На сайте 124220 инструкций общим размером 502.87 Гб , которые состоят из 6279380 страниц
Руководство пользователя SONY PS4 (CUH-ZDC1/E). Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.
Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.
FR Charging Precautions Rechargement Avant d'utiliser ce produit, lisez attentivement ce manuel et tout manuel pour du materiel 1 Connect the supplied AC adaptor and the AC power cord. compatible. Conservez ces instructions pour pouvoir vous y reporter ulterieurement. 1 Raccorder l'adaptateur AC fourni et le cordon d'alimentation. Securite ? Pour votre securite, veuillez n’utiliser que l’adaptateur AC et le cordon d’alimentation fournis DUALSHOCK 4 Charging Station / Station de rechargement avec ce produit. D’autres types de materiel pourraient causer un incendie, des chocs electriques ® DUALSHOCK 4 / DUALSHOCK 4-Ladestation / Base di ricarica ou d’autres defauts de fonctionnement. ® ® Ne branchez pas le cordon d’alimentation sur un transformateur de tension ou un convertisseur. DUALSHOCK 4 / DUALSHOCK 4-Oplaadstation / Estacion de ? Le branchement du cordon d’alimentation sur un transformateur de tension pour un ® ® recarga DUALSHOCK 4 / Case de carregamento DUALSHOCK 4 / deplacement a l’etranger ou sur un convertisseur pour une utilisation dans une automobile ® ® pourrait provoquer une accumulation de chaleur au niveau l’adaptateur AC et provoquer des Зарядная станция DUALSHOCK 4 DC IN 5V connector brulures ou un dysfonctionnement. Connecteur DC IN 5V ® ? Ne laissez pas de liquide, de petites particules penetrer dans le produit. Le cas echant, cessez l’utilisation et debranchez-le immediatement de la prise de courant. Instruction Manual / Mode d’emploi / Bedienungsanleitung / AC power cord ? Ne demontez et ne modifiez jamais le produit. Cordon d’alimentation Manuale di istruzioni / Gebruiksaanwijzing / Manual de instrucciones / To an electric outlet ? N’exposez pas ce produit a des temperatures elevees, une humidite excessive ou au A la prise electrique rayonnement direct du soleil. Manual de Instrucoes / Руководство по эксплуатации AC adaptor ? Ne laissez pas le produit dans une voiture, vitres fermees, surtout par temps chaud. Adaptateur AC CUH-ZDC1 E 4-476-854-11(1) ? N’exposez pas le produit a la poussiere, a la fumee ni a la vapeur. 2 Attach the DUALSHOCK 4 wireless controller to the charging station. ? Ne touchez pas le produit avec les mains mouillees. 2 Raccorder la manette sans fil DUALSHOCK 4 a la station de rechargement. ® ® Align the charging connector on the charging station with the extension port on ? Debranchez le cordon d’alimentation de la prise de courant avant de nettoyer le produit ou si Aligner le connecteur de charge de la station de rechargement et le port the controller, and then press down on the controller until it clicks. The light bar vous prevoyez de ne pas l’utiliser pendant un certain temps. d'extension de la manette, puis inserer la manette jusqu'a entendre un "clic". GB on the controller blinks slowly in orange, and then the controller starts charging. ? Gardez ce produit hors de portee des enfants. Les enfants sont susceptibles d’avaler de petits La barre lumineuse de la manette commencera a clignoter lentement en orange When the controller finishes charging, the light bar turns off. elements ou de s’enrouler dans les cables, ce qui peut causer des blessures, des accidents ou pour indiquer le debut du chargement. La barre lumineuse s'eteindra lorsque le Precautions des disfonctionnements. chargement sera termine. Light bar Ne touchez pas les connecteurs de la station de rechargement et n’y inserez pas d’objets. Before using this product, carefully read this manual and any manuals for compatible hardware. ? ? Ne deplacez pas la station de rechargement, l’adaptateur AC et le cordon d’alimentation en les Barre lumineuse Retain instructions for future reference. tenant par les cables. Safety Utilisation et manipulation ? For your safety, only use the AC adaptor and AC power cord included with this product. Other ? Ne posez aucun objet lourd sur le produit. types may cause fire, electrical shock or malfunction. ? Do not connect the AC power cord to a voltage transformer or inverter. Connecting the AC ? Ne lancez pas ou ne laissez pas tomber le produit, ni ne le soumettez a de violents chocs. power cord to a voltage transformer for overseas travel or an inverter for use in an automobile ? Ne placez pas ce produit sur une surface instable et ne le laissez pas sur le sol. may cause heat to build up in the AC adaptor and may cause burns or a malfunction. ? Le produit et ses composants sont en metal et en plastique. Lors de la mise au rebut du produit, ? Do not allow liquid or small particles to get into the product. If this happens, stop use and