Ceci peut, dans aufmerksam durch. Bewahren Sie die Anleitung dann fur spateres Nachschlagen an einem tambien de guardar este manual en un lugar seguro. 1) ???????????????????,??????????????? certains cas, provoquer des dommages auditifs ou autres. Faites attention au niveau de 2) ?????????????????????????????????? volume sonore lorsque vous utilisez ce produit. sicheren Platz auf. Precauciones de uso ??????? 7) Veillez a utiliser la tension d‘alimentation appropriee, telle qu‘imprimee sur le panneau arriere. Vorsichtsma?nahmen fur den Gebrauch 1) No exponga el amplificador a golpes por caidas, etc. ni lo trate de forma brusca. 3) ?????????????????????????????????? 8) Veillez a ce que le cable d‘alimentation ne soit pas pince, ou qu‘il ne soit pas necessaire 1) Den Verstarker vor starken Sto?en bewahren, nicht auf den Boden fallen lassen usw. 2) Instale el amplificador con cuidado en un lugar estable. El sonido del amplificador 4) ??????????????????????????????,??? de l‘enjamber, en particulier a proximite de la prise de courant. 2) Den Verstarker auf festen Untergrund stellen. Der Sound des Verstarkers ist vom variara en funcion de la forma y el lugar donde este instalado. ???“0”???????????,?????????????????? 9) Placez ce produit pres d‘une prise de courant principale et veillez a ce que la fiche Aufstellungsort abhangig. 3) No utilice ni guarde el amplificador en lugares que esten expuestos a la luz directa del ??????? puisse etre facilement deconnectee de la prise en cas de probleme. 3) Den Verstarker nicht an Orten lagern oder betreiben, an denen das Gerat direkter Sonnenbe- sol ni en ambientes expuestos a niveles extremos de temperatura y humedad. 5) ????????,????????????????? 10) Utilisez uniquement les elements inclus ou les pieces en option se conformant aux strahlung oder extremen Temperatur- und Luftfeuchtigkeitsschwankungen ausgesetzt ist. 4) Reduzca el volumen a “0” o apague el amplificador cuando vaya a conectar el cable 6) ??IBZ10B/IBZ15B ????????,??????????,????? specifications du fabricant. 4) Vor dem Anschluss der geschirmten Kabel fur E-Gitarre und Effektgerate bzw. sonstiger blindado de la guitarra y los efectos u otros cables necesarios para efectuar una conexion ???????????,??????????????????? 11) Cet appareil est protege par un fusible. Le fusible peut ne plus fonctionner en raison externer Anschlusskabel die Lautstarke auf “0” stellen oder den Verstarker ausschalten. externa. Tenga en cuenta que el ruido generado al introducir y extraer las clavijas puede IBZ10B/IBZ15B,??????? d‘un choc physique externe ou parce qu‘il a atteint la fin de sa duree de vie. Toutefois, Andernfalls kann das laute Brummen beim Anschlie?en und Abziehen der Stekker ocasionar graves danos al equipo. etant donne qu‘un fusible endommage peut indiquer un dysfonctionnement interne grave, ernsthafte Schaden am Verstarker verursachen. 5) Para evitar posibles incendios, no coloque recipientes de liquidos sobre el amplificador. contactez votre revendeur avant de le remplacer.
1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 Names and functions for each part 6 AUX IN bevor Sie beginnen uber Kopfhorer zu spielen, und erhohen Sie die Risoluzione di problemi • Utilice un bajo diferente y vea si se obtiene sonido. ??????? • Compruebe si el volumen del amplificador esta puesto en “0”. Lautstarke allmahlich, bis die gewunschte Lautstarke erreicht ist. ?????????????????????????????? 1 INPUT Prise 3.5mm stereo mini pouvant etre connectee a la sortie casque Das Gerausch sowie die verzerrten Tonsignale beim Anschlie?en 1. L’apparecchiatura non si accende. 3. Se oye ruido. ?????????????????????????????? • Compruebe si estan conectados los auriculares. d’un lecteur CD portable, d’un lecteur MP3 ou d’un appareil • Controllare che il cavo di alimentazione sia stato collegato correttamente. 