На сайте 124163 инструкции общим размером 502.65 Гб , которые состоят из 6277023 страниц
Руководство пользователя AEG EZS 5663. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 4 страницах документа в pdf формате.
Доступно к просмотру 4 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.
2 Deutsch 3. Setzen Sie das Batteriefach auf und drehen Sie es 4 Nederlands 6 Francais D Elektrische Zahnburste nach rechts, bis der Batteriefachdeckel einrastet AANWIJZING: NL Elektrische tandenborstel (siehe Markierungen). • Als het apparaat te weinig vermogen levert of F Brosse a dents electrique Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing tijdens het gebruik uitgaat, moet u de batte- Mode d’emploi E Cepillo de dientes electrico HINWEIS: rijen vervangen door nieuwe batterijen. I Spazzolino da denti elettrico Vielen Dank, dass Sie sich fur unser Produkt entschie- Bedankt dat u gekozen hebt voor ons product. We • U kunt ook oplaadbare batterijen van het type Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos pro- GB Electric Toothbrush den haben. Wir wunschen Ihnen viel Freude mit dem • Bringt das Gerat zu wenig Leistung oder geht hopen dat u er veel plezier van heeft. AA gebruiken. duits. Nous esperons que l’appareil vous apportera PL Elektryczna szczoteczka do zebow Gerat. beim Gebrauch aus, tauschen Sie die Batterien pleine satisfaction. H Villamos fogkefe gegen neue aus. Veiligheidsaan- • Als het apparaat langere tijd niet gebruikt UA Електрична зубна щітка • Sie konnen auch wiederaufladbare Batterien wordt, verwijder dan de batterijen / oplaadbare RUS Электрическая зубная щетка Sicherheitshinweise des Typs AA einsetzen. batterijen, om het “uitlopen” van batterijzuur te Consignes de securite AR ?????????? ??????? ????? • Wird das Gerat langere Zeit nicht benutzt, ent- wijzingen voorkomen. D Bedienungsanleitung/Garantie 02 Lesen Sie vor Inbetrieb- nehmen Sie die Batterien / wiederaufladbaren Gebruik Avant d’utiliser cet appareil, NL Gebruiksaanwijzing 04 Batterien, um ein „Auslaufen“ von Batteriesau- Lees voor de ingebruik- F Mode d’emploi 06 nahme dieses Gerates re zu vermeiden. 1. Plaats het borstelopzetstuk op het apparaat en lisez attentivement le mode E Instrucciones de uso 08 draai deze naar links, zodat de markeringen op I Istruzioni per l’uso 10 die Bedienungsanleitung Benutzung name van dit apparaat de de achterkant van borstelkop en tandenborstel d’emploi et conservez-le GB Operating Instructions 12 overeenkomen. De borstelkop wijst in richting PL Instrukcja obslugi /Gwarancja 14 1. Setzen Sie den Burstenaufsatz auf das Gerat und gebruiksaanwijzing uiterst H Hasznalati utmutato 16 sehr sorgfaltig durch und drehen Sie ihn nach links, so dass die Markie- aan/uit-schakelaar. ainsi que le bon de garan- UA Інструкція з експлуатації 18 rungen auf der Ruckseite von Burstenkopf und zorgvuldig door en bewaar 2. Bevochtig de borstelkop en breng een beetje RUS Руководство пользователя 20 bewahren Sie diese inkl. Zahnburste ubereinstimmen. Der Burstenkopf tandpasta aan. tie, votre ticket de caisse et AR ??????/??????? ???? 23 zeigt in Richtung Ein-/Ausschalter. deze goed, samen met 3. Spoel uw mond met water. Garantieschein, Kassenbon 2. Befeuchten Sie den Burstenkopf und tragen Sie 4. Breng de borstel aan de tanden, voordat u het si possible, le carton avec apparaat inschakelt. Zo voorkomt u spetters. etwas Zahnpasta auf. und nach Moglichkeit den 3. Spulen Sie Ihren Mund mit Wasser. het garantiebewijs, de kas- 5. Plaats de borstel op de tandvleesrand. Poets de l’emballage se trouvant a ELEKTRISCHE Karton mit Innenverpa- 4. Fuhren Sie die Burste an die Zahne, bevor Sie das sabon en zo mogelijk de buitenkanten, de binnenkanten en de kauw- l’interieur. Si vous remettez vlakken van de tanden. Beweeg de borstelkop Gerat einschalten. So vermeiden Sie Spritzer. BATTERIE- ckung gut auf. Falls Sie das 5. Setzen Sie die Burste am Zahnfleischrand an. doos met de binnenverpak- langzaam van tand naar tand. Oefen slechts een l‘appareil a des tiers, veuil- lichte druk uit. Reinig op deze manier alle vier ZAHNBURSTE Gerat an Dritte weiterge- Putzen Sie die Au?enseiten, die Innenseiten und king. Geef de gebruiksaan- hoeken van uw mond, elke hoek ca. 30 seconden. lez-le remettre avec son die Kauflachen der Zahne. Fuhren Sie den Burs- Het apparaat geeft deze intervallen aan door een tenkopf langsam von Zahn zu Zahn. Uben Sie nur korte onderbreking. Na in totaal 2 minuten, de EZS 5663 ben, geben Sie auch die leichten Druck aus. Reinigen Sie auf diese Weise wijzing ook mee wanneer door artsen aanbevolen poetstijd, wordt de tan- mode d‘emploi. alle vier Viertel Ihres Mundes je ca 30 Sekunden. u de machine aan derden denborstel automatisch uitgeschakeld. U kunt de Das Gerat zeigt Ihnen diese Intervalle durch Bedienungsanleitung mit. • Ne plongez pas l’appareil tandenborstel tijdens het poetsen elk moment eine kurze Unterbrechung an. Nach 2 Minuten met de aan/uit-schakelaar onderbreken. • Tauchen Sie das Gerat insgesamt, der von Zahnarzten empfohlenen doorgeeft. 6. Schakel het apparaat uit met de aan/uit-schake- dans l’eau ou d’autres Putzzeit, schaltet sich die Zahnburste automatisch laar. nicht in Wasser oder an- aus. Sie konnen die Zahnburste wahrend des • Dompel het apparaat Snelheidsniveaus liquides. Putzvorgangs jederzeit mit dem Ein-/Ausschalter unterbrechen. dere Flussigkeiten ein. 6. Schalten Sie das Gerat mit dem Ein-/Ausschalter niet in water of andere Het apparaat beschikt over 2 snelheidsniveaus. Bij het • Utilisez exclusivement aus. • Verwenden Sie nur Origi- Geschwindigkeitsstufen vloeistoffen. eerste inschakelen is standaard het hogere snelheids- des accessoires d’origine. niveau ingeschakeld. nal-Zubehor. Das Gerat verfugt uber 2 Geschwindigkeitsstufen. • Gebruik alleen originele Kies de gewenste modus door het indrukken van de • Cet appareil est utilise • Das Gerat dient zur Zahn- Beim ersten Einschalten ist standardma?ig die hohe- toebehoren. keuzetoets. De indicator geeft de gekozen modus pour l’hygiene dentaire weer. re Geschwindigkeitsstufe eingeschaltet. und Mundpflege von Wahlen Sie den gewunschten Modus durch Drucken • Het apparaat is bedoeld De tandenborstel heeft twee snelheidsniveaus voor et orale des adultes. verschillende mondhygiene-doelen: erwachsenen Personen. der Auswahltaste. Die Leuchtanzeige zeigt den voor de tand- en mond- Hogere snelheidsniveau (bovenste LED/clean) • Les enfants de 7 ans et jeweils ausgewahlten Modus an. • Kinder ab dem 7. Le- Die Zahnburste bietet zwei Geschwindigkeitsstufen verzorging van volwassen Ideaal voor het herstellen van de natuurlijke fluoride plus peuvent utiliser l’ap- in het tandglazuur en voor een gezondere, wittere fur verschiedene Mundhygiene-Zwecke: bensjahr durfen das Ge- Hohere Geschwindigkeitsstufe (obere LED/clean) personen. lach. pareil sous la surveillance rat unter Aufsicht eines Ideal zum Wiederherstellen der naturlichen Fluoride • Kinderen vanaf 7 jaar mo- Standaard snelheid (onderste LED/sensitive) d’un adulte. Aanbevolen voor het dagelijkse gebruik voor voor- im Zahnschmelz und fur ein gesunderes, wei?eres Erwachsenen benutzen. Lacheln. gen het apparaat onder zichtige reiniging. AVERTISSEMENT : WARNUNG: Standardgeschwindigkeit (untere LED/sensitive) toezicht van een volwas- • Bij de eerste poetsbeurten kan het tandvlees Cet appareil n’est pas AANWIJZING: Empfohlen fur die alltagliche Verwendung fur scho- Dieses Gerat ist nicht nende Reinigung. sene gebruiken. • Indien deze klachten langer dan 2 weken aan- concu pour les enfants licht gaan bloeden. fur Kinder unter 3 Jah- HINWEIS: WAARSCHUWING: houden, moet u een tandarts raadplegen. de moins de 3 ans car ren geeignet, da Klein- • Bei den ersten Anwendungen kann es zu leich- Dit apparaat is niet Reiniging les petites pieces pour- tem Zahnfleischbluten kommen. teile abgebrochen und • Falls diese Beschwerden langer als 2 Wochen geschikt voor kinderen LET OP: raient se briser et etre anhalten, sollten Sie einen Zahnarzt aufsuchen. verschluckt werden Ersatzbursten jonger dan 3 jaar, om- • Dompel het apparaat niet in water. Dit zou de avalees. elektronica onherstelbaar kunnen beschadigen. konnten. Wir empfehlen, bei taglicher Benutzung der elektri- dat kleine onderdelen • Gebruik geen agressieve of schurende schoon- • Rangez l’appareil hors de schen Zahnburste nach ca. 2 Monaten den Bursten- maakmiddelen. • Bewahren Sie das Gerat aufsatz durch einen neuen zu ersetzen, um optimale kunnen afbreken en in- 1. Schakel het apparaat voor elke reiniging uit. la portee des enfants. Les Ergebnisse zu erzielen. au?erhalb der Reichweite Ersatzbursten konnen Sie uber unser Internet-Service- geslikt kunnen worden. 2. De behuizing van het apparaat kunt u afvegen enfants ne doivent pas portal met een licht bevochtigde doek. von Kindern auf. Kinder www.sli24.de • Bewaar het apparaat 3. Draai het borstelopzetstuk naar rechts (zie jouer avec l’appareil. markeringen) en reinig dit na elk gebruik onder stromend water. durfen nicht mit dem unter „Ersatzteile & Zubehor“ bestellen. buiten bereik van kinde- 4. De steekverbinding van het borstelopzetstuk Reinigung Gerat spielen. ren. Kinderen mogen niet moet u eenmaal per week met warm water reini- Recommandations gen. ACHTUNG: met het apparaat spelen. d’ordre medical • Tauchen Sie das Gerat nicht in Wasser. Dies AANWIJZING: Medizinische Hinweise • Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden Reinig de onderdelen niet in de vaatwasser. konnte die Elektronik zerstoren. Reinigungsmittel. Medische aanwijzingen Technische gegevens • Si vous avez des pro- • Konsultieren Sie vor Ver- 1. Schalten Sie das Gerat vor jeder Reinigung aus. Model: ...................................................................EZS 5663 blemes de sante, consul- 2. Das Gehause des Gerates konnen Sie mit einem wendung des Gerates 3. Drehen Sie den Burstenaufsatz nach rechts (Siehe • Raadpleeg voor gebruik Nettogewicht: ........................................................0,044 kg tez votre medecin avant leicht feuchten Tuch abwischen. Batterij: .....................................................2x 1,5 V type AA Ihren Arzt, wenn Sie ge- Markierungen) und reinigen Sie ihn nach jedem van het apparaat uw arts, Technische en vormgevingswijzigingen in het kader d’utiliser l’appareil. van continue productontwikkelingen voorbehouden. Gebrauch unter flie?endem Wasser. sundheitliche Probleme 4. Die Steckverbindung des Burstenaufsatzes sollten als u gezondheidsproble- Aanwijzing m.b.t. richtlijnconfor- • Si vous avez subi une Sie einmal wochentlich mit warmem Wasser haben. reinigen. men hebt. miteit procedure au niveau des HINWEIS: • Wenn bei Ihnen in den Reinigen Sie keins der Bestandteile in der Spulma- • Als u in de afgelopen Hiermee verklaart de firma Elektro-technische gencives dans les 2 der- Vertriebsgesellschaft, dat het apparaat EZS 5663 letzten 2 Monaten ein schine. 2 maanden een ingreep voldoet aan de fundamentele eisen van de Europese niers mois, demandez richtlijn voor elektromagnetische compatibiliteit Eingriff am Zahnfleisch Technische Daten aan uw tandvlees hebt (2004/108/EG). conseil a votre dentiste vorgenommen wurde, Modell: ..................................................................EZS 5663 gehad, moet u eerst uw avant d’utiliser le produit. Nettogewicht: ........................................................0,044 kg sollten Sie Ihren Zahnarzt Batterie: .....................................................2x 1,5 V Typ AA tandarts raadplegen, • Apres utilisation de cet Technische und gestalterische Anderungen im Zuge fragen, ehe Sie das Pro- stetiger Produktentwicklungen vorbehalten. voordat u het product appareil, si des saigne- dukt verwenden. Hinweis zur Richtlinienkonformitat gebruikt. Verwijdering ments excessifs appa- • Wenn nach der Benut- Hiermit erklart die Firma Elektro-technische Vertriebs- • Als na het gebruik van • Haal de batterijen uit het batterijvak. raissent, qui persistent • Lever de verbruikte batterijen in bij de overeen- gesellschaft, dass sich das Gerat EZS 5663 in Uberein- zung dieses Produkts stimmung mit den grundlegenden Anforderungen, dit product overmatige komstige inzamelpunten of bij de dealer. Ze apres une semaine, horen niet in het huisvuil! der europaischen Richtlinie fur elektromagnetische uberma?ige Blutungen Vertraglichkeit (2004/108/EG) befindet. bloedingen optreden, • Gooi het apparaat aan het einde van de levens- consultez votre medecin. duur niet met het huisvuil weg. Breng het voor auftreten, die auch nach Garantie die ook na een week nog recycling naar een officieel inzamelpunt. Op deze Ils pourraient etre le signe manier ontziet u het milieu. • Wir ubernehmen fur das von uns vertriebene einer Woche noch anhal- Gerat eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufda- optreden, moet u uw d’un autre probleme de tum (Kassenbon). Als Garantienachweis gilt der ten, sollten Sie Ihren Arzt • Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit arts raadplegen. Dit zou sante. Kaufbeleg. aufsuchen. Diese konn- nicht verlangert. Es besteht auch kein Anspruch een teken voor andere • Si vous portez un sti- auf neue Garantieleistungen. Diese Garantie- ten Anzeichen fur andere erklarung ist eine freiwillige Leistung von uns gezondheidsproblemen mulateur cardiaque ou als Hersteller des Gerats. Die gesetzlichen gesundheitliche Proble- Gewahrleistungsrechte (Nacherfullung, Rucktritt, kunnen zijn. d’autres implants, consul- Schadensersatz und Minderung) werden durch me sein. diese Garantie nicht beruhrt. • Als u een pacemaker tez votre medecin avant • Wenn Sie einen Herz- Service Stand 06 2012 of andere implantaten d’utiliser l’appareil. schrittmacher oder an- Im Service-/Garantiefall wenden Sie sich bitte an draagt, moet u voor ge- • La brosse a dents a ete dere Implantate tragen, unseren Dienstleister bruik van het