conformez-vous a la reglementation locale pour une mise au rebut appropriee desdits disconnect it from the electrical outlet immediately. materiaux. ? Never disassemble or modify the product. Extension port ? Pour nettoyer ce produit, utilisez un chiffon doux et sec. N’utilisez pas de solvants ou d’autres produits chimiques. N’essuyez pas avec un chiffon de nettoyage traite chimiquement. ? Do not expose the product to high temperatures, high humidity, or direct sunlight. Port d'extension ? Do not leave the product in a car with the windows closed, particularly in hot weather. Charging connector ? Do not expose the product to dust, smoke or steam. Connecteur de charge ? Do not touch the product with wet hands. ? Unplug the AC power cord from the electrical outlet before cleaning or when you do not intend to use the product for an extended period of time. ? Keep this product out of the reach of small children. Small children may swallow small parts or may wrap the cables around themselves, which may inflict injury or cause an accident or a malfunction. ? Do not touch or insert foreign objects into the connectors of the charging station. To remove the controller ? Do not swing the charging station, AC adaptor or the AC power cord around by their cables. Retirer la manette Lift the controller, and then remove it from the charging station. Use and handling Approximate charging time Relever la manette et l'enlever de la station de rechargement. ? Do not put heavy objects on the product. Temps estime de charge de la batterie ? Do not throw or drop the product, or otherwise expose it to strong physical impact. It takes approximately 2 hours to charge the controller when the battery has no ? Do not place this product on an unstable surface or leave on the floor. remaining charge. Il faut environ 2 heures pour charger la manette lorsque sa batterie est completement epuisee. ? The product and its parts are made from metal and plastic materials. When disposing of the Specifications product, follow local regulations for the proper disposal of such materials. Specifications ? To clean this product, use a soft, dry cloth. Do not use solvents or other chemicals. Do not wipe with a chemically-treated cleaning cloth. Input Charging station: DC 5 V AC adaptor: AC 100-240 V, 0.3 A, 50/60 Hz Entree Station de rechargement: 5 V CC Adaptateur AC : 100-240 V CA, 0,3 A, Output AC adaptor: DC 5 V, 2 A 50/60 Hz External dimensions (w ? h ? d) Approx. 45.0 ? 55.5 ? 135.0 mm Sortie Adaptateur AC : 5 V CC, 2 A Mass Approx. 230 g Dimensions exterieures (l ? h ? p) env. 45,0 ? 55,5 ? 135,0 mm Operating temperature 5 °C - 35 °C Masse env. 230 g Design and specifications are subject to change without notice. Temperature de fonctionnement 5 °C - 35 °C GUARANTEE La conception et les specifications peuvent faire l’objet de modifications sans preavis. This product is covered for 12 months from date of purchase by the manufacturer's guarantee. Please refer to the guarantee supplied in the PlayStation 4 package for GARANTIE ® full details. Ce produit est couvert par la garantie du fabricant pour une periode de 12 mois a This product has been manufactured by or on behalf of Sony Computer Entertainment compter de la date d’achat. Veuillez vous referer a la garantie fournie avec le Inc., 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. systeme PlayStation 4 pour plus de details. ® Imported into Europe and Distributed by Sony Computer Entertainment Europe Ltd, 10 Great Marlborough Street, London, W1F 7LP, United Kingdom. Ce produit a ete fabrique par ou au nom de Sony Computer Entertainment Inc., The Authorised Representative for issuing and holding Declarations of Conformity is 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Importe et distribue en Europe par Sony Computer Entertainment Europe Ltd, 10 Great The date of manufacture is specified on the product carton near the P/D indication in Marlborough Street, Londres, W1F 7LP, Royaume-Uni. the following format: P/D: XX.XXXX, where XX - month, XXXX - year of manufacturing. Le representant autorise pour l'emission et la detention des Declarations de conformite est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. DE IT Sicherheitsma?nahmen Ladevorgang Precauzioni Ricarica Bevor Sie dieses Produkt verwenden, lesen Sie diese Anleitung und alle Anleitungen fur Prima di utilizzare il prodotto, e consigliabile leggere il presente manuale e i manuali di hardware kompatible Hardware bitte sorgfalltig durch. Bewahren Sie die Anweisungen zum spateren 1 Den bereitgestellten Netzanschluss und das Netzkabel verbinden. compatibili. Conservarli per poterli poi consultare in futuro. 