1/4” phone jack input. oder Herausziehen des Steckers bei hoher Lautstarkeeinstellung ?????????????????????????????? similaire. Reglez le volume a l’aide des commandes de l’appareil 2 BASS connecte a la prise AUX IN. konnen nicht nur Ihren Kopfhorer oder andere angeschlossene • Provare a inserire la spina in una presa differente e vedere se si • Compruebe si hay algo cerca que este resonando o golpeando contra ???????? ???????ґ??????????????? verifica lo stesso problema. Gerate zerstoren, sondern auch Ihr Gehor schadigen. ????????????????????????????? el amplificador produciendo el ruido. HEAD PHONES This controls the low register. 3 MIDDLE 7 Cette prise de 3.5mm permet de raccorder un casque d'ecoute 8 POWER 2. L’apparecchiatura si accende ma non viene prodotto alcun suono. • Compruebe si el tapon del enchufe del cable blindado esta suelto. ?? • Controllare che il basso sia stata collegato correttamente. • Compruebe si la accion de las cuerdas (distancia entre las cuerdas y el Dies ist der Ein-/Ausschalter des Verstarkers. Die LED leuchtet, This controls the middle register. stereo. Le son des haut-parleurs integres est coupe lorsque vous • Togliere gli effetti fra il basso e l’amplificatore per verificare se non e 4 TREBLE branchez un casque d'ecoute a cette prise. wenn der Verstarker eingeschaltet ist. prodotto alcun suono. traste) esta correctamente ajustada (que no este demasiado baja). • Utilice otro bajo, efectos y cable a ver si se produce el mismo ruido. Warnung This controls the high register. Avertissement Achten Sie darauf, dass alle Lautstarkeregler auf 0 gestellt sind, • Sostituire il cavo schermato per verificare se non e prodotto alcun 4. No sale sonido por los auriculares. ????????? 5 VOLUME La sortie casque delivre un signal tres puissant. Avant de jouer bevor Sie den Verstarker einschalten. Wenn die Regler hoher suono. • Compruebe que la clavija de los auriculares esta correctamente conectada. 1 INPUT avec un casque d'ecoute, veillez a diminuer le niveau de sortie This controls the output level. avec la commande MASTER. Augmentez progressivement le eingestellt sind, wenn Sie den Verstarker einschalten, kann • Verificare se il volume del basso e regolato su ‘0’. • Conecte otros auriculares a ver si se obtiene sonido. 1/4” ??????? • Usare un basso diverso e verificare se non e prodotto alcun suono. 6 AUX IN volume de sorte a obtenir un niveau d'ecoute confortable. Notez plotzlich ein lautes Gerausch auftreten, das Ihr Gehor schadigen • Verificare se il volume dell’amplificatore e regolato su ‘0’. En caso de defectos 2 BASS 3.5mm stereo mini jack. This jack is designed to be connected to kann. Bitte seien Sie deshalb vorsichtig. ????????????????????? the headphone output of a portable CD or MP3 player, or similar que lorsque le volume d'ecoute est eleve, les bruits engendres lors • Verificare se le cuffie sono collegate. Este producto ha pasado por unas inspecciones muy exhaustivas antes de MIDDLE du branchement ou du debranchement des fiches risquent device. Adjust the volume using the controls of the device d'endommager non seulement le casque d'ecoute, mais egalement Fehlersuche 3. Si sente un remore. salir de fabrica. Cuando piense que hay un problema, asegurese de 3 ????????????????????? • Verificare se niente nell’immediata vicinanza e risonante o batte connected to the AUX IN jack. votre ouie. contro l’amplificatore e produce il rumore. realizar los procedimientos indicados arriba. En el improbable caso de TREBLE 7 HEAD PHONES 8 POWER 1. Die Netzversorgung la?t sich nicht einschalten. • Verificare se il rivestimento della spina del cavo schermato e que ocurriera alguna anormalidad durante la