apparaat testee et est conforme SLI (Service Logistik International). sollten Sie vor der Benut- Internet-Serviceportal uw arts raadplegen. aux normes de securite www.sli24.de zung des Gerates Ihren Sie konnen sich dort direkt anmelden und erhalten • De tandenborstel werd des dispositifs electroma- Arzt aufsuchen. alle Informationen zur weiteren Vorgehensweise Ihrer getest en voldoet aan de gnetiques. Reklamation. • Die Zahnburste wurde Uber einen personlichen Zugangscode, der Ihnen veiligheidsnormen voor getestet und entspricht direkt nach Ihrer Anmeldung per E-Mail ubermittelt elektromagnetische ap- Manipulation des piles wird, konnen Sie den Bearbeitungsablauf Ihrer Rekla- AVERTISSEMENT : Danger d’explosions ! den Sicherheitsstandards mation auf unserem Serviceportal online verfolgen. paraten. N’exposez pas les piles a des temperatures elevees fur elektromagnetische Omgang met batterijen ou aux rayons directs du soleil. Ne jetez jamais les piles dans le feu. Gerate. WAARSCHUWING: Explosiegevaar ATTENTION : Stel de batterijen niet bloot aan hoge warmte of Des piles de types differents ou des piles nouvelles direct zonlicht. Gooi batterijen nooit in vuur. et usagees ne doivent pas etre utilisees ensemble. Umgang mit Batterien Entsorgung WARNUNG: Explosionsgefahr! • Nehmen Sie die Batterien aus dem Batteriefach. LET OP: Inserer les piles Setzen Sie Batterien keiner hohen Warme oder • Geben Sie die verbrauchten Batterien bei zustan- Verschillende batterijtypes of nieuwe en gebruikte (Les piles ne sont pas fournies dans le contenu de dem direkten Sonnenlicht aus. Werfen Sie Batterien digen Sammelstellen oder beim Handler ab. Sie batterijen mogen niet samen gebruikt worden. l’emballage) niemals ins Feuer. gehoren nicht in den Hausmull! • Geben Sie das Gerat am Ende der Lebensdauer Batterijen plaatsen 1. Tournez le compartiment a piles vers la gauche ACHTUNG: nicht in den Hausmull. Bringen Sie es zum Recy- (batterijen zijn niet meegeleverd) (voir les reperes sur l’appareil) et retirez-le vers le Ungleiche Batterietypen oder neue und gebrauchte cling zu einer offiziellen Sammelstelle. Auf diese bas. Batterien durfen nicht zusammen verwendet werden. Weise helfen Sie die Umwelt zu schonen. 1. Draai het batterijvak naar links (zie markeringen 2. Inserez 2 piles 1,5 V de type AA. Respectez la op het apparaat) en trek het naar beneden weg. bonne polarite ! Vous trouverez une indication a Einlegen der Batterien 2. Plaats 2 1,5 V-batterijen van het type AA. Let op l’interieur du compartiment a piles. Placez le pole positif de la pile sur le contact positif dans l’appa- de juiste polariteit. U vindt een aanduiding op het (Batterien nicht im Lieferumfang enthalten) batterijvak. Plaats de pluspool van de batterij op reil et le pole negatif de la pile sur le contact het pluscontact in het apparaat en de minpool negatif dans l’appareil. 1. Drehen Sie das Batteriefach nach links (siehe van de batterij op het mincontact in het apparaat. 3. Replacez le compartiment a piles et tournez-le Markierungen am Gerat) und ziehen Sie es nach 3. Plaats het batterijvak weer en draai het naar vers la droite jusqu’a ce qu’il s’enclenche (voir les unten ab. rechts, tot de deksel van het batterijvak vastklikt reperes). 2. Legen Sie 2 1,5 V-Batterien des Typs AA ein. Ach- (zie markeringen). ten Sie auf die richtige Polaritat Sie finden eine Kennzeichnung auf dem Batteriefach. Setzen Sie den Pluspol der Batterie auf den Pluskontakt im Gerat und den Minuspol der Batterie auf den Minuskontakt im Gerat.
REMARQUE : 8 Espanol Uso 10 Italiano NOTA: 12 English • Si la puissance de l’appareil est trop faible ou s’il 1. Coloque el accesorio de cepillo sobre el disposi- • Se il dispositivo fornisce una scarsa prestazione s’eteint pendant son utilisation, remplacez les Instrucciones de uso tivo y enrosquelo hacia la izquierda hasta que las Istruzioni per l’uso o si scarica per l’uso, sostituire le batterie. Operating Instructions piles par des neuves. marcas de la parte trasera del cabezal del cepillo • E anche possibile inserire batterie ricaricabili di • Vous pouvez egalement inserer des piles Muchas gracias por elegir nuestro producto. Espera- y del dispositivo encajen. El cabezal del cepillo Grazie per aver acquistato uno dei nostri prodotti. tipo AA. Thank you for choosing our product. We hope you rechargeables de type AA. mos que disfrute de su nuevo aparato. debe mirar hacia el mismo lado que el boton de Ci auguriamo che possiate utilizzarlo con la massima • Se il dispositivo non viene utilizzato per un enjoy using this appliance. • Si l’appareil n’est pas utilise pendant long- Encendido/Apagado. soddisfazione. lungo periodo, togliere le batterie/batterie temps, enlevez les piles/piles rechargeables Instrucciones 2. Humedezca el cabezal de cepillo y ponga un ricaricabili per evitare una “perdita” di acido Safety Tips pour eviter une « fuite » de l’acide contenu poco de pasta dentifrica. Norme di sicurezza dalla batteria. dans les piles. de seguridad 3. Enjuaguese la boca con agua. Utilizzo Before using this appliance Utilisation 4. Coloque el cepillo en los dientes antes de encen- Prima di mettere in funzio- 1. Inserire l’accessorio spazzolino sul dispositivo e for the first time, please der el dispositivo. De esta forma evitara salpicadu- 1. Fixez la brosse sur l’appareil et tournez-la vers la Antes de poner en funcio- ras. ne questo apparecchio, girare verso sinistra in modo che i segni sulla parte gauche, pour que les reperes a l’arriere de la tete namiento el aparato, lea 5. Coloque el cepillo en el borde de las enci?as. posteriore della testa dello spazzolino e dello read the operating instruc- de brosse et ceux de la brosse a dents corres- Cepille el exterior, interior y la superficie mastica- leggere molto attentamen- spazzolino combacino. La testa dello spazzolino pondent. La tete de la brosse indique le sens du con detenimiento las ins- toria de los dientes. Gui?e lentamente el cabezal guardera in direzione dell’interruttore I/O. tions very carefully and bouton Marche/Arret. de cepillo de un diente a otro. Ejerza una presion te le istruzioni per l’uso e 2. Inumidire la testa dello spazzolino e mettere del 2. Humidifiez la tete de la brosse et appliquez du trucciones de uso y conser- leve. Limpie de la forma descrita las cuatro partes dentifricio. keep these safe along with dentifrice. de su boca, cada una durante 30 segundos. El conservarle con cura uni- 3. Sciacquare la bocca con acqua. 