1 Collegare l'adattatore AC in dotazione e il cavo di alimentazione AC. Nachschlagen gut auf. Sicurezza Sicherheit ? Per motivi di sicurezza, e necessario utilizzare solo l’adattatore AC e il cavo di alimentazione AC ? Verwenden Sie im Interesse Ihrer Sicherheit nur den in diesem Produkt enthaltenen inclusi nella confezione del prodotto. Altri tipi di cavi o adattatori potrebbero causare incendi, Netzanschluss und das Netzkabel. Andere Modelle konnen Brande, Elektroschocks oder Defekte scosse elettriche o malfunzionamenti. verursachen. ? Non collegare il cavo di alimentazione AC a un trasformatore o un invertitore di tensione. Il ? Schlie?en Sie das Netzkabel nicht an einen Spannungswandler oder Wechselrichter an. Wenn collegamento del cavo di alimentazione AC a un trasformatore di tensione da viaggio o a un Sie das Netzkabel bei einer Auslandsreise an einen Spannungswandler bzw. zur Nutzung in invertitore per l'uso in automobile puo causare un surriscaldamento all'interno dell'adattatore einem Kraftfahrzeug an einen Wechselrichter anschlie?en, kann es im Netzanschluss zu einem AC e bruciature o malfunzionamenti. Hitzestau kommen, was wiederum zu Verbrennungen oder Fehlfunktionen fuhren kann. DC IN 5V-Anschluss ? Evitare che liquidi o piccole particelle penetrino nel prodotto. In tale evenienza, interrompere Connettore DC IN 5V ? Achten Sie darauf, dass keine Flussigkeiten oder Fremdkorper in das Produkt gelangen. Ist dies l'uso e scollegare immediatamente il dispositivo dalla presa di corrente. der Fall, stellen Sie den Betrieb sofort ein und trennen Sie das Gerat von der Stromquelle. ? Non smontare o modificare mai il prodotto. ? Bauen Sie das Produkt niemals auseinander und nehmen Sie keine Anderungen daran vor. Netzkabel ? Non esporre il prodotto ad alte temperature, umidita o luce solare diretta. Cavo di alimentazione AC ? Setzen Sie das Gerat keinen hohen Temperaturen, hoher Luftfeuchtigkeit oder direkter In die Steckdose Non lasciare il prodotto a bordo di un veicolo con i finestrini chiusi, specialmente in caso di In una presa di Sonneneinstrahlung aus. ? temperatura elevata. corrente ? Lassen Sie das Produkt besonders bei hohen Temperaturen nicht bei geschlossenen Fenstern Netzanschluss Adattatore AC im Auto. ? Non esporre il prodotto a polvere, fumo o vapore. ? Halten Sie Staub, Rauch oder Dampf vom Produkt fern. 2 Den DUALSHOCK 4 Wireless-Controller mit der Ladestation verbinden. ? Non toccare il prodotto con le mani bagnate. 2 Collegare il controller wireless DUALSHOCK 4 alla base di ricarica. ® ® ? Beruhren Sie das Produkt nicht mit feuchten Handen. Den Ladestecker an der Ladestation in Richtung des Erweiterungsanschlusses ? Scollegare il cavo di alimentazione AC dalla presa elettrica prima della pulizia o quando non si Allineare il connettore di ricarica sulla base di ricarica alla porta estensione sul intende utilizzare il prodotto per un determinato periodo di tempo. ? Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose, wenn Sie das Produkt saubern oder fur einen des Controllers ausrichten und danach auf den Controller drucken, bis es klickt. controller, quindi premere sul controller finche non scatta in posizione. A questo langeren Zeitraum nicht nutzen wollen. Die Leuchtleiste am Controller blinkt langsam orange, und der Controller wird ? Tenere il prodotto fuori dalla portata dei bambini. Le parti piu piccole potrebbero venire ingerite, punto, la barra luminosa sul controller lampeggia lentamente in arancione e la ? Halten Sie dieses Produkt fern von kleinen Kindern. Kleine Kinder konnen die kleinen Teile aufgeladen. Wenn der Aufladevorgang fur den Controller abgeschlossen ist, e i cavi potrebbero attorcigliarsi intorno al corpo, provocando lesioni e causando incidenti o ricarica del controller si avvia. Quando la ricarica del controller e completata, la verschlucken oder sich in den herumliegenden Kabeln verwickeln, wodurch Verletzungen erlischt die Leuchtleiste. malfunzionamenti. barra luminosa si spegne. auftreten bzw. Unfalle und Fehlfunktionen verursacht werden konnen. ? Non toccare o inserire oggetti estranei nei connettori della base di ricarica. ? Beruhren Sie nicht die Anschlusse der Ladestation und verbinden Sie keine unzulassigen Leuchtleiste ? Non sollevare per i cavi la base di ricarica, l'adattatore AC o il cavo di alimentazione AC. Barra luminosa Objekte mit dem Anschluss. ? Schwingen Sie die Ladestation, den Netzanschluss oder das Netzkabel nicht am Kabel umher. Uso e manipolazione ? Non posizionare oggetti pesanti sul prodotto. Gebrauch und Umgang ? Non lanciare o lasciare cadere il prodotto ne esporlo a forti urti. ? Keine schweren Gegenstande auf dem Gerat platzieren. ? Non collocare il prodotto su una superficie instabile, ne lasciarlo sul pavimento. ? Bitte das Produkt nicht werfen, fallen lassen oder anderweitig starken Erschutterungen ? Il prodotto e i suoi componenti sono formati da