utilizacion, pongase en 4 ????????????????????? • Prufen, ob das Netzkabel korrekt angeschlossen ist. contacto con su distribuidor. Ademas, cuando solicite reparaciones, This is a 3.5mm stereo mini output jack for stereo headphones. The Commutateur ON/OFF de mise sous ou hors tension. Le voyant • Den Netzstecker an eine andere Steckdose anschlie?en, um zu prufen, allentato. VOLUME sound is not reproduced through the built-in speaker when lumineux s’allume lorsque l’appareil est sous tension. • Verificare che l’action delle corde (distanza tra le corde e la tastiera) asegurese de explicar con detalles los sintomas del problema para facilitar 5 headphones are in use. Avertissement ob hier das gleiche Problem auftritt. sia regolata correttamente (non troppo in basso). una gestion rapida. ?????????????? Warning Avant de mettre l’amplificateur sous tension, assurez-vous que 2. Die Netzversorgung ist eingeschaltet, aber es wird kein Klang erzeugt. • Usare un altro basso, effetti e cavo differenti per verificare se viene 6 AUX IN • Prufen, ob die Bassgitarre korrekt angeschlossen ist. This phones output produces a large volume of sound. Ensure chaque bouton de commande de volume est sur “0”. Si vous • Die zwischen Bassgitarre und Verstarker angeschlossenen prodotto lo stesso rumore. 3.5mm ??? mini ??,???? 3.5mm ??? mini ???? that the volume has been turned down before beginning to play mettez l’amplificateur sous tension lorsque ces boutons ne sont Effektgerate entfernen und prufen, ob danach Klang erzeugt wird. 4. Nessun suono e prodotto nelle cuffie. ???????? ??????? CD,MP3 ????????????? , ?? using the headphones, and then slowly increase the volume until pas sur “0”, vous risquez d’entendre un bruit fort et soudain et • Controllare che il jack delle cuffie sia inserito correttamente nella presa. INPUT ??? CD ??????????????? it has reached the desired level. Note that the noise and distorted d’endommager votre ouie. Faites preuve de prudence. • Das Kabel austauschen und prufen, ob danach Klang erzeugt wird. • Collegare un altro paio di cuffie e verificare se il suono e prodotto. 1 7 HEAD PHONES sound signals produced when inserting or removing the • Prufen, ob der Lautstarkeregler der Bassgitarre auf “0” gestellt ist. ?? z ????????????? 3.5mm ??? mini ???? , ?????? BASS • Versuchsweise eine andere Bassgitarre verwenden und prufen, ob headphone plug at heigh volume levels will result in damage to Depannage damit Klang erzeugt wird. In caso di difetti 2 * ?????,??????????????? the headphones and to the user’s hearing. • Prufen, ob der Lautstarkeregler des Verstarkers auf “0” gestellt ist. Questo prodotto e stato sottoposto a rigide ispezioni prima di essere ?????????????? ?? 8 POWER 1. Impossible de mettre l’appareil sous tension. • Prufen, ob die Kopfhorer angeschlossen sind. spedito dalla fabbrica. Accertarsi che i procedimenti sopraelencati siano 3 MIDDLE ??????????,????????,??????, This is the ON/OFF switch for the power supply. The LED lights • Verifiez si le cable d’alimentation est raccorde correctement. 3. Es treten Rauschstorungen auf. eseguiti quando si pensa di trovarsi di fronte a un problema. Rivolgersi al ?????????????? ??????????????????? , ?????? when the power supply is turned on. • Essayez de le brancher dans une autre prise secteur pour voir si le • Prufen, ob ein Gegenstand in der naheren Umgebung Resonanz rivenditore nell’improbabile eventualita che si verifichi qualche anomalia 4 TREBLE ?????????????????????????? Warning meme probleme se reproduit. erzeugt oder gegen den Verstarker schlagt. durante l’uso. Inoltre, accertarsi che le caratteristiche del problema ?????????????? ???????????? Before you turn on the power of the amp, make sure that volume 2. L’appareil se met sous tension, mais