3. Rincez votre bouche avec de l’eau. velas junto con el certifica- aparato le indicara este intervalo de tiempo con 4. Guidare lo spazzolino sui denti prima di accende- the warranty certificate, 4. Placez la brosse sur vos dents avant d’allumer l’ap- una corta interrupcion. Tras un total de 2 minutos, tamente al certificato di re il dispositivo. Cosi si evitano gli schizzi. pareil. Vous empecherez ainsi les eclaboussures. do de garantia, el recibo de el tiempo recomendado por los dentistas, el 5. Posizionare lo spazzolino contro il bordo delle receipt and if possible the 5. Placez la brosse contre le rebord des gencives. aparato se apaga automaticamente. Durante garanzia, allo scontrino e, gengive. Spazzolare l’esterno, l’interno e la Brossez les cotes exterieurs, interieurs et la pago y, si es posible, la caja la limpieza, puede interrumpir o reanudar el superficie occlusale dei denti. Lentamente por- box and inner packaging. If surface occlusale de vos dents. Passez lentement dispositivo cuando quiera utilizando el boton de se possibile, alla scatola di tare la testa dello spazzolino da dente a dente. la tete de la brosse d’une dent a l’autre. N’exer- con el embalaje interior. En Encendido/Apagado. Esercitare solo una lieve pressione. Procedere in you give the appliance to a cez qu’une faible pression. Brossez chacune des 6. Apague el dispositivo con el boton de Encendi- cartone con la confezione questo modo su tutti i quattro quarti della bocca, quatre parties de votre dentition de cette facon caso de transferir el apara- do/Apagado . dedicando ad ognuno ca. 30 secondi. Il dispositi- third party, you should also pendant 30 secondes. L’appareil vous indique interna. Se passate l‘appa- vo segnala il trascorrere di questa unita di tempo les intervalles en marquant un bref arret. Apres to a terceros, adjunte estas Niveles de velocidad mediante brevi interruzioni. Dopo 2 minuti, che provide them with the op- 2 minutes de brossage au total, duree recom- El dispositivo dispone de 2 niveles de velocidad. Al recchio a terzi, consegnate corrisponde al tempo di pulizia consigliato dai mandee par les dentistes, la brosse a dents instrucciones de uso. encenderlo, se pone en marcha automaticamente el dentisti, il dispositivo si spegne automaticamen- erating instructions. s’eteint automatiquement. Vous pouvez eteindre nivel de velocidad mas alto. anche le istruzioni per l‘uso. te. Durante la pulizia, lo spazzolino puo essere la brosse a dents a tout moment en appuyant sur • No sumerja el dispositivo interrotto in qualsiasi istante mediante l’interrut- • Do not immerse the ap- le bouton Marche/Arret. Elija el modo deseado pulsando los botones de elec- • Non immergere il dispo- tore I/O. 6. Eteignez l’appareil a l’aide du bouton Marche/ en agua u otros li?quidos. cion. El indicador luminoso le mostrara? que modo ha 6. Spegnere il dispositivo con l’interruttore ON/OFF. pliance in water or other Arret. escogido. sitivo in acqua o in altri Livelli di velocita Vitesses • Utilice solo accesorios El cepillo de dientes ofrece dos niveles de velocidad liquidi. Il dispositivo dispone di due livelli di velocita. Alla pri- liquids. para distintos requisitos de higiene bucal: L’appareil dispose de 2 vitesses. Lorsque vous allu- originales. • Utilizzare solo accessori ma accensione e impostato come standard il livello di • Only use original acces- mez l’appareil, la vitesse le plus elevee est activee par Velocidad alta (luz LED superior/clean) velocita maggiore. sories. defaut. • Este dispositivo sirve para Ideal para restablecer el fluor natural del esmalte originali. Selezionare la modalita desiderata mediante la pres- dental y para una sonrisa sana y blanca. Selectionnez le mode souhaite en appuyant sur la la higiene dental y oral • Questo dispositivo ser- sione dei relativi tasti. L’indicatore luminoso indica la • The appliance is intend- touche de selection. Le temoin lumineux indique le Velocidad estandar (luz LED inferior/sensitive) modalita di volta in volta selezionata. ed to be used by adults mode selectionne. de personas adultas. Recomendado ara el uso diario y una limpieza blan- ve per la cura dentale e I due livelli di velocita dello spazzolino rispondono a La brosse a dents dispose de deux vitesses pour queadora. diversi obiettivi di igiene orale: for dental and oral care. differentes utilisations : • Los nin?os de 7 an?os o orale di persone adulte. Livello di velocita maggiore (LED superiore/clean) NOTA: vitesse rapide (LED du haut/clean) ma?s pueden utilizar el dis- • En los primeros usos se puede producir un leve • I bambini a partire dai Ideale per ristabilire il naturale fluoro dello smalto • Children aged 7 or over Ideale pour renforcer l’email grace au fluorure naturel sangrado de las encias. dentario e per un sorriso sano e bianco. may use the device under et pour un sourire plus blanc et plus sain. positivo bajo supervision • Si estos si?ntomas duraran ma?s de 2 semanas, 7 anni possono usare il Livello di velocita standard (LED inferiore/sensitive) vitesse lente (LED du bas/sensitive) de un adulto. consulte a su dentista. dispositivo sotto il con- Consigliato per l’uso quotidiano per una pulizia adult supervision. Recommande pour une utilisation quotidienne pour delicata. WARNING: un nettoyage en douceur. ADVERTENCIA: Limpieza trollo di un adulto. Este dispositivo no es NOTA: This appliance is not REMARQUE : ATENCION: AVVERTENZA: • Durante i primi utilizzi potrebbero verificarsi • Pendant les premieres utilisations, les gencives adecuado para nin?os • No sumerja el dispositivo en agua. Esto podri?a leggere emorragie delle gengive. suitable for children peuvent legerement saigner. destruir los componentes electronicos. Questo dispositivo non • Se questi disturbi si protraggono per piu di • Si ces symptomes durent plus de 2 semaines, menores de 3 an?os • No utilice detergentes agresivos o abrasivos. 2 settimane, consultare un medico. under 3 years due to contactez un dentiste. 1. Apague el aparato antes de cada limpieza. e adatto a bambini di ya que las piezas 2. Puede limpiar la carcasa del dispositivo con un Pulizia small parts, which could Nettoyage pan?o ligeramente humedecido. eta inferiore ai 3 anni pequen?as podri?an 3. Gire el accesorio de cepillo hacia la derecha (siga poiche le parti piccole ATTENZIONE: be broken off and swal- ATTENTION : romperse y ser traga- las marcas) y li?mpielo con agua corriente despues • Non immergere il dispositivo in acqua. Cio po- lowed. de cada uso. • Ne plongez pas l’appareil dans l’eau. Cela 4. Se recomienda limpiar la union de encaje del potrebbero rompersi trebbe danneggiare l’elettronica. pourrait deteriorer les composants electro- das. accesorio de cepillo con agua caliente una vez a • Per la pulizia non usare detersivi forti o abrasivi. • Keep the appliance out niques. la semana. ed essere inghiottite. 1. Spegnere il dispositivo prima della pulizia. • N’utilisez pas de produit nettoyant agressif ou • Mantenga el dispositivo 2. Pulire l’alloggiamento del dispositivo con un of reach of children. Do abrasif. NOTA: • Conservare il dispositivo panno leggermente umido. 1. Eteignez l’appareil avant de nettoyer. fuera del alcance de los No limpie ninguna pieza en el lavavajillas. fuori dalla portata dei 3. Girare l’accessorio spazzolino verso destra (vedere not allow children to play 2. Essuyez le boitier de l’appareil a l’aide d’un tissu i segni) e pulirlo sotto acqua corrente dopo ogni with the appliance. legerement humide. nin?os. Estos no deben Datos tecnicos bambini. I bambini non utilizzo. 