materiale metallico e plastico. Per lo aussetzen. smaltimento del prodotto, seguire le norme locali che regolano il corretto smaltimento di tali ? Stellen Sie dieses Produkt nicht auf eine instabile Flache und lassen Sie es nicht auf dem Boden materiali. liegen. ? Per effettuare la pulizia del prodotto, usare un panno morbido e asciutto. Non utilizzare solventi ? Das Produkt und die Zubehorteile sind aus Metall und Plastik gefertigt. Halten Sie sich bei der o altri prodotti chimici. Non pulire il sistema con un panno di pulizia trattato chimicamente. Entsorgung des Produkts an die lokalen Vorschriften bezuglich der ordnungsgema?en Entsorgung solcher Materialien. ? Reinigen Sie das Produkt mit einem weichen, trockenen Tuch. Verwenden Sie keine Erweiterungsport Porta estensione Losungsmittel oder andere Chemikalien. Reinigen Sie das Produkt nicht mit einem Ladeanschluss Connettore di ricarica impragnierten Reinigungstuch. Entfernen des Controllers Per rimuovere il controller Den Controller anheben und aus der Ladestation entfernen. Sollevare il controller, quindi rimuoverlo dalla base di ricarica. Ungefahre Ladezeiten Tempo di ricarica approssimativo Das Aufladen des Controllers dauert ungefahr zwei Stunden, wenn der Akku Per ricaricare un controller la cui batteria sia completamente scarica sono erschopft ist. necessarie circa 2 ore. Technische Daten Caratteristiche tecniche Eingang Ladestation: 5 V Gleichstrom Ingresso Base di ricarica: 5 V CC Netzanschluss: 100-240 V Wechselstrom, 0,3 A, Adattatore AC: 100-240 V CA, 0,3 A, 50/60 Hz 50/60 Hz Uscita Adattatore AC: 5 V CC, 2 A Ausgang Netzanschluss: 5 V Gleichstrom, 2 A Dimensioni esterne (larghezza ? circa 45,0 ? 55,5 ? 135,0 mm Au?enma?e (B ? H ? T) ca. 45,0 ? 55,5 ? 135,0 mm altezza ? profondita) Gewicht ca. 230 g Peso 230 g circa Betriebstemperatur 5 °C - 35 °C Temperatura di funzionamento 5 °C - 35 °C Design und technische Daten konnen ohne vorherige Ankundigung geandert Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso. werden. GARANZIA GARANTIE Questo prodotto e coperto dalla garanzia del produttore per un periodo di 12 mesi Dieses Produkt ist ab Kaufdatum 12 Monate lang durch die Herstellergarantie a decorrere dalla data di acquisto. geschutzt. Alle Einzelheiten entnehmen Sie der Garantie, die der Verpackung des Per maggiori informazioni, consultare la garanzia fornita con il sistema PlayStation 4-Systems beiliegt. PlayStation 4. ® ® Dieses Produkt wurde von bzw. im Namen von Sony Computer Entertainment Inc., Questo prodotto e stato realizzato da o per conto di Sony Computer Entertainment Inc., 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan, hergestellt. 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Import nach Europa und Vertrieb durch Sony Computer Entertainment Europe Ltd, Importato in Europa e distribuito da Sony Computer Entertainment Europe Ltd, 10 Great 10 Great Marlborough Street, London, W1F 7LP, Vereinigtes Konigreich. Marlborough Street, Londra, W1F 7LP, Regno Unito. Der autorisierte Vertreter fur die Ausstellung und den Besitz von Il Rappresentante autorizzato per il rilascio e la proprieta di dichiarazioni di conformita e Konformitatserklarungen ist Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania. 70327 Stuttgart, Deutschland.
NL ES Voorzorgsmaatregelen Opladen Precauciones Carga Voor u dit product gebruikt, neemt u deze handleiding en eventuele handleidingen van Antes de utilizar este producto, lea detenidamente este manual y los manuales de cualquiera compatibele hardware grondig door. Bewaar de instructies voor toekomstig gebruik. 1 Sluit de meegeleverde AC-adapter en het netsnoer aan. hardware compatible. Conservelos para poder consultarlos en el futuro. 1 Conecte el adaptador AC y el cable de alimentacion AC suministrados. Veiligheid Seguridad ? Gebruik voor uw eigen veiligheid alleen de meegeleverde AC-adapter en het meegeleverde ? Por su seguridad, utilice solamente el adaptador AC y el cable de alimentacion AC que se netsnoer. Andere typen kunnen brand, elektrische schokken of storingen veroorzaken. proporcionan con este producto. De usar otros hay riesgo de incendios, electrocuciones o ? Sluit het netsnoer nooit aan op een transformator of omzetter. Indien het netsnoer wordt averias. aangesloten op een transformator voor gebruik in het buitenland of een omzetter voor gebruik ? No conecte el cable de alimentacion AC a un transformador de voltaje ni a un inversor. Conectar in een voertuig, kan de AC-adaptor heel warm worden met mogelijk brandwonden of defecten un cable de alimentacion AC a un transformador de voltaje para viajes al extranjero o a un tot gevolg. inversor para su uso en un automovil podria ocasionar una acumulacion de calor en el ? Laat geen vloeistof noch kleine voorwerpen in het toestel vallen. Indien