pas de son. • Prufen, ob die Steckerabdeckung des Instrumentenkabels locker ist. vengano spiegate dettagliatamente quando si richiede una riparazione in 5 VOLUME 8 POWER control is set to 0. If you turn on the power when the volume • Verifiez si la basse est raccordee correctement. • Vergewissern, dass die Saiten der Bassgitarre nicht locker und richtig modo da facilitarne una esecuzione rapida. ???????????????? ????,?????,?????? controls are already raised, a sudden loud noise may be produced, • Retirez les effets entre la guitare basse et l’amplificateur pour voir si gestimmt sind. AUX IN possibly damaging your hearing. Please use caution. le son est reproduit. • Bassgitarre, Effektgerat und Kabel versuchsweise austauschen und 6 ???? • Remplacez le cable blinde pour voir si le son est reproduit. prufen, ob die Rauschstorungen danach verschwinden. Nombres y funciones de los componentes 3.5mm ???????????????????????? Troubleshooting • Verifiez si le volume de la guitare basse est regle a “0”. 4. Bei Kopfhoreranschluss wird kein Klang erzeugt. INPUT ?? CD ?????? MP3 ?????????????? 1. ??????? ?????????????????????????? • ???????????? • Utilisez une autre guitare basse pour voir si le son est reproduit. 1. The power supply cannot be switched on. • Verifiez si le volume de l’amplificateur est regle a “0”. • Prufen, ob der Kopfhorer korrekt angeschlossen ist. 1 Toma de entrada de jack de 6.3 mm (1/4”). ??????? AUX IN ???????????????? • ???????????,??????????? • Check that the power cable has been connected correctly. • Verifiez si le casque d’ecoute est raccorde. • Versuchsweise einen anderen Kopfhorer anschlie?en und prufen, ob BASS ???? 2. ?????,????????? • Try plugging it into a different socket and see if the same problem 3. Le son de l’ampli comporte du bruit. Klang erzeugt wird. 2 7 HEAD PHONES • ???????????? occurs. • Verifiez s’il y a quelque chose a proximite immediate qui resonne ou Permite regular los graves. NN ???????????????????????? • ?????????,?????????????????? 2. The power supply can be switched on, but no sound is produced. qui frappe contre l’amplificateur. Im Falle von Defekten 3 MIDDLE ???????????????????? ????????????????,???????????? • Check that the bass guitar has been connected correctly. • Verifiez si le cache de la fiche du cable blinde est lache. Der Verstarker wurde im Rahmen der Qualitatskontrolle vor dem Versand Permite regular los medios. ?? • ?????????,?????????? • Remove the effects between the bass guitar and the amplifier and • Verifiez si la distance entre les cordes et les frettes de la guitare basse grundlich uberpruft. Bei eventuellen Problemen den Verstarker deshalb zuerst 4 TREBLE ??????????????????????????? • ?????????? 0 ? check to see if no sound is produced. est correcte (pas trop basse). mit Hilfe der obigen Punkte uberprufen. Sollten wahrend des Betriebs Permite regular los agudos. ?????????????????????????? • ?????????,?????????? • Replace the shielded cable and check to see if no sound is produced. • Utilisez une autre guitare basse, un autre effet et un autre cable pour Storungen auftreten, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhandler. Erklaren Sie 5 VOLUME ?????????????????????????? • ?????? ( ?? ) ???,?????? • Check to see if the volume on the bass guitar is set to ‘0’. voir si le meme bruit se reproduit. das Problem bei notwendigen Reparaturen bitte moglichst genau, damit sich Permite regular el nivel de salida. ?????????????????????????? • ?????????????????? 0 ? • Use a different bass guitar and see if no sound is produced. 4. Pas de son au casque d’ecoute. die Ursache so schnell wie moglich finden la?t. AUX IN ?????????????????????????? • ???????????? • Check to see if the volume on the amplifier is set to ‘0’. • Verifiez si la fiche du casque est branchee correctement. 