3. Retirez la brossette en la tournant vers la droite (voir 4. Il connettore dell’accessorio spazzolino deve esse- les reperes). Nettoyez-la a l’eau courante apres jugar con el dispositivo. Modelo: .................................................................EZS 5663 devono giocare col di- re pulito con acqua calda una volta alla settimana. chaque utilisation. Peso neto: ...............................................................0,044 kg Medical Information 4. Le connecteur de la brossette doit etre nettoye a Pilas: ...........................................................2x 1,5 V tipo AA spositivo. NOTA: l’eau chaude une fois par semaine. Advertencia medica Reservado el derecho a realizar modificaciones tecni- Non mettere nessun componente nella lavastovi- glie. REMARQUE : cas y de disen?o en el marco de una mejora continua- • If you have medical prob- da del producto. Ne lavez aucun des composants au lave-vaisselle. Indicacion acerca de la conformidad Indicazioni mediche Dati tecnici lems, please consult your Caracteristiques techniques • Si tiene problemas de con directivas Modello: ................................................................EZS 5663 doctor before using the Peso netto: ..............................................................0,044 kg Modele : ................................................................EZS 5663 salud, consulte a un me- La empresa Elektro-technische Vertriebsgesellschaft • In caso di problemi di sa- Batteria: .....................................................2x 1,5 V tipo AA Poids net : ...............................................................0,044 kg declara por la presente que el aparato EZS 5663 Ci si riserva modifiche tecniche e creative nell’ambito appliance. Pile : .........................................................2 x 1,5 V, type AA dico antes de utilizar el cumple los requisitos fundamentales de las directi- lute consultare il proprio dei continui sviluppi del prodotto. Sous reserve de modifications techniques et de dispositivo. vas europeas de compatibilidad electromagnetica • If you have had any den- conception dans le cadre du developpement continu (2004/108/CE). medico prima dell’utilizzo Avvertenza sulla conformita alla des produits. • Si en los ultimos 2 me- del prodotto. direttiva tal work on your gums Remarque concernant la conformite ses ha sido sometido a Con la presente la ditta Elektro-technische Ver- within the last 2 months, aux directives • Se negli ultimi due mesi triebsgesellschaft, dichiara che il dispositivo EZS 5663 ask your dentist before e conforme ai requisiti fondamentali della Direttiva La societe Elektro-technische Vertriebsgesellschaft una intervencion en las siete stati sottoposti a Europea sulla Compatibilita Elettromagnetica declare par la presente que l’appareil EZS 5663 est encias, consulte a su den- (2004/108/CE). using the product. en conformite avec les exigences essentielles de la Eliminacion un’operazione alle gen- directive europeenne concernant la compatibilite tista antes de utilizar el • If excessive bleeding electromagnetique (2004/108/EG). • Saque las pilas del compartimento de las pilas. give, e necessario con- occurs after use of this producto. • Deseche las pilas en un punto apropiado de sultare il proprio dentista recogida o distribuidor. No las tire al contenedor de residuos domesticos. • Si tras usar el producto • No deseche el dispositivo al contenedor de resi- prima di utilizzare il pro- product, which still per- experimenta fuertes san- duos domesticos al final de su vida util. Llevelo a dotto. Smaltimento sists even after a week, un punto de recogida oficial para su reciclaje. Al grados durante mas de hacerlo, ayudara a proteger el medio ambiente. • Se dopo l’utilizzo del • Estrarre le batterie dal relativo vano. you should consult your Elimination des dechets • Consegnare le batterie usate nei relativi centri di doctor. This bleeding raccolta o presso il rivenditore. Le batterie non • Enlevez la pile du compartiment a piles. una semana, consulte a prodotto si verificano possono essere smaltite nei rifiuti domestici. • Jetez la pile dans un centre de collecte ou distri- su medico. Estos podri?an • Non gettare il dispositivo nei rifiuti domestici. could be a sign of other buteur approprie. Ce produit ne doit pas etre jete eccessive emorragie che Portarlo in un centro per il riciclo o in un centro di dans les dechets menagers. ser un sintoma de otros raccolta ufficiale. In questo modo si contribuisce a health problems. • Ne jetez pas l’appareil en fin de vie avec les si protraggono per piu di tenere pulito l’ambiente. dechets menagers. Apportez-le a un centre de problemas de salud. • If you wear a pacemaker collecte autorise pour etre recycle. Vous partici- una settimana, e neces- pez ainsi a la protection de l’environnement. • Si tiene un marcapasos sario recarsi dal medico. or have other implants, u otro tipo de implantes, Potrebbe trattarsi di se- you should consult your consulte a su medico gnali di altri problemi di doctor before using the antes de utilizar el dispo- salute. appliance. sitivo. • Se avete un pacemaker • The toothbrush has been • El cepillo de dientes ha o altri impianti, e neces- tested and complies with sido testado y cumple sario consultare il medico current safety standards con los estandares de prima dell’utilizzo del for electromagnetic de- seguridad para aparatos dispositivo. vices. electromagneticos. • Lo spazzolino e stato te- Handling of Batteries stato e soddisfa gli stan- WARNING: Explosion Hazard! Manejo de las pilas Do not expose batteries to any high heat or direct ADVERTENCIA: Riesgo de explosion dard di sicurezza relativi sunlight. Never throw batteries into a fire. No exponga las pilas a altas temperaturas ni a la luz ai dispositivi elettroma- CAUTION: directa del sol. Nunca tire las pilas al fuego. Do not use different types of batteries or new and gnetici. used batteries at the same time. ATENCION: No se pueden utilizar conjuntamente pilas de Inserting the Batteries diferente tipo, ni tampoco pilas nuevas y usadas. Maneggiamento delle batterie (Batteries not included.) Insercion de las pilas AVVERTENZA: Pericolo di esplosione! 