dit toch gebeurt, moet adaptador AC y, en consecuencia, quemaduras o un funcionamiento defectuoso. u het gebruik meteen stoppen en de stekker uit het stopcontact trekken. DC IN 5V-aansluiting ? No deje que liquidos o pequenas particulas se introduzcan en el producto. Si esto sucede, Conector DC IN 5V ? Het toestel mag niet worden gedemonteerd noch gemodificeerd. detengalo y desconectelo de la corriente inmediatamente. ? Stel het product niet bloot aan hoge temperaturen, hoge vochtigheid of direct zonlicht. ? No desmonte o manipule el producto bajo ningun concepto. ? Laat het product niet achter in een auto met gesloten ramen, met name bij warm weer. Netsnoer ? No exponga el producto a altas temperaturas, humedad elevada o luz solar directa. Cable de alimentacion AC ? Stel het toestel niet bloot aan stof, rook noch stoom. In het stopcontact ? No deje el producto en un vehiculo con las ventanas cerradas, sobre todo cuando haga calor. A una toma de corriente ? Raak het toestel niet aan met natte handen. AC-adapter ? Evite que el producto entre en contacto con polvo, humo o vapor. Adaptador AC ? Trek het netsnoer uit het stopcontact alvorens het product te reinigen of wanneer het product ? No toque el producto con las manos mojadas. gedurende langere tijd niet zal worden gebruikt. 2 Sluit de DUALSHOCK 4 draadloze controller aan op het oplaadstation. ? Desenchufe el cable de alimentacion AC de la toma electrica antes de limpiarlo o si no va a 2 Encaje el mando inalambrico DUALSHOCK 4 en la estacion de recarga. ? Bewaar dit product buiten bereik van kleine kinderen. Kleine kinderen kunnen kleine ® utilizar el producto durante un cierto periodo de tiempo. ® onderdelen inslikken of verstrikt raken in de kabels, wat kan leiden tot letsel, ongelukken of Breng de oplader aansluiting op het oplaadstation op een lijn met de ? Mantenga este producto fuera del alcance de los ninos, pues podrian tragarse pequenos Alinee el conector de recarga de la estacion de recarga con el puerto de defecten. uitbreidingsaansluiting op de controller en druk de controller naar beneden fragmentos o enredarse con los cables. Esto podria causar algun dano o provocar algun extension del mando y empuje hacia abajo el mando hasta que suene un clic. La ? Raak de connectors van het oplaadstation niet aan en steek er geen vreemde voorwerpen in. totdat deze vastklikt. De lichtbalk op de controller zal langzaam oranje gaan accidente o mal funcionamiento. barra luminosa del mando parpadeara lentamente de color naranja y el mando knipperen waarna het opladen van de controller begint. Wanneer de controller is empezara a cargarse. Cuando el mando acabe de cargarse, la barra luminosa se ? Draai het oplaadstation, de AC-adaptor of het netsnoer niet rond aan de kabels. opgeladen, wordt de lichtbalk uitgeschakeld. ? No toque ni inserte objetos extranos en los conectores de la estacion de recarga. apagara. ? No balancee la estacion de carga, el adaptador AC o el cable de alimentacion AC por sus cables. Gebruik en bediening Lichtbalk Barra luminosa ? Plaats geen zware voorwerpen op het product. Uso y manejo ? Laat het product niet vallen en stel het niet bloot aan fysieke schokken. ? No ponga objetos pesados encima del producto. ? Plaats dit toestel niet op een onstabiele ondergrond en evenmin op de vloer. ? No tire, deje caer el producto, ni tampoco lo exponga a golpes contundentes. ? Het toestel en de onderdelen zijn vervaardigd uit metaal en plastic. Respecteer de lokale ? No coloque este producto en una superficie inestable ni apoyado en el suelo. wetgeving terzake wanneer het toestel wordt afgedankt. ? Las piezas del producto estan compuestas de metal y plasticos. Al deshacerse del producto, ? Reinig het toestel met een zachte, droge doek. Gebruik geen oplosmiddelen of andere cumpla la normativa local para desechar adecuadamente tales materiales. chemicalien. Veeg het niet af met een chemisch behandeld reinigingsdoekje. ? Emplee un pano seco y suave para limpiar este producto. No utilice disolventes ni otras sustancias quimicas. No lo limpie con panos de limpieza tratados quimicamente. Uitbreidingsaansluting Puerto de extension Oplader aansluiting Conector de recarga De controller verwijderen Para extraer el mando Til de controller op om deze uit het oplaadstation te verwijderen. Levante el mando y saquelo de la estacion de recarga. Geschatte oplaadtijd Tiempo de carga aproximado Wanneer de batterij leeg is, duurt het ongeveer 2 uur om de controller op te laden. Si la bateria se ha agotado por completo, el mando tarda en cargarse aproximadamente 2 horas. Technische gegevens Especificaciones Invoer Oplaadstation: CC 5 V AC-adaptor: CA 100-240 V, 0,3 A, 50/60 Hz Entrada Estacion de recarga: cc de 5 V Adaptador AC: ca de 100 a 240 V, 0,3 A, Uitvoer AC-adaptor: CC 5 V, 2 A 50/60 Hz Buitenafmetingen (B ? h ? d) ca. 45,0 ? 