6 Mini jack estereo de 3.5mm. Esta entrada esta disenada para ?????????????????????????? 3. ???? • Check to see if the headphones are connected. • Raccordez un autre casque pour voir si le son est reproduit. ?????????????????????????? • ???????????????????????????? 3. Noise is heard. Nomenclatura e funzioni conectarse a la salida de auriculares de un reproductor de CD o ??????????????????????? ???? • Check to see if anything in the immediate vicinity is resonating or En cas d’anomalie INPUT MP3 portatil, o un dispositivo similar. Ajuste el volumen mediante 8 POWER • ???????????,?????????? los controles del dispositivo que este conectado a la toma de banging against the amplifier to produce the noise. L’appareil a subi des inspections rigoureuses avant de quitter nos usines. 1 Ingresso per jack da 1/4”. entrada de AUX IN. ??? ON/OFF ????????? ON ?????? LED ? • ???????????????? ( ???? ) ?????? • Check to see if the plug cover on the shielded cable is loose. Si vous pensez qu’il y a une anomalie dans l’appareil, effectuez les ?????? ????? • Check that the string action (distance between strings and frets) is operations ci-dessus. Dans le cas peu probable ou il se produirait une 2 BASS 7 HEAD PHONES ?? 4. ?????????? correctly adjusted (not too low). anomalie pendant l’utilisation, consultez votre revendeur. Par ailleurs, Controlla la gamma delle basse frequenze. Toma de salida para auriculares estereofonicos con clavija 3.5mm. ??????? ON ????????????????? • ???????????? • Use another bass guitar, effects and cable to see if the same noise is quand vous demandez des reparations, expliquez bien les problemes en 3 MIDDLE Cuando se utilizan los auriculares la reproduccion de sonido por los ?????????????????????????? • ????????,???????? produced. detail de facon a permettre une reparation rapide et adequate. Controlla la gamma delle frequenze medie. altavoces incorporados queda desactivada. ??????????????? ON ??? ??????? 4. No sound is produced in the headphones. 4 TREBLE Advertencia ?????????????????????????? ????? • Check that the headphone jack is connected correctly. Bezeichnung und Funktion der Teile Controlla la gamma delle alte frequenze. La salida para auriculares produce un gran volumen de sonido. ???????????????? ???????????????????????,?????? • Connect another set of headphones and see if sound is produced. VOLUME Antes de comenzar a tocar utilizando los auriculares, reduzca el ???????????,???????????,??????? 1 INPUT 5 Serve a controllare il livello di uscita. volumen principal; seguidamente subalo lentamente hasta obtener ?????,?????,?????????,????????? In the case of defects 1?4” Klinkenbuchse. el nivel que desee. Tenga en cuenta que el ruido y las senales de ?????????? ???????????????????????,??????? This product has passed exhaustive inspections before being shipped from 2 BASS 6 AUX IN sonido distorsionado producidas al introducir o extraer la clavija 1. ???????? the factory. Ensure that the above procedures are carried out when a Dieser Regler bestimmt den Tiefenanteil des Signals. Mini jack stereo da 3.5mm. Ideati per essere collegati all’uscita della cuffia di con un volumen alto no solamente danara los auriculares, sino • ???????????????????? problem is thought to exist. Contact your dealer in the unlikely event that MIDDLE un CD o MP3 portatile, o dispositivo simile. Regolare il volume mediante i que tambien podra danar sus oidos. • ??????????????????????? an abnormality occurs during use. Also, ensure that the symptoms of the 3 Dieser Regler bestimmt den Mittenanteil des Signals. comandi del dispositivo collegato all’ingresso jack AUX IN. 8 POWER 2. ????????????? problem are explained in detail when requesting repair in order to 7 HEAD PHONES Interruptor de alimentacion (ON/OFF). El indicador LED se • ????????????????? facilitate swift handling. 