1. Turn the battery compartment to the left (see (Pilas no incluidas en el paquete) Non esporre le batterie a temperature elevate o markings on the device) and pull it downwards. alla luce solare diretta. Non gettare mai le batterie 2. Insert two 1.5 V AA batteries. Pay attention to the 1. Gire el compartimento de las pilas hacia la iz- nel fuoco. correct polarity. The correct polarity is marked on quierda (siga las marcas en el aparato) y extra?iga- the battery compartment. Put the positive battery lo tirando hacia abajo. ATTENZIONE: terminal to the positive contact in the appliance 2. Coloque 2 pilas de 1,5 V de tipo AA. Asegurese Non usare batterie diverse o nuove e usate insieme. and the negative battery terminal to the negative de que la polaridad es correcta, para ello mire las contact in the appliance. marcas en las pilas. Ponga el polo positivo de las Inserimento delle batterie 3. Replace the battery compartment and turn it to pilas en el contacto positivo del aparato, y el polo (le batterie non sono incluse nella fornitura) the right until the battery cover clicks into place negativo de las pilas en el contacto negativo. (see markings). 3. Coloque el compartimento de las pilas y gi?relo 1. Girare il vano batteria verso sinistra (vedere i segni hacia la derecha hasta que encaje (siga las sul dispositivo) e spingere verso il basso. NOTE: marcas). 2. Inserire 2 batterie da 1,5 V di tipo AA. Verificare la • If the appliance does not perform well or corretta polarita. All’interno del vano batterie c’e switches off during use, please replace the bat- NOTA: un’indicazione. Posizionare il polo positivo della teries with new ones. • Si el dispositivo suministra poca potencia o se batteria sul contatto positivo del dispositivo e il • You can also use rechargeable AA batteries. apaga durante su uso, sustituya las pilas por polo negativo della batteria sul contatto negativo • If the appliance is not used for a long time, unas nuevas. del dispositivo. please remove the batteries/rechargeable bat- • Tambien puede insertar pilas recargables de 3. Chiudere il vano batterie e girarlo verso destra, teries, in order to avoid any ‘leakage’ of battery tipo AA. fino a che il relativo coperchio non scatta (vedere acid. • Si el dispositivo no se va a usar durante mucho segni). tiempo, quite las pilas o las pilas recargables Usage para evitar “fugas” del acido de las pilas. 1. Place the brush head on the appliance and turn it to the left, so that the markings on the back of the brush head and toothbrush align. The brush head is pointing in the direction of the On/Off switch.
2. Moisten the brush head and apply a little tooth- 14 Jezyk polski 2. Wlozyc 2 baterie 1,5 V typu AA. Zwrocic uwage 16 Magyar Hasznalat 18 Українська paste. na wlasciwe bieguny. Odpowiednie oznaczenia 3. Rinse your mouth with water. Instrukcja obslugi umieszczono na schowku na baterie. Zetknac Hasznalati utmutato 1. Helyezze fel a kefetartozekot a keszulekre es Інструкція з експлуатації 4. Move the brush up close to the teeth before turn- biegun dodatni baterii ze stykiem dodatnim forgassa el balra, hogy a kefefej ha?toldala?n es ing on the appliance. This avoids any splashing. Dziekujemy za zakup naszego produktu. Zyczymy w urzadzeniu, zas biegun ujemny ze stykiem Koszonjuk, hogy termekunket va?lasztotta! Remeljuk, a fogkefen levo jelolesek egyma?ssal szemben Дякуємо за вибір нашої продукції. Бажаємо 5. Place the brush close to the gum line. Brush the wiele satysfakcji w trakcie jego uzytkowania. ujemnym w urzadzeniu. orommel fogja haszna?lni a keszuleket. legyenek. A kefefej a be-/kikapcsolo iranyaba отримати задоволення від користування цим при- outer and inner surfaces as well as the chewing 3. Nalozyc schowek na baterie i przekrecic go w pra- mutat. ладом. surfaces of the teeth. Slowly move the brush head Wskazowki wo az do zablokowania pokrywy schowka na Biztonsagi tudnivalok 2. Nedvesi?tse be a kefefejet, es vigyen fel ra? nemi from tooth to tooth, applying only light pressure. baterie (patrz oznaczenia). fogkremet. Вказівки щодо Proceed in this way to clean all four quarters bezpieczenstwa 3. Obli?tse ki a sza?ja?t vi?zzel. of your mouth for about 30 seconds each. The WSKAZOWKA: A keszulek haszna?latba 4. Vezesse ra? a kefet a fogaira, mielott bekapcsolja безпеки appliance signals when these intervals are over • Jesli urzadzenie traci moc lub wylacza sie a keszuleket. Ezzel elkeruli a fogrem szetfroccse- by a short break. After a total time of 2 minutes, podczas uzywania, nalezy wymienic baterie na vetele elott gondosan ol- neset. the dentist-recommended brushing time, the Przed uruchomieniem nowe. 5. Helyezze a kefet a fogi?ny szelere. Mossa meg Перед початком екс- toothbrush turns off automatically. During the • Mozna stosowac akumulatorki wielokrotnego vassa vegig a haszna?lati a fogai kulso, belso es ra?gofeluletet. Lassan cleaning process you can use the On/Off switch urzadzenia nalezy doklad- uzytku typu AA. vezesse a kefefejet fogrol fogra. Csak kis nyoma?st плуатації цього приладу to stop the toothbrush at any time. • Jesli urzadzenie ma byc nieuzywane przez utmutatot, es orizze meg fejtsen ki ra?. Tiszti?tsa meg ilyen modon sza?ja?nak 6. Use the On/Off switch to turn the appliance off. nie przeczytac instrukcje dluzszy okres, wyjac baterie/akumulatorki mind a negy negyedet kb. 30 ma?sodpercenkent. потрібно дуже уважно w celu unikniecia „rozlania” kwasu z ogniwa. Speed Settings obslugi i zachowac ja sta- Korzystanie z urzadzenia a garancialevellel, a penz- A keszulek ezeket az intervallumokat rovid meg- прочитати інструкцію szaki?ta?ssal jelzi. A fogorvosok a?ltal javasolt 2 per- The appliance has 2 speed settings. When you first rannie wraz z gwarancja ta?ri nyugta?val es lehetoleg ces teljes fogmosa?si ido letelte uta?n a fogkefe automatikusan kikapcsol. A fogkefet a fogmosa?si turn it on, the higher speed level is activated by 1. Nalozyc koncowke ze szczoteczka na urzadzenie i folyamat kozben ba?rmikor kikapcsolhatja a be-/ з експлуатації та надалі default. i dowodem zakupu oraz przekrecic je w lewo, tak by zgodzily sie oznacze- a belesanyagot is tartalma- kikapcsoloval. зберігати її разом з гаран- nia na odwrocie glowki szczoteczki i samej szczo- Select the desired mode by pressing the select w miare mozliwosci pudel- teczki do zebow. Glowka szczoteczki zwrocona zo kartondobozzal egyutt. 6. Kapcsolja ki a keszuleket a be-/kikapcsoloval. button. The illuminated display shows the currently jest w kierunku wlacznika. Sebessegfokozatok тійним талоном і касовим selected mode. kiem i opakowaniem we- 2. Zwilzyc glowke szczoteczki i nalozyc na nia paste Amennyiben a keszuleket The toothbrush has two speed settings for various do zebow. A keszuleknek 2 sebessegfokozata van. Elso bekap- чеком, а також по можли- oral hygiene purposes: wnetrznym. W przypadku 3. Przeplukac jame ustna woda. tovabbadja egy harmadik csola?skor alapesetben a magasabb sebessegfokozat вості залишити коробку kapcsol be. 4. Przed wlaczeniem urzadzenia przylozyc glowke Higher Speed Setting (upper LED/clean) przekazywania urzadzenia szczoteczki do zebow. W ten sposob unika sie szemelynek, a haszna?lati ut- Ideal for restoring the enamel's natural fluoride and rozpryskiwania pasty i wody. Va?lassza a ki?va?nt modot a kiva?lasztogomb megnyo- з внутрішньою упаков- for a healthier, whiter smile. osobom trzecim, przekazac 5. Przykladac szczoteczke przy krawedzi dziasel. mutatot is adja oda