55,5 ? 135,0 mm Salida Adaptador AC: cc de 5 V, 2 A Gewicht ca. 230 g Dimensiones externas (an. ? al. ? pr.) aprox. 45,0 ? 55,5 ? 135,0 mm Werkingstemperatuur 5 °C - 35 °C Peso aprox. 230 g Ontwerp en specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden Temperatura de funcionamiento 5 °C - 35 °C gewijzigd. El diseno y las especificaciones estan sujetos a modificaciones sin previo aviso. GARANTIE GARANTIA De fabrieksgarantie voor dit product is 12 maanden vanaf de aankoopdatum. Raadpleeg de garantie in de PlayStation 4-verpakking voor de volledige details. Este producto esta cubierto por la garantia del fabricante durante 12 meses a partir ® de la fecha de compra. Para obtener mas informacion, consulte la garantia que Dit product is geproduceerd door of namens Sony Computer Entertainment Inc., encontrara dentro del embalaje del sistema PlayStation 4. ® 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokio, 108-0075 Japan. Geimporteerd naar Europa en gedistribueerd door Sony Computer Entertainment Este producto ha sido fabricado por o para Sony Computer Entertainment Inc., Europe Ltd, 10 Great Marlborough Street, London, W1F 7LP, Verenigd Koninkrijk. 1-7-1 Konan Minato-ku, Tokio, 108-0075, Japon. De erkende vertegenwoordiger voor de uitgifte en het beheer van Importado a Europa y distribuido por Sony Computer Entertainment Europe Ltd, conformiteitsverklaringen is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 10 Great Marlborough Street, Londres, W1F 7LP, Reino Unido. 70327 Stuttgart, Duitsland. El representante autorizado para la expedicion y tenencia de las Declaraciones de conformidad es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. PT RU Precaucoes Carregamento Меры предосторожности Характеристики Antes de utilizar este produto, leia cuidadosamente este manual e os manuais de hardware Перед использованием устройства внимательно прочитайте это Руководство, а также Вход Зарядная станция: постоянного тока 5 В compativel. Guarde as instrucoes para futuras consultas. 1 Ligue o adaptador AC e o cabo de alimentacao de AC fornecidos. руководства по эксплуатации совместимого оборудования. Сохраните их для дальнейшего использования. Адаптер переменного тока: Seguranca Безопасность Переменного тока 100-240 В, 0,3 A, 50/60 Гц ? Para sua seguranca, use apenas o adaptador AC e o cabo de alimentacao incluidos neste Выход Адаптер переменного тока: produto. Outros tipos de componentes poderao causar fogo, choque electrico ou avaria. ? Во избежание поражения электрическим током, возгорания и поломки устройства постоянного тока 5 В, 2 A используйте только поставляемые в комплекте с данным устройством адаптер ? Nao ligue o cabo de alimentacao a um transformador ou inversor de tensao. Ligar o cabo de переменного тока и шнур питания. Внешние габариты прибл. 45,0 ? 55,5 ? 135,0 мм alimentacao a um transformador de tensao para uma viagem ao estrangeiro ou um inversor ? Не подключайте шнур питания к трансформатору напряжения или инвертеру. para utilizacao num automovel pode levar a acumulacao de calor no adaptador AC e pode Подсоединение шнура питания к трансформатору напряжения во время заграничных (ширина ? высота ? длина) causar queimaduras ou avaria. поездок или к инвертору для использования в автомобиле может привести к перегреву Вес прибл. 230 г ? Nao permita a entrada de liquido ou particulas pequenas no produto. Se isto acontecer, deixe адаптера переменного тока, что в свою очередь может стать причиной ожогов или Рабочая температура 5 °C - 35 °C неисправности. de utilizar e desligue-o de imediato da tomada electrica. Porta DC IN 5V ? Не допускайте попадания внутрь устройства жидкости или мелких предметов. Если это ? Nunca desmonte nem modifique o produto. произойдет, немедленно прекратите использование устройства и отключите его от Страна изготовления Китай ? Nao exponha o produto a temperaturas altas, a uma humidade elevada ou a luz directa do sol. электрической розетки. ? Nao deixe o produto dentro de um automovel com as janelas fechadas, especialmente se Cabo de alimentacao de AC ? Никогда не разбирайте и не модифицируйте устройство. Конструкция и технические характеристики могут быть изменены без estiver calor. A uma tomada ? Не подвергайте устройство воздействию высоких температур, высокой влажности и уведомления. ? Nao exponha o produto a poeira, fumo ou vapor. Adaptador AC electrica ? прямых солнечных лучей. Не оставляйте устройство в машине с закрытыми окнами, особенно в жаркую погоду. ? Nao toque no produto com as maos humidas. ? Не подвергайте устройство воздействию пыли, дыма и пара. ГАРАНТИЯ ? Desligue o cabo de alimentacao AC da tomada de corrente electrica antes de limpar o produto ? Не касайтесь устройства мокрыми руками. ® ou se nao tiver intencao de utiliza-lo por um periodo alargado de tempo. 