4 TREBLE Jack stereo da 3.5mm per l'uscita di un segnale audio mono. Il ilumina cuando se activa el amplificador. • ??????????????????????????? Dieser Regler bestimmt den Hohenanteil des Signals. suono non viene riprodotto dai diffusori incorporati quando le Advertencia ?? 5 VOLUME cuffie sono in uso. Antes de encender el amplificador, asegurese de que cada control de • ?????????????????????? Noms et fonctions des differentes bornes Dieser Regler bestimmt die Lautstarke des Signals. Avvertenza volumen se ajuste a 0. Caso contrario, seguramente se producira un • ?????????? 0 ?????????? I'uscita cuffie puo produrre un volume molto alto. Quando si ruido fuerte que puede danar sus oidos. Proceda con cuidado. AUX IN • ?????????????????? et des commandes 6 3.5mm Miniklinke. Sie dient dazu, einen tragbaren CD-/mp3-Player utilizzano le cuffie, abbassare il VOLUME e quindi aumentarlo • ?????????? 0 ?????????? • ??????????????????? 1 INPUT oder ein ahnliches Gerat uber den Kopfhorerausgang an den gradualmente per regolare il volume. Il rumore e la distorsione Localizacion de problemas 3. ??????? MODEL NUMBER : audio prodotti dall'eventuale inserimento o disinserimento dello IBZ15B-E / IBZ15B-Q / IBZ15B-S / IBZ15B-U Verstarker anzuschlie?en. Stellen Sie die Lautstarke mit Hilfe der Prise jack d’entree 1/4”. 1. No se puede conectar la alimentacion. IBZ10B-E / IBZ10B-Q / IBZ10B-S / IBZ10B-U spinotto a volume alto potrebbe danneggiare sia le cuffie che 2 BASS Regler des Gerats ein, das an die Buchse AUX IN angeschlossen ist. l'udito dell'utente. • Compruebe que el cable de alimentacion esta correctamente enchufado. • ???????????????????????????? The aforementioned equipment fully conforms to the protection ?????? requirements of the following Council Directives. Cette commande permet de controler la plage des basses frequences. HEAD PHONES 8 POWER • Intente enchufarlo a una toma de corriente diferente a ver si persiste el • ???????????????????????????? 2004/108/EC : Electromagnetic Compatibility mismo problema. 3 MIDDLE 7 Dies ist eine 3.5mm- Stereobuchse, die ein monaurales Audiosignal E l’interruttore per accendere/spegnere. Quando l’unita e accesa, la 2. Se puede conectar la alimentacion, pero no se obtiene sonido. • ????????????????????????????? 2006/95/EC : Low Voltage Directive Cette commande permet de controler la plage des moyennes frequences. ausgibt. Wenn Sie einen Kopfhorer oder ein externes Gerat an spia LED si illumina. • Compruebe que el bajo ha sido conectado correctamente. • ????????????????????????????? MANUFACTURE : HOSHINO GAKKI CO., LTD. 4 TREBLE diesem Ausgang angeschlossen haben, ist die Tonausgabe am Avvertenza • Elimine los efectos entre el bajo y el amplificador y compruebe a ver ??? 22-3 Chome, Shumoku-Cho, Higashi, Nagoya, Aichi, Japan Cette commande permet de controler la plage des hautes frequences. eingebauten Lautsprecher ausgeschaltet. Prima di accendere l’amplificatore, assicurarsi che la manopola si se obtiene sonido. 4. ??????????????? CE EU REPRESENTATIVE : 5 VOLUME Warnung del volume sia regolata su 0. In caso contrario, si potrebbe • Cambie el cable blindado y compruebe si se obtiene sonido. • ????????????????????????? HOSHINO BENELUX B.V. • ???????????????????????? J.N. Wagenaarweg 9, 1422 AK Uithoorn, Netherlands Cette commande controle le volume de sortie. Dieser Kopfhorerausgang erzeugt sehr hohe Lautstarken. verificare un improvviso frastuono tale da provocare lesioni agli • Compruebe si el volumen del bajo esta puesto a “0”. Vergewissern Sie sich, dass die Lautstarke heruntergeregelt ist, organi dell’udito. Fare attenzione. NOV10816 COPY RIGHT 2010 PRINTED IN CHINA