hozza?. ma?sa?val. A vila?gi?to kijelzo jelzi a mindenkor kiva?lasz- кою. Якщо прилад пере- Czyscic powierzchnie zewnetrzne, wewnetrzne tott modot. Standard Speed (lower LED/sensitive) takze instrukcje obslugi. i zujace zebow. Przesuwac glowke szczoteczki • Ne meri?tse a keszuleket A fogkefe ket sebessegfokozatot ki?na?l kulonbozo Recommended for everyday use for gentle cleaning. powoli od zeba do zeba. Docisk powinien byc sza?jhigieniai celokra: дається третім особам, • Nie zanurzac urzadzenia jedynie nieznaczny. Czyscic w ten sposob po kolei vi?zbe vagy ma?s folya- NOTE: kazda 1/4 jamy ustnej kazdorazowo przez okolo dekba. Magasabb sebessegfokozat (felso LED/clean) разом з ним потрібно • During initial applications gums may bleed w wodzie ani innych cie- 30 sekund. Urzadzenie sygnalizuje te odstepy Idea?lis a termeszetes fluoridok helyrea?lli?ta?sa?ra a віддати також інструкцію czasowe krotkimi przerwami w pracy. Po uplywie fogzoma?ncban es az egeszsegesebb, feherebb slightly. czach. lacznie 2 minut, bedacych czasem czyszczenia ze- • Csak eredeti tartozekokat mosolyert. • If symptoms persist for longer than 2 weeks, bow zalecanym przez stomatologow, szczoteczka з експлуатації. • Stosowac wylacznie ory- wylacza sie automatycznie. Prace szczoteczki do Alapertelmezett sebesseg (also LED/sensitive) • Не занурювати прилад you should consult a dentist. haszna?ljon. Cleaning ginalne akcesoria. zebow mozna w kazdej chwili zatrzymac podczas • A keszulek felnottek fog- Aja?nlott a mindennapos haszna?latra a ki?meletes у воду або інші рідини. czyszczenia za pomoca wlacznika. tiszti?ta?shoz. • Urzadzenie sluzy do 6. Wylaczyc urzadzenie za pomoca wlacznika. es sza?ja?pola?sa?ra szolga?l. CAUTION: Regulacja predkosci MEGJEGYZES: • Використовувати ви- • Do not submerge the appliance in water. This dbania o higiene jamy • 7 eves es idosebb gyer- • Az elso neha?ny haszna?lat sora?n enyhe fogi?ny- could damage the electronics. Urzadzenie moze pracowac z dwoma predkosciami. verzes alakulhat ki. ключно оригінальні • Never use harsh or abrasive detergents. ustnej u osob doroslych. Po pierwszym wlaczeniu standardowo ustawiana jest mekek felnott felugyele- • Ha ezek a panaszok 2 hetnel tova?bb tartanak, 1. Turn the appliance off before cleaning it. wyzsza predkosc. forduljon fogorvoshoz. комплектуючі деталі. 2. The appliance housing can be wiped down with a • Dzieci powyzej 7. roku te mellett haszna?lhatja?k slightly damp cloth. Wybrac wlasciwy tryb poprzez przyciskanie przycisku Tisztitas • Прилад призначений 3. Turn the brush attachment to the right (see mark- zycia moga uzywac urza- wlacznika. Kontrolki informuja o wybranym trybie. a keszuleket. ings) and clean it under running water after every W szczoteczce do zebow dostepne sa dwie predkosci FIGYELEM! для гігієни зубів і рото- use. dzenia wylacznie pod dostosowane do roznych celow zwiazanych z higiena VIGYAZAT! 4. The brush attachment connector should be jamy ustnej: • Ne meri?tse a keszuleket vi?zbe. Ezzel tonkrete- вої порожнини дорос- heti az elektronika?t. cleaned weekly with warm water. nadzorem osoby doro- Wyzsza predkosc (gorna kontrolka / clean) A keszulek nem al- • Ne haszna?ljon agresszi?v vagy surolo hata?su NOTE: slej. Idealna do odtwarzania naturalnych fluorkow w szkli- kalmas 3 eves vagy tiszti?toszert. лих осіб. The components cannot be cleaned in the dish- wie zebow i zapewnienia zdrowszego, bielszego 1. Tiszti?ta?s elott kapcsolja ki a keszuleket. • Дітям від 7 років і стар- washer. OSTRZEZENIE: usmiechu. fiatalabb gyermekek 2. A keszulek ha?za?t egy enyhen nedves ruha?val ше дозволяється ко- torolheti le. Technical data To urzadzenie nie jest Predkosc standardowa a?ltali haszna?latra, mert 3. Forgassa el a kefetartozekot jobbra (la?sd a jelole- ристуватися приладом (dolna kontrolka / sensitive) Model: ...................................................................EZS 5663 przeznaczone dla dzie- Zalecana do codziennego uzytku i delikatnego a kis alkatreszek le- seket) es tiszti?tsa meg minden haszna?lat uta?n folyo vi?z alatt. Net weight: .............................................................0.044 kg czyszczenia. 4. A kefetartozek dugaszos csatlakozoja?t hetente під наглядом дорослої Batteries: .................................................2 x 1.5V Type AA ci w wieku ponizej 3 lat, torhetnek es konnyen egyszer meleg vi?zzel tiszti?tsa meg. The right to make technical and design modifications WSKAZOWKA: особи. in the course of continuous product development poniewaz moga sie od • Na pierwszym etapie uzytkowania moze wysta- lenyelhetok. MEGJEGYZES: pic lekkie krwawienie dziasel. remains reserved. niego odrywac male • Jesli dolegliwosc ta bedzie sie utrzymywac • A gyermekektol ta?vol Semmilyen alkatreszt ne tiszti?tson mosogatogep- ЗАСТЕРЕЖЕННЯ: ben. Information on Compliance dluzej niz 2 tygodnie, nalezy udac sie do stoma- Цей прилад не при- with Guidelines czesci, ktore moga zo- tologa. ta?rolja a keszuleket. Ne Muszaki adatok датний для дітей до The Elektrotechnische Vertriebsgesellschaft hereby stac polkniete. Czyszczenie engedje a gyermekek- Modell: ..................................................................EZS 5663 declares that the appliance EZS 5663 complies with Netto suly: ...............................................................0,044 kg 3 років, оскільки вони the essential requirements of the European Directive • Przechowywac urzadze- nek, hogy ja?tszanak a ke- Elem/akkumulator: ......................................2 db 1,5 V AA on Electromagnetic Compatibility (2004/108/EC). UWAGA: A folyamatos termekfejlesztes sora?n a muszaki es можуть проковтнути nie poza zasiegiem dzie- • Nie zanurzac urzadzenia w wodzie! Moze to szulekkel. formatervezesi va?ltoztata?sok joga fenntartva. дрібні деталі, які мо- doprowadzic do uszkodzenia elektroniki. ci. Zabrania sie uzywania • Nie uzywac ostrych lub sciernych srodkow A jogszabalyi megfelelessel kapcso- жуть відламуватися. czyszczacych. urzadzenia przez dzieci 1. Wylaczyc urzadzenie przed kazdym czyszczeniem. Orvosi tudnivalok latos informacio • Зберігати прилад поза Az Elektro-technische Vertriebsgesellschaft ceg do zabaw. 