2 Encaixe o comando sem fios DUALSHOCK 4 no carregador-base. ? Отсоедините шнур питания от розетки, если вы не планируете использовать устройство в На данный продукт в течение 12 месяцев с даты покупки распространяется гарантия производителя. Гарантия входит в комплект поставки системы ? Mantenha este produto fora do alcance das criancas. As criancas podem engolir pecas Alinhe o conector de carregamento no carregador-base com a porta de extensao ближайшее время, а также перед очисткой устройства. PlayStation 4. pequenas ou enrolar-se nos cabos, o que pode provocar lesoes, acidentes ou avarias. no comando e, depois, prima no carregador ate se ouvir um estalido. A barra de ? Храните данное устройство в месте, недоступном для маленьких детей. Дети могут ® ? Nao toque nem insira outros objectos nos conectores do carregador-base. luz no comando pisca lentamente a cor-de-laranja e, depois, o comando comeca проглотить мелкие детали или обернуть кабель вокруг себя, что может привести к травме, Изготовитель данного устройства или компания, от имени которой a carregar. Quando o comando terminar de carregar, a barra de luz desliga-se. несчастному случаю или повреждению устройства. ? Nao balance o carregador-base, o adaptador AC e o cabo de alimentacao AC pelos respectivos ? Не прикасайтесь к разъемам зарядной станции и не вставляйте в них посторонние изготовлено данное устройство - Сони Компьютер Энтертайнмент Инк., cabos. Barra de luz предметы. 1-7-1 Конан, Минато-ку, Токио, 108-0075, Япония. Utilizacao e manuseamento ? Не вешайте станцию зарядки, адаптер или шнур питания за провода. Импортер на территории стран Таможенного Союза- ЗАО «Сони Электроникс», Россия, 123103, Москва, Карамышевский проезд, 6. ? Nao coloque objectos pesados sobre o produto. Использование и обслуживание Дата изготовления указана на упаковке изделия около обозначения P/D в ? Nao atire nem deixe cair o produto, nem o exponha a qualquer tipo de vibracoes ou impactos ? Не прикасайтесь к контактам разъема для зарядки и не вставляйте в разъем для зарядки следующем формате: P/D: XX.XXXX, где XX- месяц, XXXX- год изготовления. fisicos fortes. посторонние предметы. ? Nao coloque este produto numa superficie instavel nem deixe no chao. ? Не кладите на устройство тяжелые предметы. ? O produto e as respectivas pecas sao feitas de metal e plastico. Ao desfazer-se do produto, siga ? Не бросайте и не роняйте устройство и не подвергайте его воздействию сильных ударов. os regulamentos locais para o tratamento adequado de tais materiais. ? Не ставьте устройство на пол или на неустойчивые поверхности. ? Para limpar este produto, utilize um pano macio e seco. Nao utilize solventes nem outros ? Детали устройства сделаны из металла и пластика. Выбрасывая устройство, соблюдайте действующие в вашей стране правила утилизации таких материалов. quimicos. Nao limpe com um pano com tratamento quimico. ? Протирайте устройство сухой мягкой тканью. Не применяйте растворители и другие химикаты. Не используйте для очистки химически обработанные салфетки. Porta de extensao Зарядка Where you see this symbol on any of our electrical products or packaging, it indicates that the Conector de carregamento relevant electrical product should not be disposed of as general household waste in Europe and Turkey. To ensure the correct waste treatment of the product, please dispose of it in accordance 1 Подключите адаптер переменного тока и кабель питания, входящие в with any applicable local laws or requirements for disposal of electrical equipment. In so doing, комплект поставки системы. you will help to conserve natural resources and improve standards of environmental protection in treatment and disposal of electrical waste. Quand vous voyez ce symbole sur l’un de vos produits electriques ou sur l’emballage, ceci veut dire que le produit electrique en question ne doit pas etre jete avec les ordures menageres ordinaires en Europe et en Turquie. Pour garantir le traitement correct du produit en tant que dechet, veuillez vous en defaire conformement a la legislation locale applicable ou aux Para remover o comando prescriptions relatives a l’elimination des equipements electriques. De cette facon, vous aiderez a Levante o comando e, depois, remova-o do carregador-base. preserver les ressources naturelles et vous ameliorerez les normes de protection de l’environnement en matiere de traitement et d’elimination des dechets electriques. Tempo de carregamento aproximado Разъем DC IN 5V Dieses Symbol auf unseren Elektroprodukten oder deren Verpackung weist darauf hin, dass das Quando a bateria nao tem qualquer carga restante, o comando demora cerca de entsprechende Produkt in Europa und der Turkei nicht als Haushaltsmull entsorgt werden