2. Obudowe urzadzenia mozna przetrzec lekko kijelenti, hogy a EZS 5663 keszulek megfelel az zwilzona szmatka. Disposal 3. Przekrecic nasadke szczoteczki w prawo (patrz • A keszulek haszna?lata europai elektroma?gneses osszeferhetosegi ira?nyelv межами досяжності ді- oznaczenia) i oczyscic ja po kazdym uzyciu pod (2004/108/EK) alapveto kovetelmenyeinek. • Remove the batteries from the battery compart- Wskazowki medyczne biezaca woda. elott konzulta?ljon orvo- тей. Дітям забороняєть- ment. 4. Zlacze wtykane nasadki szczoteczki nalezy czyscic • Take the used batteries to the relevant collection raz w tygodniu w cieplej wodzie. sa?val, ha egeszsegugyi ся гратися з приладом. site or our vendor. Do not put them in the house- hold waste! • Przed skorzystaniem WSKAZOWKA: problema?i vannak. • When the appliance has come to the end of its Nie czyscic zadnych elementow w zmywarce. life, do not dispose of it with your household z urzadzenia osoby z pro- • Ha az utobbi 2 honapban Медичні вказівки waste. Take it to be recycled at an official col- Dane techniczne Artalmatlanitas lection site. In this way, you help to preserve the blemami zdrowotnymi fogi?nyen beavatkoza?so- environment. Model: ...................................................................EZS 5663 • Vegye ki az elemeket az elemtartobol. • Якщо існують пробле- powinny skonsultowac Masa netto: .............................................................0,044 kg kat vegeztek, kerdezze • Adja le a haszna?lt elemeket az illetekes gyujto- pontokon vagy a kereskedonel. Ne dobja ezeket sie z lekarzem. Baterie: ......................................................2 x 1,5 V typ AA meg fogorvosa?t, mielott • Elettartama vegen ne a ha?ztarta?si hulladekba ми із здоров’ям, перед a ha?ztarta?si szemetbe! Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian • Osoby, u ktorych w cia- technicznych i projektowych w trakcie ciaglego roz- a termeket haszna?lja. dobja a keszuleket. Vigye ujrahasznosi?ta?sra egy використанням приладу woju produktu. hivatalos gyujtopontra. Ezzel segi?t megvedeni gu ostatnich 2 miesiecy Informacja o zgodnosci • Ha e termek haszna?lata a kornyezetet. потрібна консультація przeprowadzano zabieg z dyrektywami uta?n tulzott verzes jelent- з лікарем. na dziaslach, powinny Producent deklaruje niniejszym, ze urzadzenie kezik, amely meg egy het • Якщо протягом останніх EZS 5663 jest zgodne z podstawowymi wymogami skonsultowac sie ze sto- europejskiej dyrektywy w sprawie kompatybilnosci elteltevel is fenna?ll, ke- 2 місяців здійснювалось elektromagnetycznej (2004/108/WE). matologiem przed sko- Ogolne warunki gwarancji resse fel orvosa?t. Ez ma?s втручання на яснах, rzystaniem z urzadzenia. Producent / Dystrybutor udziela 24 miesiecy gwaran- egeszsegugyi problema?- перед використанням • Jesli po skorzystaniu cji na zakupione urzadzenie. Okres gwarancji liczony ra utalo jel lehet. виробу потрібно про- jest od daty zakupu urzadzenia. W tym okresie uszkodzone urzadzenie bedzie bez- z produktu wystepuje platnie wymienione na wolne od wad. W przypadku, • Ha szi?vritmusszaba?- консультуватися із сто- gdy wymiana bedzie niemozliwa do zrealizowania, nadmierne krwawienie, Nabywca otrzyma zwrot ceny zakupu urzadzenia. lyozot vagy ma?s implan- матологом. Za uszkodzone urzadzenie uwaza sie takie, ktore nieustepujace rowniez po nie spelnia funkcji okreslonych w instrukcji obslugi, ta?tumot visel, a keszulek • Якщо після користу- a przyczyna takiego stanu jest wewnetrzna wada jednym tygodniu, nalezy fabryczna lub materialowa. Gwarancja nie sa objete haszna?lata elott keresse вання цим виробом uszkodzenia mechaniczne, chemiczne, termiczne, skonsultowac sie z leka- powstale w wyniku dzialania sil zewnetrznych (np. fel orvosat. виникає надмірна кро- przepiecie w sieci energetycznej czy wyladowania rzem. Moze to byc ozna- atmosferyczne), jak rowniez wady powstale w wyniku • A fogkefet ellenoriztuk воточивість, яка не при- obslugi niezgodnej z instrukcja obslugi urzadzenia. ka innych problemow Nabywcy przysluguje prawo do wymiany urzadzenia es az megfelel az elektro- пиняється навіть через na wolne od wad lub, jesli wymiana jest niemozliwa, zdrowotnych. zwrotu gotowki tylko po dostarczeniu do punktu ma?gneses keszulekekre тиждень, потрібно • Osoby korzystajace zakupu kompletnego urzadzenia z oryginalnymi akce- vonatkozo biztonsa?gi звернутися до лікаря. soriami, instrukcja obslugi i w oryginalnym opakowa- niu wraz z dowodem zakupu i prawidlowo wypelniona z rozrusznika serca lub karta gwarancyjna (pieczatka sklepu, data sprzedazy szabva?nyoknak. Це може бути симпто- urzadzenia). innych implantow po- Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiazuja na Az elemek kezelese мом інших проблем із terenie Rzeczpospolitej Polskiej. winny skonsultowac sie Niniejsza gwarancja nie wylacza, nie ogranicza ani nie VIGYAZAT! Robbanasveszely! здоров’ям. zawiesza uprawnien Nabywcy wynikajacych z prze- z lekarzem przed sko- pisow Ustawy z dnia 27 lipca 2002 r. o szczegolnych Ne tegye ki az elemeket magas homersekleteknek • Особам з кардіостиму- vagy kozvetlen napfenynek. Tilos az elemeket tuzbe warunkach sprzedazy konsumenckiej oraz o zmianie rzystaniem z urzadzenia. kodeksu cywilnego (Dz. U. z 2002 r. Nr 141, poz. 1176). dobni. ляторами або іншими Dystrybutor: • Szczotka do zebow zo- CTC Clatronic Sp. z o.o Kulonbozo ti?pusu elemeket vagy haszna?lt es uj імплантатами перед ви- FIGYELEM! ul. Opolska 1a Karczow stala poddana testom 49-120 Dabrowa elemeket nem haszna?lhat egyutt. користанням цього при- i spelnia ona standardy Az elemek behelyezese ладу слід звернутися до bezpieczenstwa obowia- (az elemek nem tartoznak a csomagba) лікаря. zujace dla urzadzen elek- Utylizacja 1. Forgassa el az elemtartot balra (la?sd a keszuleken • Зубна щітка перевірена levo jeloleseket) es huzza le. tromagnetycznych. • Wyjac baterie ze schowka na baterie. 2. Helyezzen be 2 db AA ti?pusu 1,5 V-os elemet. та відповідає стандар- Ugyeljen a helyes polarita?sra. Ennek jelolese az • Dostarczyc zuzyte baterie do wlasciwego punktu elemtarton tala?lhato. Helyezze az elem poziti?v там безпеки щодо елек- zbiorki lub sprzedazy. Nie wolno ich wyrzucac polusa?t a keszulek poziti?v erintkezojehez es a ne- Uwagi dotyczace baterii gati?v polusa?t a keszulek negati?v erintkezojehez. z odpadami domowymi! 3. Helyezze fel az elemtartot es forgassa el jobbra, тромагнітних приладів. OSTRZEZENIE: Niebezpieczenstwo • Po zakonczeniu eksploatacji urzadzenia nie wyrzu- mi?g az elemtarto fedele a helyere pattan (la?sd wybuchu! cac go z odpadami domowymi. Nalezy oddac je a jeloleseket). Поводження з батарейками w punkcie zajmujacym sie recyklingiem lub w ofi- Nie wystawiac baterii na wysokie temperatury lub cjalnym punkcie zbiorki odpadow. W ten sposob bezposrednie dzialanie promieni slonecznych. pomaga sie chronic srodowisko naturalne. MEGJEGYZES: ЗАСТЕРЕЖЕННЯ: Небезпека вибуху! Nigdy nie wrzucac baterii do ognia. • Ha a keszulek tul alacsony teljesi?tmenyt biztosi?t Не піддавати батарейки впливу сильного тепла vagy a haszna?lat kozben kikapcsol, cserelje або прямого сонячного проміння. Ніколи не UWAGA: ujakra az elemeket. кидати батарейки у вогонь. Nie wolno jednoczesnie stosowac baterii roznych • Ujratoltheto AA ti?pusu akkumula?torok is hasz- typow lub baterii nowych obok starych. nalhatok. УВАГА: • Ha keszuleket hosszabb ideig nem haszna?lja, Забороняється використовувати разом батарей- Wkladanie baterii vegye ki az elemeket/akkumula?torokat a keszu- ки різних типів або нові та використані. lekbol, hogy elkerulje az elemsav kifolya?sa?t. (baterie nie sa dostarczane w zestawie) 1. Przekrecic schowek na baterie w lewo (patrz oznaczenia na urzadzeniu) i wyciagnac go w dol.