darf. 2 horas a carregar. Um die ordnungsgema?e Abfallbehandlung sicherzustellen, entsorgen Sie es bitte gema? ortlichen Gesetzen und Verordnungen fur die Entsorgung von Elektrogeraten. Dadurch tragen Sie Especificacoes Кабель питания zur Erhaltung der naturlichen Ressourcen und Forderung des Umweltschutzes bei der К электрической Behandlung und Entsorgung von Elektromull bei. розетке. Entrada Base de carregamento: CC 5 V Aдаптер переменного тока Laddove vediate questo simbolo su qualunque dei nostri prodotti elettrici o confezioni, esso sta Adaptador AC: CA 100-240 V, 0,3 A, ad indicare che il relativo prodotto elettrico non deve essere smaltito come rifiuto di tipo 50/60 Hz 2 Установите беспроводной контроллер DUALSHOCK 4 на станцию domestico sul territorio Europeo e in Turchia. Per assicurare lo smaltimento indicato per il ® зарядки. prodotto, Vi invitiamo a smaltirlo in conformita con qualsiasi legge applicabile o requisito Saida Adaptador AC: CC 5 V, 2 A richiesto per lo smaltimento di apparecchiatura elettrica. Agendo in tal modo, concorrerete alla Расположите беспроводной контроллер и зарядную станцию таким conservazione delle risorse naturali ed al miglioramento degli standards per la tutela Dimensoes externas (l ? a ? p) Aprox. 45,0 ? 55,5 ? 135,0 mm образом, чтобы разъем для зарядки на станции находился напротив dell’ambiente riguardo al trattamento ed allo smaltimento di rifiuti elettrici. разъема расширения контроллера и нажмите на контроллер до щелчка. Peso Aprox. 230 g Световая панель на контроллере медленно начнет медленно мигать Wanneer u dit symbool op een van uw elektrische producten of op de verpakking daarvan ziet, Temperatura de funcionamento 5 °C - 35 °C оранжевым светом, после чего начнется зарядка контроллера. geeft dit aan dat het betreffende elektrische product in Europa en Turkije niet als gewoon huisvuil Когда контроллер будет полностью заряжен, световая панель погаснет. verwijderd kan worden. Om ervoor te zorgen dat dit product nadat u het verwijderd hebt op de O design e as especificacoes estao sujeitos a alteracoes sem aviso previo. juiste manier wordt behandeld, dient u dit te verwijderen in overeenstemming met de relevante Cветовая панель plaatselijke wetten of eisen voor het verwijderen van elektrische apparatuur. Als u dit doet, helpt u de natuurlijke hulpbronnen te behouden en de standaard van milieubescherming te verbeteren GARANTIA wat betreft het verwerken en verwijderen van elektrisch afval. Este produto esta coberto pela garantia do fabricante durante 12 meses, a contar La presencia de este simbolo sobre alguno de nuestros productos electricos o embalajes de da data de compra. Consulte a garantia fornecida com a embalagem da presentacion, significa que tales productos no deben tratarse como residuos domesticos PlayStation 4 para informacoes detalhadas. convencionales en Europa o Turquia. Para garantizar el tratamiento adecuado de este tipo de ® residuos, deshagase de los mismos conforme a las leyes locales pertinentes o segun los requisitos de desecho de equipamientos electricos. Al tomar esta iniciativa, estara ayudando a Este produto foi fabricado pela ou em nome da Sony Computer Entertainment Inc., preservar los recursos naturales y a mejorar los estandares de proteccion ambiental en lo que 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. respecta al tratamiento de residuos electricos. Importado e distribuido na Europa pela Sony Computer Entertainment Europe Ltd, 10 Great Marlborough Street, London, W1F 7LP, United Kingdom. Quando encontra este simbolo em qualquer um dos nossos produtos electricos ou na respectiva O representante autorizado para emitir e deter declaracoes de conformidade e a Sony embalagem, isso indica que na Europa e na Turquia esse produto electrico nao deve ser deitado Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Разъем расширения fora juntamente com o lixo domestico normal. Para assegurar o devido tratamento ecologico deste produto quando o deita fora, e favor actuar em conformidade com as leis ou regulamentos Разъем для зарядки locais aplicaveis para a eliminacao de equipamento electrico. Se assim o fizer contribui para a conservacao dos recursos naturais e melhora os niveis de proteccao ambiental no tratamento e eliminacao de aparelhagem electrica. " ", "PlayStation", " " and " DUALSHOCK" are registered trademarks of Sony Computer Entertainment Inc. " " is a trademark of the same company. "SONY" and " " are registered trademarks of Sony Corporation. Отсоединение контроллера Приподнимите контроллер и снимите его с зарядной станции. eu.playstation.com/ps4 Приблизительное время зарядки Полная зарядка контроллера с нулевым зарядом займет приблизительно 2 часа. © 2013 Sony Computer Entertainment Inc. All rights reserved. Printed in China